MV17

Page 1

БЕСПЛАТНЫЙ ЖУРНАЛ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Nº 17 · зима 2013/14

Крутые горы Испании

Отдых для любителей лыж

Андрес Иньеста

Скромное обаяние профессионала

18 белых деревень Автопробег по Андалусии

Восточные мотивы Секреты толедских ювелиров

Откровенно о себе

ШОПИНГ КРАСОТА СЕМЬЯ СТИЛЬ ЖИЗНИ ПУТЕШЕСТВИЯ ГАСТРОНОМИЯ ТРАДИЦИИ


Компания «RUBIKON», надежность и профессионализм которой не вызывают сомнения ни у кого, кто обращался к нам хотя бы однажды, занимается созданием уникальных и неповторимых дизайнов с воплощением в жизнь самых смелых фантазий наших клиентов. В наших собственных строительных бригадах работают лучшие специалисты: каменщики, плиточники, штукатуры, электрики, сантехники, проектировщики, краснодеревщики, маляры и т.д., которые выполняют строительные и ремонтные работы любой сложности и объема, уделяя внимание даже самым незначительным мелочам. Основной приоритет нашей компании – это качество выполняемых работ и используемых материалов. Это касается как дорогих и роскошных ремонтов, так и стандартных объектов эконом-класса. Примеры наших строек, ремонтных и отделочных работ, дизайнов и интерьеров Вы найдете на страницах сайта, а также в фотогалереях наших работ. Посетите наш замечательный офис в Пуэрто-Банусе, где мы с радостью с Вами познакомимся.


Центр здоровья и красоты «GLOW» использует концепцию семейного фитнес-клуба, куда вы можете приходить с детьми и друзьями. У нас работают лучшие профессионалы в различных дисциплинах, некоторые из них – чемпионы мира, а также Испании и России. Их опыт и методики позволяют обучать детей и взрослых наиболее эффективно, при этом тренировки проходят весело и непринужденно. СПА, сауны, турецкие бани, крытый бассейн со специальными уроками для детей, зал Spinning, тренажерный зал, балет, танцы, кикбоксинг, йога, пилатес, фитбол, торнадо, BOSU, Gymstick, Body Power и т.д. групповые и индивидуальные занятия для детей и взрослых. В нашем салоне красоты предлагаются новейшие технологии по уходу за волосами, лицом и телом: золотая маска, прессотерапия, неинвазивная мезотерапия, различные виды массажей и аппаратных процедур – LPG, Omnilux, Photocare, диодный лазер и т.д. Мы с радостью ждем Вас и Ваших детей! Добро пожаловать в «GLOW»!




Письмо редактора №17 · 2013 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Один мой приятель пожаловался на то, что запутался: он ищет близкого человека, спутницу жизни, и никак не может определиться. У него целых три варианта! «Наверное, ты никого не любишь», – ответила я. «Нет, я люблю, то есть мне нравятся разные женщины, и я очень хочу определиться, хочу стабильных отношений с близким мне человеком. Но все время что-то не так: то не хватает нежности, то разница интересов, темпераментов, а чаще всего обстоятельства складываются не в нашу пользу...» Подумалось: а бывают ли у любви обстоятельства? Нуждается ли она в обсуждениях с друзьями, советах, одобрении и подпитке смсками? Да и всегда ли готов к любви человек, так старательно ее ищущий?.. Хотела, но не решилась сказать ему, что любовь самодостаточна и стыдлива. Она не сомневается и не выбирает. Она очевидна и головокружительна. В ней всегда хватает нежности, всегда совпадают интересы, хотя не обязательно – мнения, и обстоятельства всегда на ее стороне, потому что она сама их «складывает» в свою пользу. Этот номер журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ» – о любви в разных ее проявлениях. Его герои любят свое дело, своих детей и близких, они не представляют своей жизни без всего того, чем они так страстно увлечены. Кем были бы эти люди: Сара Барас без фламенко, Андрес Иньеста без футбола, Полина Гагарина без сцены, Амансио Ортега без Zara? Представлять себе это не нужно и бессмысленно, лучше повнимательнее присмотреться к этим людям. Их биографии очень поучительны: не случайно историю создания и успеха марки Zara изучают по всему миру на экономических факультетах, и совершенно заслуженно мир рукоплескал Иньесте на 116-й минуте чемпионата мира по футболу в ЮАР и еще много раз до и после. Желаем вам приятного чтения и полного любви и открытий нового 2014 года! Feliz Navidad!

Ольга Жирова, главный редактор

Главный редактор / Jefa de redacción: Ольга ЖИРОВА / Olga ZHIROVA olga@mestovstrechi.es Шеф-редактор / Jefa de edición: Елена ЕМЫШЕВА / Elena EMYSHEVA info@mestovstrechi.es Арт-директор / Directora de arte: Наталья КОЗЛОВА / Natalia KOZLOVA natalia@mestovstrechi.es Коммерческий директор / Director comercial: Хавьер САНЧО / Javier SANCHO info@mestovstrechi.es Секретарь редакции / Asistente de redacción: Анастасия СИТНИКОВА / Anastasia SITNIKOVA Корректоры / Corrección: Ольга СОКОЛОВА / Olga SOKOLOVA Наталья МЕЛЬКИНА / Natalia MELKINA Менеджер по рекламе / Agente comercial: Miguel Ángel ANDRADE +34 648 92 64 67 · info@mestovstrechi.es В работе над номером принимали участие

Авторы / Colaboradores: Франсиско АСЕДА, Мануэль ГАРСИЯ, Елена ГОРОШКОВА, Анна ДАУТОВА, Ирина ДВОЕНКОВА, Юлия ДОВГОПОЛАЯ, Марина КАШИНА, Дарья КОБЗЕВА, Алексей ЛЕВИН, Наталья ЛИННИК, Инна ЛОКТЕВА, Наталья МЕДВЕДЕВА, Майя РУЦКАЯ, Мария СЕЛЯНИНА, Елена ЧИНАРИНА, Андрей ШАВНЕВ Официальные фотографы журнала/ Fotógrafos oficiales de la revista: Madison Estudio Фотокорреспонденты / Fotografía: Carlos CACERES (Madison Estudio), Jorge OGALLA (Madison Estudio) Благодарим за помощь в подготовке номера Елену ВОЛОДИНУ, Александра ЧЕРНЫХ, Илью БАРАНОВА, Antonio RODRIGUEZ, издательство АСТ Адрес редакции и издателя

МЕСТО ВСТРЕЧИ Plaza Antonio Banderas, local 7 29660 Puerto Banús, Marbella, España / Испания Тел. +34 952 47 44 55 (ESP), 633 36 33 75 (RUS) info@mestovstrechi.es DEPÓSITO LEGAL: MA 2916-2009 Редакция не всегда разделяет мнение авторов, не заказанные ею рукописи и иллюстрации не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier información gráfica o escrita sin la autorización expresa de Mesto Vstrechi S.L. MESTO VSTRECHI no se responsabiliza de la opinión de sus colaboradores y, en ningún caso, se identifica necesariamente con la misma. © MESTO VSTRECHI, España. Todos los derechos reservados.

6

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014



СОДЕРЖАНИЕ

Кто приносит подарки испанским детям

72

СОБЫТИЯ 10 Смена направления. Модные образы ЛИЦО С ОБЛОЖКИ 14 Полина Гагарина: «Мне повезло с любимыми мужчинами» ШОПИНГ 22 Легко и просто. 10 гаджетов на все случаи жизни СТИЛЬ ЖИЗНИ 26 Таррагона. Ворота в прошлое 32 Сара Барас: «В России хорошее фламенко в цене» 36 Удивительные праздники. Традиции 44 Дамаскинадо. Секреты толедских мастеров

Полина Гагарина: «Чувствую себя маленькой любимой доченькой»

14

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ 52 Лица года-2013 СПОРТ 56 Горнолыжные курорты Испании. Обзор 64 Андрес Иньеста: «Я хочу стать великим виноделом»

Сувенир из Толедо №17 · 2013 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

8

44

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Обзор горнолыжных курортов Испании

56

СЕМЬЯ 72 Волхвы против Деда Мороза. Новый год по-испански МОДА 76 Роса Тоус: «С детства люблю драгоценности» 80 Амансио Ортега. Портрет испанского конкистадора ГУРМАН 86 Хурма. Фрукт-небожитель 94 Экспресс-Рождество. Рецепты 96 Хлеб со специями БЛОГ 100 Скрытое очарование белых деревень 110 Медвежья ягода 114 Праздничное кинозастолье. Премьеры 118 Опережая Дарвина. Новые книги 120 Неожиданно приятно. Музыка 124 «Рецепты счастья». Избранные главы 128 Гороскоп на зиму

Хурма. Пища богов

86

www.mestovstrechi.es


СОБЫТИЯ МОДНЫЕ ОБРАЗЫ

Смена направления Добро пожаловало Frimousses de Créateurs – это проект Детского фонда ООН, в рамках которого именитые дизайнеры и художники уже на протяжении 11 лет шьют тряпичных кукол, чтобы выставить их на аукционе. Все вырученные средства от продаж идут детям Дарфура, горячей точки на западе Судана. В этом году с молотка пошли уникальные творения Dolce&Gabbana (их кукла щеголяет в кружевном красном платье и византийской короне), Gucci (придумали роман-

тичную парижанку в берете) и Жана-Поля Готье, который немало удивил всех, нарядив свою игрушку в золотой комбинезон и вручив ей гармонь. Кстати, бренд Marni запустил свой благотворительный проект Children’s imaginary world. К Рождеству в фирменных магазинах марки появится ограниченная серия футболок с принтами в виде детских рисунков. Все вырученные от продаж средства планируется перечислить в школы и образовательные организации.

Учи матчасть! Парижская косметическая марка L’Oréal, все время своего существования занимавшаяся вопросами красоты с практической точки зрения, решила перейти к теории. Бренд выпустил 156-страничную книгу «Philocalie» (в переводе с греческого – «любовь к красоте»), в которой подробно раскрыл тему прекрасного в истории и современном мире. Экспертами в обозначенной области выступили 80 представителей сферы искусства – фотографы, дизайнеры, модельеры, архитекторы, философы, музыканты и режиссеры, которые поделились собственными представлениями о красоте. Философско-культурологическая бьюти-энциклопедия вышла на двух языках, английском и французском, и обещает стать ценным экспонатом для домашней библиотеки фэшиониста, особенно если учесть ее цену – 280 евро.

10

Розы и морозы Бордовый, синий, шоколадный, черный – традиционные тона осенне-зимних модных коллекций, но только не в этом сезоне! Главной колористической неожиданностью показов осень-зима-2013/14 стал пудровый розовый цвет. Эталонные оттенки – деликатные, будто винтажные, припыленные – можно встретить на платьях и юбках миди у Prada и Sonia Rykiel; холодные вариации цвета стоит подсмотреть у Moschino Cheap and Chic и Miu Miu. Лучшим же воплощением тренда было признано розовое oversize-пальто, обнаруженное сразу у нескольких марок (Topshop Unique, Roshas, Rocsanda Ilincic). Если, несмотря на все это, вы придерживаетесь мнения, что подобный цвет непрактичен для зимы (с чем трудно не согласиться), выбирайте меховую горжетку нежного оттенка Topshop Unique для выхода в свет или пушистый свитер Emporio Armani для походов в кино. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


По внешним признакам Пора это признать: мы давно уже выбираем по упаковке практически любой товар – от зефира до чистящего средства. А теперь еще и производители косметики стали уделять особое внимание внешнему виду своих продуктов. Пожалуй, первой маркой, которая сделала упаковку предметом культа, стала Steam Cream: бренд выпускает один-единственный универсальный крем для лица и тела в жестяных баночках со всевозможными принтами. Годы идут, содержимое баночек не меняется, зато дизайнов упаковки уже около двухсот. Пунктик на упаковке есть и у престижного бренда MAC: производитель декоративной косметики регулярно перевыпускает свои самые популярные позиции в новом облачении, например, изображает на тюбике помады Китти или диснеевских героев. Что же касается новых веяний в оформлении баночек и коробочек, то здесь с недавних пор тон задает марка Davines, производящая средства по уходу за волосами. Винтажные принты и паттерны, напоминающие обои, вызывают непреодолимое желание взять с полки бальзам-ополаскиватель и унести с собой. Стоит отдать должное дизайнерам марки: учитывая высокий отвлекающий потенциал новой упаковки, они прописывают функции и задачи каждого конкретного средства не мелким шрифтом на обороте, а прямо под названием.

День изобретателя Те, кто уверяют, будто в дизайне одежды нельзя придумать ничего нового, просто не следили за модными показами осень-зима-2013/2014. В этом сезоне высокую моду буквально взорвали передовые технологии: модели Akris, Balenciaga и даже Burberry Prorsum вышагивали по подиуму в нарядах, которые могли бы стать достоянием научно-практических конференций. На платьях переливались капли ртути, пальто и юбки благородных цветов были сшиты из пластика или особого полиэтилена, кружево резалось лазером, а детали одежды соединялись металлической проволокой или сварными швами. Мы не беремся утверждать, что все эти выдумки крайне необходимы нам в повседневной жизни, – но зато те, кто трудится в строительной сфере и тяжелой промышленности, наверняка были польщены столь изысканным применением своих разработок.

Двуликая Эллиот 31-летняя американская модель Эллиот Сейлорс этой осенью оказалась у всех на устах благодаря своей прямо-таки немодельной смекалке. Осознав, что в бизнесе, где для женщин существуют жесткие возрастные рамки, ее дни сочтены, Эллиот коротко постриглась и сменила… даже не имидж, а пол! Сейлорс переквалифицировалась в мужскую модель, в чем ей помогли грубые черты лица, так долго осложнявшие ей путь к вершинам высокой моды. Таким образом американке удалось продлить свою карьеру на неопределенный срок, благо от мужчин-моделей требуется выглядеть не молодо, а мужественно и сексуально – а у Эллиот и то, и другое получается отлично. Любопытно, что в женском лагере подобные «засланцы» прописались уже давно: среди них известная австралийская модель Андрей Пежич, а также Кристиан Брилль, Роджер Гарт, Мартин Кон и Данила Поляков. Все они не только прекрасно чувствуют себя перед камерами в дамских нарядах Jean-Paul Gaultier и Christian Dior, но и умеют ходить на каблуках – что, впрочем, не мешает им жить обычной мужской жизнью за пределами подиума. Анна Даутова

www.mestovstrechi.es

11


12

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Зачем приобретать полис индивидуального частного страхования здоровья? Находитесь ли вы в России или живете и работаете в Испании, важно позаботиться о надежной защите вашего здоровья. Вам и вашей семье нужна уверенность в том, что в какой бы стране мира вы ни находились и что бы ни произошло, вам обязательно помогут быстро получить доступ к квалифицированному лечению и надлежащему уходу. Благодаря страховому полису вы знаете, что вам не придется ждать лечения и медицинской помощи ни одной лишней минуты, а поскольку соответствующие расходы входят в объем страхового покрытия, никакие тревожные мысли на этот счет не будут мешать вашему выздоровлению.

Что такое международное медицинское страхование? Международное медицинское страхование — это вид страхования здоровья, при котором право на лечение не ограничивается одной страной. Более того, оно способствует быстрому доступу к медицинской помощи от частных учреждений во всем мире, независимо от местных особенностей медицинской практики. Где бы вы ни находились, местоположение и расстояния не помешают вам получить необходимое лечение.

Почему мы рекомендуем страховую компанию Bupa International? Правильный выбор международного медицинского страхования для себя и своей семьи — одно из самых важных решений в вашей жизни. Компания Bupa International специализируется на международном медицинском страховании и с момента своего основания в 1971 году стремится сделать жизнь отдельных людей, семей и компаний еще более здоровой, счастливой и продуктивной. Сегодня мы являемся одной из ведущих мировых страховых компаний в области медицины и обслуживаем клиентов в 190 странах мира. Став нашим клиентом, вы можете быть уверены в том, что мы всегда будем относиться к вам как к личности, а не просто как к владельцу полиса с определенным номером. Для нас вопросы здоровья сугубо индивидуальны, и поэтому мы стараемся находить ответы и решения, которые подходят лично для вас. Благодаря плану страхования здоровья Bupa International вы можете ни о чем не волноваться и быть уверены в том, что при необходимости вы и ваша семья получите медицинские услуги самого высокого качества и поддержку квалифицированных специалистов.

Правильный выбор плана страхования для вас и вашей семьи Мы можем предложить целый ряд продуктов, отвечающих вашим потребностям и охватывающих широкий спектр медицинских услуг во всех странах мира. Вы можете не сомневаться, что выбранный страховой план предусматривает основные виды лечения в стационаре, которые могут потребоваться как в экстренном, так и в плановом порядке. Вы получите доступ в лучшие медицинские учреждения мира, например, в Испании вы сможете лечиться в Xanit International Hospital, а в России — в Американском медицинском центре в Москве. Если вы хотите больше узнать о предлагаемых нами планах страхования здоровья, советуем обратиться к одному из наших представителей, владеющих русским языком, прямо сейчас.

Телефон: +34 952 471 204 Эл. почта: globalsales@ihi.com Веб-сайт: ihi.com


ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

Полина Гагарина:

«Мне повезло с любимыми мужчинами» Публика узнала молодую исполнительницу Полину Гагарину благодаря «Фабрике звезд-2», где она стала победительницей. Тогда, в 2003 году, ей было всего шестнадцать лет, но она решила не подписывать контракт с известным продюсером Максимом Фадеевым, а пойти своим путем, заявить о себе сама. И ей это удалось. Среди звезд российской эстрады Полина Гагарина выделяется – и сильным вокалом, и песнями со смыслом. Певица вполне может гордиться тем, как складывается ее карьера. Она успешно представляла Россию на конкурсе «Новая волна», завоевала престижные премии «МУЗ-ТВ» и «Золотой граммофон» и удостоилась звания «Певица года». А еще Полина – заботливая мама шестилетнего Андрюши. О том, что ее удивило в Испании и насколько артист должен быть откровенен в своем творчестве, она рассказала в эксклюзивном интервью журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ». – Полина, ваше детство прошло в Греции. Какие воспоминания остались у вас об этой стране?

– Моя мама, хореограф и солистка ансамбля «Березка», уехала туда выступать по контракту, когда я была совсем маленькой. В Афинах я пошла в первый класс, начала изучать греческий язык и грамматику. Я и сейчас свободно, без грамматических ошибок говорю на этом языке. Может, делаю это не так лихо, как в детстве: нет постоянной практики, слова забываются. Но, думаю, если меня отправить в Грецию на месяц-другой, все вспомнится. Мне кажется, мы очень похожи с греками своей душевностью, размахом. Единственное отличие – в отношении к детям. В России более сдержанно проявляют свою любовь, а в Греции просто какой-то детский культ. Поэтому я всегда была донельзя залюбленным ребенком. Меня хватали за щеки, баловали, целовали, дарили несметное количество игрушек.

– А еще они умеют получать удовольствие от простых радостей жизни. У них есть сиеста...

– Ну да, в Москве все заняты зарабатыванием денег. Но столица нашей родины – это вообще отдельное государство, ее не стоит сравнивать со всей Россией. Москва близка по энергетике к Нью-Йорку. Это мегаполис, причем достаточно жесткий, холодный, где каждый сам за себя. При этом я не говорю, что не люблю Москву, я здесь живу, работаю, здесь все мои друзья.

– У вас в Москве своя квартира?

– Съемная, но мне там хорошо. Это первое место, где я действительно чувствую себя комфортно и уютно. Она находится в самом центре Москвы, на углу Маяковской и Тверской. Кстати, моя мама живет рядом, через дорогу, что очень удобно. Можно ходить друг к другу в гости. 14

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

www.mestovstrechi.es

15


ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

– Любите ли вы путешествовать? Приходилось ли вам бывать в Испании?

– Отпуск я обычно провожу с сыном и мамой. У нас хорошая компания, нам весело втроем. Кроме того, учитывая то количество времени, что я бываю дома, было бы просто нечестно оставить их одних. Этим летом летали в Барселону. Посмотрели все достопримечательности: церковь Саграда Фамилия, парк Гауди, ездили в музей Сальвадора Дали. Я была очень разочарована, узнав, что самые мои любимые картины находятся в частных коллекциях, а в музее представлена только небольшая часть. Но все равно – туда огромные очереди, многие хотят увидеть работы гениального художника.

– Вас что-то удивило в Испании?

– То, что все пляжи общественные и даже у самых дорогих отелей нет собственных. Помню, пришли мы как-то утром с мамой и сыном, видим – свободные лежаки. Сели довольные, а потом пригляделись повнимательнее, и оказалось, что люди вокруг абсолютно голые. Оказывается, мы попали на нудистскую территорию. Сын начал показывать пальцем, задавать вопросы, а я не знала, что отвечать. Удивилась раскрепощенности пожилых испанцев, которые заботливо намазывали свои интимные места кремом для загара. Я не очень понимаю, зачем семидесятилетнему человеку обязательно быть загорелым везде... Ханжой себя не считаю, и моя мама тоже. Мы вполне современные девчонки. Но все-таки это зрелище оказалось чересчур, и с пляжа мы сбежали.

– А испанские фильмы вам нравятся?

– Да, как и сам народ, они очень страстные, яркие. Нравятся. Но если бы у меня был выбор, что посмотреть, я бы вытя16

нула из видеотеки диск с французским фильмом. Обожаю французский юмор. Я без ума от Софи Марсо – картины с ее участием можно пересматривать по несколько раз.

– Вы ведь получили актерское образование. Почему не снимаетесь? (Гагарина училась в школе-студии МХАТ. – Прим. МВ) – Жду хороших предложений. Я верю в то, что это должен быть мой фильм, мой режиссер, который должен меня найти. (Смеется.) Причем произойдет это в тот период, когда я захочу раскрыть себя как актриса. На самом деле я создаю образы на сцене. Среди моих песен немало драматичных, я исполняю и романсы. И все эти переживания, мысли, чувства надо донести до зрителя.

– Один из ваших альбомов назывался «О себе». Насколько вы откровенны в своих песнях?

– В творчестве я более открыта, чем в жизни. Сейчас старюсь держать дистанцию с людьми, тщательно обдумываю свои слова. Просто приходилось сталкиваться с непорядочностью. Бывает, общаешься с кем-то воодушевленно, а человек потом это использует, трактует что-то по-своему и пишет... залихватскую статью.

– Читаете о себе в интернете?

– Иногда да. Бывает, что расстраиваюсь. Творческие люди очень уязвимы: художника действительно может обидеть каждый. Вышла, к примеру, новая песня – обязательно надо написать в комментариях какую-нибудь гадость. Почему? Мой педагог по музыкальной литературе говорил правильные вещи: «Поля, ты талантлива. Если реагировать на все злобные реплики в твой адрес, не хватит сил, чтобы заниМЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СПОРТ ИНТЕРВЬЮ

маться делом». Я учусь надевать на себя шоры, не обращать внимания на обидчиков, а ориентироваться только на мнение уважаемых мною людей.

– После «Фабрики звезд» вы отказались от контракта с Максимом Фадеевым, аргументировав это тем, что хотите исполнять свои песни. Но оказалось непросто пробиться в шоу-бизнесе без продюсера?

– Вы же знаете песню «Колыбельная», я написала ее сама. И все последующие песни из альбома «Попроси у облаков» – тоже. Я действительно не подписала тогда контракт с Максимом Фадеевым и очень благодарна Игорю Яковлевичу Крутому за то, что он помог, выручил меня. Продюсерский центр Игоря Крутого дал мне не только музыкальную свободу, но и возможность воплотить мои идеи в жизнь. Мы сотрудничали, просто потом у меня начался цейтнот. Я поступила в школу-студию МХАТ. На первом курсе благополучно забеременела, и все понеслось кувырком. (В театральной студии Полина познакомилась со своим будущим мужем, актером Петром Кисловым. В 2007 году молодые люди поженились, а вскоре на свет появился сын Андрей. Правда, этот брак продлился недолго. – Прим. МВ)

– Насколько важен контакт продюсера с исполнителем? В одном из интервью вы признались, что Константин Меладзе знает о вашей личной жизни все. – Это обязательно, я считаю. Ведь я пою его песни от своего лица, проживаю их. И было бы странно, если бы он не знал о том, какой я человек. Без искренности и откровенности невозможно добиться успеха в творчестве. Артист и песни неразделимы.

– Получается, это близкий для вас человек?

– Догадываюсь, к чему вы клоните. Одно время я вообще не комментировала слухи о нашем так называемом «романе». Это такое проявление неуважения и ко мне, и к такому взрослому, мудрому и уважаемому человеку, как Константин Меладзе. Он мой наставник, шеф, босс, которому со стороны очень хорошо видно, куда меня вести, как дальше мне помочь, какие песни должны быть. Наши отношения держатся на очень высоких материях, и я это ценю.

– Полина, после развода вы воспитываете сына одна. А ваш бывший муж общается с Андрюшей?

– Да, он отличный отец. Они с Андрюшей просто обожают друг друга. И между нами отношения хорошие, дружеские. Это родной для меня человек, которого невозможно, да и не нужно вычеркивать из своей жизни. Нам с нашими сложными характерами было непросто ужиться вместе. Мы вовремя поняли, что не стоит портить друг другу нервы, и разошлись спокойно, без всякой грязи.

– Тяжело быть главой семьи?

– Нет. Мне доставляет удовольствие, что я могу сделать достаточно много для своей мамы и ребенка. Хотя с этим есть небольшие проблемы – сын растет избалованным. Он видит маму с папой не так часто, как ребенок из нормальной, полной семьи. Мы стараемся его не ругать, хотя иногда и надо бы, и компенсируем наше отсутствие подарками, походами в кино, развлечениями. Обычная история.

– Андрюше шесть лет. Готовитесь к школе?

– Для своих лет он хорошо развит. А внешне так и вовсе выглядит постарше сверстников. Крупный мальчик, в папу пошел. Но мы все-таки решили «подарить» ему еще немного детства, свободы и отдать в школу с семи лет. www.mestovstrechi.es

17


ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

– К чему у него есть склонности?

– Видя своих темпераментных родителей, он тоже старается как-то самовыражаться: поет и танцует, и определенные актерские задатки у него есть. Ходит в музыкальную школу, в ноты попадает, с ритмом все в порядке. Голос низкий, с хрипотцой, похож на мой.

– Когда у вас в жизни пошла «черная полоса», стилист Александр Шевчук посоветовал вам изменить цвет волос. Помогло?

– Не сказала бы, что был какой-то патовый период в жизни. Просто мы разговаривали с Шевчуком, и он сказал: «Тебе будет хорошо блондинкой». А я себя в таком виде не представляла и даже не подозревала, что мне пойдет этот цвет. Но я человек настроения. И вот в один прекрасный день встала и подумала: может, действительно покраситься? Уже и не помню себя брюнеткой.

– Вы еще и сбросили тридцать килограммов. В этой форме чувствуете себя более комфортно? – А вы как думаете? (Смеется.) Главное, что с таким графиком уже не составляет особого труда ее поддерживать. Я не хожу в тренажерный зал, не занимаюсь спортом, хотя надо бы для тонуса. Но я очень ленива. Знаю это и стараюсь бороться.

– Вы вели телепрограмму «Вкусно жить». Любите готовить?

– Нет, наоборот, совсем не умею. Возможно, в этом и причина того, что программа приказала долго жить. Мне повезло с любимыми мужчинами: они готовили для меня. Моя мама потрясающе это делает. Она кормит меня до сих пор, и я совершенно этого не стесняюсь. Чувствую себя маленькой любимой доченькой. А друзья, когда видят мои фото в Instagram, говорят: так, едем к тебе, тебя надо срочно покормить.

– Есть ли что-то, чего вам не хватает для счастья?

– У меня есть немало для того, чтобы чувствовать себя счастливой: сын, мама, любимая работа и мои друзья. Главное – не сбиться со своего пути, не останавливаться в творческом развитии, написать какую-нибудь песню, которую будет петь весь мир. Воспитать из сына настоящего мужчину и родить еще дочку.

Беседовала Инна Локтева

БЛИЦ Ваше главное достоинство? Жизнерадостность. К каким порокам вы чувствуете наибольшее снисхождение? К тем, к которым склонна я сама. Ваш любимый писатель, книга? Единственного фаворита нет. Ваш любимый художник? Сальвадор Дали. Любимое блюдо, напиток? Кофе. Какие качества вы больше всего цените в женщине? Ум, доброту. Какие качества вы больше всего цените в мужчине? Ответственность, ум, рассудительность. Если не собой, то кем вам хотелось бы быть? Только собой.

18

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014




Секрет самых красивых женщин мира теперь известен и вам

профессионализм, независимость и сервис – идеальное сочетание для защиты вашего самого ценного имущества Эффективность продукции Massumeh подтверждена 20-летним опытом работы в индустрии красоты. Этой марке доверяют самые требовательные клиенты, в том числе – особы королевской крови.

Сокровища Древней Персии, патентованная швейцарская биотехнология и новейшие методы борьбы со старением кожи

Тел. 91 770 55 72

С помощью патентованной швейцарской технологии Massumeh удалось соединить обширные познания древних персов о свойствах растений и минералов с новейшими открытиями в области косметологии. Тысячелетние формулы, в состав которых входят ароматические эссенции и экстракты трав Востока, были улучшены и облагорожены экстрактами икры, золота, жемчуга, сапфиров, малахита, шелка, шафрана, аргана, гилауроновой кислотой, ресвератролом... Откройте для себя секреты молодости и красоты царей Древней Персии!

C.C.Guadalmina IV, Local 97-98 Guadalmina Alta, 29670 San Pedro de Alcántara Тел. +34 952 88 22 73 Тел. 91 448 76 00 / 01 Тел. 95 281 68 47 Факс +34 952 88 42 26 www.opdebeeck-worth.com service@opdebeeck-worth.com


ШОПИНГ ГАДЖЕТЫ

Легко и просто

10 гаджетов на все случаи жизни

Далеко не каждый день появляются изобретения, при первом же использовании которых приходит в голову мысль – как же я без этого обходился? И все же человеческая изобретательность способна удивлять даже в век высоких технологий. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» предлагает список предметов, которые объединяет одно – они все облегчают жизнь, и до их появления мы даже не подозревали, что они нам могут быть необходимы.

01 Система хранения белья Редко кто по доброй воле согласится продемонстировать гостям содержание своего бельевого ящика – обычно именно там творится самый большой беспорядок в доме. Носки, не связанные попарно, разбредаются по углам, чтобы больше никогда не встретиться, а связанные очень быстро растягиваются в резинке. Этого можно избежать, устроив из бельевого ящика своеобразный «улей», где для каждой пары носков будет своя «сота». Существуют как пластиковые разделители-конструкторы, которые адаптируются к длине и ширине ящика, так и готовые решения из ткани. Цена, в зависимости от модели, от 5 до 30 €.

02 Измеритель спагетти

03 Расческа нового поколения Если вы не Брюс Уиллис, то проблема спутанных волос наверняка вас коснулась хотя бы раз. Расчесывать их – удовольствие ниже среднего, если вы не являетесь счастливым обладателем агрегата под названием Tangle Teezer (или его аналогов). Выглядит эта расческа, как щетка с гибкой пластиковой щетиной разной длины, которая распутывает любое «воронье гнездо» без боли. Дополнительный бонус – волосы после такой щетки не электризуются. Чудо-щетка способна примирить с расчесыванием даже кучерявых малышей, для которых раньше это было пыткой. Стоимость оригинальной расчески Tangle Teezer 15 €, аналогов – от 1 до 14 €.

Редкий кулинарный ас умеет на глаз определять необходимое количество спагетти, поэтому практически каждый из нас хоть однажды грустно глядел на засыхающее макаронное гнездо в кастрюле, думая – опять пожадничал! для таких, а также для тех, кто периодически встает из-за стола голодным, придуманы измерители количества спагетти. Гуру кулинарных гаджетов Joseph Joseph предлагает его в лаконичной форме кольца (13 €), а исландский дизайнер Стефан Петур Солвейгарсон создал модель с говорящим названием I could eat a horse («Я съел бы и лошадь») (10 €), где в роли лошади выступает порция на четверых взрослых едоков.

04 Дополнительная батарея для смартфона Владельцы смартфонов давно смирились с тем, что при активном использовании гаджета уже через несколько часов им не остается ничего другого, как пожертвовать автономией, присосавшись пуповиной шнура питания к матери-розетке. Поэтому любое решение, позволяющее продолжать использование телефона без зависимости от электричества, является буквально спасением для тех, кто работает вне офиса. Существует два основных способа «взять электричество с собой» – это чехлы с дополнительными аккумуляторами и автономные базы для подзарядки. Чехол с батареей в 2000 мА-ч удвоит жизнь вашего телефона и обойдется в сумму от 15 до 80 € в зависимости от производителя, а внешний аккумулятор, обладающий емкостью до 11200 мА-ч и способный заставить вас забыть о подзарядках сразу нескольких гаджетов, стоит в пределах 120 €. 22


ШОПИНГ ГАДЖЕТЫ

05 Мгновенная соковыжималка для лимонов

06 Удалитель косточек

Все гениальное просто, и особенно просто все гениальное от Lékué, каталонской компании-лидера в области кухонных гаджетов. С помощью ее изобретения Citrus Spray можно добывать лимонный сок, не выдавливая его из лимона! Гаджет подходит и для любых других цитрусовых. Нужно лишь срезать верхушку и накрутить устройство резьбой внутрь фрукта, чтобы получить свежайший цитрусовый сок без всяких консервантов и потери витаминов. Стоимость 15 €.

07 Нетающий лед Медлительные ценители виски и ледяного белого вина в жаркий день как никто другой обрадуются новой моде охлаждать напитки камнями. В отличие от кубиков льда, от которых за 20 минут не остается и следа, камни поддерживают напиток холодным и через час. Плюсы этого метода очевидны – это не только экономия на покупке льда, но и отсутствие эффекта разбавления напитка по мере его таяния. Камни сделаны из естественной горной породы, стеатита, обладающего свойством максимально аккумулировать холод и очень долго и равномерно его отдавать. Винные жемчужины производятся из термогеля, закованного в стильную стальную оболочку. Инвестиции в избавление от льда достаточно ощутимые – комплект из 9 камней обойдется в 20 €, а жемчужины для вина еще дороже – 25 € за 4 штуки, но не стоит сбрасывать со счетов визуальный эффект и благородную тяжесть стакана в руках.

Любите клубнику или гаспачо? Тогда вы, безусловно, оцените нехитрый гаджет StemGem, удаляющий плодоножки (9 €) у фруктов и овощей в мгновение ока. Если в ваш рацион входят авокадо, вы наверняка заранее содрогаетесь при мысли о выковыривании скользкой косточки из расползающейся под руками мякоти. Простейший гаджет от Amco Houseworks (9 €) одним движением извлекает из разрезанного пополам авокадо косточку, а другим – отделяет мякоть от шкурки, одновременно нарезая ее ломтиками. Кстати, удалителем косточки удобно извлекать мякоть из киви.

09 Тендерайзер

08 Чудо-шейкер Тот, кто хоть однажды пытался смешать протеиновый коктейль без комков, без труда поймет секрет успеха Blender Bottle – оригинального стакана-шейкера, который в 2004 году взорвал рынок товаров для культуристов. Не прошло и десятилетия, и он прочно поселился даже в семьях, где не принято поднимать ничего тяжелее телевизионного пульта. Чем же он так хорош? Ответ прост – Blender Bottle смешивает буквально все. Секрет его работы в металлическом шарике, который напоминает венчик для взбивания, но, в отличие от венчика, работает в закупоренном пространстве, в закрытой бутылке. Буквально десять встряхиваний – и у вас готово тесто для блинов (которое к тому же чрезвычайно удобно наливать через отверстие в крышке шейкера на сковородку), смесь для омлета или заправка для салата. Цена – 8 € за оригинальный Blender Bottle, от 3 € за аналоги.

10 Фитнес-трекер

За этим мудреным словом прячется весьма простое устройство – размягчитель мяса (tender по-английски – мягкий). Это усовершенствованная модель отбивного молотка, работающая по тому же принципу, – она разбивает волокна, перерезая их острыми лезвиями. Но, в отличие от молотка, которым можно размягчить лишь тонкие куски мяса (при этом значительно ухудшив их внешний вид), у тендерайзера длинные пики, которые проникают на всю толщину куска. Казалось бы, такой способ обработки должен увеличить потерю соков при жарке, но этого не происходит по двум причинам. Во-первых, порезы высвобождают белок миозин, который делает мясные соки гуще, а во-вторых, волокна коллагена в разрезанных кусках меньше сжимаются. Именно поэтому порезы моментально затягиваются, и уже через несколько минут трудно определить, был ли кусок мяса обработан тендерайзером. Цена в пределах 10 €.

Несмотря на то, что фитнес-трекеры еще находятся на стадии активной разработки, любители здорового образа жизни и особенно те, кто лишь начинает заботиться о своем теле, уже их оценили. Система проста – днем браслет контролирует ваши передвижения (ненавязчиво напоминая, если вы засиделись на одном месте), а ночью мониторит сон. Когда приходит время пробуждения, браслет беззвучно будит своего обладателя в самый подходящий для этого момент с точки зрения фаз сна. Программа для смартфона сообщает пользователю количество сделанных шагов и сожженных калорий, а также качество сна. Помимо этого, можно соревноваться с друзьями и хвастаться перед ними активностью в специальных социальных сетях. Основные конкуренты на этом рынке – продукты Fitbit (несколько вариаций, от 60 до 100 €), Jawbone Up (130 €) и Nike Fuel Band (139 €). Наталья Медведева www.mestovstrechi.es

23


SAMMER GALLERY Самая полная коллекция современного искусства

Elena Narkevich

“Navidad” 192 x 162 cm

C/ Jesús Puente, 10 -14 · Puerto Banús · 29660 MARBELLA Тел. 952 81 29 95 · Факс 952 81 59 69 · Моб. тел. 610 58 32 58

www.sammergallery.es - info@sammergallery.es


Sammer Gallery желает вам успехов, здоровья и счастья в новом 2014 году!

Manuel García Blázquez

“Figura femenina en la rosaleda” 116 x 89 cm

Luis Rizzo

“Rosa blanca” 84 x 121,5 cm


СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Таррагона. А вы бывали в Таррагоне, небольшом тихом городе в Каталонии на побережье Средиземного моря (правда, если приехать в дни местных праздников, тихим он вам вряд ли покажется)? Типичные для КостаДорада, Золотого Берега, пляжи с мелким золотистым песком, свежие морепродукты – а как иначе в приморском городе? Всего в 12 км известнейший парк аттракционов PortAventura. Но все это не главное. Таррагона, как машина времени, дает возможность окунуться в атмосферу самой прославленной эпохи в истории Европы. Это город-музей под открытым небом, донесший до нас отблеск богатства и мощи Древнего Рима. 26

Такого количества римских памятников, как в Таррагоне, нет нигде в Испании. Все они в 2000 году были объявлены ЮНЕСКО достоянием человечества. Огромные – вполне в духе и, так сказать, в масштабе великой империи – каменные сооружения, разбросанные по городу и его окрестностям, вошли в список всемирного наследия как единый археологический комплекс Tarraco (в русском написании Тарракон). Так римляне называли Таррагону, свое первое поселение на Иберийском полуострове.

Первый римский

До конца не ясно, что было здесь до Рима. Быть может, на месте Таррагоны стояло древнегреческое торговое поселение, которое потом сменило местное, иберское. Античные историки Тит Ливий и Полибий упоминают некий город Циссис, или Кисса, но доказательств того, что именно на его месте выросла Таррагона, нет. А вот дата основания римского Тарракона известна – 218 год до нашей эры. В то время Рим вел очередную – так называемую Вторую Пуническую – войну с войсками Карфагена. Точнее, к 218 году относится самое первое упоминание города, который тогда и городом-то еще не был – просто укрепленный лагерь римских солдат.

Самой старой постройкой в Таррагоне на сегодняшний день является городская стена. Первое укрепление, возведенное римлянами, не сохранилось – оно было деревянное, но спустя буквально несколько лет была построена новая стена из камня. Разумеется, нынешняя muralla помоложе (стену не раз укрепляли и достраивали), раза в три короче и не очерчивает границ города, а стоит в самом его центре, но это все не важно, потому что те самые древние камни из нее никуда не делись. Еще одна достопримечательность современной Таррагоны, расположенная, правда, за чертой города, в 6 км от него – римская погребальная постройка, известная как Башня Сципионов. Так названа она была в честь двух военачальников Рима, братьев Гнея Корнелия Сципиона и Публия Корнелия Сципиона. Они первыми из римских полководцев ступили на таррагонский берег и в Рим больше не вернулись – оба погибли в сражениях. Башня, правда, никакого отношения к братьям Сципионам не имеет. Она была построена позднее, чем погибли оба воина, и местом их захоронения ее сочли по ошибке, но название прижилось и менять его не стали. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Макет Тарракона с Провинциальным форумом в глубине и Колониальным – на первом плане. Справа за стенами города виднеется амфитеатр, а слева – акведук.

Тем временем Тарракон стал главной базой римских боевых кораблей. Удобный порт и к тому же природная крепость, стоящая на возвышенности (что затрудняло нападение и давало преимущество обороняющимся), – место для первой стоянки войск Рима было выбрано очень удачное. Именно тут встанет лагерем сын и племянник погибших военачальников Публий Корнелий Сципион Африканский и отсюда отправится к стенам Нового Карфагена (современной Картахены), чтобы завоевать его.

Город Августа

Окончательно разгромив Карфаген в 146 году до н. э., римляне не покинули этот порт – он стал их воротами в Испанию, плацдармом для завоевания всего полуострова. Пройдет около полутора веков, и Тарракон сделается столицей огромной римской провинции, занявшей чуть ли не две трети полуострова, – Тарраконской Испании (Hispania Tarraconensis). Расцвет Тарракона начался в правление императора Октавиана Августа. Именно при нем на карте полуострова и появилась Тарраконская Испания, а проходящая через столицу провинции дорога расширилась и стала одним из важнейших торговых путей, соединявших по суше города Испании. Эта дорога, изначально названная Геркулесовой, была переименована в честь императора в Via Augusta, Августову дорогу. Название Via Augusta, кстати, сегодня носит одна из улиц Таррагоны, выводящая на трассу N-340, по которой можно www.mestovstrechi.es

добраться до Барселоны. Это шоссе частично повторяет маршрут старой римской дороги.

«обломок» акведука, простоявший две тысячи лет? Если вы любите природу и жутковатые легенды – да.

В 15–5 годах до н. э. (точная дата не известна) в 20 км от Тарракона, на Августовой дороге, была установлена арка (Arco de Bera), посвященная императору. Примечательна она тем, что построена по распоряжению одного состоятельного тарраконца.

Два этажа высоких арок желтого камня мостом тянутся через ущелье (кстати, по этому мосту действительно можно пройти!), утопая в зелени, – красота. В народе эта красота известна как «Мост дьявола». Есть несколько разных преданий, но все они сводятся к одному: этот мост всего за одну ночь построил сам Сатана, стремясь (разумеется, в итоге, тщетно) заполучить душу человека. Согласно одному преданию, этим человеком была молодая девушка, а в другом речь, напротив, шла о пожилой паре.

Римский историк Тацит писал, что после смерти Августа благодарные жители «Тарраконской колонии» по своей инициативе возвели храм в честь почившего императора. Правда, на храм поглядеть не удастся – он до наших дней не достоял. Предположительно, он находился точно на том месте, где сейчас кафедральный собор Таррагоны – в 2010 году археологи обнаружили под полом христианской церкви руины некоего большого римского святилища.

Два сердца Тарракона

Самый знаменитый римский памятник Испании – акведук в Сеговии – стоит посреди города, отовсюду виден. В Тарракон, столицу самой большой римской провинции на Иберийском полуострове, чистая вода поступала в свое время по двум акведукам. Сохранился лишь фрагмент одного из них, доставлявшего в город воду из реки Франколи, – акведук de les Ferreres. Но так просто, гуляя по Таррагоне, его не увидишь, придется брать машину или садиться на общественный транспорт и ехать за 4 км от города. Стоит ли того 217-метровый

Но пора возвращаться обратно в город. Главная площадь, средоточие общественной и политической жизни, сердце города, в Древнем Риме называлась форум. К форуму сходились главные улицы, на нем располагались административные здания и храмы, велась торговля... У Тарракона «сердец» было целых два. Первое, Foro Local, то бишь местный, или, как его еще называют, Колониальный форум, который был построен еще в I веке до Рождества Христова. Располагается он в нижней части города, рядом современная достопримечательность – центральный рынок Таррагоны. (Достопримечательность, понятное дело, для туристов, для местных – рынок как рынок.) Этот форум сохранился не полностью: часть базилики, фрагменты колонн, участки мощенной большими камнями дороги. 27


СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Катакомбы, ведущие в цирк. Замок Пилата – крепость и тюрьма. Сегодня здесь находится музей.

В декорациях Тарракона сегодня проходят фестивали Tarraco Viva с историческими реконструкциями римской жизни.

Вход платный, но, если любите живописные руины, не пожалейте 3 евро – сходите. Второй, Провинциальный форум (Foro Provincial), построенный примерно через 100 лет в верхней части Тарракона, тем более не мог хорошо сохраниться – он занимал в городе слишком много места, никак не меньше 7,5 гектара. Огромная площадь постепенно заросла более поздними постройками, ее здания разбирались на строительный материал для новых домов... Ничего исключительного и варварского в такой практике растаскивания памятников истории на кирпичики нет – так до поры делали практически во всех древних городах Европы. Среди фрагментов былой планировки, которые сегодня можно увидеть на площадях и улицах исторического центра, башня-преторий. Это административное здание стояло на одном из углов форума, на рубеже верхней и нижней частей города. Преторий, также известный как Дворец Августа и Замок Пилата (Castillo de Pilatos), в Средние века был крепостью, а позднее, вплоть до 1953 года, – тюрьмой. В годы диктатуры Франко в ней содержалось более 3,5 тысячи заключенных, многие из которых тут погибли. Сейчас башня превращена в музей, больше напоминающий об эпохе Древнего Рима, чем о недавней истории. Длинный подземный коридор ведет из претория в одну из главных построек античного Тарракона – цирк.

Хлеба и зрелищ!

Для, как сейчас говорят, культурного досуга в Тарраконе были три больших 28

площадки: цирк, театр и амфитеатр. На взгляд современного туриста, все три строения – близнецы-братья, но на самом деле они далеко не одинаковые. Цирк, вмещавший до 25–30 тысяч зрителей, был построен в правление императора Домициана для проведения гонок на колесницах. В отличие от современных, цирки в античном Риме для этого и предназначались. Когда Римская империя распалась, тарраконский цирк постепенно пришел в запустение, был рыночной площадью и даже своего рода «многоквартирным домом» (люди селились в коридорах под зрительскими трибунами). Сейчас цирк, точнее, его часть, что не была поглощена растущим городом, открыт для туристов. Часть эта, надо сказать, немаленькая, а представьте, какое громадное было сооружение! По расчетам археологов, не меньше 325 м в длину, а в ширину 100–115 м. Если в цирк ходили посмотреть гонки и скачки, то в театр, возведенный еще раньше, при Октавиане Августе, недалеко от «старшего», Колониального, форума, – актерские представления. Руины античного театра по размерам скромнее, и – увы – куда хуже сохранились. Зато хорошо сохранился амфитеатр – место, где граждане империи наслаждались жестоким зрелищем, столь любимым режиссерами фильмов про Древний Рим, – боями гладиаторов (друг с другом и с дикими зверями). Но эта арена известна не сюжетами в духе голливудского «Гладиатора». Это место первой в истории Испании казни христиан. В 259 году на арене амфитеатра был

сожжен христианский епископ Фруктуоз и двое его диаконов. Амфитеатр сооружен во II веке нашей эры у берега моря, за чертой античного города, недалеко от Августовой дороги. Посреди большой овальной арены, если смотреть сверху, например, с претория, видны полуразрушенные стены постройки, напоминающей очертаниями гигантский крест. Это руины христианской церкви, возведенной позднее на месте казни епископа, которого посмертно причислили к лику святых. Амфитеатр сохранился прекрасно, если учесть, что местные жители одно время использовали его как каменоломню. При том что в окрестностях города есть и настоящая каменоломня, сохранившаяся с римских времен.

История повторяется

Чтобы проникнуться далекой и противоречивой эпохой Римской империи, приезжайте в Таррагону в середине – второй половине мая, когда в городе проходит международный фестиваль Tarraco Viva. В 2014 году он состоится уже в шестнадцатый раз. Организаторы подчеркивают, что их детище – не театральный фестиваль и не музыкальный, не просто народные гуляния… Тогда что же? Да, в общем, всего понемногу. Tarraco Viva – фестиваль, посвященный Древнему Риму и римскому прошлому Таррагоны, цель которого не просто показать историческое кино или спектакль как можно более широкой аудитории. Считайте, что вам предлагают прокатиться на машине времени. Исторические реконструкции, лекции, экскурсии, мастер-классы… причем, проходящие не в душных аудиториях или МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

торговых центрах, а в «декорациях» настоящих античных памятников. Где, в конце концов, еще вас научат правильно надевать римскую тогу, мастерить украшения в стиле эпохи или аутентичные керамические светильники, расскажут о том, какое вино пили, скажем, в Поздней Римской Республике, и угостят тем, про что рассказывают? Часть мероприятий платные, и на них нужно заранее покупать билеты, часть – бесплатные для всех желающих, но количество мест ограничено. Так что, дабы не прозевать ничего интересного, не забудьте заглянуть на сайт фестиваля www.tarracoviva.com. И, кстати, учтите, что «рабочие» языки всех лекций и мастер-классов – испанский и каталанский.

Живые башни

Справедливости ради надо сказать, что в Таррагоне не все и вся сводится только к Риму. В городе немало интересных памятников и более поздних эпох, например, принадлежавший местной знати дворец XV века Casa Castellarnau,

Restaurant since 1929

Sant. Rafael, 24 08001 Barcelona Тел. 934 413 014 www.casaleopoldo.com www.mestovstrechi.es

29


СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Кафедральный собор.

Рамбла.

в котором во время своего пребывания в Таррагоне останавливался испанский император Карл I (он же император Священной Римской империи Карл V). Или уже упоминавшийся кафедральный собор Святой Феклы, или, если произносить на местный манер, – Теклы (Santa Tecla). Храм с ажурным каменным фасадом начали строить в XII веке в романском стиле, а закончили в XIV веке в готическом. Святая, которой посвящен собор, – покровительница Таррагоны. Именно ее праздник, а вовсе не римский фестиваль, – самое известное и колоритное из местных торжеств. День Святой Равноапостольной Феклы католики отмечают 23 сентября, но в Таррагоне гуляния начинаются загодя и длятся около 10 дней. Красочные шествия ряженых, фейерверки, танцы… Не обходится и без традиционной забавы, спорта или искусства (для этого занятия нелегко подобрать подходящее описание) – строительства «живых замков», по-каталански кастельс (castells).

Пляж Кала Фонда. Пляж Тамарит и замок.

Соревнуются несколько команд-colles в одинаковых белых брюках и ярких рубашках (у каждой команды свой цвет). Самые «весомые» участники действа встают в круг, на плечи им «вторым этажом» забираются «строители» полегче, и так растет ввысь башня из людей, которая считается завершенной, когда самый легкий член команды (обычно ребенок) заберется наверх и поднимет руку. Кстати, традиция строительства кастельс, которая является одной из «визитных карточек» Каталонии, родом из окрестностей Таррагоны. Хотя корни ее, возможно, восходят к некоему танцу XV века,

30

первые достоверные упоминания о «живых башнях» относятся к рубежу XVIII–ХIX веков. Относительно широкое распространение (в Каталонии и на Балеарских островах) традиция получила только в конце 1980–2000-х годов, а в 2010 году уже была признана ЮНЕСКО нематериальным достоянием человечества. В дни святой покровительницы Таррагоны «живые башни» возводятся на площадях города трижды: в первое воскресенье праздничной декады, 23 и 24 сентября. К торжествам жители города готовятся заранее, так что, если промахнетесь и приедете в Таррагону числа эдак 7–10, гуляя по центру, увидите, как репетируют кастельеры и участники уличных шествий.

Море, море…

Памятников и музеев, не упомянутых здесь, в Таррагоне еще немало, но если вы приедете в период с мая по сентябрь, было бы странно так и не поплескаться в море. Ну, или хотя бы не пройтись неспешно по улицам, вдыхая морской воздух. Отличное место для променада – местный бульвар Рамбла (Rambla Nova de Tarragona), на котором установлен памятник строителям кастельс. Очень живописная скульптурная группа из множества человеческих фигур – мимо точно не пройдете! Рамбла упирается в так называемый «Балкон Средиземноморья», обзорную площадку с панорамным видом на амфитеатр и море. Море – вот главный ресурс, основное богатство Таррагоны. Город-порт с более чем 2000-летней историей, он не всегда процветал, знал и тяжелые, кризисные МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

времена, но богатство и слава неизменно приходили сюда под полными парусами торговых судов. Современный коммерческий порт города – один из самых больших и значимых портов Средиземноморья, способный принять даже очень крупные тяжело груженные корабли: глубина воды в гавани достигает 20 метров (для сравнения, в порту Барселоны глубина у причала до 16 м). Кроме того, Таррагона – один из крупнейших в Каталонии рыболовецких портов. Но отдыхающих, конечно, привлекает не вся эта бурная деятельность, а пляжи с мелким и мягким золотистым песком. В черте города их семь, а если считать еще пляжи, удаленные от окраины города не более чем на 10 км, – все десять. Причем из десяти четыре – с голубым флагом (своеобразным сертификатом качества воды и удобств пляжа). Самый большой пляж с говорящим названием Playa Llarga оканчивается «тупиком» – сосновым бором, растущим на скалах. Человек, с местностью не знакомый, скорее всего, решит, что дальше вдоль моря прохода нет, и повернет назад. Однако местные и хорошо подготовленные туристы знают: достаточно пройти по лесочку совсем немного, и они окажутся на следующем пляже, Cala Fonda. Правда, вход на него не так-то легко найти. Скалы в этом месте очень высокие, а к пляжу ведут несколько неприметных (если смотреть сверху) троп. Между тем, пляж, скрытый в уютной бухте между скал, вовсе не дикий – городские службы еженедельно вывозят оттуда мусор, так же как и с прочих, «непотаенных» участков побережья. Но учтите, что этот пляж, как и следующий за ним, Cala de la Roca Plana, нудистский. Нет, на человека в купальнике там косо никто не посмотрит, но пуританам лучше выбрать другое место для морских и солнечных ванн. Последний в череде пляжей и самый дальний от Таррагоны, Playa de Tamarit примечателен, во-первых, тем, что он один из обладателей голубого флага, а во-вторых, тем, что у воды стоит замок XI века, в честь которого пляж и получил свое название. Крепость Тамарит с 1681 года принадлежала архиепископам Таррагоны, но в начале ХХ века ее выкупил некий коллекционер произведений искусства. Так что это частные владения, куда посторонним вход заказан. Зато какой вид!

Главное блюдо Основой таррагонской кухни, как не трудно догадаться, являются всевозможные дары моря, но мясо, птица, рис, овощи и фрукты тут тоже в почете – все-таки от Таррагоны недалеко до плодородного бассейна Эбро, одной из самых полноводных рек Испании. Самое-самое таррагонское блюдо – ромеско (romesco), его придумали в прошлом веке местные рыбаки. Вообще, у слова «ромеско» два значения. Так называют холодный соус из оливкового масла и вина с добавлением печеных помидоров и чеснока, зачерствевшего хлеба или сухарей, орехов, перца и соли. Помимо основных ингредиентов каждый хороший кулинар кладет в ромеско свой собственный «секретный» ингредиент (острые перцы, даже печенье… – да мало ли что!), так что в двух разных ресторанах или у разных хозяек соус получается разный. А также ромеско называют блюда из рыбы, морепродуктов или мяса, приготовленные под этим самым соусом. Отличить одно от другого просто: если в названии есть предлог «с» (по-испански con: например, pulpo con romesco значит «осьминог с ромеско»), это закуска с соусом, если же написано «из» (по-испански de: скажем, romesco de conejo – «ромеско из кролика»), – это основное блюдо. С ромеско может подаваться и самое знаменитое каталонское блюдо, которое родом именно из провинции Таррагона, – кальсотс, жаренные на гриле побеги лука (хотя для кальсотс имеется специальный соус – salvitxada). Сезон кальсотс приходится на конец зимы и весну.

Елена Емышева www.mestovstrechi.es

31


СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

Cара Барас: «В России хорошее фламенко в цене» – По-вашему, что такое фламенко?

– Это очень трудно выразить словами, потому что фламенко рождается в сердце и никогда не повторяется. Если вы три раза подряд сходите на один и тот же спектакль, вы увидите три похожих представления, но не одинаковых – каждый раз будут какие-то новые детали. В этом и есть очарование и красота этого магического действа, фламенко попадает прямо в душу.

– Как вам кажется, человек без андалусской крови в венах в состоянии по-настоящему понять этот вид искусства?

Ее имя является одновременно визитной карточкой фламенко за рубежом и знаком качества этого андалусского народного искусства. Потомственная танцовщица из Кадиса, в этом году Сара Барас отмечает 15 лет с момента основания собственной танцевальной труппы. Она хорошо известна и россиянам – в 2006 году артистка выступала со своей программой «Sabores» («Вкусы») в Москве. Журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ» предоставилась возможность побеседовать с Сарой в Марбелье и расспросить ее о новых спектаклях, отношении к русской публике и о том, не мешает ли материнство карьере танцовщицы фламенко. 32

– У фламенко нет ни языка, ни границ. Его принимают и понимают во всем мире, я убеждаюсь в этом на каждых гастролях. Фламенко не оставляет зрителей равнодушными, именно это я ценю больше всего. Публика всегда участвует, всегда вовлечена в происходящее на сцене.

– Когда вы поняли, что хотите посвятить этому всю свою жизнь?

– В самом раннем детстве. Моя мама была моей учительницей (у Кончи Барас была собственная школа танца. – Прим. МВ), и у нее я научилась очень многому. Для меня мама навсегда останется лучшей, она была образцом для подражания, на ее примере я видела, как живут и работают профессиональные танцоры.

– Если бы вы не стали танцовщицей, то кем бы стали? – Я совершенно уверена, что другого пути для меня не было. Я стала бы танцовщицей в любом случае!

– Вы исчезли с подмостков три с половиной года назад, чтобы посвятить себя материнству, и вернулись лишь в этом году. Не повредило ли долгое отсутствие вашей танцевальной карьере?

– Не думаю. Материнство было тем, чего я желала всей душой, и оно помогло мне в определенном смысле повзрослеть, понять, как нужно относиться к жизни. Это, наоборот, дополнительный стимул расти и развиваться как танцовщица. Я очень довольна этим опытом и думаю, что через пару лет мне захочется его повторить. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


– Он как-то изменил ваш танцевальный стиль?

– Сейчас я выхожу на сцену даже с большим рвением. Я замечаю, как изменились мои человеческие ценности и моя способность переживать. Меня переполняют чувства, и я в большей степени, чем раньше, наслаждаюсь тем, что делаю. Мне непросто в этом признаться, но мне кажется, я танцую лучше с тех пор, как стала матерью. Я стала более щедрой на эмоции, более открытой.

– Но сына приходится оставлять дома?

– У меня разрывается сердце, когда я уезжаю на гастроли, но такова жизнь...

– В этом году вы поставили спектакль «La Pepa» о принятии испанской конституции 1812 года, который стал хитом во Франции и в течение 20 дней подряд проходил с аншлагом в парижском театре Елисейских Полей. Почему тема конституции? – Мне прошлось много читать и проделать большую исследовательскую работу. Этот спектакль – гимн свободе и подарок моему родному городу (именно в Кадисе во время осады наполеоновскими войсками была принята первая испанская конституция. – Прим. МВ). С каждого представления мы все выходили с улыбкой. Мы погружались в эпоху и открывали для себя характер кадиссцев того времени, людей, которые многое пережили, но не теряли надежды. Сегодня, в эти странные и страшные времена, в которые мы живем, нам есть чему поучиться у людей той эпохи. Мне рассказывали, что кадисские женщины частенько спаивали французских солдат и затанцовывали их до потери сил, – это была их форма борьбы против захватчиков.

– Во многих ваших спектаклях представлен образ независимой женщины. Вы можете назвать себя феминисткой?

– История фламенко знает немало случаев, когда великие артистки оказывались заперты в четырех стенах (исторически среди исполнительниц фламенко преобладают цыганские женщины, по культурной традиции обязанные беспрекословно подчиняться воле мужа, который зачастую запрещает им выходить из дома. – Прим. МВ). К счастью, сейчас это встречается все реже. Меня переполняет гордость от того, что в моем доме не было мачизма и женщин всегда очень ценили. Но я, к сожалению, знаю танцовщиц, которым пришлось тяжело. Я восхищаюсь сильными женщинами, которые борются за свои идеалы. www.mestovstrechi.es

– Кризис сильно подкосил индустрию культуры. Как он отразился на вас?

– Экономические проблемы затрагивают всех нас вне зависимости от того, чем мы зарабатываем себе на жизнь. Да, налоги сильно повысили, но надо что-то делать, продолжать ставить спектакли чего бы это ни стоило, в первую очередь, ради зрителей.

– Вам не хочется попробовать себя на телевидении или в кино? – Никогда не говори «никогда», но сейчас я полностью сконцентрирована на работе танцовщицы и обеспечении своей труппы.

– В Марбелье вы представили спектакль «Сара Барас». Почему именно такое название?

– Я хотела сделать спектакль, напрямую обращенный к зрителю, больше похожий на концерт, в котором я могла бы описать свое видение фламенко, используя для этого различные стили и способы самовыражения. Мне кажется, у меня это получилось.

– Что вас побудило выступить на благотворительном вечере Антонио Бандераса?

– Сейчас всем тяжело, и надо делать все возможное, чтобы помочь тем, кому тяжелее других. Если это в моих силах, я всегда отвечу согласием. Антонио – замечательный человек с большим сердцем, он устроил простой, но очень особенный вечер. Я получила огромное удовольствие, плюс удалось собрать достаточную сумму. Чего еще можно желать?

– Вы выступали в России. Как вам русская публика?

– Русские – образованные люди, они прекрасно разбираются в искусстве. Поэтому я счастлива, когда русская публика на концертах бурно аплодирует – это не просто «протокольные» аплодисменты. В России хорошее фламенко в цене, есть немало знатоков, которые, даже приезжая в Испанию, не ходят на туристические представления, а ищут настоящих исполнителей.

Беседовал Франсиско Аседо

33


лидер вestate области торговли элитной с представительствами в 275 городах мира i-awardПризнанный winning luxury agents in over 275недвижимостью locations worldwide

&

Ref: 107926

5

5

1 020 м²

10 000 м²

5 450 000 €

Преимущества: Потрясающий панорамный вид на море и горы · 6 минут езды до пляжа и супермаркетов · Бассейн-инфинити с озонированием и подогревом · Огромный участок с автоматическим поливом · Спокойствие и умиротворение · охранная система высочайшего качества с камерами · Полы с подогревом · Кондиционер · Проект известного архитектора · Отдельные апартаменты · Огород с экологичными овощами · Мультирумная музыкальная система

Marbella Club Hotel, Bulevar del Príncipe Alfonso von Hohenlohe 29600 Marbella (Málaga), Spain Тел. +34 952 76 40 10 · E-mail: marbella@fineandcountry.com 34 Country Marbella

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014

tel +34 952 76 40 10


Ref: 106975

5

6

800 м²

1 625 м²

2 950 000 €

Преимущества: Первая линия гольфа · Вид на море · Отдельные апартаменты для прислуги · Небольшой закрытый жилой комплекс · Новая постройка высокого качества · Крытый бассейн / Спа · Тренажерный зал · Большой бассейн-инфинити · Две минуты езды до супермаркетов и остановок общественного транспорта · 5 км от Пуэрто-Бануса

Ref: 109358

4

4,5

533,6 м²

4 400 000 €

Преимущества: На пляже / вид на море · Полностью отремонтирована · Полностью меблирована · Дизайн интерьеров и мебель от известного дизайнера · Общий бассейн у моря · Круглосуточно охраняемый закрытый комплекс · Подземная парковка на 5 машин · 2 кладовые комнаты · Охранная система · Подогрев полов / Кондиционер

www.mestovstrechi.es

Ref: 99615

6

5

1 125 м²

2 263 м²

4 350 000 €

Преимущества: Вид на море · Новая постройка · Открытый бассейн с подогревом · Крытый бассейн с сауной и турецкой баней · Охранная система · Отдельные апартаменты для прислуги · Закрытый комплекс с круглосуточной охраной · Рядом пляж и остановки общественного транспорта · Полы с подогревом · Кондиционер

Ref: 103027

6

6

1 170 м²

9 627 м²

10 995 000 €

Преимущества: Вид на море · Спа · Тренажерный зал · Винный погреб · Домашний кинотеатр · Игровая комната · Бар · Джакузи · Гараж на 6 машин

35


СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Удивительные праздники Часть 1. Зима

Испанские фиесты известны по всему миру своим безудержным весельем, танцами и реками вина. Десятки и даже сотни тысяч людей каждый год приезжают на Томатину и Сан-Фермин, карнавал на Тенерифе и севильскую ферию. Но мало кто знает о существовании других испанских праздников, зачастую нелепых, абсурдных и мрачных. Многие из них местные не спешат демонстрировать туристам, да и сами испанцы зачастую не имеют представления о том, что происходит всего в сотне километров от их дома. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» предлагает вам календарь самых странных испанских праздников. У вас вся спина белая

Испанское «первое апреля» приходится на 28 декабря, когда празднуется День святых простаков. На валенсийских холмах в провинции Аликанте расположился городок Иби, который в этот день устраивает свой уникальный праздник Еls Enfarinats, что в переводе означает «Обвалянные в муке». Этот праздник, проводящийся вот уже двести лет, представляет собой шуточную битву за власть в городе, где противоборствующие стороны используют в качестве «боеприпасов» муку, овощи и петарды. Ночью с 27 на 28 декабря несколько местных жителей ездят по городу на фургоне, выкрикивая замечания и шутки о недостатках городского управления и решений мэра. По традиции критикующие прикрываются одеялами, чтобы 36

никто не увидел их лиц, за что получили прозвище enmantados. На следующий день они же возглавят шуточный политический мятеж против действующей власти, превратившись из «прикрытых одеялом» в «обвалянных в муке», enharinados. Энаринадо может стать только женатый мужчина – в последние годы эти роли исполняет одна и та же группа друзей численностью в 14 человек. Облачившись в красочные одежды и разрисовав себе лица, они выходят на центральную площадь, где получают от настоящего мэра символический посох контроля над городом – палку, к концу которой привязаны овощи и петарды. У каждого «революционера» своя функция – «мэра» можно узнать по цилиндру, фраку с бутафорскими медалями и «овощному» посоху. Также имеются судья и секретарь, в ведении которых

Мучная битва.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Харрампласа ожесточенно тузит вся деревня.

Во время «пухового» праздника в Сарса-де-Монтанчес дети «убивают» врагов, стуча палками по земле, а взрослые посыпают их камышовым пухом.

находится импровизированная тюрьма; помощники, которые отвечают за подвоз боеприпасов и аресты неугодных (они совершаются с помощью большой сети для сена, в которую «преступника» ловят и отводят в клетку на площади). С каждым годом количество должностей растет – в 2012-м, например, появились прокурор и медики. Также растет и количество боеприпасов – сейчас в среднем за день расходуется 4000 яиц и семь тонн муки. Никакая битва не была бы возможна без оппозиции, но в случае мучных боев часы противников режима сочтены, и к вечеру все они сидят в клетке, осыпанные мукой. Все собранные за день неофициальной властью «налоги и подати» отправляются на благотворительные нужды.

Щас как дам... репой!

19 и 20 января в деревушке Пиорналь в Эстемадуре проходит праздник Харрамплас, названный так в честь его главного героя. Доподлинно неизвестно, откуда берет начало легенда об этом странном персонаже в маске с рогами, увешанном сотнями разноцветных ленточек. Одни этнографы считают, что корни его восходят к древнегреческой мифологии и это олицетворение огнедышащего людоеда Какуса, укравшего у Геракла восемь коров и сурово наказанного за это. Другим ближе версия об индейских обычаях усмирения воров, увиденных первыми конкистадорами в Новом Свете. В любом случае, вот уже много веков в Пиорнале проходит праздник наказания Харрампласа, воровавшего скот, над которым деревенские жители издеваются и в которого кидаются репой. Корнеплоды специально заготавливаются для праздника, и в день может расходоваться до десяти тонн. Примечательно, что абсолютно языческий праздник в Пиорнале www.mestovstrechi.es

совпадает с праздником христианским – наказание Харрампласа проходит в день поклонения Святому Себастьяну. С самого утра 19 января начинается подношение даров святому, а незадолго до полудня на улицы выходит Харрамплас. Получив свою долю ударов репой, он удаляется, продолжая бить в барабан, и возвращается после обеда, чтобы вновь попасть под овощной дождь. В это время женщины деревни одевают статую святого Себастьяна, чтобы после полуночи, спев ему песни и приготовив традиционное эстремадурское кушанье migas, состоящее из хлебных крошек, подкрепиться и отправиться на недолгий отдых. В восемь утра следующего дня история повторяется: жители деревни собираются на улицах и ждут несчастного воришку, чтобы снова «угостить» его репой. В 11 утра начинается праздничная месса и процессия, в которой наряду со святым опять же участвует Харрамплас.

Камышовый пух, зима, январь...

Горный поселок Сарса-де-Монтанчес расположен вдали от крупных транспортных артерий в эстремадурской глубинке, в 50 км от Касереса. Главной его достопримечательностью является один из самых крупных в мире каменных дубов, а больше деревне похвастаться и нечем. Может быть, именно поэтому здесь так живучи традиции аж XIII века, времен Реконкисты. В 1234 году на территории деревни развернулась кровопролитная битва между маврами и христианами, в которой последние в итоге взяли верх. Деревенские жители отблагодарили победителей хлебом и козьим сыром, и с тех пор каждый год в этот день в местной церкви любой желающий может отведать свежайшего хлеба и вкуснейшего сыра. 37


СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Сегодня у манганесской козы имеется игрушечный «дублер» и самому животному нужно лишь пройтись по деревне после «прыжка».

Главным атрибутом праздника, который проходит в Сарсе-де-Монтанчес 19 января, является пух рогоза, болотного камыша, в изобилии растущего в окрестностях. Жители деревни кидают друг в друга комья этого пуха, отмечая победу христиан в той исторической битве. Пух собирают в сентябре-октябре у берегов реки Тамуха. В течение нескольких месяцев он сохнет, а потом его укладывают в мешки и оставляют до дня битвы. В день «икс» деревенские жители готовятся к баталии, одеваясь в мавров или христиан, чтобы ровно в 16:00 собраться у церкви и прочесть «Отче наш», за которым следует другая «молитва»: «За этот Святой Крест, Крест, освящающий все народы, служивший штандартом нашим предкам, вставшим на битву с маврами... Враг приходит через горы... Убить его!» В этот момент дети, встав в круг, под звук рожка начинают стучать по земле специальными деревянными молотками (их в деревне передают по наследству из поколения в поколение), пытаясь выбить как можно более глубокую яму, а над ними, словно снег, поднимается камышовый пух, который развеивают взрослые. Удары по земле символизируют битву с врагами, призывы сокрушить врага повторяются несколько раз, пока детишки окончательно не выбьются из сил, а земля не покроется толстым пуховым ковром.

госского 22 января. Речь идет о так называемом salto de la cabra, скидывании живой козы с деревенской колокольни. Этому решению предшествовали годы полемики в прессе и возмущения местных жителей, пытавшихся защитить вековую традицию. Ее история восходит к Средним векам, ко времени правления графов Бенавенте. Манганесес-де-ла-Половороса в XV веке была крайне бедной деревней, где нередко случался голод. И тогда, по легенде, местный священник отправился к графам и попросил у них несколько коз, чтобы в деревне были молоко и мясо. Эти козы, которых он впоследствии поселил на своем дворе, примыкавшем к храму, однажды сбежали и забрались на крышу церкви (как известно, горные козы могут с легкостью подниматься на большую высоту). Впрочем, спуститься оттуда обратно они не могли. Тогда деревенские жители взяли одеяла и стали ловить коз, которых священник сбрасывал

с крыши. Все они приземлились благополучно, и проблема голода в Манганесес была решена на долгое время. С тех пор жители городка в течение многих лет сбрасывали козу с колокольни в этот самый день, пока одиннадцать лет назад на обычай не было наложено вето. Впрочем, компромисс все же был найден – живую козу теперь заменяет ее игрушечная копия. В остальном ритуал очень похож на прежний: после праздничного обеда под крики «коза уже с нами!» группа молодых людей, которым в этом году исполнилось 18 лет, тащит ее на колокольню (прилагая гораздо меньше усилий, чем раньше, ибо игрушка практически ничего не весит и, что немаловажно, не брыкается). Часть группы по традиции остается внизу (в последние годы сбрасывания живой козы вход на колокольню приходилось охранять от полиции и защитников животных). Внизу уже натянут тент, в который плюшевую

Пусти козу на колокольню

В списке самых варварских испанских обычаев в 2002 году стало на один меньше. Мэр городка Манганесес-де-лаПольвороса (провинция Самора) окончательно запретил одно из центральных действ, принятых во время празднования дня Святого Викентия Сара38

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Местные девушки совершают танцевальный обход всех улиц деревни несколько раз в день.

козу ловят зрители. Во времена, когда с колокольни сбрасывали настоящее животное, зачастую не удавалось правильно его поймать, и коза разбивалась насмерть. Сегодня же эта задача по силам даже детям, которых ждет еще немало увлекательных зрелищ: карнавальные шествия, конкурс костюмов, песни и пляски, которые зовутся, как нетрудно догадаться, «козлиными скачками».

Одержимые бесом

Деревня Альмонасид-дель-Маркесадо затеряна на бескрайних просторах Кастильи-Ла-Манчи, в провинции Куэнка. Население ее составляет всего пятьсот человек, в четверть из которых 1, 2 и 3 февраля каждого года вселяется дьявол. Корни праздника, точнее даже двух подряд идущих праздников в честь Святой Девы Канделарии и Святого Власия, под общим названием Эндьяблада (в переводе «дьявольщина»), восходят к старинным легендам. Согласно одной из них, во время представления младенца Иисуса в храме странно одетые люди отвлекли на себя внимание публики, спасая тем самым Марию от любопытных взглядов. Согласно другому преданию, два крестьянина, один из которых был жителем Альмонасида, однажды чудесным образом нашли в этих местах статуэтку святого Власия, закопанную в землю. Окрестных пастухов так обрадовала весть об этом, что они сняли со своих коз колокольцы, надели их на себя и звенели ими до самого рассвета. Альмонасидские «дьяволы», принимающие участие в праздничных шествиях в честь Девы Канделарии и Святого Власия, взяли от каждой легенды понемногу. Они одеваются в нелепые цветастые костюмы, сшитые вручную, и вприпрыжку передвигаются по улицам, гремя тяжелыми бронзовыми www.mestovstrechi.es

колокольцами, с помощью ремней привязанными к их спинам. Колокольцы, издающие оглушительный грохот, заметно затрудняют передвижения того, кто их несет, – ведь их суммарный вес может составлять 10–20 килограммов! В первый день праздника «дьяволы» носят головные уборы, украшенные цветами, а на второй день после обеда меняют их на красные митры в память о Власии, который был епископом Севастии. Также у каждого из них имеется палка, набалдашником которой служит фигурка монстра или голова Сатаны. Раньше все «бесы» носили маски, но сегодня лишь некоторые из них закрывают лица, остальные не стесняются своего «бешенства». «Дьяволом» может стать лишь мужчина, родившийся в Альмонасиде. Любой желающий может попросить о вступлении в братство «старшего дьявола» и заплатить ежегодный взнос. Когда глава братства умирает, на смену ему приходит тот, кто состоит в братстве дольше других. Обычаи братства невероятно строги, и за каждый проступок налагаются штрафы, а то и вовсе полагается исключение из касты «бесов». В первый день Эндьяблады члены братства собираются в доме «старшего дьявола». На второй день праздника «дьяволы» стучатся во все окрестные дома, и женщины дарят им сладости. Часть из них «бесы» преподносят Деве. После обеда все они отправляются на кладбище, чтобы прочесть молитву и вспомнить умерших членов братства. В последний день проходит традиционное омовение Святого Власия. Согласно легенде, у крестьян с собой не было ничего, кроме самогона, чтобы очистить найденную статуэтку от земли. С тех пор фигуру Власия протирают тряпкой, смоченной в агуардьенте.

Сбор сладкой дани.

Суммарный вес колокольцев на спинах «дьяволов» может достигать 20 килограммов. 39


СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

Любвеобильная La Morena не упускает случая настичь какую-нибудь из зазевавшихся дам.

Похожий праздник проходит и в ЭльИто, деревушке всего в пяти километрах от Альмонасида-де-Маркесадо, хотя «дьяволов» там гораздо меньше – около 20 в противовес 130 альмонасидских.

В битве грязными тряпками участвует и стар и млад.

Оказавшемуся на пути у пеликейро грозит удар хлыстом по спине.

Стойкий деревянный пеликейро В крохотной деревушке Ласa под Оуренсе, насчитывающей всего четыре сотни жителей, Масленицу отмечают с размахом – местный карнавал не только считается самым красочным во всей Галисии, но и одним из самых старинных в мире. Вечером в последние две пятницы, предшествующие началу Великого поста (в 2014 это 21 и 28 февраля), улицы поселка освещаются факелами, которые несут жители, оповещая о начале карнавала и отпугивая злых духов. Суббота посвящается пиршествам, какие можно встретить лишь в Галисии, – счет еде идет не на тарелки и даже не на кастрюли, а на головы мелкого рогатого скота. Мужчины деревни собираются на ужин, получивший название cabritada (cabra по-испански – коза), он состоит из зажаренного козленка, щедро запиваемого вином.

пеликейро, а также звать их по имени. Пеликейро может отстегать любого, кто выкрикнет ему оскорбление или даже просто преградит путь, поэтому крайне не рекомендуется считать ворон во время традиционной пробежки пеликейро, сопровождаемой грохотом колокольцев, которые привязаны к их поясам. Каждый из этих колокольцев сделан из железа и бронзы и весит полтора килограмма. Сам костюм пеликейро обходится в баснословную сумму, которая достигает 3000 евро, – он изготавливается полностью вручную, как и деревянная маска, вытачиваемая из березы городскими умельцами. Многие элементы костюма шьются из кожи, которая и дала имя персонажам, – pelica по-галисийски означает «кожа».

Утром в воскресенье на улицы выходят главные герои карнавала – пеликейро. Эти красочные персонажи в деревянных масках и затейливых костюмах воплощают собой пародию на сборщиков налогов XVI века, требовавших с галисийских крестьян непосильной дани в пользу графов Монтеррей. С самого утра около 150 пеликейро обходят дома деревни и угощаются тем, что им предлагают местные жители, чтобы к моменту окончания мессы оказаться у церкви и отхлестать своими плетками тех, кто в разгар карнавала посещает храм. У центральных персонажей карнавала имеется ряд привилегий – никто не имеет права трогать или пачкать

Вечером воскресенья улицы наводняют типичные карнавальные повозки. В понедельник утром проходит farrapada – битва намоченными в жидкой грязи тряпками, за которой следует ослиное дефиле (xitanada dos burros). В нем принимают участие молодые пары, пародирующие пилигримов на пути Сантьяго. Вечером с холма спускается La Morena, деревянная голова коровы на палке (у которой, разумеется, имеется свой «водитель»), она задирает юбки всем встречным женщинам, намекая этим фривольным жестом на наступление весны и эпохи плодородия. Пока женщины пытаются отстоять свое достоинство, городские юноши швыряются

40

в горожан «коктейлем» из диких муравьев, муки, пепла и уксуса (последние ингредиенты добавляются, чтобы насекомые стали более агрессивными и кусачими). Всю ночь жители и гости Ласы согреваются горячительными напитками – агуардьенте и кофейным ликером. Последний день карнавала, вторник, вызывает такую грусть у его участников, что они повязывают себе траурные платки. Жители наблюдают за дефиле праздничных повозок и ждут семи вечера, когда по традиции оглашается «Завещание осла» – итоги года в Ласе, пересказанные в сатирическом ключе. После этого карнавал с почестями «хоронят», а пеликейро снимают свои маски до следующего воскресенья, когда во время традиционной пиньятады (веселой игры с «выколачиванием» сладостей из специального контейнерапиньяты) они распрощаются с ними аж до следующего года. В двух деревушках неподалеку от Ласы проходят похожие карнавалы, поэтому те места и называют «магическим карнавальным треугольником». В Верине главных персонажей, весьма напоминающих пеликейро, называют сигарронами, а в Хинсо-де-Лимия – панталья. В Хинсо не рекомендуется появляться без карнавального костюма, так как существует немалый риск быть поколоченным ряжеными. Елена Горошкова

Продолжение в следующем номере МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


BM &

Exclusive

Прокат и продажа Почасовая аренда Марка

Марка Модель Тип топлива КПП

Porsche Цвет 911 Cabrio Двери бензин Мощность автомат Цена в день

черный 2 385 CV от 500 €

Марка Модель Тип топлива КПП

Ferrari Цвет F430 Spider Двери бензин Мощность автомат Цена в день

Марка Модель Тип топлива КПП

Ferrari California бензин автомат

красный 2 460 CV от 650 €

Марка Модель Тип топлива КПП

Mercedes Цвет морская волна C220 CDi Пробег 142 000 км дизель Мощность 170 CV автомат Цена 18 900 €

Цвет Двери Мощность Цена в день

желтый 2 480 CV от 500 €

1 час 2 часа

Aston Martin DB9 Ferrari F430 Spider Mercedes CL65 AMG Ferrari California Ford Focus RS500 Maserati Quattroporte

Марка Модель Тип топлива КПП

250 250 300 300 200 200

Range Rover Sport Цвет 2.7 TD V6 HSE Пробег дизель Мощность автомат Цена

350 350 400 400 300 300

черный 78 000 км 190 CV 26 000 €

Mercedes E350 cdi AMG Blue Efficiency Марка Модель Тип топлива КПП

Aston Martin Цвет DB9 Двери бензин Мощность автомат Цена в день

свинец 2 460 CV от 500 €

Марка Модель Тип топлива КПП

Abarth 500 Цвет красный Cabrio Пробег 29 900 км бензин Мощность 140 CV автомат Цена 16 500 €

Продажа автомобилей Если желаемой модели нет у нас в гараже, мы привезем ее всего за неделю

Марка Модель Тип топлива КПП

Mercedes E350 cdi дизель автомат

C/ Juan de la Cierva, 1 • 29603 Marbella info@bymexclusive.com www.bymexclusive.com

Тел.: 952 777 568 · 639 184 732

Цвет Пробег Мощность Цена

черный 33 800 км 231 CV 45 500 €



СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПРАВО

Новый тип резиденции для инвесторов 27 сентября 2013 года испанское правительство одобрило закон № 14/2013. Закон, направленный на поддержку инвесторов и предпринимателей, вступил в силу.

На правах рекламы

Рикардо Боканегра, адвокат, специалист по делам иностранцев

Без сомнения, самой интересной частью этого закона стало то, что иностранцы, покупающие один или несколько объектов недвижимости общей стоимостью 500 000 евро и более, имеют право на получение визы резидента, действительной в течение года. Это позволяет им проживать в Испании без ограничений по времени, а также въезжать в любую из стран Шенгенского соглашения и находиться в ней сроком до трех месяцев. По прошествии одного года подпадающие под действие данного закона иностранные граждане непосредственно в Испании получают карточку резидента сроком на два года и в дальнейшем каждые два года могут обновлять ее при условии соблюдения требований закона. Преимуществом этого нового типа резиденции стало отсутствие требования о нахождении в Испании более шести месяцев в году. В течение года достаточно всего одного въезда. Обратите внимание на то, что эти условия действительны только для обладателей данного вида резиденции для инвесторов. Остальные иностранные резиденты обязаны находиться на территории страны не менее 6 месяцев в году. Еще одним важным преимуществом визы для инвесторов стал срок ее получения. Закон говорит, что эта виза должна быть одобрена в течение 10–15 дней. Пока это теория. Посмотрим, что будет происходить на практике. Российские граждане должны запрашивать визу в консульствах Испании в Москве или Санкт-Петербурге лично или через представителя. www.mestovstrechi.es

Требуется предоставить следующие документы: - внутренний и заграничный паспорта сроком действия более года, - две фотографии, - справку о несудимости, - частную медицинскую страховку, действительную на территории Испании, - договор купли-продажи одного или нескольких объектов недвижимости (квартира, коммерческое помещение, земельный участок и т.п.), чья стоимость в общей сложности равна или превышает 500 000 евро, - Nota Simple из реестра недвижимости, - подтверждение экономической состоятельности, - при необходимости, свидетельство о браке, - при необходимости, свидетельство о рождении детей (на получение данного типа резиденции имеют право дети младше 18 лет, а также дети старше 18 лет, по состоянию здоровья зависящие от своих родителей), - в случае если документы на визу подает представитель, доверенность на его имя. Это происходит не всегда, но все же стоит иметь в виду, что консульство может затребовать любые дополнительные документы, а также вызвать запрашивающего визу на собеседование. Хотим обратить ваше внимание на то, что те, кто покупает жилье стоимостью менее 500 000 евро, также могут рассчитывать на получение вида на жительство в Испании. В данном случае процедура рассмотрения будет чуть более длительной (порядка трех месяцев) и будет опираться на положения закона об иностранных гражданах, как это было ранее, а не на положения нового закона об инвесторах. В заключение мне бы хотелось еще раз отметить, что Gestoria Bocanegra вот уже 31 год является экспертом в вопросах получения вида на жительство для иностранных граждан. Мы всегда к вашим услугам и будем рады помочь в получении вида на жительство как на основании закона для инвесторов (недвижимость на сумму более 500 000 евро), так и на основании закона об иностранцах (жилье стоимостью менее 500 000 евро). Телефоны: +34 952 775 812 (на русском языке: +34 663 505 814) E-mail: ricardo@bocanegra.com Avda. Ricardo Soriano, 65, 2 29600 MARBELLA 43


СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ ВЕЩИ

амаскинадо.

Чем славится Толедо, столица Кастилии-ла-Манчи, известная как город трех культур? Красивыми видами исторического центра, опоясанного лентой реки Тахо, узкими улочками, где чуть ли не каждый второй дом – памятник старины; кафедральным собором, одним из крупнейших в Испании, картинами Эль Греко, сладостями из марципана, легендарным холодным оружием (правда, все больше не боевым, а сувенирным)… И конечно, золотом: от кулонов и сережек до узорчатых золотых блюд и кувшинов. Творения толедских ювелиров – один из популярнейших испанских сувениров. Но все ли то истинное золото, что блестит? 44

Секреты толедских мастеров Украшение или вазу из Толедо вы узнаете сразу по характерному сочетанию яркого золотого (реже – серебряного) рисунка и темного, черненого фона. Рисунок, кстати, может быть практически любым, от растительных орнаментов или птицы в обрамлении цветов и ветвей до «фирменного» пейзажа Толедо (этакого города-острова), сцен корриды, портретов… Один из самых распространенных мотивов – восточные узоры, что не удивительно, ведь традиционный толедский промысел родом с Востока. И название у него самое что ни на есть соответствующее – дамаскинадо (damasquinado).

Древнее искусство

Инкрустация, или насечка недрагоценных металлов золотом и серебром, имеет давнюю историю. Этим искусством владели в Древнем Египте, античных Греции и Риме, затем в Византии... На Востоке похожим образом украшали металлические предметы (преимущественно оружие, но не только) в Персии, Древней Сирии, Древнем Китае...

Запад ли, Восток ли был в этом деле первопроходцем, или же никто ни у кого секретов мастерства не «подглядывал», а в обеих частях света это искусство развивалось само по себе, сейчас судить трудно. Но в Толедо дамаскинадо, как уже говорилось, пришло именно с Востока, вместе с маврами-завоевателями. Само слово «дамаскинадо» – производное от названия города Дамаск, нынешней столицы Сирии. В начале арабского завоевания Пиренейского полуострова Дамаск тоже был столицей – главным городом огромного халифата, управляемого династией Омейядов. Собственно, этот халифат и покорил в VIII веке почти всю нынешнюю Испанию, сделав ее своей провинцией. Когда именно (в каком году или даже столетии) толедские мастера начали использовать технику дамаскинадо, не известно, но в XV–XVI веках золотой узор уже украшал изделия местных оружейников. Изначально техника дамаскинадо использовалась не для производства изящных брошей и подвесок, а в МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ ВЕЩИ

основном для украшения холодного оружия, которым Толедо славился еще до арабского завоевания и Реконкисты. Клинки здесь делались чуть ли не с самого основания города – по крайней мере, со времен римского владычества (а римляне основали здесь укрепленное поселение Толетум еще в 193 году до н.э.). В XV–XVII веках шпаги толедской работы носили по всей Испании, да и за ее пределами, в остальной Европе, их очень ценили за превосходное качество. Правда, не все жаждущие могли себе позволить толедский клинок или тем более доспехи, украшенные дамаскинадо, – техника эта довольно трудоемкая, кропотливая, так что дешевыми такие вещи не были никогда. В коллекции мадридского музея Прадо немало портретов испанских королей и высшей знати в черненых доспехах с золотыми узорами. В частности, такие были у Карла I (он же император Священной Римской империи Карл V) и Филиппа II. Дамаскинадо неоднократно играл злые шутки с неспециалистами в кузнечном деле, которые принимали украшенную им толедскую сталь (acero damasquinado) за дамаск (acero damasquino). Есть множество классификаций, где толедская сталь называется то разновидностью дамаска, то «ложным дамаском». Фокус в том, что настоящий дамаск – узорчатая сварная сталь, окруженная множеством баек и мифов (якобы она не тупится, режет все, что хочешь, и прочее), и толедская сталь, известная своей гибкостью и прочностью, производятся по разной технологии и даже внешне не похожи.

Как это делается

При желании вы можете своими глазами увидеть, как делают дамаскинадо, заглянув в одну из толедских мастерских или сувенирных лавок. Заготовка из стали, железа или меди крепится мастикой к специальному станку. На поверхности аккуратно намечается рисунок – раньше это делали зубилом, теперь, особенно для мелкой ювелирной продукции, чаще используют специальный резец или острый нож (по нему не нужно ударять, в отличие от зубила, и линии выходят более тонкими). В получившиеся царапины-желобки мастер загоняет золотую или серебряную нить либо маленькие золотые пластинки и проходится по бороздкам, в которые инкрустирован благородный www.mestovstrechi.es

45


СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ ВЕЩИ

По толедским сувенирным лавочкам можно и просто ходить-разглядывать, как по музеям. Впрочем, через некоторое время у гостей города может появиться возможность посетить настоящий музей дамаскинадо. Пока такого в Толедо нет, но не далее как летом 2013 года власти города задумались о том, что его появление пошло бы промыслу на пользу. металл, чеканом, ударяя по нему маленьким молотком. После этого металлическая пластинка с рисунком покрывается специальным раствором и подвергается действию высокой температуры. Так делается воронение: металл-основа становится иссиня-черным, а вот золото или серебро не темнеют и оттого еще ярче выделяются на основном фоне, горят. Мастер снова берется за чекан и обрабатывает рисунок. По-испански то, что он делает, называется repasado final, то есть последняя зачистка/чеканка, нужна она для того, чтобы рисунок был более рельефным и, следовательно, еще более заметным. И наконец, узор тщательно шлифуется, чтобы придать ему блеск. Как видите, это ручной труд, требующий твердой руки и большого терпения.

Младший брат

Справедливости ради нужно сказать, что Толедо – не единственный город в Испании, где делают дамаскинадо. Младшим братом кастильской столицы или, можно сказать, ее побратимом в деле художественных работ по металлу, является городок Эйбар в Стране Басков. Толедо с его 84 тысячами жителей огромным городом не назовешь, но в Эйбаре и того меньше – 27,5 тысячи человек. С давних пор (если конкретнее – с XV–XVI веков) он был весьма значимым центром производства оружия. Только если старший брат до сих пор специализируется на мечах и кинжалах, младший предпочел оружие огнестрельное: аркебузы, пушки, а позднее – пистолеты и ружья. 46

В середине позапрошлого века мастер-оружейник, уроженец Эйбара, Эусебьо Сулоага (Eusebio Zuloaga), так впечатлился творениями толедских коллег, что основал в родном городе фабрику, где производилось оружие, украшенное золотой насечкой-дамаскинадо. Его дело продолжил и развил сын Пласидо (Plácido Zuloaga). Помимо оружия он стал инкрустировать золотом и серебром кувшины, вазы, часы... и не только их. Среди крупнейших работ Пласидо Сулоаги – мавзолей генерала Прима-иПратса (испанского военачальника и политика) в Реусе, недалеко от Таррагоны, – большое металлическое надгробие-саркофаг украшено дамаскинадо. Полюбоваться некоторыми шедеврами отца и сына Сулоага можно в эйбарском Музее оружейного дела, хотя там представлено далеко не все: значительная часть находится в частных коллекциях, а некоторые предметы – в королевском дворце в Мадриде. Если ехать никуда неохота, загляните в галерею на сайте loszuloaga.com – впечатляет.

Муки выбора

В Толедо более 100 мастерских и сувенирных магазинчиков, где делают и/ или продают дамаскинадо. Как не растеряться и выбрать из такого количества ту самую подвеску или картину в рамке… и вообще, как решить, что брать, когда выбор так широк? И кстати, это что, и правда, – все чистое золото? Драгоценности, выполненные в технике дамаскинадо, инкрустируются 24-каратным или 18-каратным золотом. Если перевести это на более понятный россиянину язык, речь идет о золоте 999-й и 750-й проб соответственно – то есть да, это чистое золото. Для серебряной насечки используют стерлинговое серебро, то есть сплав, где к 92,5% чистого серебра примешивается 7,5% других металлов, например меди, – это серебро 925-й пробы, опять-таки настоящий драгметалл.

Как вы понимаете, ручная работа с использованием немалого количества чистого золота или серебра дешевой не будет. Поэтому обращайте внимание на цену. Серьги, кольца, запонки и подвески стоят от 30–70 евро, а канделябры, вазы, большие декоративные блюда могут обойтись вам в несколько тысяч (от 1,5 до 3–4). Принцип «чем дороже, тем лучше» не работает на 100% – за приличные деньги могут продать и «туристическую клюкву». Обычно дешевизна изделия достигается двумя путями: при изготовлении используются сплавы с малым количеством золота и серебра либо брошку или вазу делают не вручную, а машинным способом. Иногда используют оба способа сразу. Выполненная автоматикой работа, даже с чистым золотом, стоит примерно в два раза дешевле плодов ручного труда – ведь на одну брошку или серьгу машина тратит куда меньше времени, чем человек. Если вы все-таки настроились на аутентичную драгоценность, хранящую тепло рук мастера, прежде чем покупать, побродите по городу, сравнивая цены в разных лавочках, и отдайте предпочтение магазинчику, где дамаскинадо делают, а не только продают. Купленную драгоценность старайтесь не мочить и хранить в условиях низкой влажности. Сложного специального ухода дамаскинадо не требует, тем более не нужно обрабатывать его никакими химическими чистящими средствами. Чтобы почистить творение толедских мастеров и усилить его блеск, потрите его обычным ластиком.

Елена Емышева МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Дом в раю...

Апартаменты высочайшего уровня в Марбелье Жилой комплекс класса люкс с видом на море, 4 бассейна, спортивный клуб... Престижный район, комплекс расположен напротив отеля «Пуэнте Романо» Общая площадь территории — 35 000 м2 Сервисное обслуживание 7 дней в неделю Круглосуточная охрана

Информация и отдел продаж: Мадрид:

+34 617 857 969 +34 952 779 547 +34 914 113 596

C/ Camino de la Cruz (напротив ресторана «Ла Меридиана») 29602 Марбелья (Испания)

jamsa@amarbella.com www.lomasdelrey.eu


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ МУЗЫКА

Royal Pianos.

Откройте двери в мир музыки

Музыканты по призванию и по образованию, Карлос и Ракель превратили любимое дело в успешный бизнес: в их магазине можно найти как простые инструменты, которые подойдут начинающим пианистам, так и настоящие произведения искусства, прикоснуться к клавишам которых хотя бы раз в жизни мечтает любой профессионал. На 500 квадратных метрах удобно расположились инструменты таких престижных марок, как Bösendorfer, Steinway, Shimmel, C. Bechstein, Feurich, Yamaha и Kawai, каждый из них был лично отобран владельцами. Любое фортепиано вы можете протестировать сами, перебирая клавиши до тех пор, пока не найдется идеальный звук. В этом магазине можно забыть о суете. Здесь бывают не только те, кто хочет приобрести инструмент, – Royal Pianos предоставляет свои помещения и инструменты для раз48

личных музыкальных и академических проектов, поэтому в доме номер 21 по улице Санто-Томас можно встретить как музыкантов, так и меломанов, пришедших послушать выступления пианистов. Подобная практика идет на пользу магазину и самим начинающим музыкантам, не имеющим площадки для публичных выступлений. Многие клиенты Royal Pianos приобрели свои инструменты после того, как услышали их звучание во время фортепианного концерта в помещении магазина. Пройдитесь не спеша по магазину, где буквально каждый шаг сопровождается чарующими аккордами великолепных инструментов. А Карлос и Ракель с удовольствием поделятся с вами философией своей компании. Одним из ее столпов является бережное отношение к каждому клиенту, от скромного студента консерватории, зачастую влезающего в кредит МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014

На правах рекламы

Неподалеку от съезда со скоростного шоссе в Арройо-де-ла-Мьель расположена улочка Санто-Томас, где находится один из самых интересных для музыканта уголков Коста-дель-Соль да и, пожалуй, всей Испании. С теплой улыбкой на лице любого входящего сюда встречает пара, посвятившая всю свою жизнь музыке, Карлос Фернандес и Ракель Авельяно. Они приглашают всех желающих посетить их любимое детище, воплощение их мечты, плод многолетних усилий – магазин Royal Pianos.


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ МУЗЫКА

для покупки обычного пианино, до сибарита звука, который может легко позволить себе роскошный инструмент за миллион евро. Да, и такое бывает – например, рояль Bösendorfer, лимитированная коллекция, дизайн Swarovski. Любой из покупателей может быть уверен, что как в процессе покупки, так и в постпродажном сервисе к его инструменту будут относиться с поистине материнской нежностью, реставрируя и настраивая его, как будто это их родное дитя. Даже стесненный в средствах начинающий музыкант непременно вернется сюда, когда ему понадобится более высококлассный инструмент, потому что знает, что здесь он получит справедливую цену за свое пианино при покупке нового. В Royal Pianos на всех стадиях процесса работают только опытные профессионалы как в сфере продаж новых и подержанных инструментов, так и в области настройки и аренды фортепиано для концертов и частных мероприятий. Кстати, именно прокат инструментов сделал компанию знаменитой по всей Европе. Интерьер магазина украшают фотографии Джерри Ли Льюиса, Джейми Каллума, Чучо Вальдеса, UB40, Earth Wind & Fire и многих других звезд первой величины, обратившихся в Royal Pianos для организации своих испанских гастролей. Сегодня для организации концертов пианиста-виртуоза необходимо арендовать не только само фортепиано, но и большое количество инструментов и профессиональной техники для музыкантов, сопровождающих звезду. Концертные рояли качества Hi-End требуют соответствующего обрамления, как музыкального, так и технического: к ним прилагаются барабанные установки, гитары, усилители, мониторы, микрофоны, микшерные пульты... Бэк-лайн, обеспечение всем необходимым оборудованием для конwww.mestovstrechi.es

цертов, является второй линией бизнеса для Royal Pianos, и малагская компания уже давно завоевала себе доброе имя на этом поприще. В магазине имеется и репетиционный уголок – тут музыканты готовятся к выступлению, привыкая к звуку инструмента. Даже самые искушенные профессионалы найдут здесь все необходимое для репетиций. Этим уголком частенько пользуется Чучо Вальдес – он пришел в Royal Pianos как клиент, но за годы сотрудничества подружился с владельцами магазина. Впрочем, не только прославленные пианисты арендуют фортепиано – в последнее время этой услугой все чаще пользуются эксклюзивные марки. Роскошные рояли великолепно оттеняют самые дорогие автомобили. Аккорды фортепианной музыки придают гламурным вечеринкам оттенок интеллигентности и высокого стиля, чем часто пользуются организаторы мероприятий на Коста-дельСоль, в том числе и россияне. Им не приходится преодолевать языковой барьер во время общения с компанией – в Royal Pianos говорят по-русски, а также по-английски и по-испански.

Polígono Industrial La Leala · C/ Santo Tomás, 21 29631 Benalmádena (Málaga) Тел. +34 952 858 777, факс +34 952 560 433 www.royalpianos.com · info@royalpianos.com 49


Недвижимость для вас

недви ж имост ь в испании

Большой выбор жилой и коммерческой недвижимости Продажа и аренда Plaza de Antonio Banderas, Local 7, 29660 Puerto Banús, Marbella Телефоны: +34 951 245 169, +34 645 737 777, +7 495 649 03 74, +7 812 649 03 74 www.costagarant.com · mail@costagarant.com

Цены от застройщиков и профессиональный сервис


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ЗДОРОВЬЕ

Новые технологии на службе хирургии Международный больничный комплекс Xanit оснащен по последнему слову медицинских технологий. В нашем отделении общей хирургии и хирургии пищеварительного тракта работают лучшие специалисты, которые справятся с самыми сложными случаями. Отделение предоставляет следующие услуги: 1. Общая хирургия и хирургия ЖКТ (печени, желчевыводящих путей, поджелудочной железы, пищевода, тонкого и толстого кишечника; онкологические операции на желудке, хирургическое лечение расстройств перистальтики, рефлюкса и грыжи, проктологические и эндокринологические операции, биопсии, хирургические операции на поверхностных и глубоких слоях кожи).

На правах рекламы

Доктор Норберто Гандара.

2. Лапароскопия – наименее травматичная форма хирургического вмешательства, благодаря которой удается снизить период восстановления и минимизировать опасность инфицирования ран и возникновения шрамов. В Xanit лапароскопия используется как в диагностических, так и в лечебных целях везде, где это возможно.

Хирургическое отделение открыто круглосуточно и проводит как срочные, так и плановые операции. Его специалисты, доктора Апенченко, Фернандес, Лусена, Мартин и Мойя, обладают высочайшей квалификацией. Они в равной степени заботятся о здоровье пациентов и о спокойствии их близких, предоставляя родственникам самую свежую и полную информацию о состоянии больного. С русскоязычными пациентами работает доктор Апенченко, которая не только имеет безупречную репутацию как врач и ученый, но и может общаться с пациентом и его родными без помощи переводчика.

3. Амбулаторные хирургические операции (в больничном комплексе имеется амбулаторный операционный зал, в котором проводятся хирургические операции, не требующие нахождения больного в стационаре в послеоперационный период).

Руководит отделением доктор Норберто Гандара, который также возглавляет хирургическое отделение больничного комплекса Costa del Sol (крупнейшей государственной больницы побережья). Его квалификация подтверждена Объединенной международной комиссией (JCI). Доктор Гандара является членом Международного общества хирургов, Испанской коллегии хирургов и Испанской коллегии бариатрических хирургов. Он получил докторскую степень с отличием в мадридском университете Комплутенсе, имеет публикации в научных журналах всего мира и активно участвует в организации международных семинаров и конгрессов в своей области. Также доктор Гандара является лауреатом многих премий за вклад в развитие медицинского образования.

Наши приоритеты – качество обслуживания, всестороннее внимание к проблемам пациентов, индивидуальный подход и комплексное видение лечения. Все это становится возможным благодаря тесному сотрудничеству различных структур, входящих в Xanit Hospital Internacional, которое позволяет получить наиболее полную картину во время обследования и назначить самое подходящее лечение. Все специалисты отделения общей и лапароскопической хирургии постоянно повышают свою квалификацию, получая знания о новейших методиках оперативного вмешательства.

4. Бариатрическая и метаболическая хирургия, как рестриктивная, так и мальабсорбтивная (бандажирование желудка, вертикальная гастрэктомия, желудочное и дуоденальное шунтирование, билиопанкреатическое шунтирование). 5. Срочные хирургические операции.

Удовлетворение и хорошее самочувствие пациента и его семьи – наша главная цель.

Врач-терапевт Нина Васильева (прием на русском языке) Отделение внутренней медицины Принимает в Беналмадене, Фуэнхироле и Марбелье

Мы заботимся о вас с самого рождения

Avda. de los Argonautas s/n Autovía del Mediterráneo salida 222, Benalmádena Centro Médico Fuengirola Avda. Ramón y Cajal, Edif. Beroe 29640 Fuengirola www.mestovstrechi.es MARBELLA

Отдел связей с общественностью и маркетинга: + 34 622 095 215 + 34 951 317 570 Тамила Самедова +34 648 418 974 www.xanit.net

Кардиологическое отделение Институт онкологии Xanit Отделение неврологии Все специальности медицины и хирургии Медосмотры Круглосуточная неотложная помощь взрослым и детям Круглосуточная неотложная гинекологическая помощь Родильное отделение Xanit Hospital Internacional имеет соглашения со всеми основными испанскими и международными страховыми компаниями

Xanit Hospital Internacional – 952 367 190 Круглосуточная скорая помощь и вызов врача на дом – 90051 407 407


НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ Жерар Депардье 1 января 2013 легендарный актер стал гражданином РФ, а уже 5 января получил российский паспорт. Предшествовал этому конфликт звезды с французскими властями, заподозрившими его в попытке уйти от налогов. История с пропиской актера в городе Саранске не одну неделю будоражила умы, породив массу шуток про «главную звезду российского кино». В октябре месье Жерару даже присудили «Серебряную калошу» в номинации «Гастарбайтер года».

Элеонора Каттон Писательница из Новой Зеландии в начале октября стала лауреатом престижной Букеровской премии. Роман «Светила», принесший Каттон победу, оказался самой толстой книгой, когда-либо отмеченной жюри «Букера»: в нем 823 страницы. Впрочем, рекордсменом стала не только книга, но и ее автор. Каттон 28 лет, и она самая молодая обладательница премии «Букер» за всю ее историю.

Леонардо Ди Каприо Начало уходящего года обернулось для Лео триумфальным шествием по экранам мира «Джанго Освобожденного». Весна принесла на крыльях экранизацию, пожалуй, самого известного романа Фицджеральда «Великий Гэтсби» и главную роль в нем, ставшую лучшим воплощением Джея Гэтсби, по мнению большинства критиков. Фильм, показом которого открылся 66-й Каннский кинофестиваль, собрал в мировом прокате более 300 млн долларов, а Лео лишний раз подтвердил свой звездный статус, войдя в тройку самых влиятельных актеров планеты, по версии журнала Forbes. Единственное, чего Ди Каприо не хватает на данный момент, – это золотой статуэтки, но и эта оплошность имеет шансы быть исправленной в ближайшем будущем. В Рождество на экраны выходит «Волк с Уолл-Стрит», которому прочат участие и даже вполне вероятную победу в оскаровской гонке, в том числе и за главную мужскую роль. Go, Leo! КЕЙТ МИДДЛТОН Герцогиня Кэмбриджская который год подряд находится в центре внимания. Сначала мир сходил с ума из-за ее свадьбы с наследником британского престола принцем Уильямом, потом, в июле 2013, – из-за рождения у четы сына Джорджа. Жители Соединенного королевства делали ставки на тотализаторе, гадая, как назовут новорожденного принца, и буквально завалили его подарками. Тем временем Кейт упорно вводит в Букингемском дворце свои правила – она стала первой представительницей королевской семьи, практически отказавшейся от помощи нянек и отлучающейся от малыша лишь по крайней необходимости и всего на несколько часов. ЖОРДИ ЭВОЛЕ Из популярнейшего персонажа начала нулевых el Follonero («скандалист» – исп.) Жорди Эволе постепенно превратился в главного героя современной испанской журналистики. В нынешнем году его телепрограмма «Salvados» разбередила многие старые раны, от трагического инцидента в валенсийском метро до проблемы терроризма. Это принесло каталонскому журналисту несколько важнейших премий и рекордные для частного телеканала рейтинги. Американская газета The New York Times даже назвала его испанским Майклом Муром и посвятила Эволе большой материал летом этого года.

52

Дина Гарипова После победы в популярнейшем телешоу «Голос» 22-летняя Дина отправилась представлять Россию на конкурсе «Евровидение-2013». Молодая исполнительница прошла с лиричной композицией «What If» в финал песенного конкурса и заняла пятое место. Результат Гариповой многие (видимо, считающие почетным только первое место) критиковали. Но больше, чем о самом результате, СМИ писали об «украденных» голосах, якобы отданных за Дину жителями Азербайджана.

Эдвард Сноуден В июне из никому не известного сотрудника ЦРУ он в одночасье превратился в героя (по мнению одних) и предателя (по мнению других). Сноуден продал газетам Guardian и Washington Post секретную информацию о программах американских спецслужб по слежке не только за террористами, но и за вполне благонадежными гражданами по всему миру. Покинув США, обвиненный в разглашении гостайны американец около месяца жил в транзитной зоне московского аэропорта Шереметьево, пока не получил временное убежище на территории РФ. Действия Сноудена привели к громкому скандалу и заставили весь мир спорить о том, где проходят границы дозволенного в защите национальной безопасности.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Неймар 21-летний бразильский спортсмен, дважды за свою карьеру признанный лучшим футболистом Южной Америки, в 2013 дважды дал повод поговорить о себе. В мае он после многих лет безусловной верности клубу «Сантос» принял предложение испанской «Барсы» и стал ее нападающим. А в июне на Кубке Конфедераций он вышел на поле в составе cборной родной Бразилии против команды Испании. Матч завершился победой бразильцев со счетом 3:0, один из голов забил Неймар, которому в итоге достались и лавры лучшего игрока турнира.

Юлия Навальная В 2013 году этой женщине не пришлось останавливать коня на скаку и заходить в горящую избу. От жены российского оппозиционера, блоггера и основателя антикоррупционного проекта «РосПил» требовалось всего лишь каждый день с улыбкой на устах готовиться к тому, что в любой момент у нее могут отнять мужа на неопределенный срок. И в этом Юлия не только преуспела, но и задала новый стандарт для русских женщин – спокойных, несгибаемых и преданных делу мужа до последней слезы, которой от нее, кстати, так и не дождались.

Уходящий год был богат на яркие, а порой и скандальные события, так что в числе главных, на взгляд «МЕСТА ВСТРЕЧИ», персон-2013 немало тех, чьи поступки наделали много шума в СМИ. Да что там журналисты! Их победы, провалы, неожиданные или спорные решения, упорство в достижении целей, а порой просто личную жизнь обсуждали все кому не лень. Хотя, если задуматься, эти люди не делали ничего невероятного – просто были собой.

Алла Пугачева Примадонна, которая никогда не могла пожаловаться на невнимание СМИ, снова на первых полосах. Причина не новая песня, не концерт, а появление в семье Пугачевой и пародиста Максима Галкина детей. В сентябре суррогатная мать родила паре близнецов Лизу и Гарри. Новость вызвала огромный ажиотаж не только из-за славы родителей и не только потому, что у Пугачевой трое внуков, споры развернулись вокруг самого факта суррогатного материнства, которое пока еще не стало нормой.

www.mestovstrechi.es

Папа Римский К Ватикану давно не было приковано внимание такого числа людей, и не только католиков, как в феврале, когда Папа Бенедикт XVI отрекся от престола. Еще бы, ведь в последний раз такое случилось в XV веке! Впрочем, с избранием нового Папы, аргентинца и иезуита, инновации в церкви посыпались как из рога изобилия. Папа Франциск показал себя крайне аскетичным и открытым к новым веяниям понтификом: он не пользуется «папамобилем», предпочитая ему «Форд Фокус», и готов к изменению позиций церкви по отношению к планированию семьи и гомосексуализму, если того захочет его паства. Габриэла Ислер Финал конкурса «Мисс Вселенная 2013», впервые проходивший в Москве, выдался очень испанским, если можно так выразиться: 4 из 5 финалисток оказались уроженками испаноговорящих стран, в том числе и самой Испании. Победа досталась 25-летней Ислер, любительнице фламенко, работающей на венесуэльском ТВ. Ислер стала седьмой в истории конкурса представительницей Венесуэлы, увенчанной короной красоты.

Владимир Кличко Чемпион мира по боксу, младший брат ударившегося в политику Виталия Кличко, в октябре провел в Москве один из самых громких боев года. Украинский боксер-тяжеловес сразился с россиянином Александром Поветкиным. Бой двух олимпийских чемпионов кончился победой Кличко, выигравшего все 12 раундов. Помимо этого Кличко-младший отметился забавной «фотоперекличкой» с Арнольдом Шварценеггером (боксер разместил в Twitter свое фото на фоне постера с «железным Арни», а через некоторое время получил ответ в виде фото кинозвезды на фоне своего изображения) и слухами о предстоящей свадьбе с американской актрисой Хейден Панеттьер.

Анджелина Джоли Звезда Голливуда и посол доброй воли ООН сделала мастэктомию, т.е. операцию по удалению груди, чтобы избежать развития рака молочной железы, от которого умерла ее мать. Джоли решилась на хирургическое вмешательство после обследования, которое выявило у нее почти 90% риск развития заболевания. Новость, о которой актриса сама сообщила прессе, обсуждал, без преувеличения, весь мир, особенно его женская половина. Одни называли поступок Джоли сумасшествием, другие видели в этом смелость и здравый смысл. Судить самой звезде, матери 6 детей, которая, судя по всему, как и раньше, счастлива с Брэдом Питтом. Но всего через пару недель после пресловутой операции от рака груди умерла тетка Анджелины. Ана Ботелья Первая женщина-мэр Мадрида и супруга бывшего премьер-министра Испании Аснара в сентябре ославилась на весь интернет. Поводом стало ее выступление перед МОК с речью-презентацией испанской столицы как возможного места проведения Олимпиады-2020. Приглашение выпить «чашечку расслабляющего кофе с молоком» на Пласа-Майор на смеси английского и испанского разошлось на мемы и анекдоты. Хотя ряд СМИ выступил в защиту мэра (дескать, ее английский не так фатален, а фраза про кофе «вырвана из контекста»), голоса возмущенных тем, что Ботелья не смогла достойно представить Испанию, и смех звучали чаще и громче.

53


Мы меняемся для вас А7, СЪЕЗД 208, ФУЭНХИРОЛА


Os deseamos Feliz Navidad y un maravilloso ano 2014 Желаем вам счастливого Рождества и прекрасного нового 2014 года!

GBS LAWYERS АДВОКАТСКОЕ БЮРО Тел. +34 952 818 606 Моб. +34 630 097 710 Avda. José Banús Cjto. Jardines del Puerto, Local 8 29660 Marbella (Málaga) info@gbslaw.es www.gbslaw.es


СПОРТ ОБЗОР

Где искать зиму. Горнолыжные курорты Испании

Это только кажется, что Испания – страна летних отпусков. Зимой тут тоже есть чем заняться – более 30 горнолыжных курортов предложат вам все, о чем вы давно мечтали: хорошие трассы, много снега, комфортабельные отели, шопинг, веселые вечеринки и многое другое. 56

Конечно, Альпы выше, и снега там больше. Однако в Испании теплее и солнечнее, а местные горы не настолько суровы и опасны. К тому же цены здесь куда демократичнее – и это относится не только к стоимости скипассов, но и ко всему остальному: проживанию, питанию и всевозможным развлечениям.

Кстати сказать, беговые лыжи в Испании тоже имеются, хотя и за этим спортом часто приходится ехать в горы. Нередко у подножия склонов располагаются трассы для катания: в низинах снег не задерживается, и поэтому все зимние утехи предельно сконцентрированы в самых холодных точках страны.

Зимние утехи

Скользящий график

А тем, кто лыжами не интересуется, в горах скучать тоже не придется. Для них всегда найдутся альтернативные занятия: экскурсии на снегоходах, катание на санках и собачьих упряжках, прогулки по лесу в снегоступах.

Конец сезона опять-таки зависит от местонахождения станции, ее высоты над уровнем моря и погодных условий. Чем южнее и ниже – тем раньше заканчивается сезон. В любом случае, до конца апреля выдерживает редкий курорт.

Местные горнолыжные курорты – это не просто спортивные базы, а настоящие центры зимних развлечений. Дело в том, что снежная зима в Испании бывает только в горах – поэтому местные жители нередко едут на горнолыжные курорты просто для того, чтобы полюбоваться природой и по-зимнему провести выходные. В этом есть свои плюсы – атмосфера на горнолыжных курортах доброжелательная, неспешная. Настоящий испанец ни за что не откажется от хорошего обеда с друзьями, а это значит, что даже самые популярные склоны пустеют, по крайней мере, с часу до трех дня. И это – неплохой бонус для соскучившегося по катанию лыжника.

Обычно горнолыжные курорты в Испании открываются 30 ноября, как раз к длинным выходным: 6 декабря – День Конституции и 8 декабря – праздник Непорочного Зачатия, между ними берется один выходной, и это часто дает почти неделю отпуска, которую многие проводят на склонах. Впрочем, точной даты нет, все зависит от состояния снежного покрова – чаще всего в горах первый снег выпадает в середине ноября. Этот сезон обещает быть отличным: например, на станции Aramón Cerler в арагонских Пиренеях первый же ноябрьский снег не растаял, а лег плотным слоем в 30–50 сантиметров.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СПОРТ ОБЗОР

Восхождение по-русски Как ни странно, первое восхождение на Ането (самый высокий пик Пиренеев – 3404 м) совершил русский офицер Платон Александрович Чихачев (в сопровождении французских проводников). Случилось это 18 июля 1842 года. Видимо, первый результат их не совсем удовлетворил, и уже через несколько дней экспедиция вновь поднялась на Ането – правда, по другому маршруту. Испанцы же до этой вершины добрались только в 1855 году.

С ежедневным расписанием дело обстоит так же – четкого графика нет, и часы работы совпадают со световым днем (в итоге подъемники работают с 9:00 до 15:30–17:00). На некоторых станциях есть освещенные склоны – обычно это пара не очень сложных трасс, которые открыты до 21:30. Стоит заметить, что с ночным катанием не всегда везет. Погода в горах переменчива, и даже если утром светило солнце, вечером бывает довольно холодно и ветрено.

Выбирай на вкус

Испания – одна из самых гористых стран Европы. На ее территории находится несколько горных систем со средней высотой 1500 метров. Причем эти хребты и массивы разбросаны по всему полуострову. Это довольно удобно: в какой бы точке Испании вы ни находились, рядом всегда есть горнолыжный курорт. Sierra Nevada – самый южный горнолыжный курорт в Европе, настоящий рекордсмен по километражу подготовленных трасс (более 100 км). Этот курорт находится в андалусских горах Кордильера-Пенибетика, рядом с национальным парком Sierra Nevada. Станция высокогорная (нижняя отметка 2100 м, верхняя – 3300 м). В ясный день практически отовсюду на курорте можно наблюдать силуэт Атласских гор на другом берегу Средиземного моря. www.mestovstrechi.es

Сезон катания – с начала декабря по середину марта. Имеется немало отличных трасс как для начинающих (17 зеленых и 40 синих), так и для «профи» (53 красных и 7 черных). Sierra Nevada славится хорошим качеством снега (особенно зимой), за что горячо любима туристами и местными жителями – поэтому старайтесь не ездить туда в выходные и национальные праздники. Цены на ски-пассы сравнимы с альпийскими: в среднем, 7 дней катания обойдутся в чуть более 200 евро. Это довольно раскрученное место, где помимо лыж и сноуборда можно попробовать практически все зимние развлечения. В арсенале Sierra Nevada два тематических снежных городка, 15 лыжных школ, трассы для занятия беговыми лыжами, каток, различные виды санок (которые не надо за собой возить – для этого придумали специальные транспортные ленты). Есть возможность оставить ребенка в детском саду при курорте. А еще это место очень популярно для празднования Нового года – как раз в это время там можно покататься ночью на освещенных склонах. Sierra Nevada находится всего в 32 километрах от Гранады и 47 км от аэропорта, и это несомненное преимущество данного курорта. Впрочем, при

желании можно без особых проблем добраться из Хаэна (127 км) и Малаги (168 км). Из Мадрида ехать придется дольше (422 км), но зато это будет дешево: в лыжный сезон есть специальный прямой автобус Bus Blanco, который обойдется всего в 43 евро туда и обратно. Пиренеи – настоящий рай для всех, кто любит зимние виды спорта. Эти горы настолько обширны, что Испании приходится делить их с Францией и Андоррой. Надо сказать, расположены они очень удачно – на севере Иберийского полуострова, поэтому тут и снега больше, чем где-либо, и сезон длится чуть ли не на целый месяц дольше. Неудивительно, что подавляющее большинство горных курортов Испании расположено именно здесь. Пиренеи Арагона и долина Аран представляют собой центральную, наиболее высокую часть горной системы. В этой области зимой выпадает больше всего осадков – облака с Атлантики «застревают» меж горных пиков и буквально заваливают близлежащие долины снегом. Единственный минус – добраться до этого волшебного места быстро не получится. Доехать можно автобусом либо из Барселоны (около 300 км), либо из Лериды (130–150 км). Далековато, но игра стоит свеч! 57


СПОРТ ОБЗОР

Бакейра-Берет – место зимних каникул испанской королевской семьи.

Aramón Cerler – один из самых популярных курортов, расположенный в долине Бенаске на границе с природным парком Posets Maladeta. Именно здесь находится самый высокий пик Пиренеев – Ането (3404 м). Восхождение на него привлекает великое множество любителей горного туризма из разных концов Европы. Близлежащий городок Бенаске (Benasque) совсем небольшой, но его по праву можно считать одним из важнейших горно-спортивных центров в Пиренеях. Атмосфера в Бенаске пропитана альпинизмом: повсюду бутики специального инвентаря, в барах фотографии горных вершин, и везде говорят только о горах. Здесь немало туристических агентств, недорогих комфортабельных отелей, баров и ресторанов. Арагонская кухня – особая гордость местных жителей. Непременно попробуйте что-нибудь традиционное, например, ягненка, зажаренного на углях. Aramón Cerler расположен на высоте 1500 м. Самая высокая точка – 2630 м. Отличительная особенность этого курорта – красота пейзажей: более 60 самых высоких пиренейских вершин плотным кольцом окружают горнолыжную станцию. Серлер просто создан для любителей экстрима: здесь приличная разница высот (1130 м), а сложных трасс «для самоубийц» хоть отбавляй (27 красных, 15 черных) – и это при большом коли58

честве снега. В прошлом году толщина снежного покрова в январе составляла 220–280 см. При курорте есть снежный городок и трасса для беговых лыж. Если вы любите жить с размахом, то Aramón Formigal – это точно ваше место. Недаром именно этот курорт чаще всего принимает различные международные соревнования. Формигал расположен в долине Тена (Арагон, провинция Уэска). Его технические характеристики безупречны: 100 разноуровневых трасс общей протяженностью 137 км, разница высот 750 м, рекордное количество интересных трасс (19 синих, 33 красных и 38 черных), бесподобный пейзаж с заснеженными вершинами. Цены на ски-пассы колеблются от 28 до 42 евро в день (в зависимости от дня недели и интенсивности сезона). Кстати сказать, в этом году горнолыжные курорты из сети Арамон немного снизили цены (Formigal, Cerler, Panticosa, Valdelinares, Javalambre). Candanchú – предположительно самая первая лыжная станция в Испании, открытая в 1928 году (правда, на это звание претендует еще один лыжный курорт – Rasos de Peguera). Канданчу – не самый большой курорт (перепад высот 870 м, общая протяженность трасс – 42 км), но зато очень популярный. Поговаривают, что в ближайшем будущем он станет частью сети лыжных курортов Арамон.

Baqueira Beret – этот курорт настолько известен, что не нуждается в специальном представлении. Очень достойное место во всех смыслах: катание, шопинг и гастрономия – на самом высшем уровне. Недаром именно в Бакейре, пока позволяло здоровье, любил кататься на лыжах Его Величество Хуан Карлос I. Baqueira расположена в восточной части долины Аран (Каталония, Лерида). Вид на Пиренеи в этих местах просто потрясающий. Этот курорт имеет 78 трасс общей протяженностью 120 км, разница высот около 1000 м. Baqueira Beret – это много-много снега и нескончаемые трассы, перетекающие за перевалы и обратно. Как и полагается курорту королевского уровня, весь набор сопутствующих услуг имеется в полном комплекте. Надо заметить, что трассы для беговых лыж, пролегающие по Pla de Beret, довольно хорошие. Здесь они очень органично вписались в общую картину.

Не верьте самым-самым Даже на официальных сайтах лыжных курортов не всему можно верить. Особенно если это касается раздела «самых-самых». Может оказаться, что самых первых лыжных станций в Испании сразу две, а рекордсменов по протяженности трасс (высоте, перепадам высот) и того больше. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СПОРТ ОБЗОР

А еще в Baqueira каждый год стартуют международные соревнования собачьих упряжек (Mushing Nieve). Это настоящая битва за выживание, ведь каждый участник обязан преодолеть около 500 км по заснеженным пиренейским тропам. Добраться до долины Аран проще всего из Лериды (там теперь есть аэропорт – Algüaire специально для любителей горного туризма и лыжников). Ехать до места около двух часов на автобусе (140 км).

Церковь Сан-Клементе в Тауйе.

Picture by Sommerhuber

Boí Taüll – незаслуженно забытый туристами курорт, а ведь эта зона находится даже ближе к Лериде, чем долина Аран. Правда, сюда лучше ехать на машине: с автобусами все не очень гладко. Эта не очень большая станция придется по вкусу тем, кто хочет спокойствия: особенного наплыва лыжников здесь нет. Дополнительный бонус для тех, кто отважится доехать до долины Бои, – романская архитектура. В этих местах сохранилось в первозданном виде немало средневековых церквей, и очень многие из них входят в список Всемирного

Расслабляющее тепло. Роскошный отдых. Суперэксклюзивные спа-кресла (100% керамика) с системой инфракрасного обогрева до +32°C Тепловые шезлонги Sommerhuber созданы для тех, кто умеет наслаждаться жизнью. Красивый, удобный и приятный на ощупь эргономичный лежак нагревается до нужной температуры и помогает снять напряжение, накопленное за день. Теперь и вам доступны австрийское качество и великолепный дизайн Sommerhuber! Если вы хотите увидеть и опробовать этот потрясающий керамический шезлонг с подогревом от Sommerhuber, посетите наш шоу-рум (необходима предварительная договоренность по телефону или e-mail). Возможны 22 варианта цветового оформления.

www.mestovstrechi.es

59


СПОРТ ОБЗОР

Валь-де-Нурия.

наследия ЮНЕСКО. Общая протяженность трасс – 45 км, разница высот – 750 м, большая часть трасс – красные (26). Примерная стоимость ски-пасса на день – 37 евро. Восточная часть Пиренеев (Pirineos de Girona) находится довольно близко к Барселоне, что делает жиронские курорты популярным решением на выходные. Но и тут есть свои недостатки – большинство склонов ориентировано на юг, и снег в таких условиях надолго не задерживается. Это значит, и сезон здесь будет короче, а если зима не очень снежная, многие трассы так и не откроются. La Molina и La Masella – две «спаренные» станции недалеко от Барселоны (69 км), очень хорошо оборудованные (тут нередко проводят чемпионаты мирового уровня). На этом курорте никогда не будет столько снега, как в долине Аран, но зато здесь почти всегда хорошая погода – тепло и солнечно. А если со снегом не повезло, его надуют специальными пушками. В сумме две станции имеют около 130 км трасс (редко когда открыты сразу все – отчасти из-за сорев-

нований), разница высот около 500 м, склоны различной степени сложности. Особенно хорошо оборудована зона для новичков. Удобное сообщение – из Барселоны идет прямой поезд (комбинированный билет + ски-пасс продают по очень приемлемой цене – около 40 евро за день). Vall de Núria – очень необычный курорт. Он находится в закрытой долине, куда можно добраться только на фуникулере, который запростo взбирается в гору, преодолевая разницу высот в 1000 м за какие-то 15 минут. Само путешествие в узеньком вагончике вдоль скалистого уступа – штука впечатляющая, а в долине очень красиво. Помимо собственно катания, в Нурии есть чем заняться – посидеть в ресторанчике, посетить музей и/или церковь, покататься на пони и посмотреть на животных на ферме. Детям в Нурии обычно очень нравится. Суть такой вылазки, конечно, не совсем в лыжах, но если вы решили провести выходные с семьей – это оптимальный вариант (пока папа развлекает ребенка,

Лыжи для всех! В последнее время на самых передовых горнолыжных курортах появились школы для людей с физическими проблемами. Тут к каждому клиенту подходят очень индивидуально, и успех не заставляет себя ждать. Одно ясно: инвалидное кресло – отнюдь не помеха горным лыжам! 60

мама успеет прокатиться на лыжах, и наоборот). Кстати, при покупке скипасса билет на фуникулер обойдется практически бесплатно. Недалеко от La Molina находится Андорра, о которой никак нельзя забывать. Эта маленькая горная страна – отличная возможность для лыжников и сноубордистов насладиться любимым видом спорта. В Андорре есть две большие станции: Vallnord (которая объединяет Arcalis, Arinsal, Pal) и Granvalira. Эти две зоны сливаются в одно большое поле для катания с бесконечными вариациями рельефа. Прокатиться хотя бы раз по всем трассам за один день физически невозможно! В Кантабрийских горах тоже есть где кататься. Курорты там небольшие, но если будете в Стране Басков, непременно посетите Valdelinares или Valdezcaray. Даже в Мадриде заядлому катальщику есть где отвести душу: в Центральной системе тоже имеется свой горнолыжный курорт. Каких-то 40 минут на машине или на поезде – и кругом снежные пейзажи Puerto de Navacerrada, а шумной столицы будто и не было вовсе. Дарья Кобзева МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Тепло лучшего фарфора и яркие цвета светильников из коллекции Belle de Nuit придают новое звучание классическим люстрам. Как и все произведения Lladró, лампы Belle de Nuit сделаны вручную в мастерских компании в Валенсии (Испания).


Casa Pablo специализируется на продаже вин и крепких алкогольных напитков как испанских, так и зарубежных производителей. Это семейная компания, прошедшая проверку временем и при этом динамичная, быстро адаптирующаяся к постоянно меняющимся условиям рынка. Директором магазина является Пабло Антонио Гарсия Рейна, знаток и ценитель вин, а его брат Алехандро занимается закупками, административными вопросами и бухгалтерией. Братья продолжают дело своего деда, открывшего магазин Casa Pablo в 1966 году. Площадь магазина превышает 500 м², почти половину ее занимает торговый зал, где представлены около 3 500 разновидностей товара. Владельцы Casa Pablo имеют заслуженную репутацию крупных специалистов по вину, что позволяет им работать не только с самыми известными и престижными бодегами Испании, но и с главными винодельнями Франции, Италии, ЮАР, Чили, Аргентины... Компания входит в список официальных дистрибьютеров икры из Риофрио. В сотрудничестве с Caviar de Riofrio мы организуем различные мероприятия самого высокого уровня. Благодаря обширным складским помещениям у нас всегда есть в наличии все товары, и вам не придется терять время, ожидая доставки. Большая часть наших клиентов – частные лица, любители хорошего вина и крепких алкогольных напитков, но мы работаем и с корпоративными клиентами: ресторанами, пляжными клубами, барами и отелями Коста-дель-Соль.

Мы предлагаем индивидуальный подход и широкий спектр услуг: * Выбор напитков специально для вас с учетом личных пристрастий и повода для праздника. * Доставка на дом (бесплатная на территории муниципалитета) в течение 24-48 часов. * Поиск конкретных вин по вашему заказу. * Организация дегустаций (как продукции конкретных виноделен, так и смешанных).

Рекомендуем к новогоднему столу:

Расположение Магазин Casa Pablo находится в центре Марбельи, на улице, параллельной проспекту Рикардо Сориано (за магазином Zara). C/ Ramón Gómez de la Serna, 2 Время работы Пн.–сб. с 10:00 до 14:00 и с 17:00 до 20:15. Перед праздниками (Рождество, Новый год, пасхальная неделя) и летом мы также открыты и по воскресеньям. Контакты

Тел. (+34) 952 77 00 24 · info@casapablo.es · www.casapablo.es


Что наша жизнь? Икра

В продаже в магазине Casa Pablo Vinos y Licores

www.caviarderiofrio.com


СПОРТ ИНТЕРВЬЮ

Андрес Иньеста: Наверное, каждый испанец хотя бы одну минуту в жизни был без памяти влюблен в Андреса Иньесту – в ту историческую 116-ю минуту в финале Мундиаля в ЮАР, когда гол Иньесты принес Испании мировое лидерство в этом виде спорта. Но, в отличие от многих «калифов на час», этот простой парень из деревни Фуэнтеальбилья под Аликанте продолжает показывать стабильные результаты в течение многих лет, с одинаковым рвением защищая как цвета сборной, так и цвета своего родного клуба, «Барселоны». Со ставшей уже легендарной скромностью, благодаря которой он много лет является одним из самых любимых публичных персонажей Испании, Андрес ответил на вопросы журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ». – Ваш первый матч в составе сборной Испании вы играли против России. Помните тот день?

– Очень хорошо помню. Мы играли на моем родном поле в Альбасете, в итоге ничья 0:0, и, несмотря на то, что это был всего лишь товарищеский матч, он навсегда останется в моей памяти. Это был один из самых долгожданных моментов моей жизни, он мне очень дорог. Я до сих пор храню футболку с того матча в своей личной коллекции.

– С тех пор удалось узнать больше о России?

– К сожалению, не особенно. Я иногда играю на российских стадионах в составе сборной и «Барселоны» и каждый раз замечаю, что страна становится все более современной и открытой миру. 64

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СПОРТ ИНТЕРВЬЮ

116-я минута финала чемпионата мира: оставляя позади поверженных голландцев, Иньеста несется к краю поля и на ходу скидывает с себя футболку сборной. Под ней еще одна футболка, на которой написано «Дани Харке всегда с нами». Таким способом Андрес почтил память другого футболиста и своего друга, защитника «Эспаньола», умершего от остановки сердца за 11 месяцев до ЧМ.

– Если мысленно пройтись по всем сыгранным матчам, от какого остались самые лучшие воспоминания? А худшие?

– Со сборной у нас было много знаковых побед как на Мундиале, так и на Еврокубках. Самые теплые воспоминания – это, конечно, финал в ЮАР против голландцев. Но и на нехватку приятных воспоминаний об играх «Барсы» я не могу пожаловаться: шесть Лиг, три чемпионства и масса других титулов. Что касается худших – до сих пор с болью вспоминаю поражение на недавнем Кубке конфедераций в Бразилии. Но и оттуда мы извлекли свои уроки.

– Самый любимый гол, дайте угадаю, та самая 116-я минута в Йоханнесбурге? Или был какой-то, принесший больше радости?

– Тот гол в ворота Голландии в финале Кубка мира принес мне мировую славу, и было бы лукавством принижать его значимость. Это был невероятный момент, и он впечатался в мой мозг навсегда. Но я очень люблю и другой гол, буквально вырванный у противника «в предсмертном броске». Это было в Лондоне, на Стэмфорд-Бридж, родном стадионе «Челси», в полуфинале Лиги чемпионов УЕФА. Чтобы выйти в финал, нам нужна была ничья или победа, но игра была очень неудачной для нас, мы проигрывали 1:0. И на девяносто второй минуте я забил гол, сравнявший счет. Это было абсолютное сумасшествие, словами не описать. Финал был наш, и мы его в итоге выиграли.

– Бывало ли, что вы не могли уснуть всю ночь, думая об ошибке на поле?

– Я из тех спортсменов, которым вообще трудно заснуть после матча из-за накопленного напряжения – без разницы, выиграли мы или проиграли. В эти моменты мне нравится анализировать игру, и, конечно, иногда случалось, что я www.mestovstrechi.es

лично был не на высоте в матчах, которые моя команда выиграла. Я в этом смысле могу грызть себя даже за мелочи, мне важно, чтобы мне было не в чем себя упрекнуть.

– Я знаю, что в вашей семье был сменный график, кто в какой день везет маленького Андреса из родной деревни в город на тренировку. Сто километров туда и обратно каждый день – не слишком ли большая жертва для ребенка? Вам настолько хотелось играть в футбол?

– Я из простой рабочей семьи, и, конечно, моим родителям было очень трудно обеспечить мне ежедневные тренировки в Альбасете. Но они уже тогда понимали, что для меня мяч – это не просто развлечение, и их усилия, как видите, себя оправдали (за неделю до интервью Иньеста подписал новый контракт с «Барсой», сумма которого не разглашается, но оценивается примерно в 12 млн евро в год, что делает футболиста самым высокооплачиваемым игроком клуба после Лионеля Месси. – Прим. МВ).

– Сегодня среди футболок сборной майка с именем Иньесты пользуется, пожалуй, самым большим спросом. А чьи имена были на футболках вашего детства?

– Моим кумиром был Пеп Гвардиола. Я смотрел его матчи по телевизору и мечтал о том, чтобы играть, как он, особенно меня завораживала его способность построения игры. Он и Лаудруп были для меня самыми важными футболистами в детстве. Поэтому, когда Пеп стал моим тренером, я испытывал ни с чем не сравнимое счастье. И именно он привел меня к тем наградам, которые у меня сегодня есть.

– У вас есть «счастливый» номер?

– Я люблю играть под номером 8, он со мной уже давно. Вообще, я всегда к таким вещам относился спокойно, восьмерка и восьмерка. Сейчас-то я уже ни на какой другой номер ее не променяю. 65


СПОРТ ИНТЕРВЬЮ

– Пике даже в самую невыносимую жару играет в майке с длинным рукавом, Касильяс до свистка должен обязательно потрогать штангу, Рамос при исполнении гимна Испании всегда смотрит в небо... А у Иньесты есть свой предматчевый ритуал? – Каждый раз перед тем, как арбитр даст сигнал к началу игры, я крещусь три раза. Я делаю это, сколько себя помню.

– На днях вы признались, что скоро станете отцом во второй раз. Мои поздравления! Что для вас означает отцовство? – Это огромная ответственность, особенно в нынешние, такие тяжелые времена. Но удовлетворение, которое

испытываешь от ощущения, что ты – источник новой жизни, бесценно. Для меня рождение дочери было уникальным опытом. Мы с женой оба наслаждаемся каждым моментом, наблюдая, как она растет, и я лично не против заплатить за это бессонными ночами.

– Кого бы вы хотели, сына или еще одну дочь?

– Если бог даст сына, то у нас будет «полный комплект», мы давно об этом мечтали. Но пока еще не знаем, ждать еще несколько месяцев.

– А вы смогли бы позволить своему сыну пройти тот же путь, что и вы сами? Уехать из родной деревни в 12 лет, начать самостоятельную жизнь в спортивном интернате «Барсы», Ла-Масии...

– Ла-Масии больше не существует, но концепция кузницы молодых в «Барселоне» жива и сегодня. В любом случае, я не собираюсь влиять на жизненный выбор моих детей. Если мой сын захочет стать футболистом, я всегда помогу ему советом. Дойдет до «Барселоны» – отлично!

– Какие у вас воспоминания о тех временах?

– Представьте себе мальчишку из провинции, попавшего в мегаполис, – я был охвачен вполне логичным ужасом. Мне было очень непросто оставить Фуэнтеальбилью, семью, друзей и начать новую жизнь в Ла-Масии. Но если ты хочешь чего-то добиться, нужно уметь приносить жертвы. Барселона казалась мне великим городом, и в этом плане ничего не изменилось. Я хорошо адаптировался, использовал те возможности, которые дала мне Ла-Масия, с умом. Именно там меня научили таким базовым ценностям, как дисциплина, командный дух, трудолюбие и уважение к другим. Я стал тем, кто я есть, благодаря тому, чему меня научили в Ла-Масии.

– Как вам бремя славы?

– У меня репутация стеснительного человека, и это правда. Мне тяжело быть в центре внимания, я пытаюсь с этим бороться и понемногу принимать свою роль. Совсем непросто 66

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СПОРТ ИНТЕРВЬЮ

БЛИЦ Вино или пиво? Вино, без сомнения! И, по возможности, из моей винодельни. Мясо или рыба? Предпочитаю мясо. Ваш самый большой недостаток? Как всякий Телец, временами я достаточно упрям. Самый важный день в жизни? День, когда родилась моя дочь. Любимая песня? «Waka-Waka» Шакиры – за то, что она символизирует. Лучшее время дня? Когда я возвращаюсь домой и меня встречают жена и дочь. Любимое место? Фуэнтеальбилья. Каждый раз, когда я возвращаюсь домой, я чувствую себя все более и более комфортно.

постоянно оправдывать ожидания других людей, но от одной вещи я никогда не устаю – фотографироваться с фанатами и давать автографы тем, кто их просит, особенно детям.

www.mestovstrechi.es

– Серьезная часть доходов любой звезды приходится на рекламные контракты. Какому типу заказчиков вы способны отказать без раздумий над финансовым аспектом дела?

– Любому из тех, кто не уважает права человека. В этом смысле я крайне тверд и подписываю рекламные контракты только с теми, кто разделяет мои этические нормы.

– Сложно перестроиться для игры в сборной: ведь в ней вы, игрок «Барсы», и ваши всегдашние противники из «Реала» выходите на поле как члены одной команды? – Нет, это несложно. Мы все профессионалы и умеем нажимать на нужную кнопку в определенный момент. В любом случае, большинство так называемых конфликтов в сборной – это досужие домыслы. Я лично в прекрасных отношениях с моими мадридскими коллегами по сборной.

– В прошлом номере журнала мы беседовали с Висенте дель Боске о том, как будет выглядеть сборная после ухода Сан-Икера. Кого бы лично вам хотелось увидеть на его месте?

– Икер – это наш символ, лучший вратарь мира, но в команде есть игроки, которые достойны занять его место: Виктор Вальдес и Пепе Рейна. Мне кажется, сейчас пришло время Виктора, хотя, конечно, решать тренеру.

67


– А как вы вообще относитесь к внезапному выводу Икера Касильяса из основного состава «Реала»?

– Не хочу вмешиваться в их внутренние дела, но я так и не понял поведения Моуринью по отношению к Икеру. Мне бы и в голову не пришло удалить его из основного состава, по многим причинам.

– Это правда, что в вашей семье есть болельщики мадридского «Реала»? – Моя семья болеет за меня, и поскольку я игрок «Барселоны», и они теперь болельщики «Барселоны». Ну, и за «Альбасете» болеют, понятное дело.

– Если бы не футбол, кем бы вы стали, как думаете?

– Наверняка окончил бы университет, скорее всего, педагогический факультет. Много раз я представлял себя учителем, рассказывающим детям разные вещи... Но футбол оказался сильнее. Сейчас я учусь на спортивном факультете университета, и это, конечно, отнимает кучу сил, трудно вписать учебу в мой безумный ритм жизни.

– Как бы вы охарактеризовали Андреса Иньесту в нескольких словах? – Я стараюсь быть справедливым и не зазнаваться.

– Как вы убиваете время в поездках?

– Читаю книжки и изучаю тонкости виноделия, это еще одна моя страсть. Сейчас мое главное занятие – футбол, но рано или поздно придет время уходить, а жизнь-то не кончается...

– Есть ли какие-то до сих пор не реализованные мечты?

– В профессиональном плане я получил даже больше, чем когда-либо мечтал, – столько титулов, признание, возможно, 68

собственное место в истории футбола... А вот из личных есть одна, и я к ней потихоньку иду. Я хочу стать великим виноделом!

– Как родилась идея о покупке винодельни? Футболисту вашего ранга нечасто выпадает возможность пропустить бокал вина...

– Ла-Манча – это земля прекрасных вин, и покупка винодельни была отличной инвестицией, в первую очередь. Во-вторых, это позволяет создавать рабочие места. Вы совершенно правы, мне редко удается попробовать свое вино, но я вам скажу, что это вино стоит нарушения «сухого закона». И это я вам не как владелец бодеги говорю, а как ценитель!

– Каким бы вы хотели, чтобы вас запомнили?

– Помимо финала ЧМ-2010, мне бы хотелось, чтобы меня помнили как футболиста, который всегда хотел быть рядом со своими болельщиками. Я помню, что радость от победы была даже не за себя, а за миллионы людей, которых победа в тот момент сделала счастливыми, пусть и на короткий миг. Вся страна была счастлива.

– «Барса» выиграла последнее дерби с «Реалом», пусть и не без полемики. Лига идет как по маслу?

– Этот матч с «Реалом» был очень тяжелым и сложным. Мы смогли воспользоваться слабыми местами противника и добавили себе три крайне важных очка. Лига, конечно, длинная, и еще все может измениться. И не надо забывать, что мадридский «Атлетико» тоже весьма силен, поэтому нам нужно держать ухо востро.

Беседовал Франсиско Аседо МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


М ы

вас

удивим

www.dextralegal.com

B A R C E L O N A

·

M A D R I D

·

F U E N G I R O L A

·

M A R B E L L A


Рекламные носители

Большие форматы Цифровая печать Наружная реклама Билборды всех типов

Pol. Ind. Villarosa C/ Carril de Guetara, 50 · 29004 Málaga Тел.: 952 602 459 · 952 231 302 www.galantissp.com


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ СПОРТ

Большому теннису – большой клуб

Теннис – это королевский спорт. Играйте и учите ваших детей с нами! Вы всегда хотели научиться играть в теннис, но не знали, с чего начать? Вам нравится следить за успехами Новака Джоковича, Серены Уильямс или Марии Шараповой? Игра в теннис – это отличный способ cтать сильнее и развить быстроту реакции, а также прекрасный повод провести время с семьей или друзьями. ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA предлагает широкий выбор программ для занятий теннисом. Наши высокопрофессиональные тренеры обучат вас навыкам игры, используя уникальную методологию Академии тенниса. · Группы для детей и взрослых (любой возраст, все уровни). · Семейные и корпоративные группы. · Частные уроки. · Профессиональные соревнования. · Мероприятия и турниры. Наш теннисный клуб является одним из лучших на территории Испании. В списке почетных гостей клуба значатся игроки и тренеры высшей категории, такие как Тони Надаль, Давид Феррер, Хуан Карлос Ферреро, Карлос Мойя, Карлос Болуда, Андрей Кузнецов и другие. Спортивная база нашего клуба может быть не только удобной площадкой для теннисных тренировок и соревнований, но и отличным местом для проведения семейного досуга. ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA расположен в живописном месте. На его территории есть: · Корты для паддл-тенниса · Тренажерный зал (услуги инструктора, классы йоги, танца, аэробики). Тел. +34 952 834 093 · Массажный салон · Ресторан LA VERANDA VERDE (итальянская, средиземноморская, русская кухня, бизнес-ланчи, организация детских праздников, банкетов). Тел. +34 633 953 935 · Детская площадка · Магазин спортивных товаров

Тел.: +34 925 837 651, +34 687 665 084 E-mail: info@royaltennisclub.com 29604 Marbella, Urb. El Rosario Ctra. de Cadiz, Km 188 www.royaltennisclub.com www.mestovstrechi.es

71


СЕМЬЯ ПРАЗДНИКИ

Рождество в чужой стране может быть забавным приключением, а может – грустным праздником чуждых традиций. Малыши адаптируются к новым обычаям гораздо быстрее взрослых – уже через пару лет они прекрасно ориентируются в репертуаре рождественских песенок и именах всех трех королей-волхвов (reyes magos). Взрослым же иногда нужно время, чтобы «примерить на себя» испанские традиции. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» рассказывает, как встречают Рождество и следующие за ним праздники в испанских семьях и какие из обычаев милее всего самым маленьким.

Новый год по-испански Сладкие дни ожидания

Вряд ли на свете найдутся родители, которым не приходилось сто раз отвечать на вопрос «Ну когда же, когда наступит праздник?» Малыши сосредоточенно загибают пальцы, мечтая о праздничных угощениях и подарках, которые им положат под елку. Чтобы помочь им и заодно облегчить родительскую участь, придуманы специальные рождественские календари. Обратный отсчет начинается 1 декабря. Именно в этот день открывается первое окошко в календаре. В зависимости от традиций семьи, за окошком может находиться конфета, маленький подарок или цитата из Библии (нетрудно 72

догадаться, что эта вариация календаря интересует малышей меньше всего, поэтому перед покупкой стоит убедиться в том, что календарь «сладкий», а не религиозный). В календаре 24 окошка – по количеству дней, оставшихся до Рождества. Традиция делать подобные календари родилась в Германии в XIX веке – сначала было принято просто зажигать по одной свече в каждый день Адвента (так католики называют период Рождественского поста), а потом кому-то пришла в голову идея подсластить ожидание конфетами. Первые печатные календари со спрятанными в них шоколадками появились в 20-х годах прошлого века, а сегодня многие заказывают на сайтах печати фотографий собственные адвент-

календари с портретом того, для кого этот подарок предназначен. Кому-то больше нравится делать их своими руками, в виде елочек, гирлянд и прочей рождественской атрибутики, – это не только повышает ценность «находок» для малышей, но и позволяет проникнуться духом Рождества еще до наступления декабря. Кроме того, начало Адвента (в этом году оно выпадает на 1 декабря, но вообще эта дата плавающая) принято отмечать покупкой рождественского венка. Его вешают на дверь или ставят на стол, украсив четырьмя свечами. Любопытно, что до появления печатных календарей именно венок служил своеобразным временным ориентиром – в нем были четыре больших свечи и двадцать маленьких, зажигавшихся день за днем. Сегодня в венке остались лишь большие свечи, причем нередко три из них лиловые, а одна розовая. Ее зажигают в третье воскресенье Адвента, получившее название Gaudete (на латыни «Радуйтесь») от библейской цитаты «Gaudete in Domino semper: iterum dico, gaudete… Dominus enim prope est» – «Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь… Господь близко». В некоторых семьях принято ставить и пятую свечу, так называемую «Свечу Христа», зажигаемую на Рождество. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СЕМЬЯ ПРАЗДНИКИ

Вертеп может состоять из сотен и даже тысяч фигурок.

Рождественский календарь.

Вифлеем в каждый дом

Хвойный венок в какой-то мере заменяет испанцам елку – редко кто покупает живые деревья, в массе своей ограничиваясь пластиковыми елями made in China. Оттуда же зачастую прибывают в Испанию и составляющие другого традиционного атрибута местного Рождества – вертепа (который здесь называется «белен» – от испанской транскрипции города Вифлеем, Belén). Раньше эти фигурки делались только вручную из глины, дерева или камня, но сегодня появляется все больше фаянсовых и пластиковых статуэток, отштампованных на конвейере. Вертеп собирают на протяжении нескольких поколений, по мере возможности добавляя к сценке все новых и новых персонажей. По накалу эмоций установка вертепа ничуть не уступает украшению елки – с помощью малышей и к их большой радости фигурки, тщательно упакованные и весь год пролежавшие в коробке, разворачивают и ставят каждую на свое место в композиции, располагающейся обычно на столе или внутри камина. По католической традиции, устанавливать вертеп нужно 8 декабря, в день Непорочного зачатия Богородицы, а убирать – аж 2 февраля, хотя многие делают это уже 6 января. Композиция вертепа может состоять из сотен и даже тысяч элементов, включающих сценки из бытовой жизни Вифлеема на момент рождения Христа, – приготовление еды, мастерские кузнеца или гончара, но центральное место в белене занимает, конечно, колыбель Иисуса, над которой склонились Дева Мария и Иосиф, а рядом с ними расположились осел и вол, которые, по преданию, согревали новорожденного Иисуса своим дыханием. Кстати, в прошлом году вертеп чуть было не лишился этих ключевых фигурок: в своей книге тогдашний Папа Бенедикт XVI подчеркнул, www.mestovstrechi.es

что при рождении Иисуса животные не присутствовали, и намекнул, что им не место в традиционном белене. Впрочем, Католическая церковь быстро дала задний ход, разрешив пастве использовать как осла, так и вола, «как дань традициям». Во многих семьях принято оставлять колыбель пустой до самой Рождественской ночи, когда фигурку Иисуса кладут в нее лишь после вечерней мессы. В Каталонии и Валенсии в сценке обязательно участвует и еще один персонаж, каганер, название которого на русский язык можно вольно перевести как «какальщик». Спереди он практически неотличим от других героев вертепа, но если посмотреть на фигурку сзади, то можно обнаружить, что зад ее оголен, а сам персонаж находится в процессе... сами понимаете чего, об этом недвусмысленно свидетельствует соответствующая кучка. Эта фигурка (символ удачи и процветания в новом году) вызывает бурю веселья у малышей, и все больше родителей по всей Испании уступают желанию младшего поколения и устанавливают каганера в укромном уголке белена.

По традиции, каганер должен быть тщательно спрятан, но в последние годы его не только выставляют на самое видное место, но и используют не традиционную фигурку крестьянина, а политиков, звезд эстрады и футбола, кому кто больше по душе. Центральное место вертепа – сценка рождения Иисуса.

Те, у кого по каким-то причинам нет собственного белена, могут полюбоваться на них в общественных заведениях. Почти каждая церковь устраивает в своих стенах уголок Рождества, часто их можно встретить в мэриях, зданиях банков и в школах (где обычно выставляются вертепы, сделанные руками учеников).

Каждая фигурка рождественского вертепа обходится в среднем в 5–15 евро, и композиции, собранные за несколько поколений, могут занимать несколько квадратных метров и стоить целое состояние. 73


СЕМЬЯ ПРАЗДНИКИ

В Испании вот уже много лет идет ожесточенная борьба Папы Ноэля и волхвов (со значительным перевесом последних). В 2007 году был создан вебсайт в защиту местных традиций: yosoydelosreyesmagos.com, обвиняющий Папу Ноэля во всех смертных грехах, и даже прошли манифестации сторонников волхвов у посольства Финляндии с призывом отозвать своего гражданина с территории Испании. Папа Ноэль или волхвы

День, когда испанские дети получают основные подарки, зависит исключительно от семейных традиций и финансовой состоятельности семьи. До наступления кризиса обычным делом было дарить подарки три раза: на Рождество, в Новогоднюю ночь и 6 января, в день прихода волхвов. Еще пять лет назад средняя испанская семья тратила около 900 евро на рождественские подарки, тогда как сегодня эта сумма втрое ниже – в первую очередь потому, что многие были вынуждены выбрать один «подарочный» день из трех. Кто-то склонился в сторону Папы Ноэля, испанской реинкарнации Деда Мороза и СантаКлауса, другим по душе обмен подарками под бой новогодних курантов, а где-то предпочитают дождаться волхвов, чтобы одарить малышей согласно традиционному ритуалу. Перед наступлением ночи c 5 на 6 января для гостей из пустыни готовится угощение – кусочек роскона (сладкого калача с начинкой из сливок), туррон или марципан для самих волхвов и миска с водой и охапка травы для их верблюдов. Важно не забыть открыть окно и выставить в него тщательно начищенные ботинки: раньше подарки появлялись именно в них, но в нынешние времена редко найдется подарок, который поместился бы даже в самые большие сапоги. Правда, в них прекрасно помещается самая страшная кара для испанских детей – уголь, который полагается непослуш-

74

ным. Если вы всерьез решили проучить своего сорванца за плохое поведение в течение года, можете подарить ему сахарный «уголь» – такой продают в испанских супермаркетах. Хотя обычно он используется в качестве шуточной угрозы – сначала с серьезным лицом выдается уголь, а уже потом подарки.

Музыкальное сопровождение

Испанское Рождество совершенно немыслимо без villancicos, традиционных песнопений, посвященных рождению Иисуса. Уже в начале декабря они начинают звучать в магазинах и на улицах. У испанских вильянсико имеются свой собственный ритм и уникальный размер. С XV века эти песнопения претерпели существенные изменения и теперь уже не составляют часть рождественской мессы, но народная любовь к ним по-прежнему сильна. Во многих городских кварталах существуют группы соседей, которые перед Рождеством собираются и ходят по улицам, распевая оды рождению Иисуса на несколько голосов в сопровождении гитары. Многие из мелодий вильянсико настолько привязчивые, что без труда могут вытеснить привычный «Jingle Bells», и если однажды вы внезапно обнаружите себя подпевающим звучащему из динамиков «Y mira como beben los peces en el río...», то вас можно поздравить – вы полностью адаптировались к испанским рождественским традициям.

Уже в начале декабря испанские дети пишут письмазапросы на подарки – кто-то адресует их Папе Ноэлю, а кто-то – королям-волхвам. Письма волхвам можно лично вручить королевскому визирю или пажам, которые посещают детсады и школы, а можно опустить в ящик, который легко найти в любом торговом центре.

Марина Кашина

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Лестницы для современного интерьера

ВНУТРЕННИЕ ДВЕРИ ЛЕСТНИЦЫ ПЕРИЛА ДВЕРНЫЕ РУЧКИ, ФУРНИТУРА СИСТЕМЫ РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ

C/ Romería del Rocio nº 8 - Fuengirola (Málaga) (+34) 952 46 54 79 / (+34) 952 46 06 33 www.difelsa.com info@difelsa.com


МОДА ИНТЕРВЬЮ Семейный портрет: владельцы марки Сальвадор Тоус и Роса Ориол и их четыре дочери. Роса Тоус – вторая слева.

Роса Тоус:

«Сдрагоценности» детства люблю

Знаменитый золотой медвежонок, символ марки Tous, уже давно стал одним из самых желанных подарков на праздник. В течение 93 лет эта каталонская компания завоевывала свое место на непростом рынке ювелирных изделий, со временем превратившись в настоящую семейную империю с миллиардными оборотами. Журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ» удалось во время Форума женщин-руководителей в Марбелье пообщаться с Росой Тоус Ориол, директором по международному развитию компании и правнучкой ее основателя, и расспросить ее о том, чем сегодня живет одна из ведущих испанских марок. – Что вы чувствуете, когда слышите, что Tous называют одним из самых известных за рубежом испанских брендов?

– Tous родом из Манресы в провинции Барселона, но сейчас уже можно сказать, что мы – везде. Марка развивается, пересекает границы. Лично меня переполняет гордость, когда нас упоминают в качестве одного из символов Испании – это значит, что наши усилия и постоянное стремление к обновлению не прошли даром. Вот уже сорок лет мы на международном рынке, и у нас 400 магазинов в сорока странах.

– Как вам удается управлять таким количеством магазинов?

– Партнеры и хорошие личные отношения с ними – это самое важное в выходе на иностранный рынок. В последние 25 лет мы активно расширялись за рубежом и убедились в том, что 76

совершенно необходимо иметь доверенных лиц на месте, иначе ничего не получится. Сегодня, слава богу, благодаря глобализации и практически отсутствию границ найти надежных партнеров в стране, где мы собираемся расширять бизнес, уже не так сложно.

– Как обстоят дела с продажами в интернете?

– Всемирная паутина позволяет нам находиться во всех точках мира одновременно, это совершенно потрясающая штука и вместе с тем огромная ответственность. Мы не можем позволить себе ни одной ошибки онлайн, потому что на кону доброе имя компании.

– Российский рынок действительно так важен, как сегодня принято считать?

– Да, он находится в стадии головокружительного роста. Мы открыли свой первый магазин в Москве в 2010 году, и с тех пор интерес россиян к нашей марке только увеличивается. Цифры говорят сами за себя – за последний год оборот Tous в России вырос на 60%. И мы не можем этим не воспользоваться – в планах марки уже в этом году открыть магазин в Санкт-Петербурге.

– Когда-нибудь вы мечтали о какой-то другой профессии, не связанной с семейным бизнесом, или с детства знали, что ваше место в компании?

– Tous у меня в крови. С раннего детства родители внушали мне любовь к драгоценностям и к бизнесу. И я, и мои сестры всегда вращались в среде ювелиров, и я с самого начала знала, что пойду в семейный бизнес.

– Как бы вы охарактеризовали вашу марку?

– Как испанскую компанию, предназначение которой – дарить людям счастье и нежность. Это, на самом деле, ключ к успеху любого бизнес-предприятия. И благодаря этому даже в период экономического кризиса мы остаемся на плаву.

– Самый большой успех вашей предпринимательской карьеры?

– Многое было результатом тяжелейшего труда, но наш медвежонок, символ марки, – это наш самый большой

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Улыбайтесь, вы в надежных руках

Clínica dental CM C/Río Bergantes 12, bajo 29620 Torremolinos (Málaga) Тел.

952 057 096

clinicadentalcm@gmail.com

Мы отлично понимаем, насколько важна для человека открытая улыбка, поэтому стоматологическая клиника CM работает только с высочайшими профессионалами своего дела. Здесь используются самые современные технологии для достижения оптимального результата. Приходите в клинику CM и улыбайтесь чаще!


МОДА ИНТЕРВЬЮ

Рождение медвежонка В 1985 году во время одной из поездок Роса Ориол (мать Росы Тоус) увидела в витрине плюшевого медвежонка и подумала: «У каждого из нас в детстве был плюшевый мишка, о котором мы вспоминаем с нежностью». Тогда Роса и решила воплотить детские воспоминания в золоте. Медвежонок так всем понравился, что стал логотипом компании. Сегодня его можно приобрести не только в традиционном золотом исполнении, но и в серебре или в других металлах, он также бывает выполнен из камня: розового кварца, аквамарина… успех. Когда видишь, как его любят люди во всем мире, отмечаешь, что многие считают его своим талисманом, сердце наполняется радостью. А еще нам практически удалось развеять миф о том, что Tous – это дорого. Это тоже серьезный успех.

– Вы хотите сказать, что это неправда?

– Именно. Наши драгоценности не дают представления о финансовом статусе их владельца, не предназначены для конкретной социальной ниши. Есть коллекции разной стоимости, но их объединяет одно – у Tous мало конкурентов на рынке подарков. Каждый хочет, чтобы ему подарили какуюлибо из наших вещиц, и это делает марку по-своему уникальной. Мы рисуем улыбки на лицах тех, кто получает этот подарок, это настоящая магия...

– Лицами марки Tous были Кайли Миноуг, Аранча Санчес-Викарио, Эухения Мартинес-де-Ирухо, вот сейчас Дженнифер Лопес. Насколько важна роль знаменитостей в популяризации марки?

– Она огромна. Знаменитости привлекают прессу, фотографов... Но я могу вас уверить, что все наши «музы» на момент заключения с ними контракта уже были верными поклонницами Tous.

– Насколько Tous склонны рисковать в своих новых творениях?

– И инновациям?

– Для фирмы, которая представляет на рынке 30 коллекций ювелирных украшений и 50 сумок ежегодно, инновации жизненно необходимы. Нужно постоянно думать о том, каким еще не использованным способом представлять наш продукт клиентам, чтобы продолжать вызывать у них эмоции. Также очень важно знать, что думают наши покупатели. Без них мы ничто.

– Вы считаете себя лучшими в своей сфере?

– Мы никогда не считали себя лучшими, мой отец всегда об этом говорил, и я с ним согласна. Нужно верить в себя и постоянно совершенствоваться. Поэтому мы все очень критичны к нашим работам. Моя мать отвечает за художественную часть, а мы, все остальные, занимаемся тем, что беспрестанно критикуем ее творения.

– Какое место сегодня занимают на международном рынке испанские марки, работающие в области моды?

– Несмотря на кризис, мы находимся в хорошей ситуации. У нас есть дизайнеры мирового уровня и несколько марок, которые способны выдержать конкуренцию в любой стране мира. И Испания демонстрирует это день за днем. Беседовал Мануэль Гарсия

– Больше, чем принято считать. Чтобы добиться успеха, надо рисковать, ошибаться и даже быть в какой-то степени сумасшедшими, хотя бы иногда. Нельзя думать исключительно о цифрах, надо давать волю сердцу и интуиции.

Магазин Tous в Москве.

78

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Avda. Ricardo Soriano, 44 (Marbella) · Тел. 952 77 13 89 · www.farmaciamingorance.com/optica ВЫСОКИЙ ПРОФЕССИОНАЛИЗМ И ГАРАНТИИ

В оптике MINGORANCE вы найдете очки самых престижных марок: CHANEL, CARTIER, TOM FORD, MONT BLANC, RAY BAN и многих других

Наши услуги: · Проверка зрения у взрослых и детей · Измерение внутриглазного давления · Подбор контактных линз любого типа · Монофокальные, бифокальные и мультифокальные линзы последнего поколения (VARILUX, HOYA, ESSILOR)


МОДА ЛИЧНОСТЬ

Его называют магнатом и текстильным королем, но менее подходящих определений для создателя марки Zara, пожалуй, придумать сложно. Выходец из простой небогатой семьи, он и по сей день скромен, непритязателен, дисциплинирован и невероятно трудолюбив. Именно своему трудолюбию, равно как и своей прозорливости, Амансио Ортега обязан тем головокружительным успехом, который был уготован на долю его небольшого семейного предприятия.

Амансио

Ортега.

Признайтесь честно, дорогие читатели, есть ли в вашем гардеробе хотя бы одна вещь испанской марки Zara? У меня есть, и не одна. Хотя жить в Испании и умудриться не приобрести ни одной вещи производства этого гиганта – все равно что жить на берегу моря и не знать вкуса рыбы. Но смею вас заверить: хотя бы одну, пусть самую завалящую маечку, блузочку или юбочку с заветными буквами песочного цвета на отвороте вы обнаружите в шкафу практически у любой женщины мира, будь то нью-йоркская секретарша или токийская рекламщица. Мужчины и дети тоже не обделены вниманием. Ведь в мире сейчас без малого две тысячи магазинов Zara. А если считать Massimo Dutti, Uterqüe, Oysho и прочие магазины, принадлежащие империи Inditex, во главе которой стоит дон Амансио Ортега, то их число достигнет шести тысяч. А ведь как скромно все начиналось – с халатов «с перламутровыми пуговицами». Нет, пуговицы у них, разумеется, были простые, и халаты – тоже самые что ни на есть обыкновенные, но об этом чуть позже. 80

В 1990 году в Париже открылся первый магазин испанской марки Zara, и спустя буквально пару часов в нем было уже не протолкнуться. Вряд ли деловито роющиеся в нарядах парижанки обратили внимание на пожилого полноватого месье, который с плохо скрываемым волнением следил за их действиями. Для Амансио Ортеги открытие парижского магазина стало первой крупной победой, первым успешно сданным экзаменом, первым шагом к новому завоеванию мира испанскими конкистадорами. На этот раз в сфере моды. Прибыльная «халатность»

Удивительно, но факт: Галисия, этот дождливый зеленый аграрный край на северо-западе Испании, является родиной множества знаменитых кутюрье – от Адольфо Домингеса и Пурификасьон Гарсиа до Роберто Верино и марки Caramelo. Так плодовит оказался этот регион на дизайнеров


МОДА ЛИЧНОСТЬ

и модистов, что в какой-то момент даже заговорили о «галисийской моде». И это в чуждой всякому гламуру части Испании, где основным промыслом всегда были рыбная ловля и сельское хозяйство. Zara также родом из Галисии, хотя ее создатель, Амансио Ортега, и родился в Леоне. Вырос он в семье железнодорожного служащего, младшим из трех детей, в обстановке, далекой от роскоши. Сам он вспоминает, как однажды в продуктовой лавке его матери отказались отпускать продукты в рассрочку. Это так потрясло двенадцатилетнего Амансио, что в попытках внести хоть какую-то лепту в семейный бюджет уже через год он нашел себе работу. В 16 лет юный Ортега стал служащим в магазине мужских рубашек «Гала» в Ла-Корунье – был и уборщиком, и продавцом, и мальчиком на побегушках. Несмотря на так толком и не полученное образование, Амансио оказался на редкость смышленым юношей, умевшим обслужить клиента как никто другой. В его руках дело спорилось, причем до такой степени, что к советам подмастерья стал прислушиваться сам хозяин заведения. После скромной семейной «Галы» Ортега перешел на службу в галантерею «Ла Маха», где работали также его брат Антонио и сестра Пепита. Здесь же и стало как никогда очевидно, что у младшего Ортеги дар, чутье – называйте, как хотите, – но довольно скоро он так продвинулся по службе, что стал заведующим магазином. А на его прежнее место взяли симпатичную 16-летнюю девушку по имени Росалия, которой впоследствии суждено было стать первой женой Амансио. За те десять лет, что Ортега проработал в торговле, он приобрел и необходимый опыт, и оказавшиеся впоследствии бесценными контакты с каталонскими поставщиками тканей, и солидную клиентуру. В 27 лет вместе со своей женой Росалией Мера, Хосе Каньясом (будущим создателем марки Caramelo), братом Антонио и его супругой, опытной портнихой, Ортега предпринял свои первые самостоятельные шаги. Он взял в банке кредит в размере 2500 песет и открыл небольшое предприятие, основным направлением которого стал пошив тех самых ныне знаменитых «боатине» – простеньких стеганых халатиков в цветочек, которые на тот момент на удивление хорошо продавались. www.mestovstrechi.es

Завоевание Индий

Все, кто хоть сколько-нибудь близко знает Ортегу, в один голос утверждают, что работал он буквально день и ночь. Вскоре от халатов маленький кооператив клана Ортега перешел к шитью нарядов, и в Ла-Корунье не осталось практически ни одного бутика готовой одежды, в котором не продавались бы их творения. Через 10 лет компания насчитывала уже 500 сотрудников, а в 1975-м, двенадцать лет спустя, в ЛаКорунье открылся первый магазин Zara. Сейчас, спустя чуть более трех десятилетий, в мире, в среднем, открывается по одному бутику Zara в день. Шанхай, Мехико, Ванкувер, Санкт-Петербург, Буэнос-Айрес – не осталось практически ни одного мегаполиса, в котором не была бы представлена Zara. Эти тридцать лет головокружительного успеха и небывалого роста обыкновенного, скромных размеров местечкового текстильного производства вошли в историю моды и бизнеса как феномен, который сегодня изучается в университетах и колледжах всего мира. Но в чем же секрет? Как смог этот не располагающий ни особыми средствами, ни какими бы то ни было специфическими знаниями парень из испанской глубинки превратиться в самого богатого человека страны и создать крупнейшую модную империю? Сам Ортега – человек, как говорят, редкой природной скромности – уверен, что все дело в том, что он очень любит то, чем занимается. Многие характеризуют его как простого честного работягу, который, даже став главой огромного холдинга, не перестал быть искренним и человечным. Он не любит публичности, так что долгое время никто в Испании, да и во всем мире, толком и не знал, как он выглядит. Сам Амансио признается, что у него нет и никогда не было своего кабинета: он привык слоняться по фабрике и вникать во все детали процесса производства. Ортега (а он предпочитает, чтобы его звали именно так, без пиетета) доверяет вкусу и чутью молодых дизайнеров, а недостаток собственного образования восполняет тем, что учится у окружающих.


МОДА ЛИЧНОСТЬ

«Когда речь заходит о моде, то взоры обычно обращаются на Европу, – говорит Амансио Ортега. – Европейские дизайнеры, как правило, очень молоды, они родились в эпоху глобализации, они понимают, что мода должна быть универсальной. Мы не создаем одежду для 80 стран мира, мы задаем моду в этих 80 странах. И мы должны точно знать, что для этого требуется. Наш товар – это мода, которая стоит выше любой марки или лейбла».

Но как эта мода создается? Откуда берется вдохновение? Согласно официальной версии, неоднократно озвученной самим главой фирмы, стиль марки задает улица. Маркетологи Zara колесят по миру в поисках идей, изучая молодежь на улицах, в барах и на дискотеках. Их задача – понять, что нравится современным модникам. Впрочем, было бы лукавством утверждать, что Zara игнорирует творения высокой моды. Не просто не игнорирует – в ее шоу-румах вы рискуете обнаружить вещи, как две капли воды похожие на творения Армани и других знаменитых модных домов. Не случайно в 2008 году Кристиан Лубутен подал на фирму в суд за клонирование своих моделей. Впрочем, иск был отклонен – и это свидетельствует о том, что Zara не занимается прямым плагиатом: скорее, дизайнеры фирмы держат руку на пульсе современных модных тенденций и дают своим покупателям возможность одеваться стильно и по последнему слову моды за довольно небольшие деньги. А не в этом ли и состоит формула успеха бренда?

Галисийский флагман Разумеется, в ту пору, когда магазины Zara уже расползлись по всей Испании 82

и начали свое «наступление» на Европу и Америку, Ортега понимал, что в одиночку Zara не в состоянии удовлетворить вкусы многомиллионной разношерстной публики по обе стороны океана. Нужно было каким-то образом поделить на сегменты огромную нишу одежды для девушек и женщин среднего класса. Так были созданы либо приобретены еще несколько марок: Bershka и Stradivarius – дерзкие, яркие, немного легкомысленные наряды для девочек-подростков; Massimo Dutti – более качественные, строгие и стильные вещи для людей с достатком выше среднего; Pull&Bear – спортивный молодежный стиль. Позже к ним присоединились магазины нижнего белья Oysho и одно из недавних детищ Ортеги, марка аксессуаров Uterqüe, появившаяся на свет в 2008 году. Самые пытливые из вас спросят, зачем придумывать столько разных названий для новых брендов, когда уже есть более чем раскрученная Zara. Можно было окрестить новые

побеги компании «zara sport», «teenage zara» и т. д. И это действительно было бы проще и логичнее, но подобный ход чреват тем, что, если какой-либо из новых проектов потерпит фиаско, это бросит тень и на основную марку, а Zara – превыше всего, она, как жена цезаря, должна быть вне подозрений. Отдельного упоминания достойна штабквартира Zara в Артейшо. Представьте себе ультрасовременный, больше похожий на космический корабль комплекс, рассчитанный на три тысячи человек и оборудованный по последнему слову техники, который каким-то странным образом материализовался по соседству с маленьким галисийским городишкой на берегу Атлантического океана. А все именно так и обстоит: Ортега выбрал для своей штаб-квартиры не деловой Мадрид и не гламурную Барселону, а провинциальный поселок с населением в 30 тысяч человек на северо-западе своей родной Галисии. Отсюда он руководит принадлежащей ему империей, здесь создают свои творения дизайнеры фирмы, сюда поступают сообщения о том, что в том или ином гонгконгском или нью-йоркском магазине закончились блузки мятного цвета и их запасы срочно требуется пополнить. Этот гигант по своей площади равняется 10 футбольным полям, а длина коридоров и переходов, связывающих между собой помещения фабрики, составляет 200 км. Над созданием моделей здесь трудится порядка 300 дизайнеров, и весь путь от компьютерных эскизов до готовой вещи занимает от трех до четырех недель. На испанских прилавках эти новые вещи появляются в течение 24 часов, на мировых – в течение нескольких суток. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


МОДА ЛИЧНОСТЬ

Пополняются коллекции также с головокружительной скоростью: два раза в неделю в Испании и раз в неделю – в Европе и за ее пределами. Смысл этого прост: магазины не могут себе позволить надоедать однообразием сезонных коллекций, они должны притягивать новых и новых посетительниц, которые, в свою очередь, должны понимать, что понравившуюся вещь надо брать да поскорее, потому что через несколько дней ее можно будет попросту не найти. Прототип вещи всегда шьется вручную и, пройдя контроль качества, передается на фабрику, где для шаблона его снова «расчленяют» и при помощи замысловатых машин тиражируют в нужном количестве. Согласно данным газеты Expansión, 50% продукции Zara изготавливается на Пиренейском полуострове – в Испании и Португалии – и в находящемся по соседству Марокко. Оставшиеся же 50% производства распределены между Азией (34%), Европой (Румыния, Турция и Болгария) и Латинской Америкой (скромные 2% приходятся на фабрики Бразилии, Аргентины, Уругвая и Мексики). Именно эти сторонние производства чаще всего наносят урон репутации компании – то одного, то другого ее субподрядчика ловят на использовании рабского и детского труда, или химические анализы показывают запрещенные токсичные красители в составе тканей, произведенных в Азии. Как и в любой другой мультинациональной компании, в Zara далеко не все гладко, но до сих пор ни скандалы в СМИ, ни нападки экологов не смогли пошатнуть любовь модниц всего мира к испанской марке.

Незримый адмирал

Все, что связано с Zara, изучено самым подробным образом. О ней написаны книги и сняты документальные фильмы. Многим даже посчастливилось увидеть собственными глазами то, что происходит в стенах фабрики в Артейшо, и среди этих людей немало знаменитостей: так, например, в 2007 году на фабрике с визитом побывал солист группы U2 Боно. Но сама личность создателя Zara по сей день окутана загадками, о нем известно крайне мало. Ортега скуп на интервью и редко появляется на публике. Он почти никогда не бывает на открытии магазинов, не любит фотографироваться и очень ревностно относится к своей частной жизни. Известно, например, что от первого брака с Роси (Росалией Мера) у него осталось двое детей, дочь Сандра и сын Маркос, но немногие знают, что единственный сын Ортеги страдает умственным расстройством. Росалия – www.mestovstrechi.es

83


МОДА ЛИЧНОСТЬ Старшую и младшую дочерей Ортеги роднит лишь одно – страсть к верховой езде. В остальном же Марта (на фото вверху с отцом) отличается от Сандры (внизу с мужем на похоронах матери) как небо и земля. Младшая дочь создателя Inditex получила отличное образование и замужем за наездником, а самая богатая женщина Испании, Сандра Ортега, окончила ПТУ и вышла замуж за работника отцовской фабрики. Ее дети ходят в государственную школу, несмотря на 5 млрд евро на банковском счету матери. последние годы, – это являться на фабрику к 11 часам вместо привычных 8 и не помнить всех своих подчиненных по именам. Непостижимым образом, невзирая на свою принадлежность к финансовой элите и всю гламурность курируемого им бизнеса, этот человек умудрился сохранить свою жизнь и жизнь своей семьи максимально простой и чуждой излишеств.

самая богатая женщина Испании – скоропостижно скончалась 15 августа этого года от инсульта, оставив все свое состояние (более пяти миллиардов евро) дочери Сандре.

что старшая и младшая дочери Амансио, обе, к слову, страстные любительницы верховой езды, между собой практически не общаются.

С нынешней женой, Флорой, Ортега познакомился... у себя на фабрике. Это был служебный роман. От этого брака, заставившего себя ждать целыx 19 лет, у Ортеги родилась дочь Марта, его любимица и наследница его империи, как утверждают многие. Получив блестящее образование в Англии и Швейцарии, уже в 23 года Марта начала вникать во все тонкости семейного бизнеса, начав с самых низов: в качестве торгового консультанта в одном из лондонских филиалов Bershka. В начале этого года у Марты родился первенец, ставший для Ортеги уже четвертым внуком и названный в честь деда. Информации о внутрисемейных отношениях клана очень мало, но злые языки утверждают,

В 2013 году журнал Forbes назвал Амансио Ортегу третьим в списке самых богатых людей планеты. Хотя выглядит самый состоятельный человек Испании несколько несоответствующе своему статусу: это скромный на вид пожилой лысоватый сеньор, который ничем не привлечет вашего внимания, встреть вы его в Ла-Корунье за стойкой бара прихлебывающим свой утренний кофе. Удобные мягкие туфли, расстегнутый ворот рубашки, никаких галстуков. Он по-прежнему не любит летать на самолетах, по-прежнему считает лучшей едой на свете яйца курнесушек и овощи со своей фермы и не изменяет привычке начинать каждый день с завтрака с друзьями. Единственная роскошь, которую он позволяет себе в

84

Третий в списке

Что же касается его любимого детища... триумфальное шествие Zara продолжается даже в разгар кризиса и несмотря на все скандалы. Незначительное сокращение магазинов марки в минувшем году, трактуемое многими как одно из последствий падения продаж, не сказалось на ее популярности – виртуальные продажи растут как на дрожжах, и Zara остается любимым женским брендом в Испании, Великобритании, Франции, Италии, Португалии, Польше, Бразилии и Мексике. Эта одежда давно перестала быть уделом простых смертных, не могущих позволить себе одеваться «от кутюр»: среди поклонниц Zara замечены многие знаменитости, в том числе такие отъявленные модницы, как Оливия Палермо, Тэйлор Свифт и Кейт Миддлтон. Стоит ли удивляться, что, в отличие от своих конкурентов, Zara еще ни разу не прибегала к дорогостоящей рекламной кампании с привлечением звезд и именитых кутюрье? Стиль, свежесть, гибкость, новаторство, вполне удовлетворительное качество и умеренные цены, возможность постоянно обновлять свой гардероб, экспериментировать со стилем и меняться вместе с ним – что может быть интереснее и не в этом ли сущность женской природы? Ортега, видимо, давным-давно это понял, женщины же просто ответили ему взаимностью. Наталья Линник МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014



ГУРМАН ФРУКТЫ

Хурма занимает особое место во фруктовой иерархии. Она чрезвычайно богата витаминами, а поспевает зимой, когда выбор свежих фруктов не так велик. Кроме того, за свой изысканный вкус хурма почитаема гурманами во всем мире. А испанцы настолько полюбили этот фрукт, что даже вывели свою особенную разновидность хурмы — с сертификатом географического наименования.

Фрукт-небожитель Китайская экспансия

Родиной хурмы принято считать Восточную Азию, где ее культивировали уже в начале VIII века. Немного позже это растение «переселилось» в Северную Америку, а к концу XIX века хурма добралась и до стран Европы с теплым климатом. Хурмa (лат. Diospyros) – род субтропических и тропических деревьев с мясистыми плодами, многие из которых съедобны. Существует более 200 различных видов этих растений, но целенаправленно культивируют, прежде всего, три из них: хурму китайскую (Diospyros Kaki), японскую (Diospyros Lotus) и американскую (Diospyros Virginiana). Японская разновидность «прижилась» в странах Средней Азии и на юге России – эти деревья лучше переносили перепады 86

температуры. Американская хурма так и осталась на родине (ее плоды были слишком мелкими), а вот китайской разновидности повезло больше всех. Эти деревья отличались особой продуктивностью и величиной плодов, поэтому «китайцы» быстро распространились практически повсеместно. Кстати сказать, во всей Европе хурму знают именно как «каки» (Kaki, Caqui) – по официальному имени вида. В настоящее время основные страныпроизводители, помимо Японии и Китая, – это США, Индия, Бразилия и Израиль. В Западной Европе хурму культивируют в основном в Италии и Испании. Испанские плантации расположены главным образом в Валенсии, Кастельоне и Андалусии. На юге страны специализируются большей частью на невяжущих сортах.

Его Святейшество

Множество названий хурмы связаны с разнообразными легендами, и даже имя рода Diospyros в переводе с латинского означает «пища богов» (в другом варианте – божественный огонь). У испанцев тоже есть своя версия сакрального имени этого фрукта – palosanto (в переводе – святой посох). Скорее всего, это название хурма получила по двум причинам. Во-первых, она поспевает как раз ко Дню всех святых (Todos Los Santos, 1 ноября). А потом, эбеновая древесина, к которой относят хурму, издавна ценится за свою прочность и красоту. Это раньше из нее получались превосходные посохи, а сейчас древесина хурмы используется для производства мебели и всевозможных декоративных изделий. Полированный срез Diospyros Kaki МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


ГУРМАН ФРУКТЫ

(такие как Rojo Brillante, Tomatero, Gordo). Это «классическая» версия фрукта – не самая удобная для употребления, но издавна любимая местным населением. Обычно это плоды яркокрасного или насыщенного оранжевого цвета, с желеобразной консистенцией, очень сладкие, с выраженным терпким послевкусием. Вяжущая хурма требует некоторой деликатности в обращении. Дело в том, что эти сорта крайне хрупкиe, поэтому их продают в слегка недоспелом виде (иначе транспортировка просто невозможна). Тут главное – набраться терпения и выждать, пока хурма до конца созреет и потеряет терпкий вкус. Впрочем, этот процесс можно ускорить. Быстрее всего избавиться от неприятного привкуса можно, заморозив хурму на ночь. Или же положить ее в закрытый пакет вместе со спелыми фруктами на пару дней. Лучше всего, если это будут бананы или яблоки: они выделяют этанол, ускоряющий созревание. А если спелых бананов в доме нет, просто протрите хурму водкой и оставьте в закрытой таре – эффект будет примерно тот же. Вяжущие сорта в спелом виде имеют консистенцию конфитюра – их можно есть ложкой или же намазывать на хлеб, как джем. Невяжущие сорта (хурма типа Persimon – Rojo Brillante, Sharoni, Triumph) считаются более ценными – не только во вкусовом отношении, но и из-за

удобства в употреблении. По сути, это та же «классическая» хурма, снятая с дерева несколько раньше обычного и дозревшая под воздействием специальной атмосферы, уничтожающей терпкий вкус фрукта. Надо заметить, что персимон – это не сорт как таковой, а метод обработки фруктов, применимый почти к любому сорту хурмы. При этом консистенция плода остается твердой – такой фрукт можно смело резать ножом и даже кусать, как яблоко. В основном все невяжущие сорта подвергаются похожей обработке, но есть и такие, которые в ней не нуждаются, например, разновидность Fuyu. В любом случае невяжущие сорта ничуть не уступают вяжущим по пищевой ценности и количеству витаминов. Существуют и совсем экзотические сорта хурмы, например, «шоколадные», с темной мякотью. Производители уверяют, что и вкус у нее самый что ни на есть шоколадный. В общем, этот фрукт определенно стоит попробовать!

Злейший враг холестерина

Хурма содержит много воды и фруктового сахара («быстрый» источник энергии). В ней много пектина – растворимой клетчатки, которая улучшает пищеварение и стабилизирует обмен веществ. Этот фрукт почти не уступает апельсинам в содержании витамина С, что особенно ценно зимой. Хурма содержит много провитамина А (бета-каротин), который полезен для зрения,

поразительно напоминает мрамор: гладкие волокна соломенного цвета с розоватыми прожилками и крапинками сплетаются в очень необычный узор.

От желе до шоколада

Хурма – фрукт округлой формы, от золотисто-желтого до ярко-томатного цвета. Кожица гладкая, мякоть, в зависимости от сорта и степени зрелости, может быть от оранжевого до темношоколадного цвета. Вкус хурмы можно описать как смесь персика, абрикоса и груши. Это очень сладкий фрукт, иногда с терпким послевкусием. Текстура желеобразная либо более компактная и гладкая. Принципиально хурма делится на два вида: вяжущая и невяжущая. Вяжущие сорта – наиболее распространенные www.mestovstrechi.es

87


ГУРМАН ФРУКТЫ

Национальный продукт К вину с сертификатом географического происхождения все давно привыкли. Но мало кто знает, что есть и национальный сорт хурмы с маркировкой D.O. Хурму сорта Rojo Brillante из Валенсии (D.O. Ribera del Xúquer) можно купить как в классическом варианте, так и в виде персимон. кожи и костей. Кроме всего прочего, бета-каротин помогает регулировать количество холестерина в крови, что особенно актуально при современном образе жизни.

Выбор и хранение

Классическую хурму лучше всего покупать немного недоспелой, а уже дома дать ей дозреть в компании спелых фруктов. Кожица качественного фрукта должна быть гладкой, без темных пятен и царапин. Плоды без плодоножек и листочков стоит оставить на прилавке – скорее всего, такие фрукты слишком долго лежали в магазине. Аккуратно сожмите фрукт перед тем, как положить его в корзинку – он должен быть упругим и мясистым.

джем – намазывать на хлеб, добавлять в йогурт. Спелая хурма неплохо сочетается со сливочным сыром, кисломолочными продуктами и даже с соленой рыбой. Попробуйте подать немого пюре из хурмы к классическому бутерброду с семгой, и знакомый вкус приобретет новый освежающий оттенок. Сорта с крепкой мякотью годятся для различных фруктовых и овощных салатов. Хурму можно подать в качестве легкого гарнира к блюдам из дичи. А еще можно попробовать добавить ее к тушеным овощам или мясу.

В последнее время на прилавках стала появляться вяленая хурма. Этот деликатес очень полезен, ведь концентрация витаминов в сухофруктах куда выше. Если вы следите за фигурой, лучшей сладости просто не найти: только натуральные сахара и высокое содержание клетчатки – то, что нужно для сбалансированной диеты.

Дарья Кобзева

С невяжущими сортами дело и того проще – главное, чтобы фрукт был ровного цвета, крепким на ощупь. Хурма – фрукт сезонный. Вяжущие сорта можно приобрести с конца октября по февраль. Невяжущие – с ноября по март. Хурма хранится в холодильнике около трех недель. При желании плоды можно заморозить – целыми или уже в нарезанном виде (в этом случае лучше всего сбрызнуть кусочки лимонным соком, чтобы они не почернели).

Кулинарное досье

Обычно хурму употребляют в свежем виде. Впрочем, этот фрукт позволяет множество интересных сочетаний, от которых не стоит отказываться. Вяжущие разновидности хороши не только сами по себе, но и в комбинации с мороженым, сухофруктами. Пюрированную мякоть можно использовать как 88

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Мусс «Шоколадная хурма»

aria Sel anina Atelier

Ингредиенты (на 4 порции): · 4 спелых хурмы (примерно по 150 г каждая) · 4 яйца · 100 г черного шоколада · 200 г сахара · стручок ванили (можно заменить ванильным сахаром) · 2 ст. л. желатина · 400 мл воды · 1 ст. л. ликера лимончелло (или любого другого фруктового ликера) · пара веточек свежей мяты и сахарная пудра для украшения

Gourmand

Maria Selyanina’s House-Pastry Lab. & Atelier Gourmand Кондитерская школа Марии Селяниной в Барселоне · Обучение кондитерскому искусству любителей и профессионалов · Консультации для кондитерских и ресторанов, создание десертных карт · Сладкие столы и оформление праздников на заказ

www.mariaselyanina.ru E-mail: school@mariaselyanina.com Тел. +34 93 122 46 46

Приготовление 1. Замочить желатин в 200 мл холодной воды. Пока он набухает, аккуратно разделить желтки и белки (они нам понадобятся на последнем этапе). 2. Желтки растереть с сахаром добела. 3. Мякоть хурмы освободить от косточек и кожицы, взбить блендером до гладкой консистенции. 4. Смешать фруктовое пюре, 200 мл воды и желтковую массу. Стручок ванили надрезать вдоль, чтобы дать выход семенам, бросить его в полученную смесь. 5. Нагревать массу на водяной бане, постоянно помешивая, пока она не начнет густеть (на это уйдет примерно 10–15 минут). 6. Добавить в смесь мелко нарубленный шоколад, размешать до полного растворения. Вытащить стручок ванили, снять с огня. 7. Набухший желатин нагреть до полного растворения (не доводить до кипения!), влить в полученную смесь, перемешать до однородной консистенции. 8. Белки взбить до устойчивых пиков (как для безе, минут 10). Добавить ликер, «ленивыми» движениями смешать белки с остальными ингредиентами. В итоге должно получиться гладкое пенистое пюре. 9. Разлить мусс по креманкам и поставить в холодильник на 1,5–2 часа. Украсить свежей мятой, слегка присыпать сахарной пудрой и подавать к столу.

www.mestovstrechi.es

89


Бар-ресторан

Открывшееся в 2005 году Magna Café заслужило признание самых искушенных гурманов Коста-дель-Соль. Стильный интерьер, креативная кухня, лучшие вина и великолепные виды на поле для гольфа Magna Marbella Golf стали ключами к успеху этого роскошного заведения. На сайте www.magnacafe.com можно получить представление о том, что ждет вас в нашем ресторане. Желающим сполна насладиться гастрономическим разнообразием и атмосферой Magna Café рекомендуем заказывать столик заранее. Magna Café входит в холдинг Magna World. Дополнительная информация о холдинге на сайтах www.grupomagnaworld.com и www.magnamarbellagolf.com.


Бар-ресторан Меню новогоднего вечера 2013-2014

ПЕРВЫЙ АКТ Чупа-чупс из перепелки в цитрусовом маринаде Мильфей из фуа-гра, маринованного в мускатном вине, и тосты с лесными орехами, изюмом и морской солью Пластинки осьминога с пюре из сезонных овощей «Объятия моря» Грибной крем-суп с шалфеем и фуа-гра

ВТОРОЙ АКТ Рыба пагр с муссом из тыквы и острого редиса, поданная с шафрановыми тальолини

антракт Щербет Филе молочного теленка, запеченное при низкой температуре в собственном соку, с молодыми овощами

ТРЕТИЙ АКТ Сладкий сюрприз Magna Café 2014

ВИНА Белое: Atrium Chardonnay Torres Розовое: Jean Leon 3055 Rosé Красное: Abadia Retuerta Selección Especial Приветственный бокал: Anna Blanc de Blancs Шампанское: Mumm Cordon Rouge

Бесплатные напитки Живая музыка Диджеи 12 виноградин Сюрпризы

Цена: 165 € (НДС 10% включен) Настоятельно рекомендуем резервировать столики заранее Предварительный заказ: 952

929 578


Tamisa

Галерея Tamisa в историческом центре Михаса представляет постоянные экспозиции местных андалусских, других испанских, а также иностранных художников, таких как Валентин Ковачев, Michele L., Лоренцо Куинн, а также выставку-продажу ювелирных изделий Carrera y Carrera. Расписание работы галереи: 10.00 – 19.00 (без выходных).

Mijas Plaza de la Constitución · Edificio Alcazaba Тел. (+34) 952 485 215 · riberarome@terra.com www.tamisashop.com

Эксклюзивные украшения для любых торжеств 633 242 284 (Ruso, Español) · 687 603 437 (English) www.vitart.es · info@vitart.es

“Vitart”


Новогодние корпоративы – от 25 € с человека 17 декабря – дегустация вина под руководством Панчо Кампо и итальянский ужин всего за 35 € Встреча Нового года – 99 € Обеды – от 14 € Новое вечернее меню: изысканные пиццы для гурманов Подарите близким и коллегам на Рождество наш подарочный сертификат!

Тел. 952 81 81 12 reservas@salottomarbella.com Avda del Prado s/n, Edificio Sport Café 29660 Nueva Andalucía, Marbella (Málaga) www.salottomarbella.com

С 1 июня работаем без выходных (открываемся в 19:30)


ГУРМАН РЕЦЕПТЫ

ЭкспрессРождественский ужин – дело ответственное. Большинство хозяек уже за пару недель знают, что они приготовят для этого особенного вечера. А вот предрождественский обед обычно проходит достаточно скомканно – еще так много нужно успеть: и закончить приготовление главного блюда, и привести себя в порядок, и накрыть стол. Для подобного случая как нельзя лучше подходит экспресс-рецепт запеченной рыбы – это достаточно легкое, но при этом вполне праздничное блюдо. Закончить трапезу можно великолепным рождественским компотом – вкусным десертом, который к тому же наполнит ваш дом ароматом наступающего праздника.

Красноперый пагель, запеченный с картофелем Besugo – очень популярная испанская рыба со средним содержанием жира. На русский язык ее название переводится как красноперый пагель или красный морской лещ. Сезон пагеля – с конца октября по март, и именно к Рождеству кантабрийский пагель достигает своего идеального состояния, поэтому его частенько можно встретить на новогодних столах испанцев.

ИНГРЕДИЕНТЫ (на 4 порции): • • • • • • •

4 средних пагеля (350–400 г каждый) 5–6 крупных картофелины 2 помидора 1–2 лимона 1 большая луковица оливковое масло соль, перец

ПРИГОТОВЛЕНИЕ: 1. Картофель очистить, нарезать тонкими кружочками. Лук очистить и нашинковать. Разогреть сковороду с оливковым маслом, выложить туда лук и картофель и поджарить до полуготовности, около 15 минут. Посолить и поперчить. 2. На тушке подготовленной рыбы сделать несколько поперечных разрезов. Посолить и поперчить рыбу внутри и снаружи. Лимон нарезать тонкими кружочками. Положить ломтик лимона в каждый поперечный надрез. 3. Разогреть духовку до 180°С. Выложить картофель с луком и нарезанные кружками помидоры в огнеупорную широкую посуду, сверху – рыбу. Сбрызнуть оливковым маслом и запекать в духовке в течение 20–25 минут. 94

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


СПОРТ ИНТЕРВЬЮ

Фруктовый компот

Carretera Mijas-Fuengirola, 4, 29650 Mijas (Málaga)

Тел. 952 58 04 39

ИНГРЕДИЕНТЫ (на 4 порции): • 2 груши или яблока • бутылка муската или другого сладкого вина • сухофрукты на выбор: инжир, изюм, чернослив, курага • сахар, корица в палочках Залейте сухофрукты (курагу, изюм и инжир – чернослив добавьте немного позже) вином, добавьте палочку корицы и немного сахара по вкусу и варите минут 10. Затем добавьте свежие фрукты и еще немного поварите. Подавайте, по желанию, теплым или холодным. Юлия Довгополая www.mestovstrechi.es

95


ГУРМАН РЕЦЕПТЫ

Имя Марии Селяниной еще год назад было известно лишь энтузиастам кулинарных сообществ рунета и нашим постоянным читателям, но после череды аншлаговых мастер-классов в России и Украине и открытия собственной школы Maria Selyanina House-Pastry Lab. & Atelier Gourmand в Барселоне Маша стала настоящей звездой кондитерского дела. В преддверии новогодних праздников она делится с читателями журнала «МЕСТО ВСТРЕЧИ» рецептом классики французской кухни – хлеба со специями, который наполнит ваш дом ароматом пряностей, апельсиновых и лимонных цукатов. Можете использовать его как десерт или составляющую оригинальной закуски. А во Франции это просто обязательная часть праздничного стола.

С французским ИНГРЕДИЕНТЫ (на 1 прямоугольный кекс весом 750 г): • • • • • • •

135 г цельного молока 2 шт. гвоздики 90 г сливочного масла 80 г мелкого сахара 110 г каштанового меда 2 небольших яйца 20 г мелко нарубленных апельсиновых цукатов • цедра одного лимона • 20 г цукатов из имбиря (по желанию) • 30 г мелко нарубленного миндаля

Смесь сухих ингредиентов • 105 г сильной (хлебной) муки • 60 г гречневой или каштановой муки • 1 щепотка морской соли • 3 г соды • 2 г молотого сухого имбиря • 2 г молотой корицы • 2 г смеси специй (имбирь, гвоздика, анис, кардамон, душистый перец) • 20 г сахара мусковадо (очень ароматного коричневого сахара)

ПРИГОТОВЛЕНИЕ: 1. Вскипятить молоко с гвоздикой, накрыть пищевой пленкой, дать настояться 10–15 минут, процедить. 2. Масло нарезать кубиками, нагреть в сотейнике вместе с сахаром и медом до полного растворения сахара и масла. Немного остудить, добавить яйца в теплую (не горячую!) смесь, тщательно размешать.

3. Соединить все сухие ингредиенты. Для того чтобы мука лучше пропиталась ароматом специй, высыпать все ингредиенты на лист пекарской бумаги и растереть между ладоней. 4. Добавить цедру, цукаты, нарубленный миндаль. 5. Венчиком смешать с теплой масляно-медовой смесью, следя, чтобы не было комков, в конце влить теплое молоко. 6. Еще раз размешать до полной однородности, дать тесту постоять при комнатной температуре 10–15 минут. 7. Выложить в форму (лучше прямоугольную), предварительно смазанную маслом и присыпанную мукой. Выпекать в заранее разогретой до 150°С духовке 40–45 минут. 8. Украсить специями, цукатами. Подавать лучше через 24–48 часов, чтобы аромат специй успел раскрыться полностью.

96

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Р Е С Т О Р А Н

MARBELLA Паэлья и кальдосо Рыба во фритюре и на шпажке Мясо на углях Предъявите этот номер журнала в ресторане и насладитесь паэльей на две персоны совершенно бесплатно

Ресторан La Red – это обязательное для посещения заведение во время визита в Марбелью. Расположенный в эксклюзивном месте, у самого пляжа, ресторан открыт уже 10 лет. За эти годы он превратился в место встречи знатоков и любителей средиземноморской кухни.

ЛУЧШИЕ МОМЕНТЫ ВАШЕЙ ЖИЗНИ Заказ столиков: (+34) 952 821 450 Playa La Fontanilla · Arco nº6 Paseo Marítimo de Marbella www.restaurantelaredmarbella.com Facebook: restaurante.lared www.comunicacionesalpha.com Marketing y Publicidad

РЕСТОРАН - ПУЭРТО-БАНУС

И Н Т Е Р Н А Ц И О Н А Л Ь Н А Я К УХ Н Я

952 815 915

Ресторан Santiago с момента своего открытия полвека назад является одним из лучших ресторанов побережья, где подают только самую качественную рыбу и морепродукты как с юга, так и с севера Испании. Сегодня, помимо традиционных средиземноморских блюд, слава о которых простирается от Лондона до Чикаго и от Стокгольма до Москвы, в ресторане можно попробовать и креативную современную кухню. Традиции и инновации гармонично сочетаются в меню Santiago, о чем лично заботится владелец ресторана Сантьяго Домингес де Мигель.

ЧАСЫ РАБОТЫ: С 19.00 ДО ПОСЛЕДНЕГО КЛИЕНТА

Русскоговорящий персонал Меню на русском языке

info@losbandidos.es

www.facebook.com/restaurantesantiagomarbella

РЕСТОРАН SANTIAGO Avda. Duque de Ahumada nº 5 29602 - Marbella (Málaga) Тел. 952 770 078 www.restaurantesantiago.com


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГАСТРОНОМИЯ

Ресторан и лаунж-бар El Gran Gatsby расположен в самом сердце ПуэртоБануса, в его знаменитой башне. Это идиллическое место для романтических ужинов, встреч с друзьями за бокалом вина и просто для того, чтобы расслабиться после насыщенного дня и хорошо провести вечер.

Идеальное место El Gran Gatsby был открыт в 2011 году и с самого начала приобрел славу гастрономической жемчужины Коста-дель-Соль, ведь его владелец Нанду Джубани – знаменитый шеф-повар с мишленовской звездой в багаже. Роскошный винный погреб ресторана с более чем двумя сотнями наименований изысканных вин привлекает знатоков с самыми высокими требованиями – здесь можно найти редкие и престижные марки вин и шампанского. За ужином на террасе ресторана есть возможность выкурить гаванскую сигару, ассортимент и качество которых в El Gran Gatsby заслуживают отдельного упоминания. Из ресторана открываются неповторимые виды: с одной стороны – на роскошные яхты, стоящие в порту, и горы позади, а с другой – на мол Пуэрто-Бануса и бескрайние морские просторы. Но и в самом здании ресторана есть чем полюбоваться: имитирующий морские волны потолок – это лишь один из запоминающихся элементов его авангардного интерьера. В El Gran Gatsby вас ждут блюда из свежайших морепродуктов (и не только), комфортная и уютная атмосфера и, разумеется, исключительное обслуживание. Наслаждайтесь лучшим, что может предложить вам Пуэрто-Банус!

Тел. 951 77 87 97 www.elgrangatsby.com info@elgrangatsby.com


Меню новогоднего вечера 2013-2014 ЗАКУСКИ Чупа-чупс из фуа-гра с белым шоколадом и кислым яблоком «Стеклянный» хлеб с кедровыми орешками и иберийским хамоном Сердцевидки в маринаде со свекольной пеной Стейк-тартар с картофелем-суфле Мини-артишоки с голландским соусом, лососевой икрой и перепелиными яйцами

ВТОРЫЕ БЛЮДА Суп буйабес с дарами моря Морской черт с хамоном из Хабуго, черным трюфелем, тыквенным пюре и чипсами из сладкого картофеля Телячья вырезка с соусом из сухого хереса, глазированными каштанами и парментье из фиолетового картофеля

ДЕСЕРТ Свежие ягоды с клубничной пеной и йогуртовыми меренгами Воздушный рулет с засахаренным миндалем и кофейным шоколадом

ВИНА Белое: Marimar Estates Chardonnay Розовое: Jean Leon 3055 Rosé Красное: Abadia Retuerta Selección Especial Приветственный бокал: Anna Blanc De Blancs Шампанское: Mumm Cordon Rouge

Цена: 175 € (НДС 10% включен) Настоятельно рекомендуем резервировать столики заранее Предварительный заказ: 951 77 87 97

Бесплатные напитки Живая музыка Диджеи 12 виноградин Сюрпризы


БЛОГ МАРШРУТ

Скрытое очарование

Разбойники и крестьяне

Когда речь заходит о «белых деревнях», обычно имеются в виду деревушки на границе провинций Малаги и Кадиса, в горном участке Сьерры-де-Кадис, хотя в теории белым можно назвать практически любой андалусский населенный пункт. Побелку известью здесь использовали с незапамятных времен для защиты от жаркого южного солнца. Основное отличие горных белых деревушек от расположенных на побережье – это уклад жизни, гораздо более суровый, нежели у открытых и веселых жителей рыбацких деревень. С традициями глубинки Андалусии можно познакомиться, проехавшись по всему «Маршруту белых деревень» или выбрав для себя лишь несколько из его точек.

Алкала-дель14 Валье Ольвера 16 18 ТорреАльакиме

Альгодоналес 3

13

Эспера

5

4

Вильямартин Саара-де-ла-Сьерра

Борнос

15

12

Эль-Гастор

Прадо-дель-Рей 6

1

Аркос-де-ла-Фронтера Эль-Боске

7

11

Грасалема Бенаокас 9

2

100

Альгар

Убрике

8

10

Вильялуэнгадель-Росарио

17

Сетенильде-лас-Бодегас

Еще пятьдесят лет назад в этих горах не знали, что на свете бывает какое-то другое масло, кроме чистейшего оливкового, – дороги здесь были столь плохи, что любые привозные продукты ценились на вес золота, а везти сюда дешевое подсолнечное масло и вовсе не имело смысла. Сегодня между основными населенными пунктами проходят современные шоссе, пусть и с участками горного серпантина, но до сих пор встречаются деревни, добраться в которые можно лишь дурно асфальтированными козьими тропами, где две машины не всегда могут разъехаться. В таких деревнях по-прежнему живут животноводством, обработкой кожи и, конечно, выращиванием оливок – подсолнечное масло здесь так и не прижилось, а самое лучшее оливковое стоит копейки. Но главной статьей дохода в последние годы стал туризм. «Маршрут белых деревень» плутает от Аркоса-де-ла-Фронтера до Алкалы-дельВалье и охватывает в общей сложности 18 населенных пунктов. При желании их можно объехать и за один день (в среднем расстояние между деревнями не превышает 15 километров), но чтобы сполна насладиться укладом жизни этих суровых мест, где летом невыносимо жарко, а зимой даже выпадает снег – для юга Испании вещь столь же нетипичная, как дождь зимой в средней полосе России, – стоит спланировать маршрут с одной, а то и с двумя ночевками. Оригинальный архитектурный рельеф этих деревень сложился еще во времена арабского господства – в течение МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ МАРШРУТ

Аркос-де-ла-Фронтера. В октябре в Грасалеме проходит праздник бандолеро, когда весь город одевается в костюмы бандитов прежних времен.

Экспонат Музея бандолерос в Ронде.

www.mestovstrechi.es

нескольких веков через них проходила граница Гранадского эмирата и Севильского королевства, что сделало поселки театром военных действий на протяжении всего этого времени. Отсюда характерный пейзаж белых деревень: вокруг арабских крепостей на вершинах холмов вьются кольца беленых домиков с черепичными крышами, над которыми возвышаются церкви. часть из них была построена на месте мечетей, а часть – более поздние – полностью возведена христианами. Цивилизация в эти богом забытые места проникала очень медленно, встречая сопротивление рельефа и самих жителей зоны. В XIV веке, после того как большая часть здешних земель была отвоеванa у мусульман, приграничные деревушки опустели, и тогда королю Альфонсо XI пришла в голову оригинальная идея, как вновь заселить их католиками вместо нелояльных новому режиму мавров. Сначала в Ольвере, а потом и в других окрестных деревнях был издан указ, согласно которому преступникам, должникам и беглым женам, прожившим там один год и один день, прощались все их грехи. Испанская поговорка «Убей человека и езжай в Ольверу» дожила до наших дней, и можно себе представить, из какого контингента состояло новое христианское население горных поселков между Малагой и Кадисом. Дурная слава сопровождала «белые деревни» до самого конца XIX века – эти холмы стали вотчиной бандолерос, гремучей смеси разбойников, робингудов и партизан, без устали грабивших как близлежащие усадьбы, так и редкие торговые дили-

жансы. Обычно разбойники не применяли насилия, многие из них даже вызывали сердечный трепет у жертв своей галантностью – например, один из известнейших бандолеро тех мест ЭльТемпранильо собственноручно помогал дамам сойти по ступенькам кареты, отводил в тень и со словами: «Такие прелестные ручки не нуждаются в украшениях» – деликатно снимал с пальцев кольца. В основном бандолерос жили по своеобразному моральному кодексу, отдавая часть награбленного бедным, но среди них попадались и настоящие бандиты, не знавшие жалости. Если у вас в кошельке завалялась пара сотен лишних евро, даже сегодня можно пережить незабываемый опыт похищения бандой горных разбойников – компания Bandoleros Tours из Вильямартина организует театрализованные представления с конными погонями, местными яствами и музыкальной программой, ярко описывающие быт этих горных районов в недавнем прошлом. Если же ваше финансовое положение ближе к статусу самих бандолерос, нежели их жертв, можно ограничиться посещением Музея бандолерос в Ронде (по адресу C/Armiñan, 65) или исторической реконструкции жизни бандолерос, проходящей в начале октября в Грасалеме.

Оливковое масло и Нью-Йорк в миниатюре

Самый крупный населенный пункт «Маршрута белых деревень» – это Аркос-де-ла-Фронтера (1), и именно отсюда путешественники предпочитают начинать знакомство с ними. 101


БЛОГ МАРШРУТ

Гольф-клуб Аркоса-де-ла-Фронтера. Рождественская сценка на улицах города.

Знаменитая фабрика масла в Эспере.

Аркос возвышается на краю обрыва, высота которого в некоторых точках города достигает почти 200 метров. Многовековое осадное положение внутри стен замка научило жителей бережно относиться к каждому миллиметру площади – по узким улицам старого города протиснется далеко не любой автомобиль, а из элементов декора чаще всего используются цветочные горшки на стенах, не занимающие драгоценного места. Венчает город величественная базилика Санта-Мария (Basílica de Santa María), в которой архитектура мудехара гармонично сочетается с готическими элементами XVI века. Ее колокольня по замыслу архитекторов должна была повторять севильскую Хиральду, но так и не была закончена. Рядом с базиликой расположен замок, стены которого со Средних веков хранят легенды о мусульманских принцессах, разлученных влюбленных и даже драконе, что спит в подземных катакомбах. Одна из башен крепости, Башня секретов, известна тем, что даже самый тихий шепот слышен в каждом уголке расположенного внутри зала. К сожалению, осмотреть замок изнутри нельзя – он находится во владении богатой андалусской семьи, и доступ в него публике Водохранилище Гуадалкасин по пути из Аркоса к Альгару.

102

закрыт. Лучшее время для посещения Аркоса – Рождество, когда весь город превращается в живую библейскую сценку. На юго-востоке от Аркоса шоссе CA-5221 ведет в Альгар (2), второй пункт маршрута. Впрочем, многие предпочитают не тратить на него время, чтобы не делать крюк почти в 50 километров – это единственный населенный пункт на протяжении всего пути, из которого нужно возвращаться обратно в предыдущий, чтобы продолжить маршрут. Если вам все же хочется посетить эту небольшую деревушку, рекомендуем полюбоваться ареной для боя быков, воротами Пуэрта-де-Алкала, церковью Санта-Мария-де-Гуадалупе и центральной улицей Калье-Реаль, на которой расположены практически все магазины и бары этого крошечного поселка. В 15 километрах на север от Аркоса по шоссе А-393 расположена Эспера (3) с ее арабской крепостью Фатетар и церковью Санта-Мария-де-Грасия XVI века. Одним из самых примечательных зданий деревушки считается городской церковный амбар, в котором в XVIII веке собирали десятину от урожая местных крестьян. В 1875 году после упразднения закона о церковной десятине здание

Эспера.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ МАРШРУТ

Закат над Борносом.

было продано семье производителей оливкового масла. Семейная фабрика масла Molino de Espera находится в нем по сей день, и ее продукция имеет заслуженную славу далеко за пределами Эсперы – сюда приезжают аж из Севильи и Кадиса, чтобы пополнить запасы «жидкого золота» на год вперед, и до магазинов масло семейного предприятия просто не доходит. По дороге от Эсперы к Борносу (4) находятся руины римского города Карисса Аурелия. Сам Борнос одновременно похож и не похож на все остальные белые деревни: арабская крепость с башней Фонтанар, дома знатных особ, церкви и монастыри, но только стоят они на берегу озера, одного из самых больших в Андалусии. На другом берегу водоема расположен Вильямартин (5) с его доисторическим дольменом Альберите (Dolmen de Alberite), руинами средневекового замка Матрера и церковью Нуэстра-Сеньора-де-лас-Виртудес. По шоссе А-373 в 15 километрах от Вильямартина находится Прадо-дельРей (6), построенный рядом с руинами римского города Иптуци. Характерной особенностью поселка является планировка его улиц, более подходящая НьюЙорку, нежели крохотной андалусской

Прадо-дель-Рей.

деревушке. Все они строго параллельны и перпендикулярны, при этом ориентированы четко по сторонам света. Лишь местный «Бродвей», шоссе CA-5231, перерезает деревню, подчиняясь изгибам рельефа.

лона, от Баленсиаги до Диора и Прады. В здании монастыря капуцинов (Convento de Capuchinos) находится Музей кожи, в котором показана история и технология выделки звериных шкур.

Если следовать дальше по А-373, то через пять минут вы окажетесь у ворот одного из самых впечатляющих испанских заповедников, Сьерра-де-Грасалема, на страже которого стоит деревушка Эль-Боске (7). В местном этнографическом музее, расположенном в здании деревенской водяной мельницы, можно увидеть весь процесс помола зерна – основного занятия жителей поселка на протяжении многих веков.

Семикилометровый горный серпантин на севере Убрике ведет в соседний Бенаокас (9). Это не единственная дорога, соединяющая два городка, но по второму пути можно пройти только пешком. Рядом с монастырем Сан-Хуанде-Летран (в котором находится Музей Убрике) начинается мощеная дорога, возраст которой оценивается примерно в 2300 лет. Рядом на горе находился римский город Окури, руины которого можно осмотреть, подъехав со стороны шоссе. Римская дорога огибает холм Окури с его крепостной стеной, руинами форума и терм и хорошо сохранившимся колумбарием. По этой дороге до Бенаокаса всего три с половиной километра, но путь по древней брусчатке может занять пару часов. Впрочем, это весьма скромная цена за то, чтобы пройти по следам римского императора Марка Аврелия. Кстати, желающие проделать этот путь в последние выходные июня обнаружат себя в странной компании цезарей и легионеров – в это время в Убрике проходит Фестиваль потомков

Далее шоссе уходит вглубь национального парка, где на расстоянии 15 км, окруженный пихтовыми лесами и защищенный нависающей над ним скалой, находится Убрике (8). Сегодня название городка больше всего ассоциируется со знаменитым тореро Хесулином, прославившим родной Убрике по всей Испании. Но не одной корридой живы эти места – еще с арабских времен поселок является одним из важнейших центров кожевенного производства в Европе. Здесь шьют сумки и аксессуары для большинства модных домов первого эше-

Римское наследие и козий сыр

Убрике и его знаменитые кожевенники.

www.mestovstrechi.es

103


БЛОГ МАРШРУТ

В третью неделю августа жители Вильялуэнги выпускают на улицы быков и устраивают с ними игры в «догонялки» в честь покровителя деревни, Святого Роха. Праздник «Быка на веревке» (Toro de Cuerda) в Вильялуэнге – один из самых известных во всей Сьерре-де-Кадис. Вильялуэнга-дель-Росарио и «самая большая в мире» арена для боя быков.

римлян. На центральной площади разворачивается рынок, где подают традиционную римскую еду, а на память об этом дне можно купить себе пару римских монет, которые, впрочем, будут сделаны не из золота, а из традиционной убрикской кожи. По прибытии в Бенаокас стоит обратить внимание на здание мэрии, построенное в стиле барокко, и так называемый «насридский квартал», в котором можно увидеть руины арабских зданий, над ними возвышается церковь Сан-Педро, построенная на месте мечети.

Грасалема.

Горный хребет отделяет Бенаокас от Вильялуэнги-дель-Росарио (10), спрятанной среди скал на высоте почти 900 метров над уровнем моря. Этой деревне принадлежат целых два рекорда: Вильялуэнга является самым высокогорным и самым малонаселенным пунктом провинции Кадис (количество местных жителей не достигает и пятисот). Когда-то это была настолько процветающая деревня, что она могла позволить себе финансировать строительство знаменитого Нового моста в Ронде. Мэрия Ронды так и не смогла расплатиться с кредитом, поэтому отдала Вильялуэнге часть своих земель. Наполеоновские войны стали причиной упадка этих мест, и в пещерах Вильялуэнги нашли себе приют бандолерос. Былую славу деревне вернуть так и не удалось: фабрики по производству черепицы разорились, текстильное производство пошло на спад. Работает лишь единственная в Андалусии школа пастухов, но поскольку обучение в ней бесплатное, то дохода поселку она тоже не приносит. Сейчас жители живут преимущественно сбором коры пробкового

104

дуба и производством особой разновидности сыра, уникальной для этих мест и очень ценящейся знатоками. Прозвище жителей Вильялуэнги (пайойо) стало для них золотой жилой и торговой маркой. Владельцы сыроварни Payoyo не успевают отбиваться от желающих посетить экскурсии-дегустации сыра, которые проходят по воскресеньям (необходима предварительная записть по телефону 956 234 018). Также в деревне имеется и муниципальный Музей сыра (телефон для резервирования времени посещения 609 766 574). Из других достопримечательностей Вильялуэнги-дель-Росарио стоит отметить арену для боя быков в форме многоугольника, практически вырезанную в горной породе. Эта арена получила шутливое звание самой большой арены в мире, хотя размеры ее весьма скромны. Дело в том, что естественным продолжением скамеек для публики являются холмы, котороми окружена арена, и практически неограниченное количество зрителей может смотреть бой быков абсолютно бесплатно (если, конечно, не боится переломать себе ноги, забираясь на гору).

Пещеры и парапланы

Вверх от Вильялуэнги в 13 километрах находится сердце национального парка, Грасалема (11). Эта горная деревушка в окружении лесов пользуется большой популярностью у туристов, несмотря на ее влажный климат, – здесь выпадает больше всего осадков во всей Андалусии. Самым выдающимся зданием городка считается восьмиугольная церковь Нуэстра-Сеньора-де-ла-Аурора, в своем декоре весьма сдержанная, как и сами жители здешних мест. Советуем заглянуть также в Музей текстиля с его старинными ткацкими станками – в деревне до сих производят знамениМЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


ДЕЛАЕТ ИНТЕРЬЕРЫ МЕЧТЫ

МЕБЕЛЬ ДЛЯ ДОМА · ИРАНСКИЕ КОВРЫ · СЕЙФЫ

и многое другое

от 85 € до 670 €

и многое другое

от 18 € до 390 € Три причины делать покупки в de ENSUEÑO 01 Наши товары сочетают в себе классический стиль и современную функциональность 02 Уровень их качества удовлетворит самого взыскательного покупателя 03 Невозможно найти более низкие цены на товары схожего качества

и многое другое

от 29 € до 390 € Сейфы, выдерживающие температуру до 1000ºС в случае пожара

Avda. Ricardo Soriano, nº66 • Marbella • Тел./факс +34 952 823 555 www.de-ensueno.com // info@de-ensueno.com


БЛОГ МАРШРУТ

Костюмированное празднование 2 мая в Альгодоналесе.

тые «грасалемские одеяла» из шерсти, невероятно теплые и отличающиеся превосходным качеством (их можно купить, кстати, и в формате пончо, в котором даже в самые холодные зимние ночи в горах не будет холодно). От Грасалемы к Сааре-де-ла-Сьерра (12) ведут два шоссе – СА-531 более короткое и проходит через национальный парк и горный перевал Пуэрто-де-лас-Паломас, а СА-5311, переходящее в А-2300, петляет по берегу изумрудного водохранилища Саара-эль-Гастор. Потрясающими видами озера и окрестностей одной из самых красивых андалусских деревушек можно насладиться с многочисленных смотровых площадок, но лучше всего любоваться пейзажем с башни замка, нависающего над Грасалемой. От церкви Санта-Мария-де-лаМеса XVIII века к крепости поднимается дорожка. Она проходит через средневековый квартал насридов, являвшийся частью укреплений города. Крепостные ворота при входе в квартал были разрушены при отступлении французов во время Наполеоновских войн, но до сих пор можно увидеть руины бывшей глав-

ной церкви города, перестроенной из мечети. Церковь была заброшена, когда появилось новое здание Санта-Марииде-ла-Меса. Лучший момент для визита в Саару – это время праздника Тела Христова (Corpus Christi), который проходит в первый четверг через два месяца после католической Пасхи. В этот день деревушка утопает в цветах, а в следующий за праздником понедельник на улицы Саары выходит торжественная процессия Вирхен-дель-Росарио. Окрестности Саары как нельзя лучше подходят для любителей активного отдыха. Здесь есть даже пляж, правда, искусственный, на берегу речушки Арройо-де-лос-Молинос. В нескольких километрах от пляжа находится Пещера испуга (La Cueva del Susto), в которую можно спуститься в составе спелеологической экспедиции. Также можно принять участие в спуске по Зеленой Глотке (Garganta Verde), заросшему лесами ущелью, на дне которого расположена мистическая природная часовня, оплетенная сталактитами и сталагмитами.

Шоссе А-2300 поднимается от Саары к Альгодоналесу (13), небольшому поселку гитарных мастеров и оливковых плантаций. Над ним возвышается церковь Святой Анны XVIII века, окруженная уже привычными белыми домиками с черепичными крышами. Альгодоналес очень популярен среди любителей парапланеризма – здесь имеется не только специальная школа, но и несколько магазинов, торгующих сопутствующими товарами, и мастерская по ремонту парапланов. Весной в Альгодоналесе проходит необычный праздник – историческая реконструкция событий 2 мая 1810 года, когда вся деревня до последнего жителя встала на защиту родных стен от наполеоновских войск. Итог был печален – сотни убитых и более 70 разрушенных домов, но и сегодня деревня помнит своих героев. Помимо военных действий во время реконструкции воссоздается быт деревни начала XIX века, что делает посещение Альгодоналеса в эти дни не только увлекательным, но и познавательным. Каждый год праздник проходит с пятницы по воскресенье, ближайшие ко 2 мая.

Из Саары-де-ла-Сьерра открываются великолепные виды на горы и изумрудное водохранилище, а закаты здесь одни из самых живописных в Испании. 106

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ МАРШРУТ

Чудеса Девы и небо из камня

Из Альгодоналес можно отправиться напрямик в Ольверу (14) по широкой А-384, а можно посетить Эль-Гастор (15) и добираться до Ольверы живописными горными серпантинами в полторы полосы шириной. С шоссе город видно издалека: на поднимающейся над холмами скале высится впечатляющая крепость и огромная церковь НуэстраСеньора-де-ла-Энкарнасьон, размерами больше напоминающая кафедральный собор, а не приходскую церквушку небольшого городка. К крепости XII века примыкает арабский квартал с остатками крепостной стены. На площади рядом с церковью находится старинный амбар, в котором расположен музей «Граница и крепости» (La Frontera y los Castillos), в котором показывается жизнь деревень, служивших полем боя для мавров и христиан. От площади Андалусии ступеньки среди цветущих садов ведут вверх к памятнику Святого сердца Иисуса (Sagrado Corazón de Jesús), с балкона которого открываются потрясающие виды на город.

Augusto Rodríguez Zafra

В Ольвере начинается так называемая Зеленая горная дорога (Via Verde de la Sierra), пешеходный и велосипедный маршрут, проложенный по путям так и не реализованного железнодорожного маршрута между Хересом и Малагой. На протяжении всего пути в небе парят огромные грифы, одно из крупнейших европейских гнездовий которых расположено в окрестных скалах. В двух километрах от Ольверы по направлению к Торре-Альакиме находится часовня покровительницы города, Вирхен-де-лос-Ремедиос. Эта Святая дева известна своими чудесами далеко за пределами Ольверы – к ней с просьбами, а позже и с подарками стали стекаться верующие со всей Андалусии. В специальном зале собраны «доказательства» чудес Девы, от зеленых табличек с надписью L, символизирующих успешную сдачу экзамена в автошколе, до свадебных фотографий и портретов румяных младенцев. В углу стоит пластиковая урна, в которой излечившиеся

Тел.: +34 693 86 58 19, +34 607 97 10 80 augusto@viphuntersclub.com

ОХОТА – ВАША СТРАСТЬ? НАСЛАДИТЕСЬ ЕЙ В ИСПАНИИ

Проводите отпуск в Марбелье? Воспользуйтесь возможностью поохотиться в Испании! Программы одного или нескольких дней с выездом из Марбельи. Мы позаботимся обо всем - необходимых лицензиях, оружии, транспорте и т.д.

www.mestovstrechi.es

107


БЛОГ МАРШРУТ

Сетениль-де-лас-Бодегас.

могут оставить свои костыли в благодарность Деве. Раз в несколько месяцев зал подарков приходится опустошать, поскольку поток желающих отблагодарить Вирхен-де-лос-Ремедиос не иссякает ни в будни, ни в выходные. Во второй понедельник после католической Пасхи рядом с часовней происходит паломничество под названием «Понедельник Квазимодо» (Lunes de Quasimodo). Кстати, горбун из романа Гюго получил свое имя в честь дня, когда был найден на ступенях церковной лестницы. Восьмой день после Пасхи католики называют квазимодо, или антипасха. Во время паломничества из центра Ольверы отправляются всадники и красочные повозки, запряженные буйволами, в сопровождении жителей города. Следующий пункт «Маршрута белых деревень» Торре-Альакиме (16) очень напоминает Ольверу. Их замки в Средневековье, когда оба города были арабскими поселениями, даже были «побратимами» – находясь всего в четырех километрах друг от друга, они успешно отбивали атаки христиан. Приходская церковь, руины арабских стен, арка входа в медину и статуя Иисуса – вот и все достопримечательности деревушки, если не считать развалин дома, в котором когда-то родился сын знаменитого бандолеро Эль-Темпранильо. Десять километров вниз по весьма посредственной дороге – и вы в Сетениле-де-лас-Бодегас (17). Эта деревня была ключевым пунктом Реконкисты, и после долгожданной победы ей были дарованы привилегии, с которыми едва могла состязаться сама Севилья. Город стоит у закованной в камень реки Сетениль, и дома здесь часто растут прямо из скалы. Иногда горный массив используется и для естественных «навесов» на улицах, поэтому Сетениль называют 108

«городом с небом из камня». Арабский замок Сетениля хорошо сохранился и представляет собой более пятисот метров стен и сорок башен. В городке есть несколько старинных церквей и часовен, а пасхальная неделя Сетениля известна по всей Испании как одна из самых самобытных и красочных.

Эмигранты и голубая деревня

В долине в пяти километрах от Сетениля спряталась еще одна «белая деревня» – Алкала-дель-Валье (18). Ее история началась после завоевания христианами Сетениля, когда двадцать пять арабских семей попросили королевского разрешения на то, чтобы основать в нескольких километрах от города свое поселение, где они могли бы жить по мусульманским обычаям. Изгои поселились в горах на месте разрушенного форта, быстро восстановив защитные сооружения. Это вызвало гнев правителей Сетениля, и было принято решение отправить мусульман в долину, где можно было следить за их передвижениями. В 1559 году испанская корона, разоренная военными расходами Филиппа II, была вынуждена выставить на продажу часть поселений, в том числе и арабскую долину. Ее приобрел Великий инквизитор Фернандо Вальдес, но спустя всего год продал непутевую деревню другому знатному господину. В течение двух веков жители Алкалы пытались вернуть себе независимость и лишь в 1763 году по решению суда смогли выкупить землю у латифундиста. Сегодня деревня живет сельским хозяйством и знаменита по всей Европе своей белой спаржей. Одной из достопримечательностей Алкалы-дель-Валье является площадь Эмигрантов, на которой стоит одноименный памятник, посвященный всем покинувшим деревню в поисках работы. Им же посвящен деревенский праздник Сан-Роке в сере-

Голубая деревня Хускар.

дине августа, когда многие из уехавших на заработки ненадолго возвращаются на родную землю. В шести километрах к северу от деревни расположен францисканский монастырь Каньос-Сантос. Он был построен возле грота, в котором в 1512 году была обнаружена статуэтка Девы Марии. В 1835 году она была переправлена в соседнюю деревушку Каньете-ла-Реаль и впоследствии утрачена во время республиканских мятежей 1936 года. Вот уже более трех веков каждый год 1 мая из деревни в монастырь выходит паломническая процессия. Официально в Алкале-дель-Валье маршрут «белых деревень» заканчивается, но желающие могут продолжить путешествие по провинции Малага, где традиция обрабатывать стены известью также сильна. Стоит особо отметить деревушку Бенаохан, где находится одна из знаменитейших испанских пещер Куэва-дела-Пилета (Cueva de La Pileta) с наскальными рисунками эпохи палеолита, а также Касaрес, в термах которого излечился от болезни сам Юлий Цезарь. Впрочем, если вы устали от белого цвета, можете отправиться в Хускар в 25 километрах к югу от Ронды. Эта «белая деревня» отличается от других тем, что она... голубая. В 2011 году мэрия Хускара перекрасила все здания деревни, в которой проживает около двух с половиной сотен жителей, в голубой цвет ради всемирной премьеры «Смурфиков». Лишь один житель города отказался красить свой дом, за что его немедленно окрестили «местным Гаргамелем». Поток туристов в первую в мире деревню смурфов оказался так велик, что жители решили оставить стены своих домов, мэрии и даже городского кладбища голубыми на радость детишкам и приезжим. Елена Горошкова МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Deco &Tema

®

Винные хранилища – хьюмидоры Тематические интерьеры – звукоизоляция Винные хранилища DECOTEMA поддерживают постоянную температуру и необходимую влажность для идеального хранения вина. Услуга ежегодной чистки фильтров бесплатно.

Директор: Félix Juan Vizcaya

Deco &Tema Marbella - Madrid · Тел.:

(+34) 619 135 747,

(+34) 605 871 924 · www.decotema.com · decotema@yahoo.es


БЛОГ БОТАНИКА

Медвежья ягода

Фото: refoias.net

В центре Мадрида на площади Пуэрта-дель-Соль стоит один необычный памятник: медведь опирается лапами о ствол земляничного дерева. С одной стороны, в самом факте существования такого монумента нет ничего необычного – это скульптурное изображение герба испанской столицы. Но с каких это пор земляника растет на дереве? Что это за чудо такое? И вообще, вы когда-нибудь видели земляничное дерево в природе? Земляничное дерево отнюдь не плод фантазии скульптора Антонио Наварро Сантафе. И не новейшее чудо селекции. Эти вечнозеленые деревья и их похожие на землянику плоды упоминаются еще в «Естественной истории» древнеримского эрудита Плиния Старшего, жившего в I веке нашей эры. Растут они практически по всему миру: от Средиземноморья до Ирландии и от Америки до Крыма.

Родственник вереска Фото: José Ángel Rodríguez

По-латыни земляничное дерево, или, иначе говоря, земляничник, называется Arbutus. Впрочем, речь идет не об одном дереве, а о более чем 20 родственных друг другу видах деревьев и кустарников. И все они состоят в близком родстве с вереском. Да-да, низенькие кустики с нежно-сиреневыми цветами, обитатели северных пустошей, и теплолюбивые земляничные деревья относятся к одному семейству – вересковые. 110

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ БОТАНИКА

Дерево, на которое положил лапу мадридский мишка, по-испански называется madroño. Это одна из самых «представительных» разновидностей земляничника под названием Arbutus unedo, то есть земляничник крупноплодный. Высота такого деревца может превышать пять метров, у него довольно большие кожистые листья, насыщеннозеленые, глянцевые сверху и более приглушенного цвета с оборотной стороны. Цветы мадроньо напоминают ландыши, растущие по какому-то недоразумению на деревьях. А вот плоды, из-за которых это растение и его собратьев прозвали земляничным деревом, на настоящую землянику внешне похожи с некоторой натяжкой. Они невелики (2–3 см в диаметре) и, созревая, краснеют. Но с таким же успехом эти шишковатые шарики можно сравнить с плодами личи, так называемой китайской сливы. По вкусу мадроньо тоже не назовешь копией земляники. Уже упомянутый Плиний Старший писал: «Мякоть земляники, растущей на земле, отличается от родственной ей земляники, которая растет на деревьях». К слову, современная наука ботаника ни лесную, ни садовую землянику родней арбутуса не считает. Ведь настоящая земляника относится к семейству розоцветных, а не вересковых.

Бесстыдница на курорте

Распространенный в Испании и Португалии Arbutus unedo – коренной житель Средиземноморья. Но растет он и за его пределами, в частности, на территории Украины, в Крыму. Правда, там чаще встречается его близкий родственник, можно сказать, младший брат, – Arbutus andrachne, земляничник мелкоплодный, он же земляничник красный. Растет это красивое дерево с причудливо изогнутыми ветвями на южном берегу Крыма и черноморском побережье Кавказа. Предпочитает «селиться» на скалах, тоже цветет гроздьями «ландышей» и тоже дает съедобные «земляникоподобные» плоды.

К сожалению, это красивое дерево «без комплексов» находится под угрозой исчезновения. Arbutus andrachne занесен в Красную книгу Украины. Arbutus unedo, в отличие от крымского родственника и еще более близкой родни Arbutus canariensis, уроженца Канарских островов, занесенного Международным союзом охраны природы в «Красный список угрожаемых видов», вымирание не грозит. По крайней мере, пока. Тем более что мадроньо прекрасно приспособлен к Среди местных жителей этот вид земляничника за одну свою интересную особен- далеко не всегда благоприятному среность получил прозвище «бесстыдница». диземноморскому климату. Он хорошо переносит жару и недостаток влаги, Дело в том, что весной или в начале лета живет на бедных известковых почвах это дерево сбрасывает кору. Не заметить и даже не боится заморозков, правда, этот процесс невозможно: старая кора недолгих. Впрочем, мадроньо спосоу земляничника цветом напоминает бен жить и в холодном климате, только красную керамику. Она слезает со ствола не в дикой природе, а как «домашний лохмотьями, а из-под нее показывается любимец» – в горшке или в кадке. гладкая светло-зеленая, лучше даже В интернете масса инструкций по вырасказать фисташковая, молодая кора, щиванию земляничного дерева из которая к осени краснеет.

www.mestovstrechi.es

семян, в том числе в виде карликового деревца-бонсай. Так что, если есть желание, попробуйте завести такое чудо-дерево у себя на подоконнике.

Съедобное-несъедобное

Хотя, прежде чем сажать и выращивать, неплохо бы понять, зачем он вам, этот странный и загадочный мадроньо. Безусловно, можно завести его и просто для красоты. Мадроньо относится к растениям-медоносам, но вам это вряд ли пригодится, если у вас нет собственной пасеки. К тому же, говорят, мед из нектара его цветов горчит. Если же вы настроены поесть той самой земляники с дерева, учтите, что придется подождать: зреют плоды мадроньо долго, около года. Собирают их в октябре-декабре. В это время деревце обычно стоит в цвету, так что картина получается красивая: спелые плоды в окружении розовато-белых цветов. 111


БЛОГ БОТАНИКА

Плоды земляничного дерева богаты витамином С, но на вкус ничем особо не примечательны. Желтая мякоть, спрятанная под красной кожурой кисловата… и все. Куда вкуснее, чем в сыром виде, эти плоды будут в варенье или в виде соуса к мясу. Или, скажем, в настойке. Общеизвестно, что спелые плоды мадроньо содержат алкоголь. Чтобы не захмелеть и не заработать головную боль, мадроньо не рекомендуется есть помногу в один присест. В словаре Брокгауза и Ефрона часть латинского названия мадроньо – unedo – объясняется как происходящая от слов unum tantum edo – съедаю лишь один плод. Это, конечно, только версия, но у нее есть логическое основание и давняя история, восходящая, опять же, к Плинию Старшему.

для тканей. В народной медицине кора, листья и корни мадроньо использовались для приготовления вяжущих, противовоспалительных и мочегонных средств. Ну а древесина, само собой, годится для разного рода столярных изделий.

Загадки геральдики

У земляничного дерева осталась как минимум еще одна загадка. Почему именно оно изображено на гербе Мадрида? Гуляющая по интернету версия, что на месте испанской столицы когда-то была большая роща земляничных деревьев, в которой водилось много медведей, доверия не вызывает.

В исторических источниках есть свидетельства, что в окрестностях Мадрида была хорошая охота на медведя. На мадВ Португалии коварные свойства мадридском гербе косолапый «поселился» роньо обратили во благо любителей еще в XIII веке, но никакого дерева крепких напитков. Местные виноделы рядом с ним не было. Зато были звезды, производят из его плодов Aguardente de те самые, что сейчас обрамляют герб. medronho, который в переводе на русский Только в изначальном варианте звезды называют иногда ликером, но чаще зембыли прямо на медведе. Кстати, возляничной водкой или самогонкой. В Испа- можно, это не медведь, а медведица, по нии из мадроньо тоже делают ликер, разным источникам, символизирующая который называется именно ликером, то ли Большую, то ли Малую Медведицу. а не водкой, – Licor de madroño. Не совсем ясно, что означает созвездие на гербе Мадрида и почему оно там оказаПомимо плодов, люди веками использо- лось – существует добрый десяток версий, вали и другие части мадроньо для своих но ни одна из них не получила официальцелей. Листья и кора этого дерева содержат ного подтверждения. танины – дубильные вещества. Вытяжка из них использовалась, соответственно, Судя по всему, дерево «выросло» на гердля дубления кож. Кроме того, кора зембовом поле в том же XIII веке (первый ляничного дерева служила для изготовизвестный нам вариант с медведем и ления коричневого красителя, например, мадроньо относится к 1222 году). По самой 112

распространенной версии, оно появилось в память о споре за земли между городским советом и епископским капитулом. Вероятно, церковь и городские власти делили окрестные леса и пастбища или фруктовые сады, и дерево на гербе указывает на то, какие земли достались городу. В любом случае поначалу это было некое абстрактное дерево, мадроньо в нем «опознали» в XVI–XVII веках. Судя по всему, просто дерево превратилось в земляничное из-за созвучия: Madrid и madroño, согласитесь, похоже. Отсюда версия, что название испанской столицы происходит от имени этого дерева. Но это только предположение, одно из многих. В общем, загадочная история… Кстати, если хотите познакомиться с этой историей поближе, можете заглянуть в мадридское кафе El Madroño, интерьеры которого украшают изображения всех существовавших версий столичного герба как с деревом (скорее всего, земляничным), так и без него. И, конечно, сходите на Пуэрта-дель-Соль, где толпы туристов каждый день фотографируются на фоне, пожалуй, самой узнаваемой достопримечательности Мадрида – медведя и земляничного дерева. Елена Чинарина

Автор благодарит за консультацию руководителя Центра гербоведческих и генеалогических исследований Института всеобщей истории РАН Александра Черных. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


профессионализм, независимость и сервис – идеальное сочетание для защиты вашего самого ценного имущества

Op De Beeck&Worth желает вам счастливого Рождества!

СТРАХОВЫЕ БРОКЕРЫ C.C.Guadalmina IV, Local 97-98 Guadalmina Alta, 29670 San Pedro de Alcántara Тел. +34 952 88 22 73 Факс +34 952 88 42 26 www.opdebeeck-worth.com service@opdebeeck-worth.com


БЛОГ КИНОПРЕМЬЕРЫ

Праздничное кинозастолье, или Здравствуй, зритель, Новый год! Если раньше Новый год ассоциировался с кино только в связи с привычкой некоторых россиян 31 декабря ходить в баню, то за последние годы ситуация изменилась кардинально. Есть несколько вещей, которые практически каждый живущий в России не может не сделать в самые долгие в году выходные. Нарядить елку, послушать новогоднее обращение президента и обязательно… сходить в кино! А в кинотеатрах в это время идет борьба практически не на жизнь, а на смерть содержимого кошелька каждого пришедшего. Прокатные компании задолго до конца года начинают думать, что бы такое выпустить в праздники и как бы сорвать самый большой и жирный куш, потчуя зрителей киноснедью на любой вкус и цвет. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил устроить предварительную дегустацию новогоднего кинозастолья, которое готовят для зрителя российские кинотеатры.

Традиционные закуски Самый эффективный способ завлечь зрителя в кинотеатры – это, безусловно, всяческие продолжения. Делается все очень просто: берутся полюбившиеся компоненты, перемешиваются в привычной пропорции – очередной хит готов!

«Елки 3» (Россия)

Продюсер: Тимур Бекмамбетов В ролях: Иван Ургант, Сергей Светлаков, Валентин Гафт Премьера в России: 26 декабря 2013

114

А если сделать это с типично русскими удалью и размахом, то в успехе можно не сомневаться! У нас не только олимпийские факелы в космос летают, у нас для съемок «Елок» в Магнитогорске летом 25-метровую искусственную зеленую красавицу устанавливают, а в Екатеринбурге 450 килограммов молотой белой бумаги на площади разбрасывают, имитируя снег. Создатели решили быть действительно как можно ближе к народу и объехали 12 городов, в каждом из которых жители выстраивались в одну из букв во фразе: «С Новым годом!». Ну а добавив к такой обширной массовке любимые физиономии актеров, начиная со Светлакова с Ургантом и заканчивая Догилевой с Гафтом, авторы, похоже, не оставили конкурентам никаких шансов. В новой части

россияне и жители ближнего зарубежья, упиваясь своим благородством и проявляя самые искренние патриотические чувства, будут спасать любовь двух… собак. Тоже, кстати, беспроигрышный вариант – никто на экране не может вызвать большего умиления и восторга, чем лучшие друзья человека. А сюжет таков: одна скромная, но мужественная дворняга воспылала любовью к очень симпатичной, но, на беду, породистой представительнице прекрасной половины собачьего рода. Возлюбленную собираются отправить в Лондон, где ее будет ждать жених-аристократ, но, как вы понимаете, российский собачий пролетариат не сдастся перед мордой забугорной буржуазии, а изо всех сил будет бороться за свою любовь. При горячей поддержке российского народа. Нашему же народу пить не налей, а дай кого-нибудь спасти. И надо думать, эта часть последней точно не будет – нуждающихся в спасении тьма-тьмущая. МЕСТО МЕСТО ВСТРЕЧИ ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ КИНОПРЕМЬЕРЫ

«Любовь в большом городе 3» (Россия, Украина) Режиссеры: Марюс Вайсберг, Дэвид Додсон В ролях: Алексей Чадов, Светлана Ходченкова, Вера Брежнева Премьера в России: 1 января 2014

Если кто и может соперничать с собаками и Ургантом в главных ролях, это голливудские звезды – решили создатели третьей части «Любви в большом городе». Прогадали они или нет, новогодние праздники покажут. Но обо всем по порядку. Три семейные пары, знакомые зрителям по первым фильмам, уже обзавелись детьми. Вокруг младшего поколения и строится сюжет.

Мамы, бросив мужей на произвол детей, улетают в теплые страны. Детишки доводят папаш до бутылки виски и пожелания, чтобы эти исчадья ада стали как можно быстрее взрослыми, что с удовольствием и выполняет злой гений картины – Святой Валентин в исполнении злого гения российской эстрады Филиппа Киркорова. А вот возлюбленную этого самого Валентина будет играть не кто-нибудь, а сама Шэрон Стоун! Так что зрителя, конечно, ждет незабываемое зрелище. Вот только есть одна опасность: вместо того чтобы проникнуться проблемой отцов и детей и почерпнуть массу полезных советов по воспитанию ребенка, представители сильного пола на протяжении всего фильма будут, скорее всего, мучительно гадать, какие новые шалости с нижним бельем вытворит известная своим основным инстинктом актриса.

«Иван Царевич и Серый волк 2» (Россия) Режиссер: Владимир Торопчин. Продюсер: Сергей Сельянов Премьера в России: 26 декабря 2013

Как говорится, на новогоднем экране мужику – Шэрон Стоун, а детям – мультипульти. И не перепутать! В этот раз завсегдатаи праздничного кинозастолья былинные богатыри отправлены на покой, а отдуваться за честь российской мультипликации и стричь купоны с мальчишек и девчонок, а также их родителей во второй раз призван Иван со своим серым товарищем. Сюжет большей части детворы, вероятно, покажется немного странным (а скорее, даже очень странным), ну так это чтоб родители в зале не унывали. Жена дома скучает, а муж на работе пропадает – ситуация знакомая и многими лично выстраданная. А вот дальше все, как в сказке: Василиса, супруга Ивана, разыгрывает свое собственное похищение, чтобы мужу досадить, а тому приходится броситься на поиски второй половины и осознать, что семья – это вам не хухры-мухры, а нечто посерьезнее. Слава Деду Морозу, хотя бы Волка создатели решили не женить. Думаем, это воспеватели семейных ценностей оставили для третьей части. www.mestovstrechi.es

Блюдо от шеф-повара На искусно приготовленное и со вкусом оформленное главное блюдо всегда возлагаются самые большие надежды.

«Волк с Уолл-стрит» (The Wolf of Wall Street), США Режиссер: Мартин Скорсезе В ролях: Леонардо Ди Каприо, Джона Хилл, Мэттью МакКонахи Мировая премьера: 25 декабря 2013

С одной стороны, показывать в праздник историю о биржевом брокере, который за финансовые махинации попал в тюрьму, – чистое безумие. Народу, жаждущему хлеба и зрелищ, вроде бы никакого дела не должно быть до американских преступников с их тюремными проблемами. Но с другой стороны, главное – кто в титрах. И вот здесь понимаешь, шансы на успех у «Волка» весьма существенные. Великий Мартин Скорсезе уже в пятый раз работает с актером, фильмы с участием которого не пропускают даже те, кто терпеть его не может. Имя Ди Каприо – залог успеха картины, даже если она рассказывает о скучных буднях офисных клерков. А здесь все-таки и яхты, и умопомрачительные тусовки, и эротические сцены (одна из которых, говорят, снималась почти 17 часов из-за того, что ее непосредственные участники никак не могли удержаться от смеха). Плюс погони и криминал. Возможные номинации на «Оскар» станут дополнительным аргументом за то, чтобы из всего новогоднего изобилия выбрать именно эту ленту. 115


БЛОГ КИНОПРЕМЬЕРЫ Смешинка в рот попала После такого сытного блюда переходим к еще одному неизменному набору яств, которых не может не быть на любом праздничном киностоле – комедиям! Ущерб, нанесенный здоровью чрезмерным употреблением спиртного и чревоугодием, российский народ активно компенсирует смехом, который, как известно, продлевает жизнь. Посмотреть хорошую комедию – значит прибавить к своему существованию на белом свете минимум часов восемь, что не так уж и мало!

«Невероятная жизнь Уолтера Митти» (The Secret Life of Walter Mitty), США Режиссер: Бен Стиллер. В ролях: Бен Стиллер, Кристен Уиг, Шон Пенн Премьера в России: 1 января 2014

Неказистый и нелепый герой Бена Стиллера, вечно играющего неказистых и нелепых персонажей, ведет скучную и скромную жизнь. Он, бывает, вылетает с врагом из окна небоскреба, спасает женщину, в которую влюблен, от снегопада и попадает на главную обложку журнала Time,

но только в своих мечтах. Во все остальное время бедняга пьет невкусный офисный кофе и лишь тайком поглядывает на свою возлюбленную, которая его даже не замечает. Все изменится, когда мужик с обликом Шона Пенна поманит его пальцем с фотографии, и герой, собрав чемоданы, помчится навстречу опасностям, неожиданностям и прочим приключениям. Мы так понимаем, в финале враги будут наказаны, а девушка таки окажется в его крепких объятиях, как это и случается обычно в кино, когда герой-лузер становится настоящим мужчиной. А за процессом подобного превращения зрителям мужского пола смотреть не надоест никогда: если в реальной жизни такого нет, так хоть на экране увидеть можно.

«Отель романтических свиданий» (Hôtel Normandy), Франция Режиссер: Шарль Немес. В ролях: Эрик Элмоснино, Элена Ногерра, Эри Абиттан Премьера в России: 26 декабря 2013

По сюжету этой комедии, Элис потеряла мужа, и в ее глазах потух счастливый огонек. Ушлые подружки главной героини решили его вновь зажечь, не только отправив девушку в отель «Нормандия», считающийся самым романтическим местом в мире (несмотря на необходимость на каждом шагу оставлять чаевые), но и найдя ей любовника с подходящим, на их взгляд, факелом. Далее в действие, конечно же, вмешается его величество случай, но режиссер картины уверяет, что все здесь будет добрым и светлым, и в итоге героиню и всех зрителей ждет самый счастливый конец. Учитывая, что фильм французский, можно в этом не сомневаться. 116

«Друзья друзей» (Россия) Режиссеры: Артем Аксененко, Араик Оганесян В ролях: Гарик Харламов, Нюша Шурочкина, Юрий Стоянов, Николай Наумов Премьера в России: 1 января 2014

Три музыканта филармонии с физиономиями резидентов «Камеди клаба» и героев сериала «Реальные пацаны», не умеющие играть «Мурку», а пиликающие все какую-то заунывную классическую бредятину, переодеваются в оленя, Снегурочку и Деда Мороза и грабят какого-то крутого бизнесмена с лицом комика из «Городка». Добавляем красок: Харламов против 5-летнего ребенка с феном, «Каменская», разгуливающая по секс-шопу, и имя Сарика Андреасяна, главного убийцы хорошего киновкуса в России, в титрах. Пожалуй, подобные российские комедии так же бессмысленны и беспощадны, как русская водка. В голову ударяют сразу и наверняка. Никакой тебе элегантной обстановки и приятной атмосферы. Впрочем, несмотря на явный вред для здоровья, они из года в год остаются неизменным атрибутом самого долгожданного праздника. Так что после третьей – не чокаясь!

«Быстрее, чем кролики» (Россия) Режиссер: Дмитрий Дьяченко В ролях: Леонид Барац, Александр Демидов, Камиль Ларин, Ростислав Хаит Премьера в России: 1 января 2014

После того как мужчины из «Квартета И» вволю «наговорились» в своих предыдущих кинохитах, они решили отправиться в Чистилище, где в окружении траурных венков и гробов будут дожидаться Страшного суда, попутно обсуждая друг с другом, какая их там ждет участь за все при жизни содеянное. Антураж, конечно, для праздника немного странный, но с этими ребятами, мы уверены, даже в гробу будет веселее, чем на любой новогодней вечеринке. К тому же, учитывая разношерстность героев, среди которых будут и бизнесмен, и еврей, и милиционер, и даже трансвестит... плюс призванная разбавить мужскую компанию девица легкого поведения, можно ожидать чего угодно, но только не уныния и разочарования! Алексей Левин МЕСТО МЕСТО ВСТРЕЧИ ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


ИСКУССТВО Bailacosta Entertainer Galería Yusto-Giner Gallery Houses of Art Joy Fahey Painter Kunsthaus Berlin Marbella Marbella Plus online magazine Paula Vincenti Pino Palma Producciones Red Penguin Gallery Sammer Gallery СЕМЬЯ И ДЕТИ American College Artistic Gymnastic Aventura Amazonia Camelot Park Instituto Internacional de Idiomas La Latina Babyschool Wendy Kids Club-Kindergarten (Marbella) Wendy Kids Club-Kids Club (H. Puente Romano) ГАСТРОНОМИЯ Alberts Bar & Grill Alcazaba Alma Flamenca Alqueva Aretusa Bamboo Be Sweet Bellaria Organic and Ecologic Black and White Cafe Baque Café de Ronda Camuri (Golden Mile) Camuri (Laguna Village) Carpaccio Casa Italia Casino Marbella Caviar de Riofrío Chateau Mona Lisa Chocolat Bel S.L. ChocsBox Chowka Indian Kitchen Clouds Estepona D’Oliva Delicatessen by Weinmann Doña Copetta Wines & Delices Dulce y Salao Dulcelicious El Ancla Restaurant & Beach Club El Banco Estudio Gastronómico Evelyne Ramelet Expresso Freiduría el Ancla Gaucho Grill Il Salotto Jacks American Brasserie Karaoke Banus Karaoke nº 1 L’artisan Chocolates Belgas La Bodega La Concha Wine Society La Meridiana de Alabardero La Red La Rosa La Sala La Taberna de Alabardero Beach (San Pedro) La Tienda La Trattoria (Nueva Andalucia) La Trattoria (Cadiz) La Veranda Verde Lagos Drinks & Bites Los Abanicos Marbella Wine Warehouse Marlene Mesana Metro Italian Restaurant Mosaik Moscow Delicatessen Mumtaz Restaurante Old Joys Piano Bar Pizzeria Tito Luigi I Pizzeria Tito Luigi II Quality Regina Salt & Pepper Marbella Serafina Sukhothai Swiss Chalet Tai Pan Tanino Bar & Restaurant Estepona Thai Gallery Tía María Vale Vale Vila Do Grove Villa Tiberio Vitart

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ Amar Clinic BfB Image Consultancy Bodyworks Health Clinic Camille Albane Paris Hairdressing Centro Medico Hilu Puerto Banus Clinica Dental CM Clinica Dental Crooke Clinica Eva Clinica Graal Clinica Premium Estepona Cristal Optus Clinic Costa Cosmetica Cru Hairdresser Deluxe Collection Dra. Benitez Roig Dra. Tellez Clinic Escuela de Imagen Personal Gertru Jimenez Hairworx Salon Lorena Morlote Lu Miranda Hairdresser Le Petit Milk & Roses Hairdresser Manicuras.com Mary Key Morinda Just Vip Nails Quiromasaje S7 SwissNahrin Marbella Platinum Hairdresser Transplante capilar Dr. Panno Wood Hairdresser Zhanna Martel clinic ОТЕЛИ И ТУРИЗМ Apartahotel Trevenque Costa Lucia Travel & VIP Guide Don Carlos F1 Immocar Gallery Luxury car rental Hotel Central Hotel Telecabina Hotel Ziryab Marina Doni VIP Guide services Prêt à Porter Marbella Concierge Services Sierra Nevada Club Viajes Marleva Viajes Mundial Shemann

НЕДВИЖИМОСТЬ ABF Corporación Ce Log Houses Cleo Marbella Properties ELA Servicios Globales Emherson Group Evostrat Green Projects Fine & Country Estates I-home property Magna Estate Marbedom Marbella Home Service Marbella Property CO MP Dunne Nevado Realty Nvoga Marbella Realty Remax Top Sierra Blanca Estates Spanish Dream Estate УСЛУГИ Abogados Martinez Echevarría, Pérez y Ferrero Adarve Jardines Adarve Mantenimientos Alla Zirchyk Translations Almansa&Asociados Atelier Guadalmina BGH Abogados Balms Abogados Club de Conversación Marbella Cocinasplus Marbella Cocinasplus Mijas Darya´s Design Digital Terra Web, Design, SEO European Unique Events Evostrat Eco Development Architect Éxito Team Translations Gestión Constructiva Gran Marbella Consulting Insurance Imagen Consulting Insurance Fiatc J Faura Gestores de Patrimonio Joy Fahey coaching Let´s Learn English Linea Verde Marbella Translators

Более 250 компаний уже стали членами клуба LUKS Marbella! Особое обращение и приятные сюрпризы в роскошных ресторанах, барах, бутиках, отелях, салонах красоты, гольф-клубах, компаниях по организации вечеринок, турпоездок, спортивных мероприятий и отдыха. Приглашения на эксклюзивные вечеринки, закрытые показы и ланчи, организуемые VIP-клубом LUKS Marbella. Приложение для смартфона с геолокатором, которое поможет вам без труда найти офисы всех участвующих в программе компаний, ресторанов, бутиков и т.д. * Запросы на вступление должны сопровождаться рекомендацией от члена клуба

«МЕСТО ВСТРЕЧИ» – официальный информационный партнер VIP-клуба LUKS Marbella. Воспользуйтесь своим членством в клубе и закажите рекламу в журнале с исключительными скидками. Свяжитесь с нами: info@mestovstrechi.es

www.luksmarbella.com

Marie-Noëlle Comunicación Martha Luz МЕСТО ВСТРЕЧИ Russian Magazine Miguel Alferieff Consultor & Asesor Rusia/España Monevals Diseño More Dulce Nezha Kanouni Nikken OfiPrint Op de Beeck & Worth Insurance Brokers PCI Security Doctors Private English Courses Radio Rusa Costa del Sol Rich Club Girl Rudeco Construcciones y Reformas S4S (search for sponsors) Sergio Kapusta Photo&video The One Minute Coach Viva Partner Golden Mile ШОПИНГ 42ND AV. Luxury Taylor MAde Woman Shoes Acontraluz Collection Aranda Iluminación Armani Bali Beach Museum Bannec Luxury Be Rich Jewellery & Accesories Bily Bily Baby Boutique Kenza Boutique Romano Cleo Ecuestre Cristaflor Florist Curtain Couture Marbella Cusine Paradiso Deportes Monitor Tecno Sierra Nevada El Corte Inglés Eline Collection Emporio Cristal Deli & Boutique Fernando Moreno Gina Bonicolini Fashion Giuliana B Arte y Decoración Golfino Sportswear Inmaculada Decoración & Gifts La Albaida Decoración La Fenice Florist Like a Queen Bijouterie de Luxe Louver More by Monevals jewellery designer Morel Interiorismo s.c. Nanokleen Natural Cleaning solutions Nina B Fashion Boutique Óptica Banús Óptica Mingorance Regalos Geni Roche-Bobois Roger M Jewellery San Eduardo Jewellery Stravaganza Velas de la Ballena СПОРТ Adam Freeman Golf Academy Audrey Spering Personal Trainer Bel Air Tennis Club Dynamic Marbella Gym Escuela Oficial de Esquí Sierra Nevada Harriet Nilsson Look Your Best Fitness Manolo Santana Racquets Club Marbella Personal Trainers Personal Trainer Royal Tennis Club Ultimate Self Defence Program for Women Vip Hunters РАЗНОЕ Ceramicas JM Excellence Services Fiestacarpa.com Fumar-lo Global Control Servicios Auxiliares Laboratiorio Aquafarma 2000 Lavanderia Mona No+Vello Estepona No+Vello Marbella Pinsource Pool Repair Spain Quality 36 Sar Quavitae Residence Silver Esperanza Cattery Spanien Fonder STB Personal Assistant Technoshafe Trä-sten Project Management


БЛОГ ЧТО ЧИТАТЬ

В уходящем 2013 году несколько популярных англоязычных авторов порадовали новыми книгами. Совершенно разными по содержанию и жанру, но схожими в одном: в них есть над чем задуматься. А еще им есть чем вас удивить. автор переносится на 40 лет назад, чтобы лучше познакомить читателей с отцом Альмы. Гилберт играет со временем, то подробно описывая несколько дней из жизни героини, то мимоходом рассказывая о том, что происходило в течение нескольких лет и даже десятилетий. В книге четыре части: первая и вторая о детстве и отрочестве Альмы и ее сестры, приемной дочери родителей героини. Отец-ботаник воспитывает Альму в духе эпохи Просвещения, и главным в жизни для нее становится познание всего и вся, от окружающей природы и книг до собственного тела. Ее не минует дружба и первая несчастная любовь, но главной в ее жизни всегда остается наука.

Элизабет Гилберт «Происхождение всех вещей»

Издательство «Рипол-Классик», 2013 год В числе главных литературных новинок-2013 – роман американской писательницы Элизабет Гилберт, чей бестселлер «Есть, молиться, любить» четыре года назад стал основой фильма с Джулией Робертс в главной роли. Читателя, привыкшего к автобиографичности книг Гилберт, ждет сюрприз. «Происхождение всех вещей» – история уроженки штата Филадельфия Альмы Уиттакер, в жизни которой как в капле росы отражается история развития науки и всего XIX века. Действие романа неоднородно в пространстве и во времени: события развиваются в США, Англии, Перу и на Таити. Начало романа – 1800 год. Это год рождения главной героини. Затем 118

В третьей части действие книги совершает временной скачок, описание тридцати лет занимает всего пару глав, и вот Альме уже 48 лет. В ее жизни появляется Амброуз Пайк, талантливый художник, мечтатель не от мира сего. Недолгий брак с ним заканчивается для героини разочарованием и ссылкой мужа на Таити, где у ее отца плантации. Смерть Пайка несколько лет спустя оставляет много загадок, решить которые Альме завещает незадолго до своей смерти ее отец, и героиня отправляется на остров в Тихом океане, где обрел последний приют ее формальный муж. Перед отъездом она узнает от старой служанки, что стала невольной причиной сломанных жизней своей сестры и ближайшего друга. Последняя часть романа – путешествие Альмы на Таити, где она обретает новых друзей, узнает тайну Амброуза Пайка и переживает события, которые, вкупе с многолетними исследованиями, подталкивают ее к созданию

эволюционной теории. Альма уезжает в Голландию, где пишет труды по ботанике и эволюции видов. Если вы любите литературу XVIII–XIX веков, вы оцените нарочито старомодный язык романа, стилизованный под основные литературные направления того времени. В некоторых случаях даже угадываются конкретные произведения – так, в прологе и первой главе присутствует явная аллюзия на книгу Лоуренса Стерна, английского писателя XVIII века, «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена». Как и в романах XIX века, в «Происхождении всех вещей» очень большое внимание уделяется описаниям природы. Но, вопреки правилам романтизма, природа не мистична и не соответствует настроению и внутреннему миру главной героини. Природа полностью познаваема, и в то же время она является для Альмы инструментом познания самой себя. Это исторический роман, в котором появляются такие личности, как Джеймс Кук, а биологические исследования и теория Альмы Уиттакер не висят в воздухе, а логически выводятся из научных знаний ее эпохи. Но сама Альма – персонаж, разумеется, вымышленный. От ее лица автор полемизирует с теорией Дарвина. Альма видит главную нестыковку в теории эволюции – идею самопожертвования, которая начисто отсутствует у знаменитого английского ученого. Книга успешно совмещает научную составляющую с описанием путешествий и любовной драмы женщины. Такая неоднородность не дает читателю заскучать или чрезмерно расчувствоваться. Майя Руцкая МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


Джоан Роулинг «Случайная вакансия»

Издательство «Иностранка», 2013 год Вышедшая на русском языке в начале 2013 года книга «мамы» Гарри Поттера вызывает вопрос – может быть, Волан-де-Морт был не так уж и неправ в своей лютой ненависти к неволшебникам? Мир, созданный Роулинг в «Случайной вакансии», вполне реален, в нем нет волшебников, чудес, полетов на метле… Есть маленький городок, жители которого либо озлоблены, либо несчастны. У нескольких семей, жизнь которых разворачивается на страницах книги, свои причины быть таковыми. Создается впечатление, что произведение рассчитано в большей степени на подростков: оно весьма мрачно отвечает на вопрос – каково это, быть взрослым, а вот проблемы тинейджеров описывает очень живо. Неудивительно, что начинается и заканчивается роман смертью. Вот только открывает книгу смерть взрослого мужчины, а завершается она похоронами детей.

Нассим Николас Талеб «Антихрупкость»

Издательство «КоЛибри», 2013 год Американский экономист и трейдер Насим Николас Талеб – специалист по теории случайностей и рискам. «Антихрупкость» – занимательное чтение как для профессиональных экономистов, так и просто для ищущих ответы на «вечные» вопросы. Талеб говорит прежде всего о бизнесе и вводит понятие «принцип штанги»: антихрупкость, т.е. способность выживать и управлять рисками, достигается благодаря большому риску в одних областях и небольшому – в других. Но этот же принцип, если верить Талебу, работает и в личных отношениях (идеальное объяснение измен), и в творчестве (писатели, чья основная профессия не связана с творчеством, пишут гораздо лучше). На страницах книги можно встретить еще много примеров из всех сфер жизни: мы сознательно выбираем, где можем рисковать, а где нет, начиная с мелочей (не курить, но перейти дорогу в неположенном месте, если машина далеко) и заканчивая макроэкономикой.

Грейс Коддингтон «Grace. Автобиография»

Издательство «Синдбад», 2013 год Под жизнерадостной оранжевой обложкой собраны не менее яркие фотографии и истории из жизни одной, без преувеличения, из главных персон мировой моды. Бывшая модель Грейс Коддингтон с 1988 года занимает пост креативного директора американского Vogue и, хотя ей уже 72 года, не спешит уходить на покой. Это книга воспоминаний профессионала, много лет работающего с супермоделями и фэшн-фотографами под началом легендарной Анны Винтур (прототипа стервозной героини Мэрил Стрип из фильма «Дьявол носит Прада»). А еще это рассказ о том, как девочка из английского захолустья выросла и добилась того, о чем и мечтать не могла. Следящим за модой и ищущим секрет успеха читать обязательно! www.mestovstrechi.es

119


БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

Нео жиданно приятно

Разобраться в потоке новой музыки не так-то просто. Главная проблема – выбор. За последнее время своими релизами нас порадовали Стинг, Элтон Джон, Леди Гага, Arcade Fire, Mogwai, TV on the Radio и многие другие довольно известные музыканты. И всех можно с удовольствием послушать и порадоваться. Но чтобы сделать эти зимние дни не совсем банальными, я постарался выбрать те релизы, о которых говорят мало, но именно они смогут вас по-хорошему удивить. Gaoler`s Daughter – «How To Make Time» (2013)

Задорная индюшка

В стане инди-направления в последнее время разброд и шатание. Самые интересные проекты (например, The White Lies и Panic at the Disco) ударились в унылое самокопирование, а молодняк пытается стать новыми The Hives или Muse. Слушать все эти потуги можно лишь оголтелым фанатам жанра или вживую на фестивалях. И вот в потоке одинаковых, а порой и откровенно халтурных релизов попадается британский квартет Gaoler`s Daughter. Парни играют задорное и простоватое инди, причем тексты откровением назвать язык не повернется, музыка тоже далеко не новаторская. Но ребята смогли замешать это в такой вкусный коктейль, что лично у меня их альбом уже несколько недель стоит в плейлисте. Отдельные вещи («Invisible Man», «Cordelia» и «St Peter») с удовольствием включаю в качестве саундрека для катания на велосипеде, а в этот список у меня идут только те треки, которые всегда поднимают настроение. Особенно рекомендую «How To Make Time» для вечерних посиделок с друзьями, когда на улице дождь или пронизывающий ветер, а на плите доходит до готовности глинтвейн.

Avicii – «True» (2013)

Наверное, лучший альбом года – ни больше, ни меньше

Сейчас из каждого утюга раздается трек «Wake Me Up» Тима Берглина, а именно этот шведский диджей скрывается под псевдонимом Avicii. На 120

самом деле обычный евродэнс, какого на FM-волнах вагон и маленькая тележка. Сразу скажу: самая растиражированная вещь из альбома – самая слабая. Этот альбом лично меня поставил в тупик – с обложки на нас смотрит парень в кепке, как бы намекая на очередной R’n’B релиз. Первая композиция (как раз «Wake Me Up») – клубный трек, каких миллион. В этот момент расслабляешься и думаешь, что еще пара песен и все, «True» навсегда останется в корзине. Но как бы не так – уже со второго трека Берглин делает реверанс в сторону довольно интеллектуального хауса с великолепным женским вокалом. В этот момент автор уже кажется отличным диджеем. Но сюрпризы не заканчиваются, нас ждет чрезвычайно сильная полуджазовая «Addicted To You», задорная блюзовая «Hey Brother» и трипхоповая «Hope There`s Someone». Берглин замешивает на электронике различные жанры, и это у него получается просто великолепно. Каждый трек – потенциальный хит. Причем понравится альбом как завсегдатаям клубов, так и людям, в музыке довольно искушенным. Одна беда – в проекте Avicii Берглин задал такую планку, выше которой в будущем прыгнуть ему будет довольно сложно.

Вася Обломов – «Ломки» (2013)

Новости из России в рифму и под музыку

«Ломки» – не совсем полноценный альбом. Это треки, которые Обломов записывал в студии для телеканала «Дождь». В каждом Обломов рассказывает о самых нашумевших событиях в России за последнее время со свойственными ему сарказмом и цинизмом. В телеверсии автор бессмертного «Еду в Магадан» использует реквизит и всячески кривляется, в альбоме всего этого нет, и это, честно говоря, к лучшему. Обломова в последнее время модно называть «Высоцким нашего времени». Масштаб личности, конечно, не тот, но он пока единственный музыкант, МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

который может говорить о стране правильные вещи так, что это не выглядит нытьем или заигрыванием с властью. Процветает коррупция, все ждут и одновременно ненавидят зимнюю Олимпиаду, спутники не долетают до орбит, а истина по-прежнему в вине. При этом в текстах Обломова нет лишнего надрыва. Ситуация, конечно, не сахар, но свет в конце тоннеля все же есть – жаль, что светить он начинает только во время третьего или четвертого прослушивания. В качестве постскриптума: в альбоме довольно много нецензурной брани, но в данном случае из песен слов не выкинешь.

Parov Stelar – «The Art Of Sampling» (2013)

Танцы на все случаи жизни

уже 11-й альбом коллектива, единственным постоянным участником которого является австрийский саунд-продюсер Маркус Фюредер. На этот раз смесь получилась с большим уклоном в электронику, отчего фанаты проекта, конечно, могут немного смутиться. Тем не менее, это все те же Parov Stelar. Вот он, тот редкий случай, когда чего-то нового, собственно, и не хочется и автор полностью оправдывает твои ожидания. Все на месте: шикарный вокал, необычная смесь жанров и бешеный (даже быстрее обычного) ритм. Треки из «The Art Of Sampling» можно воспринимать как по отдельности, так и целым альбомом в один присест – получите свою порцию удовольствия. Если лень слушать всю пластинку, отдельно отмечу треки «Libella Swing», «All Night» и «Josephine». Особенно хороша музыка из этого альбома для танцев как клубных, так и тех, что обычно бывают с пылесосом во время уборки. Андрей Шавнев

Когда-то Parov Stelar первыми догадались замешать ретро-соул, свинг и джаз на поп-музыке и дискоэлектронике. Получилось здорово. И вот перед нами

Продается эксклюзивный рояль Steinway & Sons модель В Гамбург, 2002 год, длина 211 см

COLL ADVOCATS – это адвокатское бюро, основанное Эдуардо Коллом Поблетом в 1987 году. Центральный офис расположен в самом сердце Барселоны, в нем работает 25 высокопрофессиональных юристов.

Инструменты такого качества крайне редко появляются в продаже. Рояль почти не использовался и находится в идеальном состоянии, практически новый.

Цена 69 900 € (цена нового инструмента 89 000 €) (+34) 674 22 66 14 www.everyoneweb.com/steinway

Бюро изначально специализировалось на трудовом законодательстве и вопросах социального страхования. Со временем, чтобы максимально соответствовать запросам своих клиентов, компания открыла отделы налогового права и бухгалтерии, гражданского и торгового права. Сегодня здесь вам помогут решить любые юридические вопросы.

www.mestovstrechi.es

121



· СПУТНИКОВОЕ ТВ платные и бесплатные каналы · ТЕЛЕКОММУНИКАЦИИ И ИНТЕРНЕТ · ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ · ВИДЕО- И АУДИОСИСТЕМЫ · УСЛУГИ ПО ЗАЩИТЕ ИНФОРМАЦИИ Гарантия на все виды работ и оборудование Телефоны: (+34) 617 12 95 95 (+34) 671 44 91 60 www.timurland.org info@timurland.org · timurlandtelecom@gmail.com

Нуэва-Андалусия 3 900 000 € Впечатлящая вилла, очень удобно расположенная рядом с Пуэрто-Банусом, на возвышении у поля для гольфа Real Las Brisas. Великолепные виды на море и горы. Площадь застройки – 1500 м². Участок – 5000 м². 5 спален, 7 ванных комнат, просторные террасы, отдельные, полностью оборудованные апартаменты для гостей, большой бассейн, теннисный корт, два гаража (на 5 машин). Тел. (+34) 674 22 66 14 palaciorosamarbella@gmail.com


БЛОГ ЧТЕНИЕ

«Рецепты счастья», Эльчин Сафарли (Издательство АСТ, Редакция «Жанры», 2013)

Я давно высоко ставлю кулинарию. Это настоящее искусство, я в этом убежден, – столь же благородное, как живопись или поэзия. Его недостаточно ценят просто потому, что результат исчезает слишком быстро. Кадзуо Исигуро

Эльчин Сафарли

Дневниккулинара восточного

Избранные главы

AFIYET OLSUN!*

У

коренных жителей Стамбула есть любимое выражение, которое часто употребляется как объяснение тому, что неизменно. Тому, что следует принять, – вопреки всему. «Плачь до тех пор, пока слезы не утратят смысла». Моя бабушка Лале, перебирая в руках четки из теплых зеленых камешков, часто повторяла эти слова, когда я по юности чем-то возмущался и говорил, что буду отвоевывать свое счастье. «Апельсин, жаль того глупца, кто видит жизнь как войну. Отвоевывать что-либо, а тем более счастье, бессмысленно. Драгоценный камень, добытый борьбой, превратится в кусок обычной глины. Счастье не находят, его создают». Бабушка Лале прожила долгую жизнь. Она называла меня Апельсин из-за щек, пылающих румянцем. Она до последнего дня читала Коран в предрассветной тишине дома, кормила бездомных животных округи, писала самые настоящие письма подруге в Германию и большую часть дня проводила на кухне. Именно благодаря ей я полюбил процесс приготовления еды. «Чтобы хорошо готовить, недостаточно любить

покушать. Надо полюбить сам процесс, вкладывать в каждую его минуту любовь. Любовь – это основа всей жизни, в том числе и кулинарии». На кухне, во время готовки, мы общались больше всего. Помню, я прибегал из школы чем-то обрадованный или возмущенный, а бабушка обнимала, кормила и непременно наставляла. Ее правила жизни я запомнил навсегда. А ведь она даже не училась в школе: мой прадед придерживался тех взглядов, что женщинам образование только вредит, и запрещал дочерям ходить в школу. «Я тайком читала книги, которые мне приносила тетушка Назрин, она работала в городской библиотеке. Да и самому главному учат не книги, а сама жизнь». Лале похоронила двух первых детей из четырех – военные годы, голод, холод, туберкулез. «Я не сломалась, Апельсин. Знаешь, благодаря чему? Я не могла взять и отказаться от мечты! С детства мечтала о семье, муже, детях, горячих лепешках за одним столом. Да, конечно, твой дед был

* Приятного аппетита! (тур.) 124

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ ЧТЕНИЕ

рядом и поддерживал меня. Но я чуть не сломалась поматерински... Заставила себя подняться и пойти дальше. Первые шаги давались с большим трудом – качало, болело, плакало. Порой приходится учиться жить заново. И, главное, не пугаться нового, пусть и неизвестного». Бабушка Лале практически во все горячие блюда добавляла куркуму. «Это специя радости жизни. Если бы человечество чаще употребляло куркуму, то несчастий на планете было бы меньше». Куркума отлично дополняет вкус запеченных куриных котлет, которыми бабуля часто нас баловала. Готовила она их следующим образом. В фарш из куриных грудок добавляла морковь и репчатый лук, мелко нарезанные и предварительно обжаренные на сливочном масле до золотистого цвета. Туда же Лале разбивала одно яйцо, натирала на терке один кабачок и мелко рубила зелень (петрушку, укроп). Следом солила, перчила и посыпала специями. Куркума, сушеная мята – это обязательно. Хорошенько смешивала фарш и лепила из него небольшие котлетки, которые запекала около сорока минут (200°C) в предварительно разогретой духовке. Обычно к куриным котлетам бабушка подавала гарнир из риса, приготовленного с кардамоном. Почти каждый день я вспоминаю ее правила жизни, которые помогают мне принимать даже самые сложные решения. Когда-нибудь составлю из них книгу. Сегодня в памяти всплыл день, когда я, брошенный любимой девушкой, пришел к бабушке Лале и заявил, что больше никогда не полюблю. Помню, она улыбнулась, налила чечевичного супа и сказала: «Когда тебе трудно, закрой глаза, обратись к сердцу. Только не путай его песню с настойчивым голосом собственного эгоизма. Только в сердце есть все ответы на наши вопросы, мы просто редко обращаемся к нему, гоняясь за быстрым результатом».

Суп из красной чечевицы

М

оя бабушка Лале изливала душу сковородкам, а я делюсь наболевшим с крупами и бобовыми. О своих молчаливых и преданных слушателях бабуля никому не рассказывала. Ведь Восток – это не только зажигательные танцы живота на узорчатых коврах-самолетах и драгоценные камни из расписных сундуков со сказками. По словам тети Амины, самый верный эпитет Востока – сплетник. Здесь редко говорят правду в лицо. Лучше на кухне, за свежезаваренным кофе с айвовым рахат-лукумом, вдали от обсуждаемой персоны. Попили, поели, промыли как следует всем косточки и разошлись. День прожит не зря. Когда Лале овдовела, многие думали, что она с ума сойдет от горя, – о любви моего деда и бабки хоть сериал в Болливуде снимай. Плакать будут все, с первой же серии! Лале спасла кухня. Именно здесь она проводила дни напролет – либо со слезами на глазах, либо со светлой грустью воспоминаний. Стряпала вкусности не только для внуков, но и для кондитерской под домом, неплохо зарабатывая. Из невысказанных чувств она месила пироги, готовила запеканки. «Люди стали слишком приземленными: смотрят на проявления душевности, как на причуды. Улыбаются в ответ,

а про себя называют сумасшедшей... Как я могла кому-то признаться в том, что моим лучшим слушателем была старая чугунная сковорода? Она досталась мне от мамы и хранит под своим черным налетом много семейных историй. Я делилась своими переживаниями со сковородой, а люди судачили о том, что Лале лишилась рассудка и чуть ли не спит на плите». Честно говоря, я тоже не распространяюсь на тему своего общения с рисом, чечевицей, пшеном. Не так поймут. Да и друзья обидятся: «Чем мы хуже риса?» Но, согласитесь, бывают дни, когда хочется абсолютного одиночества: оно так же полезно в меру, как пара стручков чили в мясных блюдах. Выключить все телефоны, забыть обо всем, укутаться в пушистый плед из козьей шерсти и расслабиться на родном диване, как моллюск в своей раковине. А потом, подремав вместе с собакой за просмотром банальной комедии, приготовить себе поесть. Чечевичный супчик, к примеру. И вот я сажусь по-турецки перед телевизором, высыпаю на большой медный поднос килограмм красной чечевицы и, перебирая ее, делюсь тем, что меня беспокоит. Раскладываю «за» и «против», продумываю варианты выхода из той или иной ситуации, одновременно удаляя из красно-оранжевой массы пустотелые, потемневшие зерна. Пальцы скользят по гладким чечевичным насыпям, и я вспоминаю дни, когда мы ходили с дедушкой Хасаном на базар. Проходя мимо мешков с желтой, красной, черной, зеленой чечевицей, я обязательно запускал ладошку в каждую из них, считая: раз, два, три, четыре... Красную чечевицу я люблю поистине восточной любовью. Она растет и продается в теплых странах, в России я ее встречал в индийских магазинах. Из красной чечевицы в основном варят супы, так как она нежная, быстро разваривается, обладает ярким цветом. А, например, зеленая чечевица хорошо подходит к рыбным блюдам, так как обладает вкусом грецких орехов и хорошо держит форму, не превращаясь в пюре. Кстати, вегетарианцы особенно ценят полезные свойства чечевицы – по количеству белка она полностью заменяет мясо, при этом легко усваиваясь. В Сирии, Пакистане, Азербайджане я ел разные виды чечевичного супа. По мне, так турецкий – самый вкусный. В нем мои любимые овощи, к тому же этот суп кремообразный. Как именно его приготовить? В кипящую воду я добавляю овощной бульон, в пропорции 50 на 50. Затем засыпаю туда стакан промытой красной чечевицы. Соль, перец – по вкусу. Пока чечевица варится, обжариваю на оливковом масле нашинкованный репчатый лук, натертую на терке морковь и мякоть одного небольшого помидора. Как только чечевица смягчится, надо выложить в бульон заправку, посыпать чайной ложкой сушеной мяты и парой щепоток куркумы. Пусть варится еще десять минут с приоткрытой крышкой на маленьком огне. Тем временем я взбиваю яичный желток с чашкой теплого молока и, медленно помешивая, вливаю эту смесь в суп за пять минут до готовности. Чуть остужаю чорбу*, после чего размешиваю ее блендером. Разливаю по пиалам и выдавливаю сверху несколько капель лимонного сока. При простуде посыпаю еще красным перцем – выздоравливаешь уже к утру.

* Суп (тур.). www.mestovstrechi.es

125


БЛОГ ЧТЕНИЕ

В дни абсолютного одиночества я забываю о том, что ежедневно готовлю для своего ресторана. Он как-то отходит на второй план, а усталость от работы и повседневного ритма Стамбула уже не кажется такой масштабной. Я будто отслаиваюсь от большого города, погружаюсь в мир, где никогда не теряют надежду, даже если пирог подгорел. Ведь всегда можно по-новому замесить тесто и снова испечь то, что хочется... Перед сном я завариваю мятный чай, добавляю чайную ложку липового меда. Смакую маленькими глотками, настраиваясь на завтрашние шквал звонков и гору дел. Мяту для меня сушит мама у себя в деревне. «Я ее вырастила с душой. Даже на рынке она не такая. Сынок, не забывай слова османов: дорога в рай усыпана мятными листьями. Заваривай каждый вечер, чтобы твой сон был спокойным».

Курица с апельсинами

З

«

наешь, Погода, к одиночеству можно привыкнуть, вот отвыкнуть от него сложнее. Особенно когда не ждешь никого и уже не веришь, что появится человек, которому можно уткнуться носом в щеку, отключившись от реальности. И вот только я отучила себя от таких желаний, как появляется тот, кто переворачивает все с ног на голову. Говорю про себя: “Нет, дорогой, ты опоздал. Лучше уходи, не поднимай пыль в душе, не сдирай с ран повязку”. Но сердце-то хочет другого, тянется навстречу. Короче, Погода, я снова вляпалась в эту любовь». Она сидит на моей кухне. Беспокойно переставляет предметы на столе, раскачивается на табурете. Добавляет в мороженое кукурузные хлопья. А я сижу на подоконнике, радуясь переменам в размеренном потоке собственной жизни. Ко мне приехал тот единственный человек, к которому меня тянет, когда совсем сложно. С ней удается разорвать крепкую ткань событий, переиначить, перекроить и заново наложить швы. Она спокойна, когда я кричу. Она верит, когда мне не верится. Противоположности спасают друг друга. И хотя между нами тысячи километров, у нас разные менталитеты и темпераменты, привычки и предпочтения, мы все равно вместе. «Твои» люди всегда с тобой, рядом, не важно, как и где, – на соседней табуретке или в окошке скайпа. Вера – мой друг. Моя Москва. Моя вера. Она никогда не называет меня по имени. Погода. «Ну, ты и вправду как погода. Два часа радуешься жизни, а спустя час как разразишься дождем... Но я тебя люблю именно таким. Не меняйся». Вчера утром я только открывал ставни кафе, вдыхая бриз с Босфора, как затрещал мой мобильный. Вера. Она звонит из аэропорта Шереметьево и кричит сквозь шум толпы: «Через часиков пять я у тебя. Умоляю, приготовь мою любимую апельсиновую курицу! Я голодная как волк... Только не смей ехать за мной в аэропорт. Лучше едой займись. Ну и пусть я

блондинка! Сесть в такси и выговорить “Кадыкей” мне ума хватит». Я даже не успеваю узнать у нее номер рейса, как она отключается. Начинается суматоха. Разморозится ли за час курица? Микроволновкой я принципиально не пользуюсь, размороженное в ней мясо несъедобно. Так, надо быстро сбегать купить апельсины и сыра из овечьего молока. Вера его обожает. Ах да, не забыть бы взять черных малосольных оливок. Пока курица размораживается, спешу в маркет, заодно выгуливаю Айдынлыг. Возвращаюсь, приступаю к приготовлению маринада. Сок трех апельсинов, две столовые ложки оливкового масла, немного горчицы, чайная ложка меда, красный молотый перец, куркумы немного, сушеный орегано и соль. Все смешиваю и заливаю этой смесью нарезанную на крупные куски курицу. Затем обкладываю ее со всех сторон кольцами репчатого лука, накрываю фольгой и – на три часа в холодильник. Хорошо, Вера попросила курицу в апельсиновом соке – легко, быстро. Потребуй она чийкефте*, я ни за что не успел бы. Как только курица хорошенько промаринуется, сложу куски в форму для запеканок и вперед, в разогретую духовку (180°C) на 50 минут. Главное, − не забывать периодически поливать ее выделившимся соком, чтобы не высохла, не утратила сочность. Для гарнира сварю булгур** в курином бульоне, благо он у меня есть в морозилке. Уже вечером мы сидим на кухне. Айдынлыг, сытая и сонная, посапывает под столом. Вера рассказывает о своей новой любви. А я смотрю на нее и думаю, как мне ее не хватало. Высушить бы эти дни на солнце, собрать в полотняные мешки, чтобы использовать тогда, когда начинаешь «заканчиваться». Есть люди, которыми не хочется делиться. Ну не желаешь ты их отпускать! Вдруг, вернувшись, они станут чужими и наступит разочарование? Вдруг разорвется та нить, что связывает две жизни в узелок, и вместо нее останется жалкая паутина из воспоминаний? «Сейчас моя жизнь – абсолютная пробка. Я застряла где-то на выезде из прошлого в настоящее. Так хочется снова жить сегодняшним, не оглядываясь на опыт ушедших дней... Погода, как хорошо, что ты у меня есть! Единственный человек, с кем я могу час рыдать, а два последующих смеяться во весь голос. Хорошо, что мы есть друг у друга. Встречаясь, мы лучше узнаем и себя самих, правда?» Я подкладываю ей на тарелку еще один кусок курицы. Только прикасаюсь ложкой к миске, как Айдынлыг вскакивает с тревожным взглядом и подбегает ко мне, виляя хвостом: «Эй, вы что, решили без меня подкрепиться?»

* Турецкие котлеты из сырого мяса. ** Крупа из пшеницы твердых сортов. 126

МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


ПИАНИНО И РОЯЛИ для артистов любых масштабов и возрастов. В качестве подарка к покупке предлагаем концерт на вашем новом инструменте. Информация на сайте www.hinves.com

Официальный дистрибьютор и сервисный центр

Продажа Узнать больше:

+34 663 905 338

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ОФИС ТЕЛ./ФАКС:

Прокат

Настройка

Перевозка

pianos@hinves.com


БЛОГ ГОРОСКОП

ОВЕН

ТЕЛЕЦ

Близнецы

Декабрь Зима – самое время делать открытия и чему-то учиться. Внимательно слушайте собеседников и старайтесь понять, что они чувствуют, ведь именно чувства побуждают нас совершать порой самые неожиданные поступки. Работайте над собой, больше считайтесь с чужими мнениями и желаниями.

Декабрь В декабре у Тельцов почти всегда будет прекрасное настроение. Вы будете открыты для поиска новых друзей и возлюбленных, отношения с людьми будут вдохновлять вас. Ваша привлекательность возрастет. Перед новогодними праздниками звезды благоволят Тельцам, однако постарайтесь не допускать бесполезных трат.

Декабрь Мир вокруг Близнецов бурлит. Весь месяц вас ожидает яркая общественная жизнь, которая пробудит в вас интерес к исследованию чужих эмоций и страстей. Но звезды предостерегают Близнецов: не стоит слишком увлекаться. Декабрь – время пересмотреть старые привычки и посвятить себя саморазвитию.

Январь Январь несет изменения тем Овнам, которые никак не решатся оставить нелюбимую работу. Если вы чувствуете, что почва под ногами стала скользкой и вязкой как болото, вам срочно пора сворачивать с проторенной дорожки и искать новую точку приложения сил. Новое перспективное поприще не заставит себя долго ждать.

Январь Начало года будет для Тельцов временем непростых размышлений о прошлом. Январь заставит вас во многом усомниться, пересмотреть свое поведение и критически переосмыслить свои достижения. Все дела застопорятся, так что лучше всего в зимние каникулы устроить себе отпуск.

Февраль Овны станут особенно чувствительными и внимательными к окружающим, и не зря! Февраль дарит вам возможность завести новые интересные знакомства. Весь месяц вы будете находиться в поисках родственных душ и, скорее всего, их найдете. Обретая новых любимых и друзей, Овны как никогда охотно будут делиться сердечным теплом.

Февраль Тельцы смогут закрепить свои успехи, поднявшись по карьерной лестнице. И только после этого стоит ожидать возможностей брать новые вершины. Февраль призывает вас не стоять на месте. Текущие свершения откроют перед вами новые горизонты. Если возьмете на себя ответственность и не побоитесь проявить инициативу, коллеги вас поддержат.

Рак

Лев

Дева

Декабрь Настроение у вас в декабре будет праздничным. Поделитесь своей радостью с теми, кто был рядом с вами весь год. Но учтите, что чрезмерно расслабленное состояние помешает вам работать. Не стоит отправляться в путешествие, особенно если вы в первый раз едете в незнакомое место. Новогодние праздники лучше отмечать в привычной обстановке.

Декабрь Декабрь для Львов – месяц перерождения. Впрочем, к новым перспективам и знакомствам звезды рекомендуют вам пока относиться сдержанно. Вероятно, вам придется пересматривать отношения с коллегами и близкими: многие старые привязанности и чувства, даже многолетние, останутся в уходящем году. Вам захочется уединиться и спокойно поразмышлять.

Декабрь Личная жизнь Дев и все прочие сферы их жизни вступили в качественно новую фазу. Месяц способствует серьезной работе и осуществлению смелых замыслов. Вы будете полны сил, энергии и здоровья, если не брать во внимание некоторую общую нервозность. Возможен трудный разговор с начальством или партнерами, который в итоге пойдет вам на пользу.

Январь Звезды предостерегают Львов от бесполезной траты сил. У вас начинается новая жизнь, и люди с удовольствием будут заводить отношения с вами. В январе вы почувствуете необходимость обрасти новыми полезными знакомствами и с удовольствием окунетесь в круговерть общественной жизни.

Январь Уверенность и целеустремленность помогут быстро и эффективно решать все возникающие проблемы. С новогодних праздников вы обретете большую уверенность в себе и понимание, как действовать дальше. Жажда перемен побудит вас начать жизнь с нуля в материальном плане: сменить вид деятельности, освоить новую профессию.

Январь Настало время проявить больше внимания к привычкам, возможностям и потребностям окружающих вас людей, а также дать им возможность лучше понять вас. Только доверие и взаимная поддержка смогут стать основой для успешной работы в этот период. Февраль У Раков появится возможность сменить сферу деятельности, а также – желание и смелость пойти дальше, поставить себе новые цели. Февраль вдохновит на смелые идеи тех, чья деятельность связана с торговлей и бизнесом, «подкинув» им возможность сделать рискованные вложения. Даже если эти вложения не оправдают себя полностью, они дадут новый полезный опыт. 128

Февраль Февраль – начало нового отсчета, жизни в другой системе координат. До сих пор у вас длился переходный период, когда будущее было подернуто дымкой, а от вас требовались решительные действия фактически наугад. Теперь же вы ясно видите все открывающиеся перед вами возможности.

Январь Январь заставит Близнецов внимательнее присмотреться к своему окружению: кто и насколько с вами откровенен, что окружающие люди в вас ценят. Наступает прекрасный период, когда можно определиться, что для вас по-настоящему важно. Смысл внутренней революции Близнецов в том, чтобы выбрать для себя более комфортный и продуктивный ритм жизни. Февраль Как только вы найдете равновесие между новым и привычным, вас перестанут мучить сомнения, и вы почувствуете, что, как говорится, готовы к подвигам. Для вас февраль – месяц удачи, тем не менее, не все цели будут достигнуты. Нужно обратить внимание, что некоторые ваши желания противоречат друг другу.

Февраль В феврале Девам придется признать, что прежняя жизнь окончательно осталась в прошлом, пора начинать новую – с новыми людьми, играя по другим непривычным правилам. Сейчас самое время отнестись с вниманием к здоровью. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014


БЛОГ ГОРОСКОП

ВЕСЫ

Скорпион

Стрелец

Декабрь Общение с мудрыми людьми добавит вам веры в собственные силы. Старшие родственники будут покровительствовать вам. До Нового года у представителей этого знака благоприятный период в работе и учебе, но успех будет приходить через трудности и препятствия, которые вы успешно преодолеете.

Декабрь Декабрь заставит вас задуматься о необходимости перемен. К этому времени дела затормозились, и настала пора подтолкнуть их к развитию новыми действиями и идеями. В середине месяца боязнь ошибок и неопределенности будут бороться с мечтой о лучшем будущем и жаждой перемен. Не стоит отмахиваться от своих настоящих желаний!

Декабрь Любовь и работа радуют Стрельцов, дела идут ровно. Однако во второй половине месяца в вашу жизнь ворвутся личные проблемы, споры с партнерами, которые могут затянуться до конца января. В начале месяца избегайте крупных трат и вложений. В это время займитесь делами семьи, детей, поддержите тех, кто вам дорог.

Январь Предыдущий месяц способствовал вашему успеху в делах. Чем больше сил вы вкладывали, проявляя прозорливость, тем больше была отдача. В январе же Скорпионам придется лишь подстраиваться под изменяющиеся условия. Чтобы свести к минимуму возможные потери, воспользуйтесь своим чутьем.

Январь К концу января благодаря новым идеям вы выйдете на новый уровень. Творческая деятельность и/или финансовые идеи принесут вам признание, ваше мнение будет иметь большой вес, к вам станут прислушиваться. На основе ваших идей может осуществиться немало проектов. Но, оказавшись на вершине успеха, не теряйте голову и не забывайте помогать людям.

Январь В этом месяце Весы будут больше времени проводить дома, занимаясь хозяйством и семьей. Первая половина января будет посвящена делам, связанным с недвижимостью. Вы будете постоянно стараться найти баланс между принятием важных решений и насущными бытовыми вопросами. Для душевного равновесия вам как никогда нужны комфорт и домашний уют. Февраль Этот период хорош для пополнения багажа знаний. Познавайте и передавайте опыт другим. Удача ждет вас в делах, связанных с обучением, преподаванием, заключением новых контрактов, работой в сфере информации и торговли. Вопросы решаются легко, и почти все занятия приносят значительную прибыль.

Февраль В феврале подводите итоги, работайте, честно раздавайте свои долги и выполняйте обязательства. Уделите внимание тому, что у вас уже есть, и дела пойдут очень удачно. В первой половине месяца текущая работа принесет большую прибыль. Если Скорпионы не будут витать в облаках, успех гарантирован.

Февраль Стрельцам пригодятся такие качества, как вдумчивость и осмотрительность, умение видеть на несколько шагов вперед. Обстоятельства вашей жизни изменятся, хотите вы того или нет. Перемены возможны как в работе, так и в личных делах.

Козерог

Водолей

Рыбы

Декабрь Этот месяц подталкивает Козерогов по-новому посмотреть на старые занятия и отношения, которые когда-то приносили вдохновение и давали силу делать нечто необычайное. С тех пор вы изменились, стали более самостоятельными. Теперь вы сможете черпать вдохновение в собственном стремлении к красоте. Не тратьте силы на споры и желание всем угодить.

Декабрь Водолеи в этот период могут стать особенно рассеянными, даже потерянными. Поэтому старайтесь не делать ставку на контакты с незнакомыми и малознакомыми людьми. Вы можете искать удачу только в отношениях с проверенными партнерами. Дела по-прежнему продвигаются с трудом и сильно утомляют. К счастью, конец месяца обещает быть более благоприятным.

Декабрь У вас совершенно конкретная цель, и, хотя вы только что вступили на этот путь, вы четко знаете, чего хотите достигнуть. Поэтому вас ждет удача, пусть и не сразу – придется преодолеть коекакие препятствия. Но Рыбы готовы их выдержать. Пришло время сделать решительные шаги для достижения успеха.

Январь Этот месяц обещает пробудить в вас давно забытые чувства и эмоции, но сначала нужно пересмотреть привычки, зависимости и привязанности, которые мешают вам радоваться и познавать новое. Вы будете неторопливы, но работоспособность у вас будет довольно хорошая, особенно в привычных делах.

Январь Задача января для Водолеев – уяснить себе цели, возникшие на горизонте в течение декабря, и пути их достижения. Вы будете обдумывать неудачный опыт прошедших недель, опасаясь повторения тех же ошибок. Но с каждым днем внимание все больше переключается на новые возможности.

Февраль Вы будете жить сегодняшним днем, так, словно будущего не существует. Вся ваша энергия направлена на реализацию самых важных из текущих дел. Вы понимаете, что все проекты надо воплощать здесь и сейчас. Весь месяц Козероги с большой готовностью будут браться за дела и осуществлять задуманное.

Февраль Ваша работа требует осмысления самой разнородной информации с последующим ее объединением в целостную картину. Для этого понадобятся самообладание и уверенность. Февраль для Водолеев – время, когда на любом поприще работают только мягкие методы, нахрапом ничего взять не получится.

www.mestovstrechi.es

Январь Вас окружают люди неравнодушные, они охотно обсудят с вами ваши трудности и предложат варианты достижения целей, но могут и не согласиться с вашей точкой зрения. Не жалейте слов на убеждение людей, заряжая их искренностью и горячностью своей уверенности. В январе Рыбы как никогда притягательны. Февраль После утомительной работы можно устроить себе небольшую передышку: посвятите эти дни общению – себя покажите, на других посмотрите. Убедитесь сами и убедите других, что вы не зря работали и вам есть чем похвастать. Полезно будет узнать и про чужие достижения, поскольку пора задуматься о новых перспективах. 129


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПУТЕШЕСТВИЯ

Отпуск в январе В восточной части затерянной в горах долины Аран находится эксклюзивный горнолыжный курорт Бакейра-Берет, самый большой в Пиренеях. Он расположен вдалеке от основных транспортных маршрутов, в 350 км от Барселоны и в 166 км от французской Тулузы. На лыжных спусках Бакейра-Берет нередко можно встретить представителей испанской королевской семьи, не говоря уже о знаменитостях и аристократии всей страны.

130

имущественно французских, но можно найти и местные деликатесы, и интернациональную кухню.

По наклонной

Курорт поделен на три зоны с перепадом высоты более чем в тысячу метров (от 1500 до 2510) – собственно Бакейра, Берет и Бонайгуа, в каждой из которых можно найти трассы на любой вкус и для профессионалов, и для новичков. Склоны обслуживают 33 подъемника, а 120 км горнолыжных трасс делятся на разные зоны в зависимости от сложности: 6 зеленых, 36 синих, 29 красных и 7 черных. Самая экстремальная черная трасса – Эскорнакрабес. Ее название переводится с каталонского как «место, куда приходят умирать козы». Трасса представляет собой маршрут для действительно отчаянных лыжников: ее уклон – около 35%! К сожалению, эта трасса открыта далеко не всегда – в этом районе достаточно высока угроза схода лавин. Для тех, кто хочет спуститься по девственным склонам в одиночестве без всяких трасс, здесь есть участки для хели-ски, куда лыжников доставляют на вертолете. МЕСТО ВСТРЕЧИ ЗИМА 2013-2014

на правах рекламы

Площадь лыжных трасс единственного испанского курорта на северных склонах Пиренейских гор впечатляет: ими занято 1922 гектара земли, где всю зиму обильно идет снег. Он лежит здесь с ноября по март, и более пятисот снежных пушек постоянно поддерживают покров в идеальном состоянии. Настоящие альпийские пейзажи всего в нескольких часах от солнечного каталонского побережья привлекают сюда богатых и знаменитых особ со всей Европы, а широкий выбор развлечений après-ski позволяет прекрасно отдохнуть и тем, кто не особо увлекается катанием с гор. Роскошные бутики и пятизвездочные отели, катание на лошадиных и собачьих упряжках, экскурсии в ближайшие деревушки и прогулки на снегоходах и снегоступах – лишь часть увеселительной программы, которую может предложить Бакейра-Берет. Также в долине Аран есть термальные источники, ледовый дворец, фабрика по изготовлению икры, бары и знаменитые рестораны, достойные отдельных гастрономических туров. Здесь расположено более двухсот ресторанов самого высокого уровня, пре-


СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПУТЕШЕСТВИЯ

PETITA BORDA, где можно отведать знаменитую «олью аранесу» (насыщенную похлебку долины Аран) и куриный рулет с баклажанами и бри. Также здесь есть меню и для самых маленьких.

В 2009 году под Бакейрой была выстроена огромная подземная стоянка на полторы тысячи машин с прямым выходом к подъемнику. Также Бакейра-Берет неоднократно была площадкой для финальных этапов велотуров «Тур-деФранс» и «Вуэльта Испании», и летом здесь собираются самые рисковые велосипедисты мира, чтобы насладиться спуском по горным серпантинам долины.

Японский ресторан с открытой кухней погружает в утонченную восточную атмосферу и предлагает классическое японское дегустационное меню с суши, сашими, супом мисо, темпурой, татаки, которые повар готовит на глазах у посетителей, и горячим саке.

Приют в горах

Отелей в зоне огромное количество, от двух расположенных здесь парадоров (исторических гостиниц) до эксклюзивных бутик-отелей со своими спа-центрами. Один из них, пятизвездочный La Pleta, заслуживает самого пристального внимания тех, кто хочет провести роскошные каникулы в горах, окружив себя роскошью. Он расположен рядом с подъемником на высоте 1800 метров над уровнем моря. Отель входит в сеть Small Luxury Hotels of the World (SLH) и получил в числе прочих наград премию «Лучший горнолыжный отель Европы» от престижного путеводителя Great skiing & snowboarding Guide, а спа-центр отеля входит в североамериканский топ-10 самых романтичных спа мира. Этот четырехэтажный отель пропитан духом и неповторимым теплом горнолыжных шале с историей – его каменные стены, треск камина и дымчатые стекла, за которыми так приятно спрятаться от снежной бури, позволяют гостям погрузиться в настоящую зимнюю сказку с первых минут пребывания. Отель обставлен в эклектическом стиле: вычурные интерьеры XVIII века и ценные картины художников классических эпох сочетаются здесь с африканскими мотивами и шкурами диких животных. В отеле 68 номеров с панорамным видом на Пиренеи, в том числе семь сьютов, один президентский сьют и один президентский номер. В 15 номерах есть балконы, с которых можно наблюдать неповторимое ночное небо над Пиренеwww.mestovstrechi.es

Ресторан DEL GEL AL FOC представляет креативную каталонскую и интернациональную кухни. Салаты с копченостями, ризотто с уткой и каре ягненка – это лишь несколько из его фирменных блюд, отведать которые приезжают издалека. ями, усыпанное миллионами мерцающих звезд. После незабываемого единения с природой нет ничего лучше, чем пройтись босиком по теплому полу, понежиться в джакузи и забраться под роскошное пуховое одеяло. Кстати, постельные принадлежности La Pleta – это отдельная история: если кому-то придутся не по душе невесомые подушки из гусиного пуха, по специальному меню можно заказать себе любые другие, благо их ассортимент у отеля поистине королевский.

Вкус к жизни

Occitania Spa La Pleta известен далеко за пределами долины Аран: расслабляющие ароматы сосны и можжевельника и холистические процедуры, основанные на старинных традициях Окситании, перенесут вас в мир покоя и умиротворения. Местным чародеям удалось добиться безупречного сочетания собранных вручную трав, цветов и ягод долины Аран с самыми современными технологиями расслабления тела и души. Также в La Pleta есть несколько ресторанов высокой кухни, способных удовлетворить самых привередливых гурманов. Местная кухня представлена в ресторане

После обеда можно расслабиться на террасе CAFÉ & VERANDA, наслаждаясь пейзажами долины с бокалом глинтвейна в руках, или выпить горячего чаю в баре. Здесь же можно воспользоваться услугами няни, детского клуба, тренажерным залом с бассейном и сауной, видеотекой и библиотекой, а также взять уроки в лыжной школе, заказать себе экскурсию или трансфер к трассам или в аэропорт. В отеле периодически проходят дегустации местных сыров и другие гастрономические мероприятия. Одним словом, La Pleta – это идеальный уголок для полноценного отдыха, где можно в полной мере ощутить свежесть утренних морозов и тепло камина, насладиться захватывающей дух скоростью и испытать глубокое умиротворение. Почувствуйте вкус этой жизни – La Pleta всегда ждет вас. Ctra. Baqueira a Beret, s/n 25598 Baqueira, Lleida Тел. +34 973 645 550 www.lapleta.com www.facebook.com/lapleta www.twitter.com/lapleta 131


Jewelers since 1920


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.