órgano móvil de Ciro Romero

Page 1


Colección Arquíloco de Poesía


ROMERO

órgano móvil



[ Palíndromus, 2021]

ROMERO

ciro

órgano móvil



[7] órgano móvil

Después de construir con el cuerpo un cielo dividido en miles de millones de imágenes pequeñas y minúsculas imágenes salpicadas a lo largo solo recordaba sus falanges gruesísimas arrancándose la garganta pero aún podía ordenar y hacer un nuevo cuerpo con tu antigua masa cielos rebanados rearmando galaxias: luego de esto hablaré en plural de tu voz que detallaba tus manos como la mano original y todo lo demás como intentos. Me diré que inventé un lenguaje con tu nombre e intenté usarlo a favor o en contra. Cruzar sin tocar el espacio, rodear el torso y lo que extraña. Perderás la capacidad de esperar y en su lugar crecerán palabras que anularon sus rasgos, mutaciones de cielo donde la carne bajo las uñas desaparece y los gérmenes proliferaron en sentido opuesto, lo conseguiste pero tu tacto no estuvo entrenado. Abriré el cuerpo de la destrucción como un cordero, interrumpiré el secreto del barro de los sueños de los líquidos de los órganos de la piel y tú, para nada. Las piernas dormidas, sus ruidos, luego de esto reconoceré o no. Lo cerraré, prohibida la palabra cuerpo, perdidos los dedos todo ahora es impronunciable


[8] Ciro Romero

la noche germina de la lengua un hombre con cuerpo de hombre recolecta agua la vacía en los pulmones observa las aves construir un círculo para avisar al hambre


[9] órgano móvil

su cabeza planifica las rutas que acercan y huyo en sueños disequé un cuerpo mamífero reorganicé los sistemas lo que la difícil escritura de las venas recordaba busca palabras para esconder palabras ¿soy lo que el miedo esperaba para mí? querías ser visto con vida por última vez.


[10] Ciro Romero

En secreto un perro atraviesa ríos varias veces al día, huele el cansancio y lo sigue. La boca mordisquea cabecilla de ratón boscoso, lo muele y mezcla sus sabores le enseñaste a arrepentirse y perseguir le das de comer lo entrenas lleva tajos masticado y los escupe en tu boca. Espanta a las aves que aletean más cerca. Trata de aprender el idioma de cada seña.


[11] órgano móvil

El día que alguien espera que no mueras y descongela al sol algo más recuerda inventar su sombra y se lleva a cabo una red delgada de momentos unidos y desunidos por la palabra guerra con las manos arrugo atravieso la cara interrumpo células tomadas de las muñecas imitan la cuenta deslizada entre los dedos su gesto para hacerse una isla que una superficie y profundidad y buscar mientras se abre.


[12] Ciro Romero

El ciclo vital de lo que espera es estructurar un grito y guardarlo debajo de la calma, adivinar la forma en que la silueta se aproxima, pensar la palabra guerra, prepararse para nada, ignorar el ciclo vital pero en otra parte del mundo un huerto es dibujado en el jardín dos manos se espantan


[13] órgano móvil

clavan dientes a otro día un animal comienza en el medio las hojas ejerce violencia diagramas multicolores direcciones opuestas irrumpen el olvido el caos en las pestañas la voz espera qué queda de la suerte.


[14] Ciro Romero

Colores toman la forma de un mundo al hundirse. En la superficie un brazo pierde sus extremos para ahogar. El agua inunda enfermedades que flotan boca abajo el ojo de un pájaro se llena lo intocable de la belleza desde el lugar en el que la luz es un contorno de alguien que se esconde para atrapar las palabras existen para llenar un bosque pero la boca lo intercambia


[15] órgano móvil

animales hundidos en el mar. La imagen del hermano nadando paralelamente a la orilla. De la voz nada es carne excepto su proveniencia y la intención confusa de los pies al envidiar la distancia enterrados bajo el agua de una seña no respondida los días son seguros para una enfermedad no diagnosticada que flota panza arriba ellos mismos aseguran que ese año nos vieron morir a causa de la fantasía ¿podría desmembrar el tiempo las cosas que sueñan?


[16] Ciro Romero

los caracoles se estiran en el hueso expuesto duermen de noche cuentan por miedo a no alcanzar, aunque no haya nadie. Esto duerme al interior de los pelícanos miedo mezclado nubes miedo nubes. No responder a tiempo y olvidar. Animales hundidos en el mar. La imagen de un hombre en la orilla, la voz que dice soy y huye pelícanos su cuerpo


[17] órgano móvil

un sueño ayuda atravesar la lluvia y desvanece antes de ser recordado ¿Fue horrible o sencillo? La fantasía reposa en infinitud se despliega la permanencia recorre órganos y los ojos del sueño se abren


[18] Ciro Romero

tensar su belleza desplazada al paraíso por figuras de fantasmas buscando la entrada de un molusco que se aferra aunque un costado intacto el animal herido aunque un costado está intacto el animal está herido y todos sus trozos guindan de los árboles y ramas y los pequeños trozos filtran su grito nada de la voz es carne excepto contemplación


[19] órgano móvil

y lo que solo puedo mencionar cuando se agrieta la lengua. La fantasía del río concentrada en las rocas rodea el cráneo los niños intentan descifrar lo mortificado del animal y descubren por primera vez lo cruel


[20] Ciro Romero

en la garganta de la neblina descifras formas al daño puños pretenden reventar carne y revientan palmas apretar tráquea y fragmentan adentro del ojo la nieve ¿de quién son las manos de lo cruel que amenazan con irse?


[21] órgano móvil

Ordenar alfabéticamente los pájaros se alimentan juegan a no querer cosas que formen culpa al lado del miedo las nubes sus huesos se asoman mezclados trozos trozos piel plumaje de hombre ¿su saliva que al mezclar sudor gotas unidades agua voz líquida pequeñas gotas de voz y agua? imposible rastrear lágrima infiltrada en la lengua arriba abajo del miedo a las piedras el miedo a quedarse escuchar.


[22] Ciro Romero

¿cuándo supiste del amor por los pájaros y sus trampas? el miedo a que respondas convencerte.


[23] órgano móvil

La enfermedad continúa desgranando sangre, los ligamentos se cuidan el sueño unos a otros intento acumular palabras en un semicírculo encima de la nuca y se invierten para hundirse. Ordeno la figura indescifrable de quien vuela encima de un miedo que se obliga a introducirse en donde nadie intente curarlo pero ¿es el miedo algo elegible por las cosas? el nombre la forma familias de peces la palabra imagen ¿qué diferencia el agua que fluye de la que se fuga del cuerpo?


[24] Ciro Romero

avecinas las manos a un rostro que se desfigura un recuerdo interrumpe el hermetismo solo cuentas con la lengua y su terreno para acariciar el vacío.


[25] órgano móvil

Un pájaro trenza venas al árbol saliva huellas dactilares de fantasmas enumera diferencias ribera herida jaula desde adentro el exterior es ser un animal en cautiverio la sangre pájaros de alas acuosas.


[26] Ciro Romero

Explica la forma correcta de temer con las manos extraías la carne escondida en las tenazas reposabas tu oreja en el pecho paralizas un pulmón animal el olor de la piel quemada llamaba a los pájaros tu último órgano aparece en un cuerpo distanciado.



primera edición,

2021 Todos los Derechos Reservados Colección Arquíloco de Poesía, N° XI isbn:

9798494537393

órgano móvil ©Ciro Romero ©De esta edición: Ediciones Palíndromus Santa Ana de Coro, Venezuela Queda prohibida cualquier forma de reproducción, distribución o transformación de esta obra sin contar con la autorización de los titulares de la propiedad intelectual. diseño de colección

Jorge Morales Corona | Adolfo Fierro Zandón revisión de textos

Jorge Morales Corona coordi nación editorial

Verónica Vidal p i nt u r a d e p o rta d a

Raheel Shakeel ti pografía

Reforma 1969/2018 by Pampatype / Universidad Nacional de Córdoba [AR]


Este libro se terminó de editar en el mes de agosto de 2021 en las instalaciones de Ediciones Palíndromus ubicadas en Maracaibo, Venezuela.


Ciro Romero (Venezuela, 1993) Graduado en odontología y estudiante de Idiomas (2017). Su primera publicación en la revista electrónica Umbral. Publicación electrónica en Jampsterzine (2019). Participante en taller de poesía con la poeta chilena Julieta Marchant. Finalista del IV Premio a poesía joven Rafael Cadenas (2020) por «Exoesqueletos». Ganador del Premio Jámpster de Poesía 2020 (Chile) por el poemario «Estructura de la voz». Finalista del IV Certamen de poesía venezolna «Ecos de la Luz» (Palíndromus, 2020). Actualmente reside en Santiago de Chile.

I S B N

97984945 37393


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.