Antes de preparar el té de Paola De Andrade

Page 1


Colección Arquíloco de Poesía


DE ANDRADE

Antes de preparar el tĂŠ



DE ANDRADE

PAOLA [ Palíndromus, 2019]

Antes de preparar el té



parte primera

/ Helecho y sal



divagación

[9]

antes de preparar el té

un sabio una vez dijo: »en el mar están codificados los recuerdos del tiempo« hoy soy mar de letras solo me basta un puñado de horas para saber que voy a persistir toda la vida buscándote en el símbolo de la palabra.


sed

[10] Paola De Andrade

eones sedientos hicieron de la estación invernal su sitial de aproximación buscaron un giro alquímico propiciando el despertar de las abejas sobre la piel no hizo falta la nieve manantiales se vistieron de colores el bahareque se volvió azul en la mañana cobre en la tarde rojo en la penumbra los cocuyos silbaron mientras un niño pintaba un árnica la parchita se endulzó sobre las ramas más secas las estaciones se fundieron entre ombligos designados a amarse mientras llegaba la primavera.


bennu

una caricia puso fin a una vida frágil de hundidas alas sin rumbo cálida huella que desgajó la palidez de mi cáscara calcinó todos los sentidos hasta volverlos justicia »en las constelaciones se marcan los destinos« cantaron las sibilas »es donde se teje la arena al pie de las pirámides« tú en un ofrecimiento divino frotaste tus labios conjuraste el hechizo

[11]

antes de preparar el té

(las formas del incienso fueron bordadas en piedra) de tus cabellos vi erigir un nido y se le ofreció a mi pecho un sitial intacto donde renacer.


estelar

rompamos el destino desgranemos las estrellas dejando al cielo desnudo

[12]

Paola De Andrade

tirita ciego entre ansias de piel obligado a levantar la falda de tus ojos donde se desprende toda luz.


amada errante

la luna nunca ha sido nácar es grava gris pobre en sus matices reflectante de las sobras en cualquier amanecer enamorada de la Tierra gira y se retuerce con el tiempo juega al escondite dispuesta a caer hala una sábana de algas intenta hacerse con ella

[13]

antes de preparar el té

tristemente para la menguada las estrellas se adueñaron de las olas esta noche no caben ambas en el piélago hoy yo también aprendí la lección: no hay lecho suficiente bajo el cielo, para un amor fugaz.


Rompí mi cordura al filo de tu mandíbula se deshizo mi razón en el trazo de un beso. Paola De Andrade

pasadizo

contemplo el viaje ha transcurrido sin movernos y el laberinto yace ahora sin paredes desnudo.

[14] Paola De Andrade

me perdí cercada por tu aliento hecho palabra en un momento donde mis pasos se negaban a emprender camino mis pecas encontraron su guía en el sacudón de tu mirada lugares a los que se llega sin saber de direcciones pulsión del instinto que me obliga a migrar en dirección a tu pecho trópico donde anido me nutro sueño florezco dejo de ser vuelo sin prisa


recreo

[15]

antes de preparar el tĂŠ

vacilo en la orilla de tus besos corro por la anchura de tu espalda brinco al otro lado de tu pelvis trepo a la cĂşspide de tus rodillas juego sobre la brisa de tu cuerpo libre donde me descubro niĂąa.


refugio

déjame mostrarte cómo mantenernos con vida entre retoños de madreselva coco y mandarina déjame mostrarte el suspiro del aletear del colibrí que se detiene al alzar la mirada en busca del siguiente amanecer »Un beso entre las ráfagas del día« así surgió nuestro encuentro en colisión desafía la imaginación de la raíz de los helechos en los que se resguardan de la niebla los vientres cristalinos de los cuarzos grava donde me visto de río y me dejo correr sobre tu torso envergadura salvaje lanzada al horizonte

»Muéstrame cómo mantenernos con vida« reclamas »Enséñame un lugar donde podamos escondernos« aquí estoy cumpliendo revelándote esta poesía.

[16] Paola De Andrade

las cortezas respiran la tierra retoza entre virutas los árboles se desdoblan ante nuestro paso la roca afilada grita nuestro nombre


salvación

en la incierta marejada salpicada de »futuro« queda poco para hurgar la niebla lo cubre todo el día se funde con la noche sin el paso de las aves cantándole a las olas veo mis manos entretejidas a las tuyas »necesario es seguir avanzando«, susurras a mí oído frente al hondo silencio de grava marina »ser remo y barca« responde mi pecho »construir y vislumbrar un horizonte« sellado a una caricia.

[17]

antes de preparar el té

(leer de abajo hacia arriba)


ascomycota [parasitoide]

[18] Paola De Andrade

tu caricia se adueña de mí cabeza y extremidades no tienen escapatoria subo a lo alto de tu torre vegetal donde me hago una con su nervadura húmedo pruebo el néctar viéndome infectada convulsiono cambiando de posturas me convierto en el huésped perfecto de tu apetito trabada a una hoja seca aferrada a mi mandíbula pierdo control sobre mi cuerpo me veo convertida en un cadáver con coraza has encontrado la forma de renacer al borde de mi cráneo mis restos sirven en el correr de una lluvia de esporas cuerpo fructífero en un ciclo interminable de lujuria.


re cordis

¿Recuerdas aquella vez que encontré un rayito de luna bajo tu cama? ¿Recuerdas aquella vez que miramos las abejas dormir sobre las árnicas? ¿Recuerdas aquella vez en que tropezaste sobre los recuerdos de mi infancia? ¿Recuerdas aquella vez en que compartimos el rallado de coco bronceado en papelón? ¿Recuerdas aquella vez que desgranamos al cielo sin que nos viera la luna? ¿Recuerdas aquella vez que disfrutamos del sol entre un arcoíris de paraguas?

[19]

antes de preparar el té

¿Recuerdas aquella vez en que nos encontramos en los arquetipos de un teatro? ¿Recuerdas aquella vez en la que me fuiste a buscar y yo te encontré? ¿Recuerdas aquella vez que se acabaron los chantajes y las promesas? ¿Recuerdas aquella vez que imitamos el amor de las mariposas?


¿Recuerdas aquella vez que nos desprendimos del sol? ¿Recuerdas aquella vez que fuimos solo piel y latido? ¿Recuerdas aquella vez que amamos y fuimos amados entre nidos de cristofué? ¿Recuerdas aquella vez que viajamos al corazón? ¿Recuerdas...? Si lo olvidas...

[20] Paola De Andrade

...el primer poema te puede ayudar a recordar.


parte segunda

/ Retornos



green guayaba

Se cayó la guayaba verde sobre el patio arropado por cemento. Se cayó la guayaba verde antes que la mosca la pudiese sostener al momento que un arcoíris, prematuro, rehusó a manifestarse. Se cayó la guayaba verde antes que El Cuarteto de Nos completara su canción. Se cayó la guayaba verde entre la cerca de árnicas, niebla y palabra mientras reposa el cantar de un duende imitando al cristofué.

[23]

antes de preparar el té

Se cayó la guayaba verde entre el desacuerdo de la pira y el capín mela’o. Se cayó la guayaba verde mientras la araña huía de la alergia al petricor. verde... se calló la guayaba, antes de poder decir »te amo«.


reverberación

[24] Paola De Andrade

cual aleteo inmenso las palabras se funden con las manzanillas un anillo veraniego se abre paso en la demora los duendes se esconden bajo piedras huérfanas de río la cerbatana le canta a la cayena vibrante ante la danza de las llamas pasea el tuqueque hambriento de petricor las hormigas llaman a la lluvia mientras yo -aquíespero el arcoíris buscando ser parte del sol.


[25]

antes de preparar el té

cazador

el jaguar sale en busca de comida solo para encontrarse con nidos vacíos en la andadura la savia no supo recogerse a tiempo ciegan más las heridas que el destino el lago sigue perdido nunca supo de la guía de los astros las piedras juegan contemplando el sol hace mucho que la niebla no camina se cansó del cinismo de los árboles miles de huellas quedaron marcadas en las fronteras obra de las hormigas buscando dulzor las arañas aún tejen aunque no haya quien se albergue en sus diseños el cristofué va y viene profiriendo augurios el cambio espera mientras el tiempo hace de las suyas las estrellas aún aplauden cuando un niño se enternece aquí los felinos dejaron de ser dioses para convertirse en conquista la piel de un animal debería bastar para reclamar justicia por toda una especie el jaguar se consigue con su igual se observan en lo hondo de la espesura con la tristeza de tener que devorarse.


llantén con limón

[26] Paola De Andrade

vi al colibrí sentarse sobre la brisa al sentir la llegada del aguacero fui a buscar la semilla del corazón sembrada hace lustros a ver si había florecido en el camino cogí un limón me contó el secreto de los nísperos -un dolor sanó en mímis manos tomaron sabor a tierra el llantén perfumó las grietas en el patio fui tocada por pétalos cristalinos semilla convertida en lluvia al momento que juega la infancia en el cultivo de los ancestros aprendí que hay que reconfortar los latidos antes de preparar el té.


Índice

Parte primera. / Helechos y sal Divagación p. 09 Sed p. 10 Bennu p. 11 Estelar p. 12 Amada errante p. 13 Pasadizo p. 14 Recreo p. 15 Refugio p. 16 Salvación p. 17 Ascomycota [Parasitoide] p. 18 Re Cordis p. 19 Parte segunda. / Retornos Green guayaba p. 23 Reverberación p. 24 Cazador p. 25 Llantén con limón p. 26


primera edición,

2019 Todos los Derechos Reservados Colección Arquíloco de Poesía, N° IV Antes de preparar el té ©Paola De Andrade ©De esta edición: Ediciones Palíndromus Santa Ana de Coro, Venezuela Queda prohibida cualquier forma de reproducción, distribución o transformación de esta obra sin contar con la autorización de los titulares de la propiedad intelectual. diseño de colección

Jorge Morales Corona | Adolfo Fierro Zandón revisión de textos

Federico Zolá coordinación editorial

Verónica Vidal tipografía

Reforma 1969/2018 by Pampatype / Universidad Nacional de Córdoba [AR]


Este libro se terminó de editar en el mes de agosto de 2019 en las instalaciones de Ediciones Palíndromus ubicadas en Santa Ana de Coro, Venezuela, mientras era servida la última taza de té y el poemario era abierto para dejar entrar el aroma de los nuevos comienzos.


Paola De Andrade (Los Teques, 1991) Joven escritora y promotora cultural de Los Altos Mirandinos. Desde 2014 escribe poesía. Es cofundadora del Movimiento de Jóvenes Creadores de Los Altos Mirandinos. Participa en el Taller de Poesía de Monte Ávila Editores (2017) con José Javier Sánchez; así como en actividades dirigidas por el poeta Juan Calzadilla. Publica su poema Existencia en la 8va Antología de Poesía Inédita Venezolana del Fanzine de la Flia Caracas (2018). Es diplomada en Escritura de Textos Teatrales (Unearte, 2018). Actualmente cursa el último año en la mención Dramaturgia del PNF Teatro de la Unearte.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.