MRC Magazine nº1

Page 1

Valcucine Marbella C. Zinc, 5, 29603 Marbella (Málaga) Telf: (+34) 951 33 86 52 / (+34) 615386537 administracion@valcucinemarbella.com https://www.valcucine.com/es/valcucine-marbella/
design by Gabriele Centazzo Discover more valcucine.com

Invierno/Winter 2023

Editor Natalia Kozlova Director Germán Fiorito

Diseño y maquetación / Design and Layout

Benjamín Rosselló

Coordinador General / General Coordinator Javier Sancho

Contenidos / Contents Germán Fiorito, Javier Sancho Dpto. Comercial / Sales Germán Fiorito, Javier Sancho Traducción / Translation María Maganto

Redacción / Writers Francisco Acedo, María Maganto, Marta Valadez, Ignacio Pérez-Ágote, Rafael del Pozo, David Mellado, José Luis Camino, Jorge García, Alejandro Rivero Corrección / Correction Javier Sancho, María Maganto Marketing & Comunicación María Maganto

Fotografía / Photography

Benjamín Rosselló, Ángel Mateo, Walter Degirolmo, Mayte Calle, Kat Image, Frank Marín, Rosana González

Agradecimientos / Special thanks

Ayuntamiento de Marbella Pepe Arjona, Alberto Castro, Paco García, Antonio Castro Higueras, José Rubén Pérez Cano Felix Cuestas Maury, Gastón Clement Ignacio de la Hoz “Tacho”  Alejandro Villarreal

Imprenta / Printer Industrias Gráficas Solprint, S.L.

PUBLICIDAD / SALES: gfiorito@mrcmagazine.es mmaganto@mrcmagazine.es

SUMARIO SUMMARY

Entrevista con Mª Ángeles Muñoz Historia del Marbella Rugby Club Entrevista a Juan Carlos Martín “Hansen” Entrevista a Daniel Hourcade Escuela del Marbella Rugby Club Academia del Marbella Rugby Club Categoría seniors

Rugby femenino Nutrición en el rugby Entrevista a Tomás Munilla Polo en Sotogrande Byrug Seven Internacional Noticias rugby internacional Francisco Acedo: “El balón ovalado” CxM Sierra Blanca Crossfit Voley Pádel Triatlón

Vuelta Ciclista

MRC MAGAZINE #01
12 22 32 42 48 58 66 70 78 84 88 96 98 102 104 106 108 110 112 114 116
SIEMATIC SAFER MARBELLA Ctra. de Cádiz, Km. 179, Urbanización Marbellamar Local 5, Marbella (Málaga) Telf: 952 82 68 18 www.siematic-safer.es
“Tu apoyo es nuestro mejor ensayo”

CARTADELPRESIDENTE

DELAFUNDACIÓN MARBELLARUGBY

Estimados amigos, patrocinadores y colaboradores:

Si tienes esta revista en tus manos, es porque de una forma u otra tenemos algo en común que nos vincula directamente; quizás hayas jugado al rugby, quizás tus hijos jueguen, conozcas a alguien cercano que esté en el Club, o por algun tipo de energía te sientes atraido a acercarte y participar de este deporte... Eres bienvenido.

MAGAZINE MRC nace desde la FUNDACION MARBELLA RUGBY como un proyecto de comunicación, información y vínculo en torno al rugby desde el MARBELLA RUGBY CLUB a largo plazo, donde queremos hacer visible todo aquello por lo que llevamos trabajando desde el año 1989 en la formación y el desarrollo integral del jugador tanto deportiva como socialmente. El rugby es así, una pequeña gran familia en torno al deporte, donde los valores de esfuerzo, pertenencia, compromiso, amistad y camaradería alcanzan cotas muy elevadas, y este carácter se extrapola y aplica de una foma natural a la vida personal y laboral de los que han sentido y defendido los colores de su Club.

Este proyecto no es posible sin la implicación de muchos, tanto internos como externos, a los que reconocemos y agredecemos su esfuerzo y energía. Si estás participando de esta publicación, estamos agradecidos por tu apoyo y confianza, y si aún no es así, pasa las hojas, lee los artículos y entrevistas que recoge, la información de colaboradores y patrocinadores... y seguro que algo se puede hacer. Gracias por anticipado. Este es el primero de muchos, hagámoslo posible entre todos.

Dear friends, sponsors and supporters,

If you have this magazine in your possession, it is because in one way or another we have something in common that links us directly; maybe you have played rugby, maybe your children play, or you know someone close to you who is a member or player of the Club, or by some kind of energy you feel drawn to join and participate in the sport? You are all very welcome whatever the reason.

MRC Magazine is born from the Marbella Rugby Foundation as a communication and information project that links to rugby via the MARBELLA RUGBY CLUB. In the long term, where we want to raise awareness to all the work have been doing since 1989 in the training and integral development of the players both in sporting and social terms. Rugby is like a small but extended rugby family, where the values of effort, belonging, commitment, friendship and camaraderie reach very high levels, and this characteristic is applied in a natural way to the personal and working lives of those who have worn and defended the colours of their Club.

This project is only possible with the involvement of lots of people, both internal and external, whose efforts and energy we would like to acknowledge and thank. If you are participating in this publication, we are grateful for your confidence and support, and if you are not yet, turn the pages, read the articles and interviews it contains, the information on collaborators and sponsors... and surely there is something you can be part of or help with. Thank you in advance.

José Alberto Castro San José Presidente de la Fundación Marbella Rugby
EL ARTE DE LO NATURAL
PRESENTE, PASADO Y FUTURO EN LA CREACIÓN DE ZONAS VERDES DE LA COSTA DEL SOL Diseño, ejecución y mantenimiento de jardines, reformas, huertos urbanos y ecológicos, jardines temáticos y verticales.
www.agrojardin.com Garden centre Flor y Eventos Productos para mascotas Decoración paisajismo@agrojardin.com

Francisco (Paco)

CARTADELPRESIDENTE DELMARBELLARUGBYCLUB

Estimada familia del Marbella Rugby Club:

Es un honor para mí poder dirigirme a través de este medio a todos vosotros. Esta revista es el fruto del trabajo extraordinario que ha realizado un numeroso equipo de personas las cuales han dedicado muchísimo tiempo, cariño y profesionalidad para obtener este resultado tan espectacular. Enhorabuena a todos.

del Marbella Rugby Club

Es muy gratificante ver como la gran familia del Marbella Rugby Club sigue creciendo y, lo es aún más, ver como cada vez tienen más implicación en todos los ámbitos del club, lo cual es muy de agradecer sobre todo para los que llevamos tanto tiempo tirando del carro. Como los últimos, este también ha sido un año complicado, pero igual que en los partidos, juntos y empujando en la misma dirección se han conseguido grandes cosas.

Gracias a todos los que dedicáis vuestro tiempo a trabajar para seguir creciendo día a día. Nuestro activo más importante es sin duda la gran masa social que componen nuestro club. Una masa social que es el fiel reflejo de la diversidad de nuestra ciudad con más de una docena de nacionalidades y culturas distintas con toda la riqueza que eso conlleva. A todos ellos y en nombre del club que represento os deseamos mucha salud y que se cumplan todos vuestros sueños.

¡Feliz Año 2023!

It is an honour for me to be able to address you all via this medium. This magazine is the result of the extraordinary work done by a team of people who have dedicated a lot of time, love and professionalism to achieve this spectacular result. Congratulations to all of them.It is an honour for me to be able to address you all through this magazine. This magazine is the result of the extraordinary work done by a large team of people who have dedicated a lot of time, love and professionalism to achieve this spectacular result. Congratulations to all of them.

It is very gratifying to see how the Marbella Rugby Club family continues to grow and, even more so, to see how so many are becoming more and more involved in all areas of the club, which is very appreciated, especially for those of us who have been on this treadmill or so long. As with the last few years, this has also been a complicated year, but just the same as in matches, we have achieved great things together by all pushing in the same direction.

Thank you to all of you who dedicate your time to working to keep our club growing day after day. Our most important asset is undoubtedly the great social mass that makes up our club. A social mass that is a true reflection of the diversity of our city with over a dozen different nationalities and cultures with all the richness that this entails. To all of you, and on behalf of the club I represent, we wish you good health and that all your dreams may come true.

Happy New Year 2023!

Dear Marbella Rugby Club family,
Book your table +34 952 81 21 67
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 12

MARÍA ÁNGELES MUÑOZ

ALCALDESA DE MARBELLA MAYORESS OF MARBELLA

¿Cómo es un día normal en la vida de Ángeles Muñoz como alcaldesa?

Habitualmente en mi agenda diaria compagino las horas de trabajo en el Ayuntamiento, en las que principalmente tengo reuniones técnicas, firmas, recepción de vecinos, etc. con la visita a barrios y la supervisión de obras y otras iniciativas en el municipio. Son jornadas intensas de trabajo, no lo voy a negar, pero siempre con la satisfacción que me queda cuando llego a casa de haber, al menos intentado, aportar soluciones y mejoras a nuestra ciudad que repercutan positiva y directamente sobre nuestros vecinos y nuestros visitantes. Tengo que confesar que prefiero el contacto directo con los ciudadanos, lo que me suele recargar de energías.

What is a normal day in the life of Ángeles Muñoz as mayor?

On a typical day at the Town Hall, I usually combine my hours of work which mainly consist of technical meetings, signing documents and meetings with local residents, alongside my visits to city neighbourhoods, supervising ongoing construction works and projects with other initiatives in the city. These are intense days of work, I am not going to deny that but, when I get home, it is always with a sense of satisfaction that I have tried to bring solutions and improvements to our city that have a direct and positive impact on our citizens and our visitors. I must confess that I prefer direct contact with citizens, which tends to recharge my energy.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 13

¿Qué nociones tenía usted sobre el rugby? ¿Pensaba que era un deporte rudo y violento?

Desde fuera es verdad que se puede tener esa percepción pero en mi caso, por mi experiencia directa y también por la de gente muy cercana a mí, ya sabía que es un deporte que cuida muchos valores como la integridad, el trabajo en equipo, la solidaridad o la disciplina entre nuestros jóvenes. En este sentido, animo a los que me puedan estar leyendo y estén buscando un deporte para sus hijos a que se acerquen al Marbella Rugby Club porque van a salir encantados y será una experiencia fantástica para todos.

¿Qué la llevó a tomar interés por el Rugby en Marbella y que el Ayuntamiento trabajar de manera conjunta con el club?

El Marbella Rugby Club es una entidad con una trayectoria muy potente, uno de los más importantes y prestigiosos a nivel andaluz y nacional, con una cantera magnífica y que aporte muchos beneficios a nuestra ciudad, no solo deportivos. Además, desde el Ayuntamiento apostamos muy fuerte por el deporte local y las canteras de nuestro municipio y, en este sentido, este club siempre contará con nuestro apoyo, tanto por el importante número de jóvenes que practican esta disciplina deportiva en esta entidad como por esa trayectoria tan meritoria de la que hablaba.

What perceptions did you have about rugby, and did you consider it to be a rough and aggressive sport?

From the outside, it’s true that you could have that perception, but in my case, from my direct experience and also from the experience of people very close to me, I already knew that it is a sport that nurtures many values such as integrity, teamwork, solidarity and discipline among our young people. So, I encourage those of you who may be reading this and are looking for a sport for their children to come to Marbella Rugby Club because they will be delighted, and it will be a fantastic experience for everyone involved.

What made you take an interest in Rugby in Marbella and for the Town Hall to work together with the club?

The Marbella Rugby Club is an organisation with an immensely powerful trajectory, one of the most important and prestigious at the Andalusian and national levels. With a magnificent youth school and academy that brings many benefits to our city and not just sporting ones. Furthermore, the Town Hall is strongly committed to local sports and the youth sports clubs in our city. So, this club will always have our support, both for the substantial number of young people who practice this sporting pursuit at this club and for the outstanding track record that I have already mentioned.

“WE ARE FULLY COMMITTED TO RUGBY”
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 14
“APOSTAMOS FUERTE POR EL RUGBY”

¿Qué opina del rugby en Marbella como deporte en auge?

Estoy encantada de que el rugby esté en crecimiento en nuestra ciudad por todo lo que hemos comentado. Un crecimiento que tiene que ver, sin duda, con el trabajo desarrollado por el club. Desde el Ayuntamiento siempre se respaldará la importante labor formativa que la entidad desarrolla con su cantera, que cuenta con una masa social impresionante que cada temporada sigue incrementándose.

Uno de los objetivos que se persiguen por parte del Ayuntamiento y Club es proyectar el rugby de Marbella a nivel internacional. Muchos clubes extranjeros quieren visitarnos, pero no disponemos de campos preparados. ¿Cómo cree que se puede solucionar esto?

Está claro que desde la Administración local, en colaboración con los clubes de la ciudad, siempre vamos a ser ambiciosos y tratar de satisfacer las demandas de nuestros equipos, en la medida de nuestras posibilidades. Sin ir más lejos, acabamos de crear un campo de entrenamiento junto al campo principal que, sin duda, mejora notablemente las instalaciones y también el día a día del club.

What do you think of rugby in Marbella as a growing sport?

I am delighted that rugby is growing in our city because of all the things we have already mentioned. This growth can be attributed, without a doubt, to the work carried out by the club. The Town Hall will always support the important educational work that the club conducts with its youth teams, which have an impressive social mass that continues to grow each season.

One of the objectives being pursued by the Town Hall and the Club is to promote rugby in Marbella at an international level. Many foreign clubs want to visit us, but we do not have the appropriate quality of pitch. How do you think this can be solved?

Clearly, the local administration, in collaboration with the clubs within our city, will always be ambitious and try to satisfy the demands of these teams to the best of our ability. With this in mind, we have just created a training ground next to the main pitch which, without doubt, will significantly improve the facilities and the day-to-day running of the club.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 15

¿Cuál ha sido la inversión total del Ayuntamiento de Marbella para acondicionar las nuevas instalaciones del Marbella Rugby Club?

Hemos destinado al acondicionamiento del nuevo campo de entrenamiento cerca de 330.000 euros, una cifra muy significativa que deja constancia del compromiso del Ayuntamiento con el rugby y con el club.

¿Qué actuaciones en infraestructuras están previstas para el próximo año en relación con el Marbella Rugby Club?

Seguimos trabajando en el proyecto para el acondicionamiento del aparcamiento en las instalaciones del club, con una inversión que rondará los 150.000 euros y que dará respuesta a una de las principales demandas que nos traslada la propia entidad y los usuarios de este equipamiento. En este sentido, estamos pendientes de una autorización por parte de la Dirección General de Carreteras para avanzar en el mismo.

What has been the total investment from the Marbella Town Hall to refurbish the new facilities of the Marbella Rugby Club?

We have allocated nearly 330,000 euros to the refurbishment of the new training ground, a very significant figure that shows the commitment of the Town Hall to rugby and to the club.

What infrastructure initiatives are planned for the coming year in relation to the Marbella Rugby Club?

We continue to work on the project for the renovation of the car parking area at the club’s facilities, with an investment of around 150,000 euros, which is in response to one of the main demands made by the club itself and the users of this facility. With regards to this initiative, we are currently awaiting authorisation from the General Directorate of Roads to move forward with this project.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 16
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 17
Pepe Arjona (Portavoz junta directiva MRC) / Maria Angeles Muñoz (Alcaldesa) / Manuel Cardeña (Concejal de deportes Marbella)
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 18

¿Cree que hay suficiente cobertura informativa sobre el Rugby en Marbella? ¿Qué opina de la creación de una revista para dar proyección local y nacional a este deporte?

Me parece una noticia estupenda el nacimiento de esta revista, que servirá aún más para reforzar la imagen del club y dar a conocer las excelencias del rugby. Es, sin duda, una iniciativa a la que deseo mucha suerte, convencida de que será un éxito y a la que seguiremos de cerca desde el Ayuntamiento.

Do you think there is enough coverage of Rugby in Marbella and what do you think about the creation of a magazine to give local and national exposure to the sport?

I think the launch of this magazine is great news, which will only serve to further strengthen the club’s image and raise awareness of the virtues of rugby. It is, without doubt, an initiative to which I wish a lot of luck and am convinced that it will be a success and one which we at the Town Hall will follow closely.

El Marbella RC es una de las escuelas de rugby más importantes de España, es el club que más jugadores ha aportado a la selección española en los últimos 10 años. ¿Cómo podemos potenciar aún más el desarrollo de este deporte en

Tenemos que seguir proyectando este deporte, ofreciendo una visibilidad mayor y, en este sentido, el lanzamiento de esta publicación me parece esencial. También desde el Consistorio seguiremos trabajando para colaborar en aquellas iniciativas que sirvan de promoción de esta disciplina y del club. Estamos ante una entidad muy consolidada, con más de 400 miembros en su cantera, cuya labor merece sin duda ser reconocida.

Marbella RC is one of the most important rugby schools in Spain, it is the club that has contributed the most players to the Spanish national team in the last 10 years. How can we further promote the development of this sport in our city?

We must continue promoting this sport, offering greater awareness and so the launch of this publication seems to me to be an essential step. The Town Hall will also continue to work with and collaborate on these initiatives that serve to promote this sport and the club. We are dealing with a very consolidated club, with more than 400 members in its youth teams, whose work undoubtedly deserves to be recognised.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 19

EL COMIENZO DE UNA HISTORIA. THE BEGINNING OF A HISTORY

La historia del Marbella Rugby Club comenzó allá por verano del año 1988, cuando Roberto Osborne Maestre publicó diversos anuncios en prensa y carteles para “contactar con exjugadores de rugby y aficionados al mismo” comenta Rubén Pérez Cano, uno de los fundadores del club. Posteriormente, se organizó una primera reunión en la sede del desaparecido U.D. Marbesula. En un principio, la meta de la asamblea era juntar a aficionados del rugby para conversar y ver partidos juntos. Pronto, este grupo de apasionados procedió a jugar pachangas en la playa del Faro, y con el tiempo consiguieron jugar en medio campo del antiguo estadio de fútbol Vázquez Clavel.Apoyan, por tanto, cualquier idea o iniciativa que promueva esta causa y que ayude a difundir los valores del rugby. Por ejemplo, la nueva revista MRC Magazine. Pretenden que chicos y chicas se enamoren del rugby y sigan jugando toda la vida, fomentando la tendencia al crecimiento.

The history of the Marbella Rugby Club began in the summer of 1988 when Roberto Osborne Maestre published several advertisements in the press and posters to “contact former rugby players and rugby fans”, says Rubén Pérez Cano, one of the founders of the club. Subsequently, a first meeting was organised at the headquarters of the now defunct U.D. Marbesula. Initially, the aim of the assembly was to bring together rugby fans to talk about rugby and watch matches together. Soon, this group of enthusiasts proceeded to play friendly ‘pachangas’ matches on the Faro beach, and eventually managed to play on half a pitch in the old Vázquez Clavel football stadium.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 22
Redacción: David Mellado Becerra

EL PRIMER PARTIDO DE LA HISTORIA DEL MARBELLA RUGBY CLUB

Algunas semanas más tarde, el Marbella Rugby Club disputó el primer encuentro de toda su historia, en noviembre de 1988 contra el histórico R.A.C.A., club heredero del antiguo Arquitectura de Sevilla y que más tarde se convirtió en el C.A.R. de Sevilla. El partido se jugó en el estadio de Chapina (Sevilla), con poco más de 20 jugadores defendiendo aquel día la camiseta del Marbella Rugby Club. Por un lado había jugadores con experiencia en otros clubes (por ejemplo, C.A.R. de Sevilla, Karmen y Arquitectura de Madrid o Ferroplas de Burgos, entre otros), aunque también jugaron personas provenientes de países más rugbísticos que España, como Inglaterra, Gales, Argentina, Francia o Irlanda. Por último, pero no menos importante, también formaron parte de aquella escuadra unas personas que no habían tocado un balón de rugby jamás, pero tenían la energía y la ilusión suficiente para disputar aquel encuentro. La plantilla del Marbella Club se vistió con camiseta de rayas finas azules y blancas y pantalones blancos. Azul y blanco: los colores que han representado al Marbella Rugby Club desde sus inicios hasta hoy.

“Apenas jugué 10 minutos, pero fueron suficientes para que dedicara en cuerpo y alma los siguientes 30 años al Marbella Rugby Club, como jugador, como esporádico entrenador en las bases, como responsable de prensa y como vicepresidente” explica Rubén, una de las personas que disputó aquel memorable encuentro.

THE FIRST MATCH IN THE HISTORY OF THE MARBELLA RUGBY CLUB

A few weeks later, Marbella Rugby Club played its first ever match in November 1988 against the historic R.A.C.A., the heir club of the former Arquitectura de Sevilla, which later became C.A.R. de Sevilla.

The match was played in the Chapina stadium (Seville), with just over 20 players defending the Marbella Rugby Club shirt that day. On the one hand, there were players with experience in other clubs (for example, C.A.R. from Seville, Karmen y Arquitectura from Madrid or Ferroplas from Burgos, among others), although there were also players from more rugby-loving countries than Spain, such as England, Wales, Argentina, France or Ireland. Last but not least, there were also some people who had never touched a rugby ball before, but had the energy and enthusiasm to play in that game. The Marbella Club squad wore blue and white striped shirts and white shorts. Blue and white: the colours that have represented Marbella Rugby Club from its beginnings until today.

“I barely played 10 minutes, but it was enough for me to dedicate body and soul for the next 30 years to Marbella Rugby Club, as a player, as a sporadic coach at grassroots level, as press officer and as vice-president,” explains Rubén, one of the people who played in that memorable match.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 23
Roberto Osborne Maestre
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 24
Fundador: 1988

EL MARBELLA RUGBY CLUB DURANTE LOS SIGUIENTES AÑOS

Enero de 1989 fue un mes muy importante para el Marbella Rugby Club. El equipo venía de disputar el primer partido de la historia del Marbella Rugby Club contra el R.A.C.A de Sevilla y de haber jugado un triangular en Huelva a principios de di ciembre de 1988. A la vuelta de Navidad, se establecie ron los primeros estatutos del club marbellí: Roberto Osborne como presidente, Pedro Alcalde como vicepresidente, Alejo Briozzo como secretario, José Vivas como tesorero y, como primeros vocales, En rique Milanesi, Javier Arrillaga y Antonio Ribas. El Acto oficial de fundación del Marbella Rugby Club también se llevó a cabo en enero de 1989. El equipo comenzó a competir a nivel regional. De hecho, durante los primeros años de competición, el club no jugó en Marbella sus partidos como local. El Marbella Rugby Club jugaba en el municipio de San Roque (Cádiz), concretamente en la urbanización de Sotogrande. Sin embargo, con el transcurso de las temporadas, el Marbella Rugby Club consiguió jugar en su localidad e, incluso, consiguieron jugar durante varios años en el Estadio Municipal de Marbella.

MARBELLA RUGBY CLUB DURING THE FOLLOWING YEARS

January 1989 was a very important month for Marbella Rugby Club. The team had just played the first match in the history of Marbella Rugby Club against R.A.C.A of Seville and had played a triangular match in Huelva at the beginning of December 1988. On returning after Christmas, the first statutes of the Marbella club were established: Roberto Osborne as president, Pedro Alcalde as vice-president, Alejo Briozzo as secretary, José Vivas as treasurer and, as the first members, Enrique Milanesi, Javier Arrillaga and Antonio Ribas. The official founding ceremony of the Marbella Rugby Club also took place in January 1989.

The team began to compete at regional level. In fact, during the first years of competition, the club did not play its home matches in Marbella. Marbella Rugby Club played in the city of San Roque (Cádiz), specifically in the Sotogrande area. However, over the course of the seasons, Marbella Rugby Club managed to play in their own locality and even managed to play for several years in the Marbella Municipal Stadium.

En el año 1992, el Ayuntamiento de Marbella aprobó la concesión al Marbella Rugby Club de los terrenos sobre los cuales se ubican hoy en día las instalaciones del club. De hecho, solo existen dos equipos de rugby en toda España que tengan sus propias instalaciones: el Marbella Rugby Club y la Unió Esportiva Santboiana Rugby. El 16 de mayo de 1993 fue un día crucial para el club porque se inauguró el Campo de Rugby “Bahía de Marbella”. Desde aquel entonces, llegaron los éxitos del club en todos los sentidos (tanto deportivamente como a nivel estructural), y se organizaron diversos eventos, como el Torneo Internacional Rugby Veterano de Marbella, los Campeonatos de España de Escuelas de Rugby o Marbella Rugby 7’s, entre otros.

In 1992, the Marbella Town Hall approved the concession to the Marbella Rugby Club of the land on which the club’s facilities are located today. In fact, there are only two rugby teams in Spain that have their own facilities: Marbella Rugby Club and Unió Esportiva Santboiana Rugby.

The 16th of May 1993 was a crucial day for the club because the “Bahía de Marbella” Rugby Field was inaugurated. Since then, the club has been successful in every sense of the word (both in sporting and organizational terms), and various events have been organised, such as the Marbella International Veteran Rugby Tournament, the Spanish Rugby Schools Championships and Marbella Rugby 7’s, among others.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 25

LA ETAPA RECIENTE DEL MARBELLA RUGBY CLUB

Podríamos definir los últimos años del Marbella Rugby Club como una etapa de altibajos, por unos motivos u otros. En el año 2015, con el objetivo de mejorar la imagen del club, se modificó el escudo del equipo por el actual (basado en el escudo del equipo francés Montpellier Hérault Rugby Club).

En el año 2016, el Marbella Rugby Club ascendió a la División de Honor B, la segunda liga más grande de rugby en España. Realmente, fue un ascenso totalmente inesperado, no era el objetivo del equipo como tal y prácticamente nadie esperaba aquel hito. “Fue un punto de inflexión que necesitaba el club para que la cantera tuviera la oportunidad de jugar en una categoría a la altura de la calidad que atesoran nuestros canteranos” explica Rubén. Sin embargo, en aquel entonces, apareció el IBI (Impuesto sobre Bienes Inmuebles), un obstáculo difícil de superar. No obstante, para evitar a toda costa la desaparición del equipo, el club destinó muchos esfuerzos a nivel económico, físico y psicológico.

En conclusión, el Marbella Rugby Club trabaja para la formación de practicantes de rugby y en la transmisión de valores como el respeto, el trabajo el compromiso y el esfuerzo. El principal objetivo es formar a grandes personas (tanto dentro como fuera del campo) a través de un hermoso deporte como es el rugby.

MARBELLA RUGBY CLUB’S RECENT HISTORY

We could define the last few years of Marbella Rugby Club as a period of ups and downs, for one reason or another. In 2015, with the aim of improving the club’s image, the team’s crest was changed to the current one (based on the crest of the French team Montpellier Hérault Rugby Club).

In 2016, Marbella Rugby Club was promoted to the División de Honor B, the second biggest rugby league in Spain. It was a totally unexpected promotion and it was not the team’s objective as such and virtually no one expected this milestone. “It was a turning point that the club needed to give the youth team the opportunity to play in a category that matched the quality that our youth players possess,” explains Rubén.

However, at this time, the IBI (Real Estate Tax) arose, which was a difficult obstacle to overcome. However, in order to avoid the club and team’s demise at all costs, the club made great efforts financially, physically and psychologically.

In conclusion, Marbella Rugby Club works to train rugby players and to transmit values such as respect, hard work, commitment and effort. The main objective is to develop great people (both on and off the field) through the beautiful sport of rugby.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 26
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 27

SIEMPRE VINCULADO CON LOS VALORES DEL RUGBY.

Grupo Trocadero, presidido por Dionisio Hernández-Gil y compuesto por sus siete hermanos, está comprometido con el rugby desde sus inicios. Su padre, Dionisio Hernández-Gil (arquitecto español de alta reputación), inculcó a sus hijos los valores del rugby desde su niñez. Él empezó a jugar en Madrid desde muy joven, con 18 años, y se definía como “el comodín del rugby”, ya que pensaba que para saber jugar bien hay que saber funcionar en todos los puestos. Participó en la selección española, formó parte del C.D Arquitectura… Con 20 años ya revolucionó el sector.

Sin embargo, lo que más le atraía de dicho deporte eran su s valores (respeto, honestidad, sacrificio, compañerismo y nobleza), por lo que quiso transmitirlos a su familia. Es algo que siempre vieron en casa. Un día cuando los niños tenían 14 y 15 años él y su mujer decidieron que era el momento de que realizaran la primera toma de contacto en este mundillo. Los llevaron a un campo (entonces lleno de barro) y les dieron un balón. Comenzaron a jugar, les encantó y desde entonces comenzaron a aficionarse a este deporte. Todos en la familia lo han hecho, desde los hijos hasta los sobrinos.

Desde Pilar, la hermana mayor, pasando por Dionisio, Romualdo, Jerónimo, Fernando y Jorge, han jugado al rugby en algún momento de sus vidas en el Club Deportivo Arquitectura y formado parte de diferentes seleccionados.

ALWAYS LINKED WITH THE VALUES OF RUGBY.

Grupo Trocadero, chaired by Dionisio Hernández-Gil and composed of his seven brothers, has been committed to rugby since its inception. Their father, Dionisio Hernández-Gil (a Spanish architect of high repute), instilled the values of rugby in his sons from childhood. He started playing in Madrid at a very young age, at 18, and defined himself as “the joker of rugby”, because he thought that to know how to play well you have to know how to play in all positions. He played for the Spanish national team and was a member of C.D Arquitectura. At the age of 20 he revolutionised the sector.

However, what attracted him most to the sport were its values (respect, honesty, sacrifice, companionship and nobility), which he wanted to pass on to his family. These were something they always observed at home. One day, when the boys were 14 and 15 years old, he and his wife decided that it was time for them to make their first contact in this world. They took them to a field (then full of mud) and gave them a ball. They started to play, they loved it and since then they became fans of the sport. Everyone in the family has been involved, from the children to the nephews and nieces.

From Pilar, the eldest sister, to Dionisio, Romualdo, Jerónimo, Fernando and Jorge, have all played rugby at some point in their lives at Club Deportivo Arquitectura and have been selected for various different regional and national teams.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 28
Redacción: Marta Valadez Lazo

Romualdo, Jerónimo y Jorge han dedicado gran parte de su vida a este deporte, consiguiendo diferentes campeonatos de liga división de honor, copas de su majestad el rey y copas ibéricas.

Jerónimo jugó en el Club Deportivo Arquitectura hasta los 34 años, pasando a ser un jugador rentado del Club de Rugby La Moraleja, Jorge el más pequeño llegó a jugar con el Marbella Rugby Club y obtuvo el ascenso.

Este es uno de los motivos por los que el Grupo Trocadero quiere apoyar al rugby. La empresa quiere contribuir al crecimiento del deporte de forma profesional, aportando su granito de arena con el Marbella Rugby Club. Quieren que pueda ser una opción laboral para los jugadores.

A nivel deportivo España está dentro de los primeros del mundo en muchos deportes, por lo que confían en el país como triunfante en el sector si a este se le aplica el capital que requiere (consideran que, actualmente, el rugby está falto de recursos económicos), por lo que apuestan por sus ideales mediante esta alianza.

Consideran que, si el deporte consigue tener visibilidad y apoyo tanto público como privado, la situación para los jugadores será más favorable, tanto por la mejora de calidad y tiempo de los entrenos (lo que provoca una indiscutible subida de nivel) como por el aumento de sensación de pertenencia por parte de los chicos que jueguen en sus respectivos clubes. El rugby crece profesionalmente si la juventud que lo juega tiene opciones de salir adelante con este, ya que, por ende, lo barajarán como una opción de futuro.

Apoyan, por tanto, cualquier idea o iniciativa que promueva esta causa y que ayude a difundir los valores del rugby. Por ejemplo, la nueva revista MRC Magazine. Pretenden que chicos y chicas se enamoren del rugby y sigan jugando toda la vida, fomentando la

Romualdo, Jerónimo and Jorge have dedicated a large part of their lives to this sport, winning different championships in the division of honour league, His Majesty the King’s Cup and the Iberian Cup. Jeronimo played for Club Deportivo Arquitectura until he was 34 years old and then became a professionally paid player for Club de Rugby La Moraleja. Jorge, the youngest, went on to play for Marbella Rugby Club when the team was promoted to the Division de Honour B, (Second Division).

This is one of the reasons why the Trocadero Group wants to support rugby. The company want to contribute to the growth of the sport in a professional way, doing their bit for the Marbella Rugby Club. They want to become an employment option for players.

At a sporting level, Spain is among the world leaders in many sports, so they are confident that the country will triumph in this sector if it is given the capital it requires (they believe that rugby currently lacks financial resources), and they are committed to their vision through this partnership.

They consider that, if the sport manages to gain visibility and support from both the private and public sector, the scenario for the players will be more favourable, both because of the improvement in the quality and time of training (which leads to an indisputable improvement in the level) and because of the increased sense of belonging on the part of the children who play for their respective clubs. Rugby grows professionally if the youth who play it have a chance to succeed in rugby, as they will therefore consider it as an option for their future.

They support, therefore, any idea or initiative that promotes this cause and helps to spread the values of rugby. For example, the new MRC Magazine. They want boys

FATIMA JORGE FERNANDO LA FAMILIA HERNÁNDEZ-GIL RUANO EN LA BODA DE JORGE JOSEFINA DIONISIO PILAR ROMUALDO JERONIMO JOSEFINA MADRE Dionisio Hernández-Gil, Segundo abajo izda. Gira Londres 1954 Romualdo Hernández-Gil, C.D. Arquitectura Temporada 1988/89 Campeon Liga DHA y Copa del Rey
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 29
DIONISIO PADRE

-TROCADERO SOTOGRANDE-

tendencia al crecimiento.

Su estrategia es: “mejor poco para muchos que mucho para pocos”. Esto significa que su objetivo es visibilizar los deportes minoritarios a través de la ayuda a pequeños clubes que, debido a su tamaño reducido u otras circunstancias tienen dificultad para darse a conocer por sí solos. Esto no sólo atañe al rugby, ya que también patrocinan disciplinas como la vela, el golf, el tenis, etc.

Grupo Trocadero también colabora con causas sociales. Creen que hay que “devolver a la sociedad lo que ésta nos aporta”, por lo que intentan cooperar con cualquier asociación u ONG que los requiera. Por ejemplo, patrocinan entre otros, actos de Cruz Roja, La Fundación AMSUDAM, la Fundacion Scariolo, el Hospital Costa del Sol y ahora incluso contribuyen con el coste del mantenimiento de 10 burros, que son utilizados para hacer burroterapia para chicos con discapacidad.

Piensan que ayudar a la sociedad en todo lo posible, es defender a su vez los valores patentes en su deporte desde la infancia. La imagen corporativa de Grupo Trocadero es muy llamativa. El sello de identidad de la marca son los animales. En cualquier valla publicitaria o incluso en su página web, dejan ver una decoración que incluye animales salvajes y su entorno.

Sin embargo, la relación estrecha de Grupo Trocadero con el rugby es latente en todos los aspectos de la empresa y este no iba a ser menos. Por ejemplo, en una de las vallas publicitarias aparece un hipopótamo con un balón de rugby. Dicha relación está presente desde incluso antes de nacer Trocadero oficialmente. Por ejemplo, cuando Dionisio decide abrir un bar de copas en Madrid, su clientela frecuente consistía en amigos y conocidos suyos del rugby. Más adelante, cuando ya existe Trocadero en Marbella y los negocios comienzan a tener éxito, deciden comenzar con el patrocinio. Tienen una relación sentimental intensa con el deporte, buscan motivar la difusión de este y que la gente conozca lo bueno que aporta.

Grupo Trocadero es un negocio con fondo muy familiar. Dionisio ha conseguido incorporar a la mayoría de Hermanos, directa o indirectamente en el funcionamiento del mismo. Jorge es el director general, Romualdo dirige el Dpto de compras y Marketing, Fernando y su estudio, Lucas & Hdez-Gil son los responsables de la

and girls to fall in love with rugby and continue playing for life, encouraging the trend towards growth.

Its strategy is: “better a little for many than a lot for a few”. This means that their aim is to make minority sports visible by helping small clubs that, due to their small size or other circumstances, find it difficult to make themselves known on their own. This does not only apply to rugby, as they also sponsor disciplines such as sailing, golf, tennis, etc.

Grupo Trocadero also collaborates with social causes. They believe in “giving back to society in return for what society gives us”, which is why they try to cooperate with any association or NGO that requires them. For example, they sponsor, among others, events for the Red Cross, the AMSUDAM Foundation, the Scariolo Foundation, the Costa del Sol Hospital and now even contribute to the cost of maintaining 10 donkeys, which are used for donkey therapy for children with disabilities.

They believe that to help society as much as possible, is in turn to defend the values that have been evident in their sport since childhood.

The corporate image of the Trocadero Group is very striking. The brand’s hallmark is animals. On any billboard or even on their website, they show decor that includes wild animals within their surroundings.

However, the Trocadero Group’s close relationship with rugby is apparent in all aspects of the company, and this one is no exception. For an example, one of the billboards features a hippopotamus with a rugby ball. This relationship was present even before Trocadero was officially born. For example, when Dionisio decided to open a bar in Madrid, his frequent clientele consisted of his rugby friends and acquaintances. Later, when Trocadero was already in existence in Marbella and the business started to become successful, they decided to

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 30

Arquitectura y Jerónimo realiza en su taller madrileño buena parte del mobiliario.

Es un conjunto de negocios de prestigio que se enfoca en crecer. Por ejemplo, en breve se realizará una apertura en Madrid y otra en Málaga. Esto abrirá las puertas a su siguiente destino: Tarifa. En definitiva, Grupo Trocadero abandera los valores del rugby e intenta asociarlos con todos los pasos que realiza, desde el patrocinio hasta la decoración. Intentan mediante sus acciones facilitar el acceso a todos aquellos que quieran practicarlo, además de intentar ayudar a su crecimiento y consolidación. Grupo Trocadero apuesta por el rugby español.

start sponsorship intiatives. They have an intense sentimental relationship with their sport, they want to encourage the growth of the sport and make people aware of the good things it has to offer.

Grupo Trocadero is a business with a family background. Dionisio has managed to involve most of the brothers, directly or indirectly, in the running of the company. Jorge is the general manager, Romualdo directs the purchasing and marketing department, Fernando and his studio, Lucas & Hdez-Gil are responsible for the architecture and Jerónimo makes a large part of the furniture in his Madrid workshop.

It is a collection of prestigious businesses that are focused on growth. For example, they are shortly opening in Madrid and another in Malaga. This will open the doors to its next destination: Tarifa.

In short, the Trocadero Group champions the values of rugby and tries to associate these values with everything it does, from sponsorship to decoration. They try through their actions to facilitate access to all those who want to play rugby, as well as trying to help its growth and consolidation. Trocadero Group is committed to Spanish rugby.

- TROCADERO MARBELLA- Jerónimo Hernández-Gil, La Peineta / Selección Madrileña Escocia / Año 1996
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 31
Jorge Hernández-Gil, Marbella Rugby Club Estrecho Rugby / Temporada 2014 - 2015
CARLOS
“HANSEN” NEW PRESIDENT OF THE SPANISH RUGBY FEDERATION NUEVO PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE RUGBY Redacción: Ignacio Pérez-Agote Ordoñez | MRCMAGAZINE | #1 | 2023 32
JUAN
MARTÍN

El Colegio Mayor Casa do Brasil, de Madrid, fue el escenario el pasado verano de la Asamblea General Electoral que debía elegir al sustituto de Alfonso Feijoo, tras su dimisión una vez que World Rugby dejó a España sin Mundial por alineación indebida. ‘Hansen’ obtuvo 50 votos por los ocho recibidos por los otros dos candidatos: Patricia García e Iñaki Vergara. Además se contabilizó un voto en blanco. Economista, directivo con amplia experiencia internacional. Actualmente trabaja en el grupo Santander y ha creado en estos últimos años las empresas Frutos de Pinares Exportación y Halamelé Merchandising. Jugador internacional de Rugby. Fue presidente de la asociación de clubes de Rugby de España y actualmente es el Presidente del Club de Rugby El Salvador.

MRC Magazine quiere acercar al presidente de la FER al público de Marbella y la Costa del Sol.

The Colegio Mayor Casa do Brasil in Madrid was the venue last summer for the General Electoral Assembly meeting to elect Alfonso Feijoo’s successor following his resignation after World Rugby disqualified Spain from the World Cup on grounds of improper team alignment. Hansen’ received 50 votes to the 8 received by the other two candidates: Patricia Garcia and Iñaki Vergara with one blank vote counted. Economist, and executive with extensive international experience. He currently works for the Santander Group and in recent years has created the companies Frutos de Pinares Exportación and Halamelé Merchandising. International Rugby player. Former President of the Spanish Rugby Clubs Association and current President of El Salvador Rugby Club.

MRC Magazine would like to bring the FER President closer to the people of Marbella and the Costa del Sol.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 33

¿Qué podrías contarnos de ti para quenuestros lectores te conozcan un poco? Bueno, yo vengo de una familia a la que no le gustaba nada el rugby, pero mi tío, el hermano de mi madre, fue otro caso: él organizó los Campos de Rugby Pepe Rojo y era miembro de honor de la federación española. Lamentablemente murió muy joven, con 40 años.

En mi caso, desde pequeño, he trabajado para el rugby. Empecé a jugar a los 10 años, con la oposición de mis padres, especialmente la de mi madre. Empecé en el colegio San Agustín de Valladolid. Éramos cantera del CDU, un club de división de honor, que era enemigo de 14 equipos grandes. El CDU no trabajó bien sus canteras, y por temas de políticos de la cantera del San Agustín derivé al club del Salvador con 18 años. Estuve en los equipos B o C y enseguida salté a la división de honor, en la que estuve 10 temporadas.

Mientras tanto jugué el mundial universitario, y me retiré cuando ganamos la Copa del Rey, a los 28 años. Más tarde fue bastante complicado seguir con mis entrenamientos y a la vez mantener mi trabajo y estar con mi hijo, pues estaba de viajes constantemente, por lo que solo estuve así un año. Después de eso me dediqué a jugar en regional hasta 2019, con 51 años. Mis hijos también juegan al rugby. Fui dos veces Campeón de Liga, de dos Copas del Rey y de dos copas ibéricas. En selecciones territoriales españolas, fui Campeón de España tres veces, y luego estuve con la Selección Española.

Por otro lado, también me dediqué a ayudar al club desde otra perspectiva, pues soy economista de formación, así que llevé las cuentas, el marketing, la comunicación comercial, los patrocinadores… Me encontré más tardé con que el club del Salvador se encontraba en una mala racha, estando en quiebra real. Intervine personalmente, avalé con mi casa y mis bienes para salvarlo.

Me presenté a presidente del Salvador, que se encontraba bastante debilitado en cuanto a organización. Montamos una estructura club, pusimos un director gerente, una serie de secciones de marketing, patrocinio, creamos la parte de rugby femenino y muchas otras mejoras. 7 años después, me retiré del club, ya saneado económicamente y con nuevos logros como la nueva Copa del Rey de Zorrilla.

Y ahora, con casi el 80% de los votos, soy presidente de la FER. También me gustan mucho las motos y otros deportes además del rugby, como el submarinismo. En cuanto a lo social, suelo salir mucho, estoy casado y tengo 3 hijos.

Diste todo para que se recuperara la situación del Salvador. Se nota que amas el rugby.

What could you tell us about yourself so that our readers can get to know you a bit better?

Well, I come from a family that wasn’t into rugby at all, but my uncle, my mother’s brother, was a very different case: he organised the Pepe Rojo Rugby Camps and was an honorary member of the Spanish federation. Sadly, he died very young when he was only 40 years old.

In my case, from a young age, I was always involved in rugby. I started playing at the age of 10, against my parents’ wishes, especially my mother’s. I started playing at San Agustín school in Valladolid. We were a youth team of the CDU, an honour (first) division club, which was the rival of 14 important teams. The CDU didn’t work well with their youth teams, and because of San Agustin youth team politics, I went to the Salvador club when I was 18 years old. I was in the B or C teams and then made the jump to the Division of Honour, where I spent 10 seasons.

I then played in the university World Cup, and I retired when we won the Copa del Rey, at the age of 28. Later it was quite complicated to continue with my training while maintaining my job and being there for my son, as I was constantly travelling, so I was only there for a year. After that, I played regional rugby until 2019, at the age of 51. My sons also play rugby. I was twice League Champion, twice the Copa del Rey winner, and Iberian Cup winner. In Spanish territorial selections, I was the Spanish Champion three times, and then I was with the Spanish National Team.

In addition, I also dedicated myself to helping the club from another perspective, because I am an economist by training, so I managed the accounts, marketing, commercial communication, and sponsors... I then discovered that El Salvador’s club was going through a difficult patch, and was actually bankrupt. I personally intervened, I backed the club with my house and my assets to save it.

I ran for president of El Salvador, which was in poor health in terms of organisation. We set up a club structure, a managing director, a series of marketing and sponsorship areas, we created a women’s rugby section and several other improvements. Seven years later, I retired from the club, now financially healthy and with new accomplishments such as the new Copa del Rey in Zorrilla.

And now, with almost 80% of the votes, I am president of the FER. I also enjoy other sports besides rugby like motorbikes and scuba diving. On the social side, I like to go out and socialise, I am married, and I have 3 children.

You gave everything you could to help Salvador get back on its feet. It is clear that you love rugby,

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 34

¿Qué te motivó a ser directivo del club? Al ser directivo, eres responsable civil subsidiario y tienes muchas responsabilidades. Por otro lado, también lo hice por apoyar a mis amigos y compañeros, que no sabían cómo llevar la situación. Siempre digo que ser directivo de rugby, lo hagas bien o mal, es de quitarse el sombrero. Al final, lo haces de manera altruista, por lo que lo último que debemos hacer es criticar a los directivos.

Llevas casi tres meses al frente de la FER y has tomado las riendas en un momento complicado, tras la eliminación del Mundial de Francia.

¿Cuál es tu diagnóstico inicial y cuál es tu objetivo principal para los próximos meses?

Nuestro mensaje siempre ha sido que España es “el gigante dormido”, pero nos hemos encontrado con una federación desnortada, completamente acomodada, sin capacidad y endeudada. Ahora, a corto plazo, lo que tenemos que hacer, como en todas las crisis, es tapar las goteras. Tenemos heridas en la parte deportiva, con un montón de litigios. La competición está a punto de no arrancar, la Copa del Rey a punto de no celebrarse, tenemos una intervención y una limitación de 0 actividades. De aquí a final de año, tenemos que mantener lo que hay y tapar los agujeros como podamos.

Es una situación muy difícil que requiere de una reacción rápida. Debemos estabilizar la crisis para este año, que ya está en progreso, pero tampoco podemos esperar grandes avances tan pronto, pues estamos trabajando con los problemas heredados del año pasado. Es posible que tengamos algunos fallos de coordinación, pero creo que la gente será paciente.

Aunque son momentos duros, yo soy muy optimista, pues tenemos una junta directiva con muchísima pasión, con muchísimas ganas y muy preparada. Yo creo que no hay ninguna federación española que tenga el grupo de trabajo que tenemos aquí. Esto transmite confianza y credibilidad, justo lo que más necesita el rugby español. Está demostrado que el producto rugby funciona en otros países, y aquí también puede. Esa confianza y esa credibilidad ayudarán mucho a que el rugby siga creciendo en España.

¿Se han producido ya algunos avances? ¿Qué objetivos propones para lograrlos?

Tenemos que apostar por el rugby español para crecer, y algunas entidades ya se están fijando, como algunos directores generales de deportes y algunos territoriales como Cataluña o Andalucía. Estamos viendo oportunidades y buscando juntar estas piezas para alinearlas.

Nuestro foco es transmitir credibilidad, generar proyectos. El año que viene tenemos 12 eventos nacionales e internacionales

What motivated you to become a club director?

Being a rugby club director means that you hold joint civil liability and many other responsibilities. I did it to support my friends and colleagues, who didn’t know how to handle the situation. I always say that being a rugby club director, whether you get it right or wrong, is a job that people should take their hats off to you because, at the end of the day, you do it altruistically, so the last thing we should be doing is criticising our rugby club directors.

You have been at the helm of the FER for almost three months, and you have taken the reins at a difficult time, after the disqualification from the Rugby World Cup in France.

What is your initial diagnosis and what is your main objective for the coming months?

Our message has always been that Spain is “a sleeping giant”, but we found oursel ves with a federation that was disjointed, completely disorganised, inadequate and in debt. In the short term, what we must do now, as in all crises, is to plug the leaks. We have wounds on the sporting side, with lots of ongoing litigation. The competi tions are on the verge of not beginning, the Copa del Rey is on the brink of not taking place, and we have a statement and the restriction of zero activities happening. Between now and the end of the year, we must maintain what we have and plug the holes as best we can.

It is a very difficult situation that requires prompt action. We must stabilise the crisis for this year, which is already in progress, but we cannot expect major progress so soon either, as we are dealing with the problems inherited from last year. We may have some failures in coordination, but I think people will be patient.

Although these are hard times, I am very optimistic, because we have a board of directors with a lot of passion, motivation, and experience. I don’t think there is any other Spanish federation that has the work group we currently have. This conveys confidence and credibility, which is exactly what Spanish rugby needs now. It has been proven that rugby as a product works in other countries, and it can work here too. That confidence and credibility will go a long way in helping rugby to continue to grow in Spain.

Has any progress already been made and what goals do you propose to achieve them?

We must invest in Spanish rugby for it to grow, and some clubs are already focusing

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 35

que hay que poner en valor, como la Súper Copa o el Aniversario del Rugby Español. Tenemos que gestionar las grandes marcas, la entrada… Todo lo que generemos de más, meterlo en la parte del desarrollo base y del alto rendimiento.

Hay que invertir en los chavales de 18 años. Hay que montar las bases primero, pero esto es un proceso de medio-largo plazo. Estamos cambiando estructuras previas, pero para que se produzca eso, nuestros directivos tienen que trabajar bien para poder seguir avanzando.

¿Qué

cambios de estructura?

Hemos cambiado el comité de disciplina deportiva, el comité de apelación, toda la parte de certificación de campos, los sistemas de homologación, el responsable de comunicación, los 20 directivos nuevos… cambios por todas partes. Pero, claro, si cambias muy deprisa, puede crearse más caos.

Entiendo que es importante que todos los clubes estén unidos.

directors and some regional organisations like Catalonia or Andalusia. We are looking at opportunities and trying to bring these elements together in a coordinated way.

Our focus is to transmit credibility, to generate projects. Next year we have 12 national and international events that we must promote, such as the Super Cup and the Spanish Rugby Anniversary. We have to manage the big brands, entrance and audience... So that any profit generated, we must invest in grassroots development and high-performance area.

We must invest in 18-year-olds. We must lay the foundations first, but this is a medium to long-term process. We are changing previous structures, but for that to happen, our directors have to perform well so that we can move forward.

What structural changes?

We have improved the sports disciplinary committee, the appeals committee, the entire area of pitch certification, the accreditation procedures, and the communication officer, we have 20 new managers...

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 36

¿Crees que habrá alguna dificultad en conseguir esta unión?

En España, tenemos modelos muy distintos entre regiones. El modelo andaluz no tiene nada que ver con el gallego. Todos son diferentes, todos tienen sus ventajas e inconvenientes, y cada territorio cuenta con sus propios problemas. La dificultad está en que todos tienen una manera distinta de trabajar.

Luego, aunque trabajes de manera distinta con todos, hay que aprovechar las ventajas de cada uno y fomentar el crecimiento sobre lo bueno que ya existe: donde está yendo bien, debemos aprovechar para que sigan subiendo, no pararles para que esperen a los otros. Conseguir que crezcan, no frenar el potencial.

¿Cuál es actualmente la posición de la FER frente a las organizaciones internacionales Rugby Europe y World Rugby? ¿Cómo podemos elevar nuestra participación en estas?

De momento, hemos ido a ver a la junta directiva y les hemos explicado los planes de España. Hemos puesto a un embajador permanente, Steve Bainbridge, que jugó con Bill Beaumont, lo que nos genera una entrada en este mundo “anglosajón”. Hemos establecido relaciones y contacto. Por otra parte, nos hemos reunido con Rugby Europe. Ya hay una serie de proyectos que estamos negociando. Esperamos que podamos concretarlos y oficializarlos de cara al centésimo aniversario y de cara a grandes eventos recurrentes anuales de España. Estamos intentando reconstruir la relación, transmitir confianza y que inviertan en nosotros.

Con la ayuda que tenemos de alto rendimiento de World Rugby, jamás llegaremos a ser tier 1, y España tiene que serlo. Para eso, hay que invertir en España. Necesitamos más ayuda, más fondos y más inversión si queremos ganar algún día. Al final, el rugby se mueve por el crecimiento del número de seguidores y dinero, y necesitamos que vean que España es un sitio importante dónde invertir. El rugby es uno de los deportes que más crece en España y en el mundo.

¿Qué objetivos de marketing y comunicación tienes planteado p ara vender la marca rugby en este país? ¿Y qué estrategia tienes planeada para aumentar el número de patrocinadores?

No hay países en el mundo con el potencial que tiene España. No puedes crecer en Rumanía, ni en Georgia, ni en Portugal, ni en Centroamérica… España es un gran sitio para crecer.

Anteriormente, no había una planificación ni un gobierno adecuado. Nada más llegar, no había nadie dedicado de manera organizada y profesional al marketing y al patrocinio. Vivimos de subvenciones. La federación tiene un montón de obligacio-

there have been changes in all areas. But, of course, if you change too quickly, it can create more chaos.

I understand that it is important for all clubs to be united.

Do you think there will be any difficulties in achieving this unification?

In Spain, we have very different approaches from region to region. The Andalusian model is completely different to the Galician model. They are all different, they all have their advantages and disadvantages, and each territory has its own problems. The difficulty is that they all have different ways of working.

And then, even if you work differently with everyone, you must build on each of their strengths and encourage growth on the good that already exists where they are doing well, you have to build on that to keep them improving, not stop them by making them wait on others. Get them to flourish and not hold back their potential.

What is the current position of the FER vis-à-vis the international organisations Rugby Europe and World Rugby, and how can we increase our participation with them?

We have already visited the board of directors and explained Spain’s plans to them.

We have appointed a permanent ambassador, Steve Bainbridge, who played with Bill Beaumont, which gives us an entry into the “Anglo-Saxon” world. We have established relationships and contacts.

We have met with Rugby Europe. There are already several projects that we are in negotiations about. We hope that we can make them concrete and official in view of our 100th anniversary and in view of the important annual recurring events in Spain. We are trying to rebuild the relationship, build confidence and get them to invest in us.

With the support in high performance that we currently have from World Rugby, we will never become tier 1, and Spain must be. For that, we must invest in Spain. We need more help, more funding, and more investment if we want to win one day. At the end of the day, rugby is driven by fan growth and money, and we need them to see that Spain is an important place to invest.

Rugby is one of the fastest-growing sports in Spain and in the world.

What marketing and communication objectives do you have in mind to sell the rugby brand in this country? And what strategy do you have planned to increase the number of sponsors?

There are no countries in the world with the potential that Spain has. You cannot grow in Romania, Georgia, Portugal, or Central America... Spain is a great place to grow.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 37

nes de supervisión y de gestión, pero nosotros queremos que el rugby lo desarrollen los clubes.

A la vez, es necesario ayudar a que los clubes se organicen mejor para que exista una liga profesional donde los grandes jugadores no se tengan que ir a jugar a otros países, sino que puedan quedarse aquí. En cuanto a tamaño, número, capacidad, clima, facilities, estabilidad, seguridad, eventos… no hay mejor sitio que España. Nuestro reto es cambiar esto.

En cuanto a la profesionalización de las estructuras federativas

¿Cómo se va a llevar a cabo esa necesidad?

No tenemos dinero, por lo que de aquí a final de año no podremos hacer cambios de profesionalización. Lo primero es generar eventos, dinero, marcas y atraer.

Después, hay funciones que tienen que ser profesionales, como la función de comunicación o como la función de gestión de eventos, pero hay otras que no pueden serlo ni lo serán en el corto o medio plazo, como la parte legal. No podría pagar jamás a los abogados o a los directivos que tenemos. No tenemos presupuesto.

Tenemos un plan de gestión de cambio y transformación cultural, y contamos con una persona para analizar todas las funciones que nos explica dónde tenemos que centrarnos a la hora de cambiar y organizar. No hay un camino único, dependemos un poco de nuestra capacidad de generación de fondos. A medida que vayamos generando fondos, iremos destinándolos a donde más valor podamos aportar. También realizaremos muchas cosas sin necesidad de dinero.

Previously, there was no proper planning or governance. When we arrived, there was no one dedicated in an organised and professional way to marketing and sponsorship. We live on subsidies. The federation has a lot of supervisory and management duties, but we want rugby to be developed by the clubs.

Simultaneously, it is necessary to help the clubs to organise themselves better so that there is a professional league so that good players do not have to go and play in other countries but can stay here. Our challenge is to change this. In terms of size, number, capacity, climate, facilities, stability, security and events... there is no better place than Spain. Regarding the professionalisation of federative structures.

How will this need to be implemented?

We don’t have the money, so by the end of the year, we won’t be able to make the professionalisation changes we want. The first thing is to generate events, money, brands, and engagement. Then, some functions must be professional, such as communications or event management, but others cannot be professionalised and will not be in the short or medium term, such as a legal department. I could never pay the lawyers or the directors that we have. We don’t have the budget. We have a strategic change management and cultural transformation plan, and we have someone who looks at all the functions and guides us on where we need to focus when it comes to changing and organisation. There is no single path, we depend a little bit on our ability to generate funds. As we generate funds, we will allocate

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 38

En los clubes nos vamos haciendo cada vez más profesionales a la hora de hacer cosas sin gastos económicos. Al final, así tenemos que funcionar. Sí, estamos en plan de economía de guerra. Por ejemplo, mis viajes para asistir a las reuniones de Rugby Europe me los pago yo directamente. Recuerdo que, hace poco, en un vuelo, otras federaciones fueron en clase business a Sudáfrica, mientras que yo tuve que ir en clase turista. Pero las cosas hay que hacerlas.

En su programa, se incluye la creación de una oficina “emerging”, con el objetivo de convertirse en la fábrica de jugadores nacionales.

¿Cómo se va a afrontar ese proyecto? Primero hay que hacer crecer la base de niños y niñas. Hay que aumentar el programa, invertir más dinero en la zona de captación de apoyo a los clubes. Luego, por supuesto, ligarlo a eventos. En todos los eventos que hagamos, tiene que haber un legado: todos los eventos internacionales tienen que ir ligados a los clubes y a que lleguen niños.

En segundo lugar, aumentar el número de árbitros y de formadores, con lo cual hay que invertir dinero.

En tercer lugar, hay que enfocarse en el alto rendimiento a partir de los 16 años. Los seleccionados tienen que estar al menos 30 días al año concentrados en el nivel sub-16. En cuanto al nivel sub-18, al menos 60 días anuales, y en sub-23 y sub-20, entre 100-120 días al año, como mínimo. Al ser más profesionales, tienen que estar más tiempo.

Al hacer esto, creas un grupo detectado. No vale con 20 jugadores, tiene que ser un número alto, como de 40, 50 o 60 personas. Tienen que estar jugando y pensando como un club a nivel de España y también en el Mundial.

En paralelo a esto, necesitas una Liga profesional de rugby, y necesitas unas franquicias como los Jaguars de España en Medellín. Por supuesto, también hace falta competir de manera recurrente y, finalmente, también sigue siendo necesario contar con dinero.

¿Qué hay de los jugadores extranjeros en nuestros equipos?

Estamos revisando el sistema de franquicias. Los Siberians de Castilla y León siguen ganando en Portugal, pero con 20 jugadores extranjeros. Eso a España no le aporta nada. Tenemos que conseguir que en España se alimenten los futuros seleccionables de este tipo de franquicias. Por otro lado, está la Liga española. Tiene que existir una Liga profesional televisada y debemos estructurar también las ligas, para que saltar de una liga a otra no sea imposible y no haya grandes diferencias. Pero claro, aunque estés al máximo nivel, y siempre es bueno que vengan fichajes de

them to where we can add the most value. We will also accomplish many things where money isn’t required.

In the clubs, we are becoming more and more professional when it comes to doing things without any financial outlay. Ultimately, that’s the way we must work.

Yes, we are in a conflict of economies. For example, my travel to Rugby Europe meetings is paid for directly by me. I remember recently, on a flight, other federations went business class to South Africa, while I had to go economy class. But these things must be done.

Your programme includes the creation of an “emerging” office, with the aim of becoming a national players’ factory.

How are you going to tackle this project? First, you have to grow the grassroots foundations for boys and girls. You must increase the programme and invest more money in this recruitment area to support clubs. Then, of course, link it to events.

In all the events we do, there must be a legacy: all the international events have to be linked to the clubs and to getting our children there.

Secondly, to increase the number of referees and trainers, which means investing money.

Thirdly, the focus should be on high performance from the age of 16. Selected players must spend at least 30 days a year at the U-16 level. At the U-18 level, at least 60 days a year, and at U-23 and U-20 levels, at least 100-120 days a year. As they become more professional, they must spend more time.

By doing this, you create a selected group. It’s not enough with 20 players, it must be a high number, like 40, 50 or 60 people. They must be playing and thinking like a club at the Spanish level and also at the World Cup.

Parallel to this, you need a professional rugby league, and you need to have franchises like the Spanish Jaguars in Medellín. Of course, you also need to compete on a recurring basis and, finally, you also still need money.

What about the foreign players in our teams?

We are reviewing the franchise system. The Siberians of Castilla y León are still winning in Portugal, but with 20 foreign players. That doesn’t bring anything to Spain. We must make sure that Spain is nurturing the future national team players from this type of franchise.

On the other hand, there is the Spanish league. There must be a televised professional league and we must also structure the leagues so that jumping from one league to another is not impossible and there are no big differences. But of course, even if you are at the highest level, and it’s always good to have foreign players coming

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 39

fuera, deberíamos contar con 2, 3 o 4 jugadores extranjeros, no 15. Marbella es el club que más jugadores ha aportado a la selección española en los últimos 10 años. Esto se ha conseguido casi sin ayuda por parte de la FAR y FER.

¿Cuál es su plan para el rugby base? ¿Cómo se va a ayudar a los clubes de cantera?

España es un gran sitio para crecer. Hay un montón de oportunidades de transformación, de que exista una liga profesional y también de que haya un programa de desarrollo del rugby base. Hay oportunidades de traer eventos internacionales y de que el rugby cale mucho más.

Los clubes son los que captan a los niños y forman el talento. La federación tiene parte de responsabilidad en este desarrollo para facilitar que los clubes sean más fuertes: que la formación de los entrenadores sea mejor y barata o gratis, que existan ligas más organizadas y que los potenciales chavales que llegan al máximo nivel estén bien vigilados, pero la capa de los clubes no está bien formada. Para hacerlo, es necesario dinero, y para generar dinero, es necesario generar eventos y sacar productos.

Todos sabemos que España es una potencia deportiva mundial. Para que el rugby se una a esa excelencia, será cuestión de tiempo, si se trabaja de manera eficiente. El equipo de trabajo que ha diseñado da la sensación de “equipazo”, con grandes profesionales.

¿En qué posición ve al rugby español en un plazo de 8 años si se consiguen los objetivos planteados?

Nuestra posición es optimista, pero no va a ser fácil. Hay que gestionar expectativas, a los primeros que tenemos que poner de acuerdo es a los clubes: todos tenemos que mirar hacia delante en un proyecto común. Necesitamos el respaldo del rugby español. A partir del año que viene, entraremos en fase de estabilización y de crear nuevos proyectos. Y a partir del siguiente, el objetivo será el crecimiento para llegar al éxito. Esto llegará cuando veamos a España ganar el mundial en Australia. Pero, además de eso, estaremos con una federación saneada, con funciones claras y más fuertes.

in, we should have 2, 3 or 4 foreign players, not 15.

Marbella is the club that has contributed the most players to the Spanish national team in the last 10 years. This has been achieved with almost no help from the FAR and FER.

What is your plan for grassroots rugby and how are you going to help the junior clubs?

Spain is a great place to grow. There are a lot of opportunities for transformation, for a professional league to exist and for there to be a grassroots rugby development programme. There are opportunities to have international events and for rugby to become much more mainstream.

The clubs are the ones that recruit children and develop talent. The federation has part of the responsibility in this development to make it easier for the clubs to be stronger: the training of coaches is better and inexpensive or free, there are more organised leagues and the children with potential who reach the highest level are well monitored, but that layer of the clubs is not well formed. To do that, you need money, and to generate money, you need to generate events and develop and produce products.

We all know that Spain is a world sporting power. For rugby to join that excellence, it will be a matter of time, if we work efficiently. The working team you have designed gives the impression of a “great team”, with great professionals.

What position do you see Spanish rugby in 8 years’ time if the objectives set out are achieved?

Our position is optimistic, but it won’t be easy. We must manage expectations, the first ones we have to get to agree are the clubs: we all have to look ahead to a joint goal. We need the support of Spanish rugby.

Next year, we will enter a phase of consolidation and the creation of new projects. And from next year onwards, the objective will be an expansion to enable us to succeed in our mission. This will be achieved when we see Spain win the World Cup in Australia. But, in addition to that, we will have a healthy federation, with clearly defined and more robust operations.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 40
FERNANDO MORENO Interior Design WALL AND FLOOR TILES · BATHROOMS · KITCHENS · INTERIOR DESIGN FURNITURE & DECORATION · BUILDING MATERIALS WWW.FERNANDOMORENO.ES C/ Gorrión s/n, San Pedro de Alcántara, 29670 | +34 952 780 006 | info@fernandomoreno.es

DANIEL HOURCADE

Daniel “Huevo” Hourcade es gerente de alto rendimiento del Sudamerican Rugby, además de consultor del World Rugby Sudamérica, España y Portugal. En 2010, fue seleccionado entrenador de los Pampas XV por tres años. Con la renuncia de Santiago Phelan, fue elegido entrenador de la selección mayor argentina, consiguiendo vencer a la Selección de rugby de Australia desde el último triunfo en 1997 y la primera victoria ante la Selección de rugby de Sudáfrica de la historia. En la Copa Mundial de Rugby de 2015, llevó a la Argentina hasta la instancia de semifinales donde perdieron contra Australia por 15-29. MRC Magazine ha tenido la oportunidad de entrevistarlo para nuestra primera edición.

Daniel “Huevo” Hourcade is the high-performance manager of South American Rugby, as well as a consultant for World Rugby South America, Spain and Portugal. In 2010, he was selected as coach of the Pampas XV for three years. With the resignation of Santiago Phelan, he was elected coach of the Argentine senior national team, succeeding in beating the Australian rugby team after their last victory in 1997 and the first victory over the South African rugby team in history. In the 2015 Rugby World Cup, he took Argentina to the semi-finals where they lost to Australia 15-29. MRC Magazine had the opportunity to interview him for our first edition.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 42

¿Cómo llegaste a ser gerente del SAB? ¿Cuál es tu función y desarrollo de la misma en estos momentos?

1-Cuando renuncié a los Pumas en 2018, me llamó el presidente de Sudamérica (región que participaba en el World Rugby). Esta no tenía programa de alto rendimiento, sino que se dedicaba al desarrollo de sus 16 países (de los cuales 6 reunían las condiciones para dicho programa). Para poder tener alto rendimiento tienes que tener una serie de condiciones: una determinada cantidad de jugadores, de clubes, de torneos... y a partir de eso puedes empezar. El objetivo del alto rendimiento es que crezcan: crear un equipo competitivo a nivel nacional.

Para ello son necesarios entrenadores capacitados para poder formar a los jugadores adecuadamente, y por eso se crean las Academias (antes pañales), para elaborar un “Staff de Academia”: un equipo cuyo objetivo sea mejorar al jugador…es un proceso. Este no tiene nada que ver con el “Staff de Equipo”, porque este último se centra en la estrategia mientras que el de Academia se centra en los aspectos y fallos individuales de cada jugador. Toda esta preparación debe ir de la mano de la competencia, que es el segundo paso. Los jugadores de Clubs pasan a Academias, que se dividen en tres niveles de dificultad: bajo, medio y primer nivel.

Los jugadores pasan por ellos en orden, buscando su mejoría. Cuando el plan de Alto Rendimiento comenzó en Argentina había mucha resistencia y desconfianza: se hablaba de “profesionalismo”, de diferencias físicas peligrosas... además de tener en contra a la diligencia de Buenos Aires, lo que convertía el proyecto en una utopía. Sin embargo, mediante convicción y frustraciones (como en cualquier proyecto) con el tiempo se fueron acomodando las cosas. Creamos el SRA (Super Rugby Americas), un torneo profesional de franquicia de Sudamérica, ya que no había torneos profesionales, y que empezará en 2023. Tiene seis franquicias, una para cada país prioritario y la Liga se hace equilibrada.

Daniel, ¿cómo llegas al rugby español y por qué el interés en el mismo?

Bueno, mi equipo de trabajo y yo logramos los objetivos que nos propusimos en Sudamérica (en sus seis países prioritarios), por lo que continuamos haciendo reuniones. En una de ellas realizada en Londres (2019) el director de World Rugby de alto rendimiento (Peter Hall) me pidió si podía fijarme en España y Portugal, ya que nos sería más fácil que a ellos por el idioma. Esto se neutralizó por la pandemia, pero, al volver las actividades, el año pasado vine a España. Estuve 3 semanas en noviembre con el seleccionado observando cómo gestionaban y jugaban para las “ventanas”, es decir, partidos que estuvieron jugando con Italia, etc.

1. How did you become manager of the SAB? What is your role and development now?

1-When I resigned from the Pumas in 2018, the president of South America (the region that participated in World Rugby) called me. This region did not have a high-performance programme but was dedicated to the development of its 16 countries (of which 6 were eligible for such a programme). To be able to have high-performance you must have a series of conditions: a certain number of players, clubs, tournaments... and from there you can start.

The objective of high performance is for the players to grow: to create a competitive team at a national level. This requires qualified coaches to be able to train the players adequately, and that is why the Academies (previously called “ nappies”) are created, to create an “ Academy Staff “: a team whose objective is to improve the player...it is a process. This has nothing to do with the “Staff Team”, because the latter focuses on strategy while the Academy focuses on the individual aspects and failures of each player. All this preparation must go hand in hand with the competition, which is the second step. Club players move on to Academies, which are divided into three levels of difficulty: lower, intermediate and top level.

The players go through them in order, striving to improve. When the High-Performance plan started in Argentina there was a lot of resistance and mistrust: there was talk of “professionalism”, of dangerous physical differences... as well as having the administrative authorities in Buenos Aires against it, which turned the project into a utopia. However, over time through both our frustrations and conviction (as with any project) things fell into place. We created the SRA (Super Rugby Americas), a professional South American franchise tournament, as there were no professional tournaments, which will start in 2023. It has six franchises, one for each priority country and the league is balanced.

2. Daniel, how did you come to be involved in Spanish rugby and why the interest in it?

2. Well, my team and I achieved the objectives we set out to achieve in South America (in its six priority countries), so we continued to hold meetings. In one of them held in London (2019) the World Rugby director of high-performance (Peter Hall) asked me if I could look at Spain and Portugal, as it would be easier for us than for them because of the language. This didn’t happen due to the pandemic, but, when the events resumed, I came to Spain last year. I spent 3 weeks in November with the national team observing how they managed and played for the “windows”, i.e., matches they were playing with Italy, etc.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 43

Realicé un reporte a World Rugby y este determinó nombrarme Consultor de Alto rendimiento para España y Portugal. Yo le dije al World Rugby que se estaban dejando llevar por los resultados numéricos, porque que a un equipo le vaya bien no significa que lo esté haciendo bien (por ende, también a la inversa). Por ejemplo, cuando en 2019 España quedó en segunda posición les aumentaron los recursos, pero en 2021 cuando en el Mundial perdieron tres partidos se los quitaron. Eso no estaba bien, por lo que hablé con las partes y con la diligencia (muy receptiva), hice un diagnóstico (para España y para el World Rugby) y de ahí surgió la idea de que España tenga Alto Rendimiento, para lo cual contrataron a la persona adecuada para trabajar conmigo: Raúl Pérez.

Daniel, ¿Qué acción se puede poner en marcha para incrementar el número de jugadores en España cuando sabemos que aquí no es un deporte tan conocido como en Argentina?

3. No hay una receta. España tiene casi 50.000 fichas, pero siempre hay que aspirar a más. Para ello se debe analizar cuál de los programas de captación que están vigentes serviría para las condiciones del país o crear uno que podamos aplicar. Sin embargo, hay que tener en consideración que es igual de importante los programas de contención, es decir, al captar jugadores tienes que tener entrenadores capacitados para poder mejorar al jugador y hacer que este disfrute con el Rugby, sobre todo los más pequeños.

Daniel, en España tenemos un alto nivel, pero cuando los niños llegan al M14 el nivel empieza a bajar ¿A qué crees que es debido eso?

No lo sé. Tiendo a pensar que hay algo que no los seduce. Hablando de mi experiencia, en Chile, por ejemplo, los jugadores entrenaban en colegios y cuando acababa el colegio ya iban para la universidad y se despedían del rugby. Sin embargo, en Argentina o Uruguay, había sentimiento de pertenencia por los clubes, los niños se quedaban porque sentían su club como su otra familia. Yo razoné que eso no pasaba en Chile porque los niños realmente no iban a los clubes, ya sea porque no se sentían cómodos, porque no se divertían, etc. No puedes sentirte que perteneces a algo a lo que no vas. No hay receta exacta, pero creo que si en España en la M14 baja el nivel es porque los clubes no mantienen a sus jugadores. Aparte de entrenarlos deben hacerles sentir amor por el club.

I presented a report to World Rugby and World Rugby decided to appoint me as High-Performance Consultant for Spain and Portugal. I told World Rugby that they were getting carried away with the numerical results, because just because a team is doing well does not mean they are doing well (and vice versa). For example, when in 2019 Spain came second, they increased their resources, but in 2021 when they lost three games in the World Cup, they took them away. That was not right, so I spoke to the stakeholders and with the management (who were very receptive), I made a diagnosis (for Spain and for World Rugby) and from there came the idea of Spain having high-performance, and they hired the right person to work with me: Raúl Pérez.

Daniel, what actions can be taken to increase the number of players in Spain knowing that the sport is not as well known here as in Argentina?

3. There is no recipe. There are almost 50,000 federation licences in Spain, but we must always aspire for more. To do this, we must analyse which of the current recruitment programmes would be suitable for the conditions in the country or create one that we can apply. However, we have to take into consideration that it is just as important to have retention programmes, i.e., when recruiting players, you have to have trained coaches to be able to improve the player and make them enjoy Rugby, especially the younger ones.

Daniel, in Spain we have a high level, but when the children reach M14 the level starts to drop, why do you think that is?

I don’t know. I tend to think that there is something that doesn’t attract them. Speaking from my experience, in Chile, for example, players trained in schools and when they finished school they went to university and said goodbye to rugby. However, in Argentina or Uruguay, there was a sense of belonging to the clubs, the kids stayed because they felt their club was their other family. I reasoned that this didn’t happen in Chile because the kids didn’t really go to the clubs, either because they didn’t feel comfortable, because they didn’t have fun, and so on. You can’t feel you belong to something you don’t go to. There is no exact recipe, but I think that if the level in Spain at M14 is going down it’s because the clubs don’t keep their players. Apart from coaching them they should make them feel love for the club.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 44

Tenemos a Juan Carlos Martín Hansen como nuevo presidente de la Federación, con un plan de trabajo muy ambicioso, profesional y dotado de mayor visibilidad al rugby en España, ¿crees que con estos objetivos nos ayudará a crecer?

Sin duda. Yo tuve algunas conversaciones con él y su plan me gustó mucho. De hecho, en dos semanas nos volveremos a reunir aquí en España, cita en la que delinearemos mejor el plan, pero este ya está prácticamente consolidado. Él está convencido que hay que apostar el poder de España a formar al jugador, pero en su país. Quiere evitar que tengan que irse para mejorar. Llevará tiempo, como todos los procesos, pero creo con absoluta convicción que este es el camino.

En Marbella, tenemos una media de 50 niños por categoría del M6 al M 16, ¿Qué aspectos deberíamos tener en cuenta para llevar a cabo un buen entrenamiento en esas edades?

Mira en estas edades lo primero que voy a decir, que el tratamiento tiene que ser como metodología, de lo general a lo individual. Si entreno a un chico y comienzo con los ejercicios de técnicas individuales o con mini unidades y después juega, todo lo que hizo antes de ese juego no sirve. El niño quiere divertirse, quiere jugar. El entrenador tiene que hacerlo jugar, es decir, pasar de lo integral a la prioridad como concepto y metodología de entrenamiento. Debemos tomar la competencia como diversión, que entiendan que pueden ganar y también perder, pero que siempre tengan ganas de volver a venir a jugar.

Los chicos de sub-14 que pasan a jugar al campo de 15, en esa situación hay niños de más y de menos nivel (con una diferencia muy notable que debemos trabajar para fusionarlos). Mi pregunta es: ¿A partir de ahí es aconsejable trabajar por niveles? El que es muy bueno se aburre y el otro no puede todavía abordar tanto nivel. Ante esto, ¿técnicamente qué consejo me darías? Todo lo que es destreza individual y mini unidad hay que separar por niveles. A un chico que es nuevo o que no tiene tanto dominio, lo pones con los que tienen más práctica o más tiempo y se va a frustrar y acomplejar. Sin embargo, después, a la hora de los partidos para jugar tienen que integrarse todos y jugar todos. No es malo que los chicos sepan que pertenecen a un nivel inferior, porque aspiran a superarlo, para ellos es un objetivo para conseguir. Además, ellos lo saben, no son tontos. Si los metes en un grupo de gran nivel ellos van a querer ocultar su baja destreza, por ejemplo, evitando sus debilidades, cosa que va a frenar muchísimo su progreso, porque el entrenador necesita que los jugadores muestren en que fallan para corregir.

We have Juan Carlos Martin Hansen as the new president of the Federation, with a very ambitious work plan, professional and providing greater visibility to rugby in Spain, do you think that with these objectives will help us grow?

No doubt about it. I had some conversations with him, and I liked his plan very much. In fact, in two weeks we will meet again here in Spain, where we will outline the plan in more detail, but it is already practically established. He is convinced that Spain’s power must be invested in training the player, but in this country. He wants to avoid them having to leave to improve. It will take time, like all processes, but I believe with absolute conviction that this is the way forward.

In Marbella, we have an average of 50 children per category from M6 to M16, what aspects should we consider so that we provide good training at those ages?

Look with this age group, the first thing I’m going to say is that there must be a methodologic approach, from the general to the individual. If I train a child and I start with individual technique drills or mini-units and then he plays, everything he did before that game is useless. The child wants to have fun, he wants to play. The trainer must make them play, that is to say, move from the integral to the priority as a concept and training methodology. We must make competition fun, so that they understand that they can win and lose, but that they always want to come back to play.

The U-14 players who go on to play on a 15 a side pitch, in this situation there are kids with a higher level and kids with less level (with a very noticeable difference what do we have to work on to unify them). My question is: Is it advisable to work with levels? The one who is very good gets bored and the other cannot yet tackle and struggles at this higher level. Given this, what technical advice could you give me?

Everything that is individual skill and mini unit must be separated by levels. If you put a child who is new or who has not mastered so much, with those who have had more practice or for longer, they will become frustrated and uncomfortable. However, afterwards, when it’s time for the matches, they all must integrate and play together. It’s not a bad thing that the kids know they belong to a lower level, because they aspire to improve and for them it’s a goal to achieve. Furthermore, they know it, they are not stupid. If you put them in a high level group they will want to hide their lesser skills, for example, by avoiding their weaknesses, which will slow down their progress a lot, because the coach needs the players to show where they are failing in order to correct it.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 45
Redacción Marta Valadez Lazo

CONSTRUCCIÓN · REFORMAS

CONSTRUCTION · REFURBISHMENT

Empresa constructora ubicada en Marbella. Estamos especializados en la construcción de todo tipo de edificaciones, villas y reformas.

Contamos con una infraestructura sólida y un equipo cualificado de profesionales y maquinaria para poder ejecutar cualquier proyecto que se nos presente.

Compromiso, servicio y calidad.

Construction company located in Marbella. We are specialists in the construction of all kind of buildings, villas and renovations.

We have a solid infrastructure and a qualified team of professionals and machinery to carry out any type of project.

Commitment, service and quality.

ARQUITECTURA · INTERIORISMO www.rudeco.es Pol. Ind. Elviria C\ Vía Láctea, Nave 19, Marbella (+34) 671 115 642 (+34) 639 211 867 info@rudeco.es ARCHITECTURE · INTERIOR DESIGN

Fila niños

Monitores

Tous de Monsalve / Odin Berget León Alexander Pascual / León Nagovitcin / Jack Kento / Thiago Andrés Jermy / Joaquín Archipretre / Gonzalo González Carrascosa / Leo Vidal / James Taylor / Sebastian Dobrinescu Agica
Pedro
M6
Hannah Foley / Rogelio Medina / Enzo Castro / Mateo González Carrascosa
Calancha | MRCMAGAZINE | #1 | 2023 48
Managers Carmen
Individuales Martín Belon Marco Vidales Vargas Bruno Salado Carro Arturo Arana Peláez Arturo Montes TEMPORADA 22/23 ESP / ENG MRCMAGAZINE | 49
Fotos

Fila 1 niños

Fila 2 niños

Monitores

M8
Thiago Sánchez / Radu Berget / Alex Balis / Michael Clark Aithan Senanayake / Rio Kern
Joan Christensen / Álvaro Beneitez / Harold Camacho / Rafa Rodríguez / Joaquín Márquez / George Cunningham / Enrique Rivero / Olivia Taylor / Tomás Archiprete / Jimena Hervás / Tomas Fernández / Luca Balis / Nicolás Martín/ Mateo González
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 50
Rafael Rodríguez / Eivin Berget / Andy Taylor / Rado Balis David Reilly / Domingo Fernández
individuales Adela Arana Peláez / Alvaro de Luna Ruiz / Arthur Govinda Miramon / Hugo San Juán Casán / Jean Leon / Leonardo Garrido Bagamanov / Milo Deegan / Oliver Arias Granados / Tarek Atassi / Maram Atassi (Manager) TEMPORADA 22/23 ESP / ENG MRCMAGAZINE | 51
Fotos

Fila 1 niños

Monitores

Fila 2 niños

M10
Enrique González / Lyle Hamaty / Samuel Belón / Ayman Mora / Said Harmouch / Jaxson Harvey / Adelmo Arguello Iker Christensen / Gonzalo Arjona / Lyli Marinof Izak Gibson / Aquiles Velez / Oliver Fogarty / Chester Cunningham
Charlotte Gibson/ Emma Medina/ Leo Marinof / Isidro Ron España-Heredia/ Hugo Kay/ Rhys Gibson / Ana Castro Elouise Henrich/ Mateo Cusulini/ Jacobo Fernández Alejandro Torrico
Sean Fogarty / Mariela Christensen / Gordon Kay Lucas Cusulini / Martín Arguello/ Alberto Castro / Manolo Torrico | MRCMAGAZINE | #1 | 2023 52
Fotos individuales Camille Deegan / Carys Anne Davis / Darío Flores / Keagan Tait / Leo Marinof / Luan Herrera / Otto Rajamaki / Tiago Vidal / Rossana Gonzalez (Manager) TEMPORADA 22/23 ESP / ENG MRCMAGAZINE | 53

Fila 1 niños

Arthur

Vale / Ethan Harvey Barberan / Bruno Gambero Domínguez

Christopher Grant / Mylo Nelson Mackay / Edwin Alvarez

Muñoz / Rogelio Fernando Medina / Noah Yang Coombs

Carlos Zapata Narvaez / Gonzalo Girón Cobo / Rodrigo Mari

Rodríguez / Iker Rueda Burgos / Luke Hamaty / Dylan Paul

Herinch Van Gaal / Iván Calvo Serrano / Thiago Pereira

González

Fila 2 niños

Francisco Vicario López / Nikita Kichatov / Evan Hamaty / Rupert Jones Maganto / Artur Aleksander Ogrzewalski / Charlie Hayes / Juan Vicente Rosselló / Benjamín Vázquez Daniel Mota Sánchez / Oliver Sánchez Mesa / Mateo Hans Graue / Sergio Castro Frechilla / Victor Jurado Parra / Leo Ramos Calle / Oisin Gilna / Filip Pochman / Fabio Croce

Monitores

Pepe Vázquez Sánchez / Oscar Calvo Sánchez / Benjamín Rosselló / Spencer Jones / Francisco Sánchez Jiménez Manolo Mota Cerezuela / María Eugenia Maganto (Manager) / Mayte Calle García (Manager)

M12
Cunningham / Jackson Hayes / Kourosh Nicolás
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 54

TEMPORADA 22/23

Fotos individuales

Facundo Lautaro Gacioppo / Oskar Rajamaki / Carlos Sánchez Lara / Diego Pérez Jiménezz / Paul Montagne de Bievre / Javier Beneitez Repiso / Luis Álvarez Muñoz / Humberto Gacioppo (Monitor)

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 55
info@corkoakmansionvillas.com

1ºAÑO

Fila 1

Germán Fiorito (Monitor) / Hannah Foley / Carmen Encinas Lorenzo / Gabriel Fernández Calancha / Marco Lavado Fernández / Christian Muñoz Huggan / Jose Javier Ruiz Álvarez / José Nogales Sanchez / Sean Karl Gibson / Hugo Molinero Guerrero / Alexander Theo Marinof Neil / Enzo Joaquin Gallardo Fernández / Cecilia Jones Maganto / Martina Sanchez Mesa / Ignacio Tejero Vázquez (Monitor) Joaquín José Arjona Alba (Monitor)

Fila 2

Leon Ueland Billington / Enzo Castro Fernández / Alejandro Cortina Corbacho / Aston Martin Méndez (C) / Adolfo Martos Loring / Nicolas Estébanez Richmond / Álvaro Arjona Moreno / Gonzalo Fiorito Escalona / Jackson Greville / Peter Joseph Garcia Orellana / Ignacio Tejero Suarez

Fotos individuales

Lucas Sanchez Oliva (C)/ Delfin Virasoro Colotta / Matteo Duvia / Lucas Nyman / Nevin Ahmet / Tomas Ortega / Aaron Cervan Bobis / Jesus Maseo Gallardo

M14
Luan Herrera
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 58

TEMPORADA

Fila 1

Fila 2

Fotos individuales

2ºAÑO
Raúl Casado (Monitor) / Iker Escobar Yucra / Patrick Foley/ Juan Manuel Grigera Rossi / Cesar Triviño Estévez / Valentino Vianna / Pablo Sanchez Gonzalez / Darío Suarez Gonzalez / Luis Vitorrio Marazzi / Alfonso Perez Cañete/ Michael Alexei Skerlj Moreno / Samuel Ossieur Van Wyhe / Aitor Gambero Domínguez / Ángel Guzmán Jiménez / Walter Kleinschuster (Monitor)/ Joaquín José Arjona Alba (Monitor).
Raúl Casado Garcia / Francisco De Asis Garcia Ramirez / Manuel Solero Parra / Matías Kleinschuster / Santiago Diez De Oñate Diez / Álvaro Ron Crooke / Darío Torrico Sarmiento / Carlos Gonzalez Álvarez / Luciano Santino Salame ( C ).
Miller James Byrne / Maria Alvarez Serrano (Manager) / María Moreno Pérez (Equipo Gráfico)
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 59
22/23

Fila 1

Fila

Luan Herrera

M16
John Ryan (Monitor) / Pablo Torres (Monitor) Oscar Hackett / Mario Castro Frechilla / Santino Ciaffoni / Ethan Ryan (C)/ Rubén García González / Daniel Puglisi Córdoba / Sergio Ramos Calle / Leo Marsella O´donell / Cristian Montero Vigo / Paqui Torres González (Manager) / Mayte Calle García (Manager)
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 60
2 Domingo Fernández Calancha / Domingo de Guzmán Sánchez García (C) / Celia de León Rosas / Daniela García Torres / Rodrigo Lázaro Montero / Leo Bazaga Guil / Maximo Senra Mendieta / Jonathan Rodríguez Montero / Asiel Ortega.

TEMPORADA 22/23

Fotos individuales

Aleksandre Tkebuchava

Antonio Gamez

Cristo Haro Vazquez

Manu Abril Lopez

Nacho Danta Borrego

Nacho Hervas Hoces

Oliver Alao Gorman

Pablo Arregui Gomez

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 61

Fila 1

Lucas Hollingshead / Hugo Mendaña / Jaime Castro / Héctor Mendaña / Lucas Chennales / Mauricio Giovanini ( entrenador) / Ignacio de la Hoz “Tacho” (entrenador) / Salva Almeida ( entrenador) / Antonio Gámez (delegado) / Mª Teresa Moreno (managers) / Lucas Hackett / Daniel Carrión / Luis Martínez / Arturo Carmona / Pablo Torrubia / Nacho Cabrera / Antonio Gámez.

Fila 2

Antonio Ian Cazorla / Javier Mendoza / Gonzalo Mintegui / Matthew A.Cannon / Nicolás Fernandez / Bautista de Cruz / Guillermo Pérez Jimenez (C) / Valentino Gipponi / Adrián Piotr Ogrzewalski / Benjamín Virasoro / Nicolás Lacognata / Fabio Aurelio Estudillo (SC) / Santino Nicolás Marazzi

M18
Luan Herrera
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 62

TEMPORADA

Fotos individuales

Nicolás

Michel

Maximus

Adrián

Hinojosa Figueira (SC)
Gert Hendrick Van Reenen
Cornelios Toenseth Egtvedt
Pérez Montaut Favale
Fajardo Alisa
Giovanini
Matías
Emilio
Tiago
Jaime Rodriguez
Gámez Belon
Manuel
22/23 ESP / ENG MRCMAGAZINE | 63
CLÍNICA SOHAIL: Clínica de Fisioterapia y Osteopatía Avanzada Clínica de fisioterapia en Fuengirola que une equipo humano y tecnología de vanguardia con una única misión: mejorar la calidad de vida de nuestros pacientes y disminuir los tiempos de recuperación. Encuentra tu lesión y descubre cómo podemos ayudarte a mejorarla gracias a la fisioterapia, osteopatía y la readaptación funcional. Avda. Santa Amalia, 24, bajo, 29640 Fuengirola (Málaga) - Telfs: 952 473 049 / 691 509 868 - info@clinicasohail.com

SENIOR

Fila 1

Fila 2

Luan Herrera

Esther Jimenez Pino ( Manager) / Francisco Federico Rodríguez / Axel Clark / Leonardo Ariel Scandura García / Jaime Montero Vigo / Amín Fernández El Hirch0 (SC)/ Juan Gómez Rojas / Manuel Jesús Domínguez López / Eduardo Flores Vázquez / Benjamin Gold / Antonio Cecilia González / Alvaro García Otero / Nahuel Federico Moyano / Hugo Vidal Caldas / Walter German Kleinschuster (Head Coach) Francisco Martín Cozar (Entrenador).

Daniel Camarero Luzuriaga (C)/ Emiliano Simón Gaydou / Alejo Valentín Toranzo / Enzo Antonio Sebastián Domínguez Méndez / Jorge Nicolás Zagarra Pons / Juan Andrés Sandubete Páez / Francisco Javier Montero Jiménez / Lautaro Ezequiel Piccini / Saúl Clavel Serrano / Pablo Rodríguez Gómez / Wael Mostafá Elaradi / Augusto Núñez.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 66

TEMPORADA 22/23

Fotos individuales

Antonio Sánchez Espinosa

Borja Jerez Jurado

Daniel Sanz Toledo

Ignacio Duco Molina Ohm

Eugenio García Aleixandre

Peter Carr

Humberto Gacioppo (Entrenador)

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 67

Crónica Senior Senior Review

El Marbella Rugby Club comenzó su temporada 21/22 con problemas económicos que derivaron en deportivos, hasta el punto de jugar 11 partidos de la División de Honor B sin conseguir un solo punto. Llegada esta instancia, el equipo y el staff técnico reaccionaron logrando así un cambio de aire en el plantel.

Junto con los capitanes y jugadores referentes, se intentó salvar la categoría metiéndonos en los play off para no descender. Cada jugador dio lo mejor de sí, dejándolo todo en la cancha, sin embargo, el calendario de la FER no nos favoreció, dado que hubo una espera de dos meses para jugar los play off, lo que complicó mucho mantener el entusiasmo y el espíritu de grupo, además de perder a dos jugadores importantísimos para esa remontada final, que lamentablemente no pudo ser. No logramos la victoria en ninguno de los dos partidos claves. Entre otras cosas, por ausencias de figuras del plantel por cuestiones laborales y por lesiones personales. En ambos partidos salimos a ganar, obteniendo un ajustado 20-18 de visitante vs Universidad de Granada, que no alcanzó para adjudicarnos el triunfo, y de local nos encontramos con un gran adversario, donde no logramos jugar a nuestro juego, perdiendo la categoría de la División Honor B.

Marbella Rugby Club started the 21/22 season with financial problems that led to sporting problems to such an extent that after 11 matches had been played in the in the División de Honor B not a single point had been scored. At this point, the team and the technical staff responded, by bringing about a complete change of direction in the squad.

Together with the captains and key players, they tried to stay in the division by getting into the playoffs to avoid relegation. Every player gave their best, giving everything they had on the pitch, however, the FER calendar did not favour us, as we had to wait two months to play the playoffs, which made it very difficult to maintain the enthusiasm and group spirit. As well as losing two very important players for the final comeback, so unfortunately it was not to be. We didn’t manage to win either of the two key games. Among other things, because of the absence of key players from the squad due to work and personal injuries. In both matches we went out to win, obtaining a tight 20-18 victory away against Universidad de Granada, but that was not enough to win, and at home we found ourselves against a strong opponent, where we were unable to perform at our best, thus forfeiting the second division of the FER División Honor B.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 68

Papá de Micaela, German, Maximiliano, Matias y Ciro Abuelo de Magali. En pareja con Romina, mama de Matias y Ciro.

La nueva temporada 22/23 del plantel senior en 1ra Regional Andaluza, arrancó con un plantel diezmado, con muchas bajas y jugadores nuevos, con cambios en las políticas económicas del Club y con muy poco tiempo para armar el equipo y así presentar el listado de un mínimo de jugadores ante la Federación Andaluza de Rugby, sin embargo, se cumplió en tiempo y forma con todos los requisitos.

El staff creció con dos nuevas incorporaciones y junto con el capitán, subcapitán y jugadores referentes, se reunieron para consensuar los objetivos de una primera etapa a corto plazo, el cual consistió en armar el equipo de forma urgente, logrando así contar con 40 jugadores, más de lo que se esperaba. Se sumaron ex jugadores del club, lesionados que no pudieron estar la temporada anterior, jugadores de Argentina y Paraguay, más cinco jugadores de la categoría M18.

Para una segunda etapa, se establecieron objetivos a medio plazo: lograr un buen estado físico del grupo, coincidir en el plan de juego y mejorar su concentración. Para la tercera y última etapa, mantenemos el claro objetivo de consolidar un equipo fuerte desde lo deportivo y humano, con ganas de divertirse en los entrenamientos y plasmar en la cancha el entusiasmo y el hambre de victoria en cada partido, para finalmente lograr nuevamente el ascenso al lugar de donde nunca deberíamos habernos ido, la División de Honor B.

Al día de la fecha el equipo senior ha logrado jugar a un gran nivel y se ha mantenido invicto, con una racha de seis victorias

The new 2022-2023 season of the senior squad in 1st Andalusian Regional, started with a decimated squad, with many departures and new players, changes in the economic policies of the Club and with very little time to assemble the squad to present the list of the minimum number of players to the FAR, however, all the requirements were met in time and form.

The staff grew with two new incorporations and together with the captain, vice-captain and key squad members and met to agree on the objectives for the first short term stage, which consisted of putting together the team as a matter of urgency, thus managing to sign 40 players, more than expected. Former players from the club, injured players who were unable to play last season, players from Argentina and Paraguay, plus five players from the M18 category joined the team.

For the second stage, medium-term objectives were established: to achieve a good level of physical fitness, to agree on the game plan and to improve concentration. For the third and final stage, we maintain the clear objective of establishing a strong team from a sporting and people perspective, with the desire to have fun in training and to demonstrate on the pitch the enthusiasm and hunger for victory in every game, so that we can finally be promoted back to the place where we should never have left, the B Division of Honour.

To date, the senior team has managed to play at a high level and has remained undefeated, with a streak of six consecutive victories.

Walter German Kleinschuster HEAD COACH MRC

Ex jugador, Entrenador, Dirigente y Capitán Asociación Deportiva Francesa.

Head Coach Racing de Chivilvoy (UROBA)

Head Coach Club Atlético Estudiantes de Olavarría (UROBA)

Head Coach Club Centro Naval (URBA)

Head Coach Club Los Cedros (URBA),

Head Coach Universidad de Agronomía FAUBA (URBA)

Head Coach Unión de Rugby Oeste de Buenos Aires (UROBA)

Coach Selecciones juveniles de 15 y Selecciones de mayores, de 15 y seven.

Coach Unión de Rugby de Buenos Aires (URBA)

Coach Selección de Seven desarrollo y Selección universitaria de 15 y Seven.

Coach Unión Argentina de Rugby (UAR)

Coach Oficial de desarrollo para el Oeste de Buenos Aires (UROBA).

54 Años Argentino
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 69

FUERZA FEMENINA WOMAN POWER

2022 UN AÑO RÉCORD PARA EL RUGBY FEMENINO.

Finalmente, tras los retrasos por la pandemia de COVID-19, la Copa del Mundo de Rugby de 2021 se celebró en noviembre de 2022 en Nueva Zelanda. Aukland y Whangārei fueron los escenarios de estos partidos, con una audiencia récord de 42.579 espectadores que llenaron el estadio Eden Park para ver la emocionante final entre Inglaterra y Nueva Zelanda. Las “Black Ferns” neozelandesas fueron las ganadoras de la primera Copa del Mundo de Rugby femenino disputada en el hemisferio sur, superando la racha de 30 victorias consecutivas de las “Red Roses” inglesas en una emocionante final (34-31). Tras la larga espera, el partido y las jugadoras no defraudaron y mostraron un rugby femenino excepcional. La potencia, la fuerza y la destreza fueron un espectáculo digno de contemplar.

2022 A RECORDBREAKING YEAR FOR WOMEN’S RUGBY.

Finally, after the COVID-19 pandemic delays the 2021 Rugby World Cup was celebrated in November 2022 in New Zealand. Aukland and Whangārei were the settings for these matches with a record breaking audience of 42,579 spectators filling the Eden Park stadium for the England New Zealand nail biting final. The `New Zealand Black’ Ferns perhaps fittingly were the winners of the first women’s Rugby World Cup to be played in the Southern Hemisphere beating England’s ‘Red Roses’ record 30 game winning streak to claim a pulsating final 34-31. After the long wait, the match and players did not disappoint and showcased some outstanding women’s test rugby. The power, strength and dexterity were a sight to behold.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 70
Redacción: María Maganto

El 19 de febrero, Amsterdam fue el escenario de la primera prueba femenina del año, en la que España anotó 11 ensayos y se impuso a Holanda por 69-0 en el Campeonato de Europa Femenino de Rugby 2022. En Europa, España e Inglaterra dominaron la competición.

Patricia García, en su último partido internacional, contribuyó con 11 puntos a la victoria de una semana más tarde, cuando Las Leonas vencieron a Rusia por 27-0 para conquistar su noveno título continental.

Algo llamativo de las protagonistas del Rugby Femenino actual es su amabilidad y sus inspiradoras entrevistas después de los partidos.

Whilst here in Europe, Spain, and England reigned supreme. On the 19th of February Amsterdam was the backdrop for the first women’s test of the year and where Spain ran in 11 tries to beat the Netherlands 69-0 in the Rugby Europe Women’s Championship 2022.

Patricia Garcia in her final international match contributed 11 points to the victory a week later where Las Leonas beat Russia 27-0 to claim their ninth continental title.

Something striking about the protagonists in Women’s Rugby today is their graciousness and inspiring post-match interviews.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 71
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 72

Ruby Tui, la leyenda del Seven de Nueva Zelanda, que ahora se ha pasado al XV, concedió una impresionante entrevista tras la victoria que nadie jamás olvidará.

“¿Cómo fue en Nueva Zelanda? ¿Cómo fue? Estoy muy orgullosa de ser neozelandesa ahora mismo. Decían que nadie se interesaba por el rugby femenino, pero ¿Sabes qué? Estamos aquí, estamos aquí, no vamos a ninguna parte”.

“Gracias por dejarnos estar aquí, tener nuestra presencia aquí” Después se dirigió al público en maorí agradeciéndoles su apoyo y diciendo: “Dijeron que no podríamos hacerlo. Dijeron que no lo haríamos. Lo hicimos. Y, sinceramente, nos ha costado a todas. ¿Alguien ha defendido un maul inglés? No es fácil en el último minuto, ‘baby’. Pero todos lo hicimos juntos. Nueva Zelanda lo hizo unidos. Y estoy muy orgullosa de estar aquí ahora mismo.” A continuación, Tui se puso a cantar y dirigió al público en una interpretación de la popular canción maorí “Tūtira Mai Ngā Iwi.”

Mientras que la ilustre capitana de Inglaterra, Sarah Hunter, no pudo ser más gentil en la derrota diciendo...

“Nos dolerá. Duele perder una final la Copa del Mundial y especialmente de esa manera, pero estoy increíblemente orgullosa de lo que hemos hecho como equipo. Muy, muy orgullosas. Teníamos un plan de juego, y la tarjeta roja lo cambió bastante. Nos sentamos aquí hace cinco años en la misma situación, pero entonces me sentí muy diferente.” A continuacion dijo “Me siento enormemente positiva por lo que acabamos de presenciar. Un Mundial tiene que hacer avanzar el juego, y si eso no hace avanzar el juego, es que algo va mal. Estoy seguro de que así será. Un resultado no define el equipo que somos”, afirmó Hunter. “Espero que hayamos inspirado a las nuevas generaciones y les hayamos dado algo de lo que sentirse orgullosas”.

Ruby Tui the New Zealand Black Fern Sevens legend who has now turned to XV’s gave an awe-inspiring post-win interview that no one will forget in a hurry.

“How was it New Zealand, how was it? I am just so proud, to be a New Zealander right now, they said no one cared about women’s Rugby, well guess what? We are here, we are here, we are going nowhere.’

“Thank you for letting us be here, have our presence here.’ Afterwards speaking in Maori to the crowd thanking them for their support and saying, “They said we couldn’t do it, kids. They said we wouldn’t. We did it. And honestly, it took all of us. Has anybody out there defended an England maul before? It isn’t easy in the last minute, baby! But we all did it together. New Zealand did it together. And I’m so proud to be here right now.” Tui then broke into song, leading the crowd on a rendition of the popular Maori folk song “Tūtira Mai Ngā Iwi.”

Whilst England’s illustrious Captain Sarah Hunter couldn’t have been more gracious in defeat saying…

“We will hurt. It hurts to lose a World Cup final, especially in that manner, but I’m incredibly proud of what we’ve done as a team. So, so proud. We had a game plan, and the red card changed it quite a bit. We sat here five years ago in the same situation, but I felt much differently then. I feel hugely positive about what we’ve just witnessed. A World Cup has to take the game forward and if that doesn’t take the game forward, there is something wrong. I’m pretty sure it will. One result doesn’t define the squad we are,” Hunter said. “Hopefully we have inspired the next generation back home and given themselves something to be proud of.”

-

Tanto estas declaraciones como estas mujeres representan alto y claro en sus palabras y acciones los valores del Rugby que a menudo escuchamos asociados al hermoso deporte que es el Rugby, tanto para jovenes como para mayores. Estas increíbles mujeres no sólo son modelos a seguir para el rugby y las jugadoras de rugby, tanto jóvenes como mayores, sino para las mujeres en general. Si esto no ayuda a inspirar a las jóvenes de todo el mundo y a llevar el rugby femenino al siguiente nivel, no sé qué lo hará.

Both these women and statements represent loud and clear in their words and actions the Rugby values that we often hear associated with the beautiful sport of Rugby. Not only are these awesome women role models for Rugby and Women rugby players both young and old but for women in general. If this doesn’t help inspire young women everywhere and take Women’s Rugby to the next level, we know don’t what will.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 73

Marbella Rugby Club está promoviendo el Rugby Femenino y este año se ha conseguido el récord de licencias de jugadoras Femeninas ,que se han unido a la familia de Marbella Rugby Club.

Esta temporada en las categorías inferiores esperamos ayudar a desarrollar su talento, para que puedan convertirse en la próxima generación de referencia como jugadoras y como mujeres, de las que todos nos sintamos orgullosos.

Marbella Rugby Club is actively promoting Women’s Rugby and this season has seen a record number of female players join the Marbella Rugby Club family in our youth categories.

The club hopes to assist them to develop their talent, so that they can become the next generation of benchmark players and women of whom we can all be proud.

Fila1 de Izq. a Der.: Cecilia Jones Maganto - Martina Sánchez - Hannah Foley - Carmen Encinas.
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 74
Fila 2 de Izq. a Der. : Olivia Taylor - Jimena Hervás - Ana Castro - Charlotte Gibson - Lyli Marinof - Emma Medina.
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 75
Daniela García Torrés
Acer
Trabajamos
Somos una empresa dedicada al diseño, construcción y mantenimiento de paisajes naturales en diferentes espacios.
junto a ti primero entendiendo tu idea, para luego ofrecerte la composición más acertada y eficiente para tus necesidades.
www.acerespaciosnaturales.com Acer diciembre 2022.indd 1 29/12/2022 17:08:42
C/ Eslovenia 5, nave 67, Pol.Ind. Guadalhorce - 29004 (Málaga) - Telf: 952 067 066

NUTRICIÓN

La alimentación es uno de los puntos clave para cualquier deportista, mucho más en un deporte de contacto físico como el rugby. Nutrirse de forma adecuada es un hábito que contribuye a la salud no solo de los deportistas, sino de cualquier persona. Por eso es importante empezar a cuidar la alimentación desde edades tempranas, hay estudios que demuestran que si los padres llevan una buena alimentación, sus hijos tienen más posibilidades de comer de forma saludable en el futuro.

Si a una correcta forma de ingerir alimentos le sumamos la actividad física el resultado es mucho mejor. Por eso, el deporte (en este caso el rugby) y la alimentación están tan ligados. Promover desde un primer momento una forma de nutrirse sana y acompañarla de una buena cantidad de actividad física permitirá a los niños crecer de una forma saludable.

Con respecto a los profesionales de este deporte, el rugby se trata de un juego que demanda movilidad, agilidad y potencia, por lo que la alimentación debe ser uno de los pilares fundamentales para los jugadores. La base de esta debe estar formada por productos de una buena calidad que se acerquen lo máximo posible a las materias primas.

La alimentación también varía en función de las características que tenga el jugador que la lleva a cabo. Por ejemplo, la posición y función que tenga dentro del campo hacen que exista una diferencia de objetivos a nivel físico, así como de las necesidades de su cuerpo y sus requerimientos calóricos y nutricionales. Por tanto, no todos los jugadores llevan el mismo tipo de dieta.

También el nivel de competición influye a la hora de realizar un tipo de dieta u otro, ya que una persona que se dedique a este deporte de forma amateur no tiene las mismas exigencias que un

Nutrition is one of the key considerations for any athlete, especially in a physical contact sport such as rugby.

Adequate nutrition is a habit that contributes to the health not only of athletes, but of any person. That is why it is important to start taking care of your diet from an early age. There are studies that show that if parents have a good diet, their children are more likely to eat healthily in the future as they see a reference in their firstborn children.

If we add physical activity to a healthy diet, the result is much better. That is why sport (in this case rugby) and nutrition are so closely linked. Promoting a healthy way of eating from the very beginning and accompanying it with a good amount of physical activity will allow children to grow up in a healthy way.

For professional rugby players, rugby is a game that requires mobility, agility and power, so nutrition must be one of the fundamental pillars for players. The basis of this must be made up of good quality products that are as close as possible to raw materials.

Nutrition also varies depending on the characteristics of the player who performs it. For example, the player’s position and role on the pitch means that there is a difference in physical goals, as well as the needs of his body and its calorie and nutritional requirements. Therefore, not all rugby players have the same type of diet.

The level of competition also influences the type of diet, as a person who plays the sport as an amateur does not have the same demands as a professional player, as they have higher energy and nutritional requirements than the general population. For this reason, it is also important to know the intensity and frequency of training in order to be able to prepare a diet in accordance with these parameters.

UN PILAR CLAVE PARA EL DEPORTISTA
A CRUCIAL PILLAR FOR SPORTSMEN AND WOMEN
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 78
NUTRITION
Redacción: Rafael del Pozo Pozo

jugador profesional, ya que estos presentan unos requerimientos energéticos y nutricionales aumentados con respecto a los de la población general. Por eso, también es importante conocer la intensidad y frecuencia de los entrenamientos para poder elaborar una alimentación acorde a estos parámetros.

La alimentación también debe dividirse de forma correcta a lo largo de las diferentes comidas del día, ya que no todas requieren los mismos factores. Al igual que debe variar si la comida es antes o después de un partido, en caso de ser previa a la competición lo ideal es realizarla 3-4 horas antes para que el jugador pueda asimilar bien los nutrientes además de hacer especial énfasis en alimentos con hidratos de carbono mientras que es aconsejable reducir o mantener el consumo de proteína.

En caso de una comida posterior a un partido, para que el deportista pueda regenerar las fibras musculares lo antes posible debe hacer más hincapié en la proteína, consumiendo entre 25-40 gramos de esta para favorecer una correcta recuperación ya que normalmente el deportista suele volver a los entrenamientos en un periodo de 24 a unas 48 horas posteriores a la competición.

Por último, aquí dejamos varios de los alimentos que deberían estar presentes en la dieta de un jugador de rugby:

Carbohidratos para ayudar al crecimiento muscular: pan, cereales, fruta, lácteos, arroz, legumbres.

Proteína para la reparación de los músculos: pollo, pescado, huevos.

Grasas saludables: pescado azul, aguacate, nueces, aceite de oliva. Frutas y verduras que aporten antioxidantes. Mínimo consumo de alcohol y comida rápida.

Food should also be divided correctly throughout the different meals that are eaten throughout the day, as not all of them require the same factors. Just as it should vary if the meal is before or after a match, if it is before the competition, the ideal is to eat 3-4 hours before the competition so that the player can assimilate the nutrients well, as well as placing special emphasis on carbohydrate foods, while it is advisable to reduce or maintain the consumption of protein.

In the case of a post-match meal, in order for the athlete to regenerate muscle fibres as quickly as possible, more emphasis should be placed on protein, consuming between 25-40 grams of protein to promote proper recovery as the athlete usually returns to training within 24 to 48 hours after the competition.

Finally, the following are some of the foods that should be present in a rugby player’s diet:

Carbohydrates to support muscle growth: bread, cereals, fruit, dairy products, rice, pulses.

Protein for muscle repair: chicken, fish, eggs. Healthy fats: oily fish, avocado, nuts, olive oil.

Fruits and vegetables that provide antioxidants. Minimal consumption of alcohol and fast food.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 79
MAN OF THE MATCH JAIME MONTERO VIGO PABLO RODRIGUEZ GOMEZ
MÉNDEZ PEDRAZA / VICENTE FERRER GARCÍA CARO / JUAN MANUEL MORENATE PERALES TEMPORADA 22/23 AL BAR DEL CLUB Fecha: 23/10/22 Resultado: 28 - 13 VS. Universidad de Granada. Fecha: 20/11/22 Resultado: 47 - 12 VS. San Roque
ENRIQUE

La comunicación, en manos de profesionales

La frase de que “Lo que no se comunica, no existe”, es real y verdadera. Por eso, la comunicación de su empresa debe estar en manos de profesionales. Plantear una buena estrategia de comunicación puede suponer el éxito de su empresa y el camino para la consecución de sus objetivos empresariales. Para ello, hay que confiar en personas cualificadas y perfectamente formadas con amplia experiencia, capaces de diseñar una campaña de comunicación ajustada a sus intereses y necesidades.

La comunicación hoy día es una organización integral de eventos corporativos o de presentación de producto, redes sociales, página web y el contacto directo con los clientes a través de los canales adecuados y gestionados profesionalmente.

El equipo de Carmen Durán Comunicación cuenta con una trayectoria profesional de más de 20 años vinculados al mundo de la comunicación y el periodismo; que conoce al detalle el funcionamiento de los diversos canales de comunicación que existen actualmente y que son expertos en la creación de contenido de auténtico interés.

La comunicación de una empresa incluye acciones 360 grados que deben estar perfectamente planificadas y ejecutadas: elaboración de notas de prensa, organización de eventos, gestión de la imagen digital de la empresa, incluyendo las redes sociales, así como planificación de campañas de publicidad.

Se trata de que la imagen que su empresa ofrezca al exterior y también al interior (comunicación interna) vaya alineada con su misión, visión, valores y objetivos marcados. De esto nos ocupamos y preocupamos en Carmen Durán Comunicación.

Nuestra dedicación y compromiso en el desempeño de nuestro trabajo, hace que nos convirtamos en una parte más de la empresa, impregnándonos de su filosofía y siendo capaces de definir qué queremos comunicar y a quién. Y en nuestra ejecución, no dejamos nada al azar.

La comunicación tiene que ser una estrategia bien planificada y organizada para convertirse en éxito empresarial. Saber contar las cosas bien hechas, en eso somos expertos en Carmen Durán Comunicación.

El que sabe pensar, pero no sabe expresar lo que piensa, está en el mismo nivel que el que no sabe pensar (Pericles).

Communication in the hands of professionals

The saying “What is not communicated, does not exist” is true and real. That is why your company’s communication must be in the hands of professionals. A good communication strategy can be the key to your company’s success and the way to achieve your business goals. To do so, you must rely on qualified and perfectly trained people with extensive experience, capable of designing a communication campaign tailored to your interests and needs.

Communication today is a comprehensive organisation of corporate events or product presentations, social networks, website and direct contact with customers through the appropriate and professionally managed channels.

The Carmen Durán Comunicación team has more than 20 years of professional experience in the world of communication and journalism; they know in detail the operation of the various communication channels that currently exist and are experts in the creation of content of real interest.

The communication of a company includes 360-degree actions that must be perfectly planned and executed: preparation of press releases, organisation of events, management of the company’s digital image, including social networks, as well as planning of advertising campaigns.

It is all about ensuring that the image your company offers to the outside world and also to the inside world (internal communication) is in line with your mission, vision, values and objectives. This is what we take care of at Carmen Durán Comunicación.

Our dedication and commitment in the performance of our work means that we become part of the company, immersing ourselves in its philosophy and being able to define what we want to communicate and to whom. And in our execution, we leave nothing to chance.

Communication has to be a well-planned and organised strategy to become a business success. Knowing how to tell things well done, that is what we are experts in at Carmen Durán Comunicación.

Who knows how to think, but does not know how to express what he thinks, is on the same level as he who does not know how to think (Pericles).

C/ Pilar de Farinós 23 1ºB, 29680 Estepona (Málaga) - info@carmenduran.com - (+34) 952 80 64 08 www.carmenduran.com ESP / ENG MRCMAGAZINE | 81

HAKA RUGBY GLOBAL

Global?

Troy Nathan y Regan Sue fueron quienes fundaron Haka Rugby Global en 2016. Ambos son jugadores profesionales nacidos en Nueva Zelanda cuyas carreras les han visto representar a Nueva Zelanda y a una amplia gama de equipos internacionales europeos. Aprovechando su experiencia profesional y sus conocimientos de rugby, ahora dirigen campamentos de rugby en más de 20 países de todo el mundo.

Ambos comparten la pasión, por llevar al resto del mundo lo que habían aprendido como jugadores (en la que algunos pueden pensar que es la tierra del rugby). Aunque los orígenes del rugby se remontan a un incidente ocurrido en Inglaterra en 1823, cuando un joven llamado William Web Ellis recogió un balón en un partido de fútbol y corrió con él en brazos, sin duda Nueva Zelanda tiene una relación especial con el rugby, y es la Copa Webb Ellis en la que equipos de todo el mundo disputarán el año que viene en Francia. Es un hecho conocido que los neozelandeses consideran el rugby su deporte nacional. Se cree que el rugby llegó a Nueva Zelanda en 1840 con los primeros colonizadores británicos. Poco después, el país fue colonizado, pero antes los maoríes habían inventado un juego similar llamado Kī-o-rahi, un deporte de contacto rápido que se jugaba con una balon de tejido de lino. Incluso desde una edad temprana, el rugby neozelandés se ha entremezclado con la herencia maorí, y la sagrada ceremonia de el Haka, que se celebra en cada partido neozelandés, sigue asombrando a los espectadores de rugby. Este grito de guerra ancestral

Why Haka Rugby Global?

Troy Nathan and Regan Sue founded Haka Rugby Global in 2016. Both are professional New Zealand-born players whose careers have seen them represent New Zealand and a host of International European teams. Using their professional experience and knowledge of rugby, they now run training camps in 20+ countries worldwide.

Both men share a passion to bring what they had learned growing up in what some may think is the home of Rugby. Although the real origins of rugby date back to an incident in England in 1823 where a man called William Web Ellis picked up a ball in a football match and ran with it in his arms, there is no doubt that New Zealand has a special relationship with Rugby and it is the Webb Ellis Cup that teams from all over the World will meet in France next year to contest.

It is widely known that New Zealanders consider Rugby their national sport. It is thought Rugby arrived in New Zealand in 1840 with the early British settlers. Soon after this, the country was colonised but prior to this the indigenous Māori had invented a similar game called Kī-o-rahi - a fast-paced contact sport played with a woven flax ball.

Even from an early age Rugby in New Zealand has been intertwined with Māori heritage and the sacred ceremonial Haka performed each New Zealand match still holds Rugby spectators in awe. This ancestral war cry was originally performed on battlefields to scare opponents and also to protect their own morale as they believed

¿Por qué Haka Rugby
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 82

se realizaba originalmente en los campos de batalla para intimidar a los oponentes y también para proteger su propia moral, ya que creían que estaban invocando al dios de la guerra para que les ayudara a ganar la batalla. Se creía que les proporcionaba valor y fuerza. Es difícil no sentir emoción al verlo, debe de ser increíble enfrentarse a él como adversario, algo que la mayoría de nosotros nunca entenderemos del todo. Ahora, después de 7 años, los Haka Rugby Global Camps han crecido con más de 300 campamentos en países de todo el mundo. Con un promedio por año de más de 2500 jugadores que asisten a los campus de Haka. Este año el Marbella Rugby Club será, por tercer año consecutivo, el anfitrión del equipo HRG. Ya son muchos jugadores los que repiten cada año y este año acudirán jugadores de toda España y del Reino Unido. Marbella es un escenario ideal para este campamento de Rugby de Semana Santa, con su reputacion de 320 días de sol al año y su campo situado a pocos minutos a pie de la playa.

¿Qué tiene de especial este campamento? Se puede ver en las caras de los niños que participan en el campamento. Algo muy especial e imposible de describir sucede durante este trayecto de formación. Una especie de magia del rugby que sólo puede ser impartida por personas con la pasión, la experiencia y el amor por el juego que poseen estos entrenadores de Haka. Quizá sea algo que ocurre en Nueva Zelanda.

Los niños aprenden la cultura maorí y cómo se conecta con el rugby, junto con la canción popular folclórico maorí Tūtira Mai Ngā Iwi. También aprenden una versión de la Haka, pero lo más importante es que conectan con su deporte a un nuevo nivel, desarrollándose el espíritu de equipo y experimentando la magia que no puede ofrecer ningún otro campamento. Estos entrenadores tienen algo especial, y los niños que lo han experimentado te lo pueden confirmar.

Si estás interesado en venir a un Haka Rugby Camp o en ser anfitrión de uno, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. La familia HRG crece cada día, así que no te pierdas la oportunidad de formar parte de ella. Ponte en contacto para más información en el email mmaganto@mrcmagazine.es

that they were calling upon the god of war to help them win the battle. It was thought to give them courage and strength. It is hard not to feel the emotion whilst watching it being performed, it must be incredible to be facing it as an opposing team, something most of us will never fully understand. Now after 7 years the Haka Rugby Global Camps have grown to 300+ of camps in countries all over the world. With 2,500 of players on average attending them per year. This year the Marbella Rugby Club will, for the third year running host the HRG team. Many players have repeated the camp each year and next year players from all over Spain and the UK are set to attend. Marbella is an ideal setting for this Easter Rugby camp with its reputed 320 days of sunshine and its pitch located only a few minute’s walk from the beach.

So what it is that is so special about this camp? You can see it in the faces of the children during the camp. Something indescribable and very special happens during this training journey. A kind of Rugby magic that can only be imparted by people with the passion, experience and love of the game that these Haka Trainers posess. Maybe it’s something that happens in New Zealand.

The children learn Māori culture and how it connects to Rugby, along with the popular Māori folk song Tūtira Mai Ngā Iwi. They also learn a version of the Haka but most importantly they connect with their sport on a new level, developing team spirit and experiencing the magic that no other camp can offer. These trainers have something special, and the children who have experienced it can tell you.

If you are interested in coming to a Haka Rugby Camp or hosting one then don’t hesitate to get in touch. Every day the HRG family grows so don’t miss out on becoming a part of it. Get in touch today for more information: mmaganto@mrcmagazine.es

ESP / ENG

TOMÁS MUNILLA

Tomás, un jugador criado en las categorías inferiores del Marbella Rugby Club, jugador de recursos y con gran proyección, nos brinda su tiempo.

Tomás, a player who grew up in the grass roots at Marbella Rugby Club, a resourceful player with great promise, gives us his time.

Tomás es un placer tenerte hoy aquí con nosotros y que nos dediques tu tiempo, tanto a la familia de MRC como a cada fan del rugby. Primeramente me gustaría preguntarte sobre cómo un chico como tú, que llega con 4 años a Málaga, empieza a tener contacto con el rugby y por qué decides introducirte en él. Bueno, principalmente por mi padre, él fue el que nos metió en este mundo tanto a mi hermano como a mí. Yo llego a España con 4 años, a Sevilla, y tras dos meses de estar viviendo en la capital andaluza mi familia decide mudarse a Málaga, y recuerdo que no había equipo de infantiles para yo poder jugar así que me quedé dos o tres meses más sin jugar, hasta que mi padre se enteró de un campeonato de rugby en Marbella y me llamaron. Éramos un equipo de diez jugadores con una edad de entre seis y diez años, estábamos todos mezclados y fue ahí que nos dimos cuenta que existía este club y mi papá lo eligió sin pensárselo para darnos lo mejor a mi hermano y a mí. Y bueno, mi papá fue el que nos inculcó esta mentalidad que tenemos hoy por el deporte y por la vida, además de que gracias a él me he llevado experiencias únicas.

¿Cómo fueron tus comienzos en el MRC y que recibimiento tuviste en el club?

Empecé a jugar con 5 o 6 años en el Marbella, este es el club donde crecí, donde me formé, además mi papá fue uno de mis mentores en todos los años de aprendizaje y claro, él me daba caña, pero eso me hizo mejorar. Además el recibimiento fue muy bueno debido al buen rollo que había en el club, a los campamentos, los asados y todas las escapadas.

Tomas it is a pleasure to have you here with us today and for you to give us some of your time, both for the MRC family and for every rugby fan. First of all, I would like to ask you about how a boy like you who arrives in Malaga at the age of 4, begins to engage with the sport of Rugby and what makes you decide to take it up. Well, mainly because of my father, he was the one who introduced my brother and me to the world of Rugby. I arrived in Spain when I was four years old, in Seville, and after two months of living in the Andalusian capital my family decided to move to Malaga, and I remember that there was no youth team for me to play so I couldn’t play for two or three more months until my father found out about a rugby championship happening in Marbella and they called me. We were a team of ten players aged between six and ten, we were all mixed together and that’s when we realised that this club existed and my dad chose it without thinking about it to give my brother and me the best. And well, my dad was the one who instilled in us this mentality that we have today for sport and for life, and thanks to him I have had some unique experiences.

How was your introduction to MRC and what kind of reception did you receive at the club?

I started playing in Marbella when I was 5 or 6 years old, this club is where I grew up, where I trained, and my dad was one of my coaches for all the years I trained there, of course, he gave me a hard time so that I would improve. The reception was very good because of the great atmosphere at the club, the camps, the barbecues and all the trips.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 84
Redacción: Jorge García Palma

Lugar de Nacimiento Buenos Aires, Argentina

Fecha de nacimiento 3 de agosto de 1998

Estatura 1,73 cm

Peso 73 kg ( 154 lb)

Edad 24 años

Posición actual Medio/ Melé

Club actual Club Sportif Bourgoin-Jallieu (Francia)

Birth Place Buenos Aires, Argentina

Date of birth 3rd August 1998

Height 1.73 cm

Weight 73 kg ( 154 lbs)

Age 24 years old

Actual Position Midfielder/ Scrum

Current Club Club Sportif Bourgoin Jallieu (France)

¿Cómo resumirías el paso por el MRC desde los 4 a los 18 años y qué destacarías de momentos o anécdotas que te sirvieron para dar ese gran salto en tu carrera profesional como deportista?

El paso por el MRC me ha enseñado valores muy importantes de la vida y del deporte, casi todas las anécdotas son buenas y recuerdo especialmente los asados que hacíamos en las concentraciones. Con 16 años fichan a mi hermano, mi cabeza hizo un “clic” y desde ese momento busco seguir sus pasos. La llamada para jugar en profesional me llegó jugando para el Ciencias y cuando éste desciende, recibo la oferta del Cisneros para jugar en División de Honor y fueron pasando los años y tras varios entrenadores me contactaron por Facebook Messenger para que hiciera un campus en Camp Francia y tras esto justo me llamaron para jugar en el Bézeirs.

Si tuvieras que destacar a una persona en el MRC que te ayudó y te dio ese empujón para llegar a dónde has llegado, ¿quién sería?

Obviamente mi papá fue el que me animó a seguir y además me entrenó durante muchos años, tanto en el MRC como en la andaluza.

¿Qué se siente que tu padre sea tu entrenador, y el de tu hermano Facundo?

Mi padre fue con todos igual, a lo mejor alguna vez si es verdad que nos enfadamos en el entrenamiento, pero a la hora de la cena ya estábamos bien.

How would you sum up your time at the MRC from the age of 4 to 18 and what moments or anecdotes would you highlight that helped you make that important breakthrough in your professional career as an athlete?

My time at the MRC taught me very important values about life and sport, nearly all the anecdotes are good and I especially remember the barbecues we used to have at the match meetings. When I was 16 years old my brother was signed, then something in my head just clicked and from that moment on I wanted to follow in his footsteps. The call to play professionally came when I was playing for Ciencias and when they were relegated, I received an offer from Cisneros to play in División de Honor and the years went by and after that several coaches contacted me via Facebook Messenger to do a camp in Camp Francia and after that, they called me to play for Bézeirs.

If you had to single out one person in the MRC who helped you and gave you that push to get to where you are now, who would it be?

Obviously my dad was the one who encouraged me to persevere and also coached me for many years, both in the MRC and in for Andalucia.

How does it feel to have your father as your and your brother Facundo´s coach?

My father was the same with everyone, maybe once in a while, we would get angry at training, but by supper time we were fine.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 85

¿Cómo es jugar con tu hermano Facu al mismo deporte?

Es algo único, ya que esto no se da todos los días. Hemos podido compartir momentos únicos tanto con la selección española como con el club y ojalá podamos seguir viviendo esta experiencia muchos años más.

¿Sois muy competitivos entre vosotros, eso os ayuda a mejorar?

Las pretemporadas siempre las pasamos juntos y siempre nos intentamos ayudar, aunque te digo la verdad, compartir posición con tu hermano es difícil, muy difícil.

¿Qué destacarías de Facu que te haya ayudado en tu carrera profesional?

Como te dije antes, él siempre fue un ejemplo a seguir por mí, yo hacía lo que él hacía y siempre me apoyó en todo y además es mi hermano mayor, siempre va a estar para mí.

¿Qué consejo le darías a todos esos jugadores del MRC, que aspiran a tener una carrera profesional como la tuya?

Les diría que sigan entrenando, que den todo en cada encuentro, porque trabajando duro se llega a cualquier lado y si quieren llegar alto deben de ser positivos, luchar por ello y sobre todo disfrutar del Rugby.

¿Sigues alguna dieta o preparación especial que hace que marques la diferencia?

Bueno, a mí siempre me ha gustado comer bien, ya desde hace un par de años fui a un nutricionista de Málaga y ya desde ahí busco no comer mal o darme un capricho solo una vez a la semana, tomar proteína y además de eso el club nos proporciona una clínica con baños fríos y diversas terapias. Yo intento ir todas las semanas.

¿Los entrenamientos son igual de duros que los partidos?

Pues este año pusieron nuevo aquí los entrenamientos sin contactos o con escudos, también hacemos contacto una vez por semana.

¿Qué imagen tienen los franceses del rugby español?

Antes me veían como más inferior y que tenía que demostrar el doble que ellos para poder conseguir el puesto, por el simple hecho de ser español. Pero ahora parece ser que hay más respeto hacia nosotros.

What´s it like to play the same sport alongside your brother Facu? It’s something unique, as this does not happen every day. We have been able to share unique moments with both the Spanish national team and the club and hopefully, we are able to continue this experience for many years to come.

You are competitive with each other, does this help you both improve?

We always spend the pre-seasons together and we always try to help each other, although to tell you the truth, sharing a position with your brother is difficult, very difficult.

What would you highlight about Facu that has helped you in your professional career?

As I said before, he was always an example for me to follow, I did what he did and he always supports me in everything I do he is also my big brother, and he will always be there for me.

What advice would you give to all those MRC players who aspire to have a professional career like yours?

I would tell them to keep training and to give their all in every game because if you work hard you can achieve anything and if you want to get to a high level you always have to be positive , fight for that and enjoy the game.

Are you following any special diet or preparation that makes a difference?

Well, I’ve always liked to eat well, a couple of years ago I went to a nutritionist in Malaga and since then I’ve tried not to eat badly or only give myself a treat just once a week. I take protein and besides that, the club provides us with a clinic with ice baths and various therapies. I try to go every week.

Are training sessions as tough as matches?

Well, this year they introduced training sessions without contact or with pads, as well as doing contact sessions once a week.

How do the French view Spanish rugby?

Before, I was seen as inferior and so that meant that I had to work twice as hard to prove myself to win my position, simply because I was Spanish. But now there seems to be more respect for us.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 86

¿Cuál crees que fue el punto clave para que se fijaran en ti los franceses?

Sé que siempre buscan a chicos grandes tipo georgianos o de las islas Fiji, en mi caso la verdad que no sabría que decirte.

¿Cómo compatibilizas la selección con el club?

Es algo complicado porque cuando te vas de tu club para la selección dejas tu puesto libre y sabes que cuando vuelvas vas a ser suplente. A no ser que seas una estrella dentro del equipo, tienes que asumir ese rol. Acá en Francia es algo complicado este tema.

Estuvimos en esa clasificación para el mundial apoyándote desde la grada con el MRC, un momento inolvidable. ¿Cómo digiere un jugador profesional haber conseguido esa clasificación tan deseada y luego recibir la noticia de que estáis descalificados, digámoslo por una circunstancia administrativa?

Es una verdadera pena porque algunos chicos más jóvenes tuvieron la oportunidad de ir al mundial, pero lo que pasó fue una locura, no hay palabras para describir la decepción que vivimos y lo mal que lo pasamos. Estábamos en la cresta de la ola y al día siguiente no teníamos nada, fue horrible. Al volver al club me dicen que se quedan con otro nueve y eso ya fue el remate.

Para terminar, ¿cuál fue el momento más feliz que has vivido en el rugby?

Un momento que no voy a olvidar es ese partido contra Portugal, por un lado hermoso y por otro un recuerdo amargo, ya que nos da el pase al mundial y se que por razones obvias siempre va a estar marcado en mí. Otro momento muy bonito fue el partido contra los All Blacks Classics que jugué con mi hermano en el Wanda Metropolitano delante de 40.000 personas, fue algo impresionante. Con el club la segunda temporada fue muy bella y me dio mucho.

¿Qué te parece la idea de editar una revista del MRC donde se pueda difundir todo lo relacionado con el Rugby a nivel local, nacional e internacional?

Me parece una idea excelente para promocionar el rugby profesional y amateur, para atraer a nuevos aficionados, y también hacer esta entrevista es un acierto ya que de la camada del 95 y la de mi hermano se pueden sacar grandes historias y grandes anécdotas que pueden ayudar en el aprendizaje de este deporte y para inspirar grandes valores en los niños.

What do you think was the decisive factor that made the French take notice of you?

I know they always look for the big guys like Georgians or Fijians, in my case I don’t really know what to tell you.

How do you manage to combine the national team with the club? It’s a bit complicated because when you leave your club for the national team you leave your position free and you know that when you come back you are going to be a substitute. Unless you are a star in the team, you have to take that role. Here in France, it’s a bit complicated.

We were there supporting you in the stands with MRC during that World Cup qualification match, which was an unforgettable moment. How does a professional player digest having achieved that long-awaited qualification and then receiving the news that you are disqualified, due to let’s say an administrative circumstance? It’s a real shame because some of the younger guys had the oppotunity to go to the World Cup, but what happened was crazy, there are no words to describe the disappointment we experienced and how hard we took it. We were on the crest of the wave and the next day we had nothing, it was horrible. When I got back to my club they told me that they were keeping another position nine and that was the final straw.

Finally, what was the happiest moment in rugby? A moment that I will never forget is the game against Portugal, on the one hand, beautiful and on the other a bittersweet memory, as it gave us the qualification for the World Cup and I know that for obvious reasons it will always stay with me. Another beautiful moment was the match against the All Blacks Classics that I played with my brother at the Wanda Metropolitano in front of 40,000 people, it was something extraordinary. With the club, it was my second season and it was wonderful and gave me a lot.

What do you think of the idea of producing an MRC magazine where everything related to Rugby at a local, national and international level can be publicised?

I think it’s an excellent idea to promote professional and amateur rugby, to attract new fans, and also to do this interview is a great idea because from the ‘95’s and my brother’s generation we have some great stories and anecdotes that can help the development of this sport and to inspire great values in children.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 87

EL POLO

DEPORTE DE CABALLEROS A GENTLEMAN’S SPORT

El polo es un deporte que se originó en Asia Central y actualmente, tiene a Argentina como máxima potencia. Cada equipo lo componen cuatro polistas, que se desplazan sobre el terreno de juego a caballo.

El objetivo es golpear una pelota de madera con un mazo o taco para marcar goles en la portería contraria.

Polo is a sport that originated in Central Asia and currently has Argentina as the leading power. Each team is made up of four polo players, who move around the field on horseback.

The aim is to hit a wooden ball with a mallet or cue to score goals in the opponent’s goal.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 88

HISTORIA DEL POLO

El polo comenzó a practicarse hace más de dos mil años, en Asia Central. Los nómadas jugaban al chovgan, que consistía en mantener en forma a los caballos y entrenar a soldados y jinetes. En lo que hoy día se conoce como Irán, pasó a ser un deporte asociado a la nobleza y la realeza, solo la clase más alta practicaba este deporte. Como ocurre hoy día, mantener a los caballos suponía un coste muy elevado y solo las familias más adineradas contaban con caballería entre sus posesiones.

El juego se fue poco a poco formalizando y se extendió hacia el Tíbet y allí cambió de nombre. Se le llamó ‘Pulu’ que en el idioma tibetano quiere decir ‘pelota’. Se siguió extendiendo a territorio chino y a la India. Sería en este último país, donde los occidentales tomarían conocimiento del polo.

En el Reino Unido surgió una variante, jugarlo con elefantes. A finales del siglo XIX se difundió el deporte por toda Europa y en otros territorios mundiales como Argentina, Australia y

Hoy en día, el polo se practica en alrededor de 80 países, y desde 1987, se lleva a cabo el evento más importante de este noble deporte, el campeonato mundial, que se realiza cada cuatro años. Como dato curioso: en Argentina es donde se concentran la mitad de los polistas del mundo, siendo el país que cuenta con más campeonatos mundiales en su haber.

Polo began more than 2,000 years ago in Central Asia. Nomads played chovgan, which involved keeping horses fit and training soldiers and riders. In what is now known as Iran, it became a sport associated with nobility and royalty, with only the upper classes playing the sport. As is the case today, horses were expensive to keep and only the wealthiest families had horses among their possessions.

The game was gradually formalised and spread to Tibet where it changed its name. It was called ‘Pulu’ which in Tibetan means ‘ball’. It continued to spread to Chinese territory and to India. It was in the latter country that Westerners became acquainted

In the United Kingdom, a variant emerged, playing with elephants. In the late 19th century the sport spread throughout Europe and to other world territories such as Argentina, Australia and the United States.

Today, polo is played in around 80 countries, and since 1987, the most important event of this noble sport, the world championship, has been held every four years. As a curious fact: Argentina is where half of the world’s polo players are based, being the country with the most world championships to its credit.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 89

EL POLO EN SOTOGRANDE

El primer campo de polo en Sotogrande se construyó en el 1965, aquel sería el inicio de lo que hoy en día es una afición totalmente arraigada en el municipio y que cada año atrae a más aficionados.

Santa María Polo Club es considerado hoy, uno de los mejores clubs del mundo, debido a sus instalaciones. Cuenta con 7 canchas (cuatro de ellas world class), instalaciones dedicadas a la hostelería y eventos privados y corporativos durante todo el año.

POLO IN SOTOGRANDE

The first polo field in Sotogrande was built in 1965, which was the beginning of what is today a deeply entrenched sport in the city and attracts more and more fans every year.

Santa María Polo Club is today considered one of the best clubs in the world, due to its facilities. It has 7 fields (four of them world class), facilities dedicated to hospitality and private and corporate events throughout the year.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 90

HISTORIA DEL CLUB

El club tiene su origen en 1965, Enrique Zobel construyó la cancha de La Playa y dos años más tarde se comenzaron a dar los primeros torneos a nivel familiar.

La Copa de Oro de Sotogrande se disputó por primera vez en 1971. Dos años más tarde, consiguen la Copa de Playa, trofeo que conquistarán en las dos ediciones posteriores.

En 1984 un temporal de mar arrasa la famosa cancha de La playa por lo que entre 1985 y 1986 se crean las dos canchas actuales de El Río, donde aún se juegan torneos de mediano y alto Hándicap durante las Temporadas de Primavera e invierno, y el Torneo Internacional de Verano.

En 1989 ocurre algo insólito, se suspende por primera y última vez el Torneo Internacional de Verano debido a la peste equina.

En 2001, el Torneo Internacional de Verano lleva a cabo su XXX edición, mientras se empieza el proyecto de las nuevas canchas de Los Pinos, que comenzaron a construirse en el año 2002 y se inaugurarían en el año 2008.

Santa María Polo Club ingresa en la Real Orden del Mérito Deportivo, al recibir la placa de bronce, en el año 2006.

LOS ESTEREOTIPOS DEL POLO

El polo junto con muchos deportes ecuestres tiene prejuicios sobre el poder adquisitivo de los deportistas que ejercen estas actividades, ya que montar a caballo no está al alcance de cualquier bolsillo. Pero hay muchas formas de empezar en este deporte, por ejemplo, ayudando en las cuadras, entrenando, después te invitan a torneos y competiciones; no es necesario tener un caballo propio para poder jugar a polo. De hecho, muchos de los polistas españoles tienen que compaginar su trabajo con el deporte profesional.

HISTORY OF THE CLUB

The club’s origins date back to 1965, when Enrique Zobel built the La Playa pitch and two years later the first family tournaments began to take place.

The Sotogrande Gold Cup (Copa de Oro de Sotogrande) was played for the first time in 1971. Two years later, they won the Beach Cup (Copa de Playa), a trophy they would go on to win in the following two editions.

In 1984 a storm at sea swept away the famous La playa course, so between 1985 and 1986 the two current courses of El Río were created, where medium and high handicap tournaments are still played during the Spring and Winter Seasons, and the International Summer Tournament.

In 1989 something unusual happened, the International Summer Tournament was suspended for the first and last time due to African horse sickness. In 2001, the International Summer Tournament held its XXX edition, while the project for the new Los Pinos courts was started, which began to be built in 2002 and would be inaugurated in 2008. Santa María Polo Club entered the Royal Order of Sporting Merit, receiving the bronze plaque in 2006.

THE STEREOTYPES OF THE POLO

Polo, along with many other equestrian sports, is prejudiced about the purchasing power of the sportsmen and women who practice these activities, as riding is not within the reach of every wallet. But there are many ways to get started in this sport, for example, helping in the stables, training, and then being invited to tournaments and competitions; it is not necessary to have your own horse to be able to play polo. In fact, many of the Spanish polo players have to combine their work with professional sport.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 91

CLÍNICA SOHAIL

FISIOTERAPIA AVANZADA PARA DEPORTISTAS ADVANCED PHYSIOTHERAPY FOR ATHLETES

Clínica Sohail es un centro de Fisioterapia especializado en el tratamiento de lesiones deportivas y traumatológicas. El paciente es el centro gravitacional de nuestro negocio, sustentado sobre valores como comprensión, compromiso, confianza e implicación integral.

Abdel Monaim Ghanam es fundador y director clínico en Clínica Sohail. Tras una trayectoria profesional tratando a deportistas de alto nivel y formándose en la aplicación de los tratamientos más avanzados para la recuperación de lesiones. En el año 2011 fundó en Fuengirola la Clínica Sohail que, tras años de experiencia, se ha convertido en un centro pionero de fisioterapia y osteopatía de ámbito internacional.

En la clínica, el capital humano y la tecnología más vanguardista se dan la mano para ofrecer a nuestros pacientes un servicio de calidad que les permita la recuperación integral, rehabilitación y la prevención de lesiones, con el único objetivo de mejorar su calidad de vida.

Algunos de nuestros servicios más punteros son: la Cámara Hiperbárica, la resonancia magnética terapéutica (MBST), ondas de choque, Epi ecoguiada, láser de alta intensidad o VacuSport.

Clínica Sohail is a Physiotherapy center specialized in the treatment of sports and traumatological injuries. The patient is the gravitational center of our business, based on values such as understanding, commitment, trust and comprehensive involvement.

Abdel Monaim Ghanam is founder and clinical director at Clínica Sohail. After a professional career treating high-level athletes and training in the application of the most advanced treatments for injury recovery, in 2011 he founded the Sohail Clinic in Fuengirola, which, After years of experience, it has become a pioneering center for international physiotherapy and osteopathy.

At the clinic, human capital and the most cutting-edge technology go hand in hand to offer our patients a quality service that allows them comprehensive recovery, rehabilitation and injury prevention, with the only objective of improving their quality of life. Some of our most advanced services are: the Hyperbaric Chamber, therapeutic magnetic resonance (MBST), shock waves, Epi ecoguided, high intensity laser or VacuSport.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 92
Dr. Abdel Monaim Ghanam FUNDADOR Y DIRECTOR

La fisioterapia deportiva está incluida dentro del catálogo de especialidades de su clínica. ¿Es muy diferente el tratamiento de un deportista al que se lleva a cabo con cualquier otra persona? ¿A qué se debe esto?

El tratamiento del deportista es muy diferente al de cualquier paciente, ya que sus demandas dentro del deporte son muy diferentes al de un panadero, administrativo, etc. Así como sus horas de entrenamiento, esfuerzo físico, alimentación y descanso. A la hora del tratamiento tenemos que tener en cuenta todo el contexto que rodea a la persona para proporcionarle un tratamiento adecuado e individualizado al momento de la lesión, de la temporada… para poder ofrecerle total seguridad y éxito.

¿Tiene mucha importancia la fisioterapia para los deportistas? ¿Cuál es la frecuencia con la que deben acudir estos al fisioterapeuta?

La fisioterapia deportiva es hoy día un pilar básico en cualquier deportista. Abarcamos desde la prevención de lesiones, primeros momentos de la lesión, hasta fases finales de recuperación donde ya el deportista está de vuelta con el equipo con la máxima garantía de rendimiento. En deportistas de alto nivel la frecuencia de tratamiento puede ser diaria, ya que los objetivos del tratamiento irán enfocados a recuperación y regeneración de los tejidos para afrontar una nueva sesión de entrenamiento al día siguiente.

¿Cambia mucho el tratamiento que se debe aplicar en función del tipo de lesión?

Al final el objetivo sobre el tejido es el que marca la terapia. En función de lo que queramos conseguir en el tejido, más trofismo, más regeneración tisular, relajar zonas hiperactivas, etc. Por ello es importante saber qué efectos produce cierta terapia sobre el organismo y cómo esto nos puede ayudar en el momento concreto de la lesión.

Sports physiotherapy is included in the range of specialities of your clinic. Is the treatment of an athlete very different from the treatment of any other person? Why is this?

The treatment of sportsmen and women is very different from that of any other patient, as the demands in sports are very different from those of for example a baker, administrative worker, etc. As well as their hours of training, physical effort, food and rest. When it comes to treatment, we have to take into account the whole context surrounding the person to provide an appropriate and individualised treatment at the time of the injury and during the season this facilitates total security and success.

Is physiotherapy very important for sportsmen and women, and how often should they see a physiotherapist?

Sports physiotherapy is a basic support for any sportsperson these days. We cover everything from injury prevention, the first stages of injury, to the final stages of recovery when the athlete is back with the team and required to be functioning at the highest performance level.

In high-level athletes, the frequency of treatment can be daily, as the objectives of the treatment will be focused on recovery and regeneration of the tissue to be able to face a new training session the following day.

Does the treatment to be administered vary greatly depending on the type of injury?

Ultimately, it is the aim of the therapy on the tissue that determines the treatment. Depending on what we want to achieve in the tissue, more tissue regeneration, relaxed hyperactive zones, etc. It is therefore important to know what effects a certain therapy produces on the organism and how this can help us at the specific moment of the injury.

Yes, in the end, the intended result is what defines the therapy.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 93

¿Son especialmente importantes las visitas al fisio para atletas que practican un deporte de mucho contacto físico como el rugby?

Al final, como todo deporte, genera o aparecen compensaciones propias que es recomendable abordar desde la fisioterapia, con terapias que reduzcan su impacto a medio-largo plazo sobre el organismo. Contusiones, torceduras, sobrecargas, que trabajaremos desde la camilla hasta nuestra sala activa donde intentaremos perpetuar esos cambios y hábitos positivos, mejorar movilidad, liberar zonas de tensión, etc.

¿Intentar acortar los plazos de recuperación puede provocar que una lesión no desaparezca por completo? ¿Qué papel debe tener el especialista en este tipo de casos?

Para nada, acortar los plazos de recuperación es el objetivo primordial después de toda lesión, sin que esto afecte al rendimiento futuro o aumente el riesgo de recaída. Es por ello que nuestro trabajo no termina en la camilla, tenemos un equipo de readaptadores que trabajarán para que el deportista desde el primer día pueda mantener su estado físico lo más alto posible, mejorando su rendimiento y volviendo a la competición en el mínimo tiempo posible y con la certeza absoluta de que el trabajo que se ha hecho ha sido el idóneo.

En su clínica cuentan con ciertas tecnologías que no se pueden encontrar en otras, como la cámara hiperbárica. ¿Qué hace a estas máquinas ser elementos diferenciales a la hora de recuperarse de una lesión?

Precisamente la cámara hiperbárica es una revolución en la recuperación de lesiones porque nos permite acortar los tiempos de lesión, sobre todo en fases iniciales donde el trabajo sobre el tejido es más limitado porque prima la regeneración tisular. El cuerpo tiene unos plazos de recuperación (roturas musculares), pero gracias a la cámara hiperbárica podemos actuar y aportar una mayor calidad a ese nuevo tejido que se está formando.

Depending on what we want to achieve in the tissue, more tissue regeneration, relax hyperactive areas, etc. It is therefore important to know what effects a certain therapy produces on the body and how this can help us at the specific moment of the injury.

Are visits to the physio particularly important for athletes playing a high-contact sport such as rugby?

Like any other sport, it will generate or produce its own specific benefits which are recommended to be tackled by physiotherapy. With therapies that reduce their medium-long-term impact on the body. Contusions, sprains, strains, and tensions which we will work on from the stretcher to our active room where we will try to maintain these positive changes and habits, improving mobility and releasing areas of tension, etc.

Can trying to shorten recovery times mean that an injury does not heal fully? What role should the specialist play in such cases?

Not at all, shortening the injury period is, let’s say, the primary objective of any injury, without affecting future performance or increasing the risk of relapse. That is why our work does not end on a stretcher, we have a team of re-trainers who will work so that the athlete from day one can maintain their physical condition as much as possible, improving their performance and returning to competition in the quickest possible time and with the absolute certainty that the work that has been done has been optimal.

In your clinic, you have some technologies that cannot be found in other clinics, such as the hyperbaric chamber. What makes these machines different when it comes to recovering from an injury?

The hyperbaric chamber is a revolution in the recovery of injuries because it allows us to shorten injury times, especially in the initial phases where the work on the tissue is more limited because tissue regeneration is very important. The body has certain recovery times (muscle ruptures), but thanks to the hyperbaric chamber we

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 94

En la web de la clínica se habla de emplear terapias invasivas para casos en los que las manos no pueden llegar de la manera más óptima, ¿en qué consisten exactamente estos tratamientos?

La fisioterapia invasiva, o técnicas invasivas nos dan otro plus en el tratamiento. Normalmente aplicado en patologías crónicas como tendinopatías donde las propiedades del tendón han cambiado, mediante EPI podemos mejorar ese tejido y empezar a trabajar sobre un tendón que lleva dañado y limita nuestra actividad. En roturas musculares, mejorando la disposición de las fibras mediante EPI y terapia activa. O neuromodulando, actuando sobre el sistema nervioso central, en pacientes con dolor crónico y cuya actividad se ve alterada por el dolor de larga evolución y ha creado una huella neurológica que afecta al movimiento normal del deportista.

can act and provide better quality to the new tissue that is being formed.

The clinic’s website talks about using more invasive therapies for cases where hands cannot reach in the best possible way, what exactly do these treatments consist of? Invasive physiotherapy or invasive techniques give us another advantage in the treatment. Normally applied in chronic pathologies such as tendinopathies where the properties of the tendon have changed, by means of EPI we can improve this tissue and start working on a tendon that has been damaged and limits our activity. In muscle ruptures, improving the disposition of the fibres through EPI and active therapy. Or neuromodulating, acting on the CNS, in patients with chronic pain and whose activity is altered by long-standing pain and has created a neurological imprint that affects the athlete’s normal movement.

Avda. Santa Amalia, 24, bajo, 29640 Fuengirola (Málaga) Telfs: 952 473 049 / 691 509 868 - info@clinicasohail.com www.clinicasohail.com

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 95
Redacción: Rafael del Pozo Pozo

NACE UN NUEVO TORNEO A NEW TOURNAMENT IS BORN

El torneo BYRUG es definido por sus clubes fundadores como un enfoque diferente al clásico Torneo de Rugby, lo cual tiene sentido sabiendo que la palabra BYRUG es RUGBY al revés, con el claro objetivo de “darle la vuelta” en su concepto formativo. Club Alcobendas Rugby, Marbella Rugby Club y Club Amigos Del Rugby Sevilla (C.A.R) fundaron este torneo con un concepto único y con el claro objetivo de priorizar la formación y el desarrollo de jugadores y entrenadores por encima de la mera competición.

Su objetivo es facilitar el intercambio de experiencias y compartir conocimientos entre los clubes participantes durante el proceso de competición, convirtiéndolo más en un desarrollo y una progresión que en un mero resultado. El objetivo es construir un formato diferente de torneo de modo que esté diseñado “por y para” todos los jugadores. Facilitando la posibilidad de ser flexible en la organización de un torneo y de los respectivos partidos dentro de ese torneo. Es decir, los partidos y el torneo pueden adaptarse durante el torneo según el progreso de los jugadores y los partidos, intentando siempre equilibrar el nivel de juego para optimizar el desarrollo de todos los jugadores y estableciendo así una metodología nueva y diversa para el entrenamiento y el desarrollo. Una metodología creada para el presente y diseñada para el futuro en lugar de para el pasado, algo que todos creen que es necesario para el desarrollo y la progresión de los jugadores jóvenes en España.

Los jugadores M10 y M8 viajaron a Marbella, donde el Marbella Rugby Club les recibió en sus instalaciones y disfrutaron de un magnífico fin de semana, compartiendo torneo con los otros dos clubes organizadores así como con Les Abelles Rugby Club de Valencia. El C.A.R. fue el organizador de la sede de Sevilla para las categorías M14 y M12 y acogió al Marbella Rugby Club y al Club Alcobendas Rugby que jugaron los partidos M14 en las instalaciones deportivas San Pablo y los M12 en El Pilar.

Ambas sedes ofrecieron un fin de semana de Rugby educativo pero también lleno de diversión para todos los participantes. El sábado por la tarde hubo actividades relacionadas con el Rugby después de los partidos en ambas sedes, tanto para jugadores como para en-

The BYRUG tournament is described by its founding clubs as “turning on it’s head” the classic Rugby Tournament which makes sense when you know the word BYRUG is an acronym for the word Rugby. Club Alcobendas Rugby, Marbella Rugby Club y Club Amigos Del Rugby Sevilla (C.A.R) founded this unique concept tournament with the clear objective of prioritising the education and development of players and coaches rather than just the competition.

Its aim is to facilitate the exchange of experiences and share knowledge between participant clubs during the competition process making it more of a development and progression and not just an outcome. The aim is to construct a different tournament format so that it is designed “by and for” all players. Facilitating the ability to be flexible in the organisation of a tournament and the respective matches within that tournament. Meaning matches and the tournament can be adapted during the tournament according to the progress of the players and matches always attempting to balance the level of play to optimise all player development and thus establishing a new and diverse methodology for training and development. One that is created for the here and now and designed to be future-proof rather than based on the past something that they all jointly believe is currently required for young players’ development and progression in Spain today.

Under 10 and Under 8 players travelled to Marbella where Marbella Rugby Club hosted them at their installations and they enjoyed a glorious weekend, sharing a tournament with the other two organising clubs as well as Les Abelles Rugby Club from Valencia. C.A.R. organised the Seville venue for the M14 and M12 categories of Marbella Rugby Club y al Club Alcobendas Rugby. M14 matches were played at the sporting facilities of CD San Pablo and El Pilar for M12.

Both locations offered an educational but also fun-filled Rugby weekend for everyone involved. Saturday afternoon featured postmatch Rugby related events at both locations for both players and coaches. Players participated in interclub activities to encourage cross-club player integration and conviviality whilst in parallel

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 96
Redacción: María Maganto

trenadores. Los jugadores participaron en actividades entre clubes para fomentar la integración y la convivencia entre ellos, mientras que paralelamente los entrenadores recibieron sesiones formativas. Los entrenadores desplazados a Sevilla tuvieron la suerte de recibir una charla formativa de Juan González Marruecos, actual seleccionador nacional femenino. Todos comentaron su instructiva e interesante charla y le agradecieron mucho su asistencia. Los entrenadores asistentes a la sede en Marbella disfrutaron de una sesión formativa, haciendo una puesta en común de las diferentes estrategias de trabajo de los clubes participantes, tutelado por Walter Kleinschuster, formador del Marbella RC.

Todos los clubes demostraron un excelente nivel de juego en todas las categorías, y los espectadores pudieron disfrutar de grandes partidos. Lo más importante es que los jugadores se divirtieron y fueron capaces de sacar el máximo provecho de este torneo de concepto único, y todo el mundo, incluidos entrenadores y monitores, también aprendieron mucho. En definitiva, fue un gran éxito y todos los participantes están deseando que llegue el próximo torneo en otoño de 2023.

coaches were given informative educational sessions. The coaches that travelled to Sevilla were lucky enough to receive their session from Juan González Marruecos the current national women’s coach. Everyone commented on his enlightening and interesting talk and was very grateful to him for his attendance. The coaches from the participant clubs in Marbella enjoyed sharing their different clubs’ approaches to training under the guidance of Walter Kleinschuster, Marbella RC trainer.

An excellent level of play was demonstrated by all clubs in all categories, and spectators were able to enjoy some great matches. Most importantly the players were able to make the most of this unique concept tournament and everyone including coaches and trainers took away plenty of learning from it too. All in all, it was a great success and all participants are looking forward to the next tournament in the autumn of 2023.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 97

LEONES SEVEN

PABLO FEIJOO

Al despedirnos del año 2022, el Seleccionador del equipo masculino de Seven Pablo Feijoo, ha anunciado su dimisión. Después de cinco años en el cargo y llevar al equipo a ganar dos títulos del campeonato de Europa, además de conseguir mantenerse entre los 15 primeros equipos de las Series Mundiales, ya que España se clasificó en 2017 en el torneo de Seven de Hong Kong. Sin embargo, no consiguió plaza para los Juegos Olímpicos de Tokio ni para los dos últimos Campeonatos del Mundo. Durante el verano se especuló con su posible dimisión con el cambio de directiva que se produjo durante el verano en la Federación España Rugby (FER) tras la descalificación de España de la Copa del Mundo de Rugby 2023.

CAMBIOS EN LA DIRECCIÓN DE LA SELECCIÓN ESPAÑOLA DE SEVENS

MANAGEMENT CHANGES FOR SPAIN’S SEVENS TEAM

As 2022 draws to a close the Men’s Spanish Sevens team selector Pablo Feijoo announced his resignation. After five years in the post and leading the group to win two European Championships titles as well as managing to remain in the 15 core teams in the World Series, since Spain qualified in the 2017 at the Hong Kong Sevens qualifier tournament. However, he did manage to win a place at the Tokyo Games or at the last two World Championships. There was speculation over the summer that he may resign after the structural changes that happened over the summer at Federation España Rugby (FER) after Spain’s disqualification from the 2023 Rugby World Cup.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 98

El vasco Pablo Feijoo utilizó su cuenta de Twitter el 30 de diciembre para anunciar

“La FER no me ha echado, han sido los jugadores los que creían que no debía seguir en el Proyecto. Entiendo que ahora, yo, era más lastre que locomotora y el Proyecto 7 está por encima de cualquier persona. Seguramente la semana que viene la FER y yo haremos una rueda de prensa. Feliz Año!!!”

The vasco Pablo Feijoo used his Twitter account on the 30th of December to announce

´The FER has not sacked me; it was the players who thought I should not continue in the Project. I now understand that I was more of a hindrance than a locomotive and that the 7’s Project is more important than any one person. Probably next week the FER and I will do a press conference. Happy New Year!”

Pablo Feijoo se marcha de una forma muy positiva tras el reciente éxito de España ante Nueva Zelanda a principios de diciembre, en la clausura del torneo World Rugby Sevens de Ciudad del Cabo. España se impuso por 12-5 a Nueva Zelanda en su partido inaugural. Los All Blacks 7s sufrieron su tercera derrota en partidos inaugurales de torneos internacionales. Para España supuso la segunda victoria en sus enfrentamientos contra Nueva Zelanda en competición ya consiguió la primera victoria contra los poderosos All Blacks en 2019 en Vancouver.

El sucesor de Pablo Feijoo es uno de sus ex compañeros de Río 2016, Paco Hernández, ex capitán de Los Leones 7’s y uno de los jugadores con más partidos en el Seven español, con 295 caps y ha disputado 26 torneos de las Series Mundiales. Hernández, granadino de origen, dejó el equipo olímpico en 2020 a los 31 años para dedicarse a un proyecto de entrenamiento personal y asumirá el cargo tras las series de Nueva Zelanda y Australia del torneo Rugby World Sevens, a finales de enero, cuando está previsto que se anuncie oficialmente el nombramiento. MRC Magazine agradece a Pablo Feijoo todo su trabajo con el Seven y la herencia que deja y desea suerte a Paco Hernández en su nuevo cargo.

Pablo Feijoo leaves on a high following Spain’s recent success against New Zealand at the beginning of December in the closing World Rugby Sevens tournament in Cape Town. Spain took a 12-5 victory against New Zealand in their opening match. Consigning the All Blacks 7s to their third opening-match loss in as many tournaments. For Spain, the victory marked just their second ever over New Zealand, having been ranked 13th in the competition but grabbing the first win over the heavyweights in 2019 in Vancouver.

Succeeding Pablo Feijoo is one of his Rio 2016 former teammates, Paco Hernandez, a former captain of Los Leones 7’s and one of the most capped players in Spanish Sevens with 295 appearances he has played in 26 World Series tournaments. Hernandez originally from Granada left the Olympic team in 2020 at the age of 31 to take on a personal training project and will assume the role after the New Zealand and Australia legs of the Rugby World Sevens tournament at the end of January when the appointment is due to be officially announced. MRC Magazine thanks Pablo Feijoo for all his hard work with the Sevens and the legacy he leaves behind and wishes Paco Hernandez luck in his new role.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 99

ÚNICO/UNIQUE

¿Qué hace único al Marbella Rugby Club? ¿Podría ser que está a sólo 5 minutos del mar Mediterráneo y las dunas de la playa de Marbella? ¿O es porque está a sólo 15 minutos del centro de la zona turística que es Marbella con su famoso Puerto Banús, que está a la vuelta de la esquina?

Con un clima que tiene la reputación de tener 320 días de sol al año, este club podría ser el mejor destino para una gira de rugby, un campo de entrenamiento, una clínica, un entrenamiento de pretemporada, un festival, un torneo o incluso un partido de rugby. Y lo hacen muy bien. A sólo 40 minutos del Aeropuerto Internacional de Málaga y de la estación de tren, es sin duda un lugar que cumple con todos los requisitos para un Tour de Rugby. Si a esto le añadimos un buen nivel de rugby, sobre todo a nivel de escuelas y academias, es posible que tengas el boleto soñado.

Quizás por ello no es sorprendente que desde que los viajes han vuelto a ser posibles el área de eventos del Marbella Rugby Club se haya visto inundada de peticiones en todas las categorías desde Sub10 en adelante para albergar partidos de clubes de Rugby internacionales que están deseando visitar nuestro muy deseable destino turístico deportivo.

Se han recibido solicitudes de todo el mundo: Inglaterra, Irlanda, Gales, Francia, Polonia, Canadá y Estados Unidos. Por supuesto, el club siempre está dispuesto a colaborar si las fechas coinciden con la disponibilidad del equipo, ya que el MRC cree que se trata de una oportunidad única para el desarrollo de los jugadores, así como una excelente experiencia cultural tanto para los equipos como para los espectadores. Al final de eso se trata el Rugby. Jugar al Rugby y hacer nuevos amigos y experiencias. La acogida andaluza está siempre presente en los 50.000 m2 de Bahía’s Park, donde este Club de Rugby lleva más de 33 años, más o menos, en el mismo lugar. Es uno de los dos únicos Clubes de Rugby de España que posee y gestiona sus propias instalaciones. Este club único cuenta con un campo de césped natural de tamaño completo con un aforo de alrededor de 500 personas. Además, cuenta con otro campo de entrenamiento y vestuarios. La casa club ofrece un ambiente acogedor y sirve comida y bebida, además de una terraza exterior con barbacoa y zona de paella. Todo esto se puede disfrutar en un día normal en Marbella, donde casi siempre brilla el sol. Tendrás mala suerte si hace mal tiempo y, si lo hace, no durará mucho.

Todo esto hace de Marbella un destino ideal para el Rugby y mucho más. El Marbella Rugby Fest celebrará su quinto año el sábado 8 de abril de 2023 dirigido a menores de 12 y 14 años y se está preparando para acoger a más equipos internacionales este año. Alnwick RFC asistirá por primer año con un equipo M12 mientras que Old

What makes Marbella Rugby Club unique? Could it be that it is just 5 minutes away from the Mediterranean ocean and Marbella’s beach dunes? Or is it because it is just 15 minutes from the centre of the tourist hotspot that is Marbella with its famous Puerto Banus which is just down the road. With a climate reputed to have 320 sunny days a year, this club could rival many destinations for a Rugby tour, training camp, clinic, pre-season training, festival, tournament or even just a Rugby match. They do them all very well indeed. With only 40 minutes to the Malaga International Airport and train station it certainly is a location that ticks all the Rugby Tour boxes. Add to that a good level of rugby, particularly at the school and academy level, and you might just have the dream ticket.

Perhaps then it is no surprise that since travel became possible again the Marbella Rugby Club events area has been inundated with requests in every category from U10 upwards to host matches from international Rugby clubs who are keen to tour our very desirable sporting tourist destination.

Enquiries have been received from all over the world including England, Ireland, Wales, France, Poland, Canada, and the United States of America. Of course, the club are always happy to oblige if the dates match up with the team’s availability because MRC believes that this provides a unique opportunity for player development as well as an excellent cultural experience for both teams and their spectators. After all, this is what Rugby is all about. Playing Rugby and making new friends and experiences. Andalusian hospitality is always on offer at the 50,000 m2 Bahía’s Park grounds where this Rugby Club has stood in nearly the same location for over 33 years. It is one of the only two Rugby Clubs in Spain that owns and operates its own installations. This unique club features a full-size natural grass pitch with pitch-side seating for over 500 people. As well as an additional training ground and

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 102
Redacción María Maganto

Northampton RFC regresa este año con un equipo Sub 15 después de un exitoso viaje el año pasado con su equipo Sub 12. Dos equipos de 30 incluyendo jugadores y un equipo técnico y estamos con el apoyo de 60 miembros de la familia y los espectadores. Nuestro Festival de Veteranos en su 19º año tendrá lugar los días 29 y 30 de abril y es seguro que será otro gran éxito con los equipos que regresan año tras año.

Los clubes visitantes son siempre recibidos con los brazos abiertos para compartir la alegría que el Rugby aporta a todo aquel que quiera formar parte de este deporte. Si usted está interesado en visitar la zona o le gustaría organizar un partido contra el Marbella Rugby Club póngase en contacto directamente con el club, estarán encantados de hablar con usted y darle más información sobre alojamiento, viajes y recomendaciones de traslado para ayudarle a hacer sus planes de gira. Contactar por correo electrónico en info@marbellarugby.com

changing rooms. The indoor clubhouse provides a cosy environment and serves food and drinks as well as boasting an outside terrace with an outdoor barbecue, and paella area. All of these can be sampled on an average Marbella day where the sun nearly always shines. You’ll be unlucky to get bad weather and if you do it won’t last for long.

All of this makes Marbella an ideal destination for Rugby and much more. The Marbella Rugby Fest will celebrate its fifth year on Saturday the 8th of April 2023 aimed at U12 & U14 and is gearing up to host more international teams this year. Alnwick RFC is in attendance for their first year whilst Old Northampton RFC return this year with a U15 team after a successful trip last year with their U12. Two teams of 30 including players and a technical team and we’re supported by 60 family members and spectators. Our Vets Festival in its 15th year will take place on 29th-30th April and is sure to be another big success with teams returning year after year.

Visiting clubs are always welcomed with open arms to share the joy that Rugby brings to everyone who wants to be a part of it. If you are interested in touring the area or would like to organise a match against the Marbella Rugby club then please get in touch directly with the club, they will be happy to talk to you and give you more information about accommodation, travel, and transfer recommendations to help you make your tour plans. Get in touch today by email at info@marbellarugby.com

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 103

EL BALÓN OVALADO

A pesar de las meteduras de pata de la Federación Española de Rugby ( y por partida doble con varios años de intervalo ) el deporte del balón ovalado está creciendo en nuestro querido país , tanto a nivel del número de licencias como en lo concerniente al enorme trabajo de los clubes en la cantera. Un gran ejemplo es este Marbella Rugby Club, del que ha salido un largo ramillete de jugadores que han actuado o actúan en ligas de España, Francia o Inglaterra. Ese es el camino real a seguir porque “material humano” hay.

Los que hemos practicado este deporte hemos visto cómo en el análisis de 35 años se han cambiado muchos conceptos sobre el mismo. El “sello” de élite para sus practicantes va desapareciendo afortunadamente. Y en esta popularización está influyendo mucho la presencia de la mujer en los campos jugando y, encima, y con excelentes resultados. A pesar de las críticas que algunos lanzan ahí están las estadísticas incuestionables. En esta integración sí que hemos avanzado mucho. Esto me lo dicen en mis tiempos de Granada y nos echamos unas risas que no veas.…

Uno de los puntos negros que aún quedan por superar en el rugby es la promoción del mismo a través de los medios de comunicación, especialmente por la Televisión. Se han dado pasos, pero no los suficientes para llegar a las masas. Aún recuerdo cuando comenzamos en el año 2017 las transmisiones en directo de los partidos para el Marbella Rugby Club en la División de Honor B . Nadie lo había hecho y, sin dudarlo, nos lanzamos al proyecto. Con comentaristas incluidos. No fue fácil por muchos motivos, pero se hizo y se abrió el camino ante muchos indecisos que dudaban. Ahí están los datos y la promoción… Trasladando esto al momento actual del rugby español hay que apostar por la presencia en la “caja tonta” y en todas las plataformas posibles. Es el camino obligatorio para promocionar nuestro deporte y que las empresas inviertan en él. Ese es el otro gran problema que acucia a este deporte. Es necesaria mayor implicación de las marcas en el rugby español. Todavía no tenemos la “cultura empresarial deportiva” de otros países europeos de nuestro entorno, pero hay que ir dando pasos tras pasos. Aquí hay que destacar que el Marbella Rugby Club en los últimos años ha ido haciendo una muy buena labor en este apartado, pero todavía queda mucho por llevar a cabo. Y ellos lo saben de sobra.

Esta revista es un muy buen ejemplo. Un vehículo de transmitir a la sociedad lo que hace un club y lo que pretende. Y de nuevo desde Marbella se vuelve a ser precursor. No muchos clubes de rugby( incluso yo diría de otras disciplinas deportivas ) disponen de una propia publicación con carácter regular. Y en papel, con la que está cayendo en estos últimos tiempos. Nuestras felicitaciones por ello y el apoyo a todos los que, de un modo u otro, se han metido en el proyecto. El rugby es de locos, dicen. Por lo tanto, hay que atreverse a dar pasos adelante, golpes profundos a seguir y que el balón ovalado se mueva mucho. Solo así se ganan los partidos. Antes y ahora.

Despite the Spanish Rugby Federation’s blunders (and particularly because they were repeated several years apart), the oval sport is growing in our beloved country, both in terms of the number of federation licences and in terms of the immense amount of work done by the clubs in the youth categories. A great example of this is the Marbella Rugby Club, which has produced a long line of players who have played or are playing in divisions in Spain, France, or England and this is the correct way forward because there is certainly “human material” available.

Those of us who have played the sport have seen how during the course of 35 years many of the sporting concepts have changed. The elite player “seal” that was evident is fortunately disappearing. And the popularisation of the game has been greatly influenced by the presence of women playing on the pitches and, moreover, with excellent results. Despite the criticisms levelled by some, the statistics are unquestionable. We have come a long way in terms of integration. If someone had told me this during my younger times in Granada, we would have had a good laugh.

One of the biggest challenges that rugby still must overcome is the promotion of rugby through the media, especially through television. There has been progress, but not enough to reach the masses. I still recall when we started broadcasting live Marbella Rugby Club matches in the División de Honor B (Spanish Second Division) in 2017. No one had ever done it before and, without hesitation, we threw ourselves into the project. With commentators included. It proved difficult for many reasons, but it was successful and paved the way for many undecided and hesitant people. Here are the facts and figures on the promotion…. Applying this to the current situation in Spanish national rugby, you cannot ignore the power of the “Idiot Box” (Television) and all other platforms. It is the essential way to promote our sport and to get companies to invest in it. That is the other major problem facing the sport. There is a need for greater involvement of brands in Spanish rugby. We still don’t have the “sports business culture” of other European countries around us, but we have to take one step at a time. Here it should be noted that Marbella Rugby Club in recent years has been doing an excellent job in this area, but there is still a long way to go. And they are well aware of this.

This magazine is a very good example. It is a vehicle to communicate to the public what a club does and what it intends to do. And once again Marbella is a pioneer. Not many rugby clubs (or I would even say other sporting disciplines) have their own regular publication. And on paper, considering everything that’s happened in recent times. Our congratulations on this and our support to all those who, in one way or another, have been involved in the project. They say Rugby is for crazy people. So, you have to be daring to take steps forward, heavy blows will follow, and the oval ball has to be moved a lot. That’s the only way to win games. Then and now.

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 104
POR
FRANCISCO ACEDO

SER MARCA MARBELLA BEING THE MARCA MARBELLA

El sueño de muchos deportistas es llegar a la élite y triunfar en su disciplina. La mayoría se queda atrás, y son muy pocos los que llegan a lo más alto. El talento, la disciplina y el esfuerzo casi siempre son premiados y pueden lograr su objetivo. Pero otros aún teniendo todo de cara, no disponen de medios para desarrollar su potencial.

Financiación, entrenamiento o poder desplazarte a eventos ayudan a poder consolidar tu futuro. Sin embargo, aquellos casos en los que los sueños parecen quedarse solo en eso empiezan a desaparecer.

Marca Marbella nace como un programa de ayuda para deportistas federados, que la necesitan para poder continuar con sus competiciones. Actúa como patrocinador y lleva a Marbella en todas las competiciones y a todos los lugares donde compitan. Funciona de forma recíproca, ya que Marca Marbella permite al deportista continuar entrenando y compitiendo para consolidar su nombre y a su vez promociona el nombre de la ciudad por allí donde vaya.

Marca Marbella engloba un sinfín de disciplinas y edades, deportistas consolidados como el fisicoculturista Rafael Vera, campeón de Europa a sus 75 años, y futuros exponentes en sus deportes como el piloto Jesús Ríos, campeón de España de Premoto 3 o la golfista sub 8, Martina Tirado, que es campeona de Andalucía.

The dream of many athletes is to reach the elite and succeed in their discipline. The majority never make it, and very few make it to the top. Talent, discipline and effort are almost always rewarded and mean they can achieve their goal. But others, even though they have everything in their hands, do not have the means to develop their full potential.

Financing, training or travelling to events helps to establish your future. However, in those cases where dreams seem to be just that, the dreams start to evaporate.

Marca Marbella was created as a support programme for federated sportsmen and women, who require assistance in order to be able to continue with their competitions. It acts as a sponsor and takes Marbella to all competitions and wherever they compete.

It works in a reciprocal way, as Marca Marbella allows the athlete to continue training and competing to establish his or her name and promotes the city’s name wherever they go.

Marca Marbella encompasses a wide range of disciplines and ages, established sportsmen such as the bodybuilder Rafael Vera, European champion at the age of 75, and future exponents in their sports such as the driver Jesús Ríos, Spanish Premoto 3 champion or the under 8 golfer Martina Tirado, who is Andalusian champion.

ESP / ENG MRCMAGAZINE | 105
CROSSFIT | MRCMAGAZINE | #1 | 2023 106

CROSSFIT MADE IN MARBELLA

En el mundo del deporte son cada vez más los seguidores del “crossfit”. Esta disciplina consiste en ejercicios de fuerza explosiva y que trabaja todos los grupos musculares. Desde su desarrollo, ha ido ganando espacio en las rutinas de los deportistas, y es por eso que se comienza su implementación en campeonatos.

Marbella tuvo el placer de acoger el pasado mes de octubre el campeonato ‘Marbella Championship’, el primer torneo con licencia Crossfit del sur de España. El evento se realizó del 7 al 9 del mismo mes y contó con la participación de más de 400 deportistas de 27 países entre todas las categorías. Sin duda, ha supuesto un punto de inflexión en nuestra ciudad que se consolida como un emblema a futuro en las competiciones de este tipo.

Desde el Ayuntamiento, el concejal de Deportes, Manuel Cárdenas, ya señaló la importancia de la presencia de una competición de tal calibre en la ciudad. Además, destacó el orgullo de ser sus impulsores de origen local, lo que resume en su perfección la Marca Marbella.

El Polideportivo Paco Cantos, el Palacio de Congresos y la Playa de la Fontanilla fueron los espacios donde se celebró esta competición.

Los ganadores en la categoría RX, la categoría más alta de la competición, fueron, por el lado masculino Charles Locqueneux, con 578 puntos, y Emily Steel por el cuadro femenino con 654 puntos.

In the world of sport, there are more and more followers of “Crossfit”. This discipline consists of explosive strength exercises that work all muscle groups. Since its development, it has been gaining space in the routines of athletes, and that is why it is starting to be implemented in championships.

Last October Marbella had the pleasure of hosting the ‘Marbella Championship’, the first Crossfit licensed tournament in southern Spain. The event took place from the 7th to the 9th of the same month and was attended by more than 400 athletes from 27 countries in all categories. Undoubtedly, it was a turning point for our city that established itself as an emblem for the future in competitions of this type.

The Town Hall Councillor for Sports, Manuel Cárdenas, has already pointed out the importance of the presence of a competition of such calibre in the city. He also highlighted the pride of being its promoter of local origin, which perfectly sums up the Marbella Brand.

The Paco Cantos Sports Centre, the Palacio de Congresos and the Fontanilla Beach were the venues where this competition was held. The winners in the RX category, the highest category of the competition, were Charles Locqueneux on the men’s side with 578 points and Emily Steel on the women’s side with 654 points.

CON EL DEPORTE
MARBELLA
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 107

WORLD PADEL TOUR KICKS OFF AT HOME

EL WORLD PADEL TOUR ARRANCA EN CASA | MRCMAGAZINE | #1 | 2023 108

El pádel es un deporte que está ganando popularidad con el paso de los años. El tenis lleva décadas funcionando como un monopolio en los deportes de raqueta, pero el pádel cada día va pisando más fuerte y consolidándose entre los deportes más seguidos. Es por ello que hace cerca de una década nació el World Padel Tour, la competición más importante del mundo en su modalidad. Su precursora fue el Padel Pro Tour, competición que estuvo vigente hasta 2012.

Su funcionamiento es muy simple: durante el año se celebran entre 15 y 20 torneos WPT por todo el mundo y los ganadores van sumando puntos. Las mejores 8 parejas al finalizar los torneos se enfrentan por el título en el Máster Final. Se disputan tanto categorías masculinas como femeninas.

El destino quiso que Marbella estrenase la temporada del WPT 2022 con el Cervezas Victoria Marbella Master, que se disputó del 28 de mayo al 5 de junio. El Marbella Arena fue el recinto encargado de acoger la competición, que reunió a 160 parejas en las dos modalidades desde su fase preliminar. Las rondas preliminares fueron de libre asistencia y tuvieron lugar en el Polideportivo Río Huelo, mientras que desde octavos se disputó ya en el recinto Marbella Arena.

En el cuadro masculino la pareja formada por Alejandro Galbán y Juan Lebrón se impuso en la final a Jerónimo Luque y Alejandro Ruiz por 6-2/6-4.

Por su parte, en el lado femenino Ariana Sánchez y Paula Josemaría vencieron a Verónica Virseda y Bárbara Las Heras en tres sets (6-4/3-6/3-6).

Padel is a sport that has been growing in popularity over the years. Tennis has been operating as a monopoly in racket sports for decades, but padel is getting stronger every day and establishing itself as one of the most popular sports. That is why the World Padel Tour was born nearly a decade ago, it was the most important competition of its kind in the world. Its precursor was the Padel Pro Tour, a competition that was in force until 2012. Padel is a sport that is gaining popularity over the years. Tennis has been operating as a monopoly in racket sports for decades, but Padel is gaining ground every day and establishing itself as one of the most popular sports.

The way it works is straightforward: between 15 and 20 WPT tournaments are held throughout the year all over the world and the winners earn points. The best 8 couples at the end of the tournaments face each other for the title in the Final Master. Both men’s and women’s categories are played.

As fate would have it, Marbella kicked off the WPT 2022 season with the Cervezas Victoria Marbella Master, which took place from the 28th of May to the 5th of June. The Marbella Arena was the venue hosting the competition, which brought together 160 couples in both formats from the preliminary phase.

The preliminary rounds were free to attend and took place at the Polideportivo Río Huelo, while the last sixteen were played at the Marbella Arena.

In the men’s draw, the pairing of Alejandro Galbán and Juan Lebrón beat Jerónimo Luque and Alejandro Ruiz 6-2/6-4 in the final.

On the women’s side, Ariana Sánchez and Paula Josemaría beat Verónica Virseda and Bárbara Las Heras in three sets (6-4/3-6/3-6).

PADEL
CON EL DEPORTE
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 109
MARBELLA por Alejandro Rivero Gutierréz
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 110

MARBELLA

Desde hace varios años, el mes de mayo es símbolo de élite en Marbella. Y es que desde que la ciudad acoge la prueba deportiva Ironman 70.3, miles de deportistas de alto nivel se dan cita para una de las pruebas más importantes en todo el mundo.

La prueba consiste en un recorrido de 1,9 kilómetros a nado, con salida y llegada en la Playa de Levante de Puerto Banús, 90 kilómetros en bicicleta, donde atravesarán Marbella y subirán hacia Ojén, Monda, Coín y Cártama, finalizando de nuevo en Puerto Banús. Por último, se recorren 21.1 kilómetros en una media maratón que consiste en dos vueltas al Paseo Marítimo de Marbella y finalizando la prueba en Puerto Banús.

La participación este año superó los 2.000 competidores, de los que cerca del 70 % eran internacionales, lo que demuestra la importancia de una competición de este calibre. Para Marbella supuso que cerca del 83 % de los competidores pisaran por primera vez la ciudad, y más del 95 % de esos nuevos visitantes terminaron con una visión muy positiva de la misma. Estos datos para el turismo indican un éxito del triatlón en la consolidación de la “Marca Marbella”.

En lo deportivo el belga Christophe de Keyser se alzó con la victoria, seguido por Chris Leiferman y Bradley Weiss. En la categoría femenina la británica Nikki Barlett consiguió el primer puesto, y el podio lo completaron Svenja Thoes y Federica de Nicola.

La alcaldesa de Marbella, Mari Ángeles Muñoz, felicitó a los competidores locales que desempeñaron un buen papel en la competición, destacando la victoria en la disciplina de equipos mixtos del conjunto del municipio formado por Marina Castro, Ismael Rojas y Javier Díaz Carretero.

For several years now, the month of May has been a symbol of the elite in Marbella. Since the city hosts the Ironman 70.3 sporting event, thousands of top-level sportsmen and women come together for one of the most important events in the world.

The race consists of a 1.9 kilometre swim, starting and finishing at Levante Beach in Puerto Banús, 90 kilometres by bike, where they cross Marbella and climb towards Ojén, Monda, Coín and Cártama, finishing back in Puerto Banús. Finally, 21.1 kilometres will be covered in a half marathon consisting of two laps of the Paseo Marítimo in Marbella and finishing in Puerto Banús.

Participation this year exceeded 2,000 competitors, of which around 70% were international, demonstrating the importance of a competition of this calibre. For Marbella, it meant that around 83% of the competitors came to the city for the first time, and more than 95% of these new visitors left with a very positive view of the city. For Marbella tourism, these figures indicate the success of the triathlon in establishing the “Marbella Brand”.

Belgian Christophe de Keyser was the winner, followed by Chris Leiferman and Bradley Weiss. In the women’s category, Britain’s Nikki Barlett took first place, and the podium was completed by Svenja Thoes and Federica de Nicola. The Mayoress of Marbella, Mari Ángeles Muñoz, congratulated the local competitors who performed well in the competition, highlighting the victory in the mixed team discipline of the team from the city formed by Marina Castro, Ismael Rojas and Javier Díaz Carretero.

MRCMAGAZINE | 111 ESP / ENG

UN TRIATLÓN DE ÉLITE PARA UNA CIUDAD DE ÉLITE AN ELITE TRIATHLON FOR AN ELITE CITY CON EL DEPORTE
por Alejandro Rivero Gutierréz

ANDALUSIAN VOLLEYBALL MOVES TO COSTA DEL SOL

EL VOLEY ANDALUZ SE MUDA A LA COSTA DEL SOL | MRCMAGAZINE | #1 | 2023 112

Durante un fin de semana, todos los ojos del voley andaluz estuvieron puestos en nuestra ciudad. Y es que el 17 y 18 de septiembre se celebró la Copa de Andalucía de voleibol senior. Una competición que reunía a los 4 mejores equipos andaluces de la Superliga 2 (segunda división), entre los que se encontraba el equipo local, el Costa del Voley, junto al Fuensanta Pizarra, Utrera y Mintonette.

La dinámica era la siguiente: se enfrentarían en una fase clasificatoria, y el ganador jugaría la final contra el Unicaja de Almería, campeón de la Superliga 1. La fase clasificatoria tuvo lugar el sábado 17 a partir de las 9:00 horas, mientras que la final se disputó el domingo 18 a las 11:00 horas.

El Polideportivo Antonio Serrano Lima albergó el trofeo en la edición de este año.

El primer partido enfrentó al Fuensanta contra el Costa del Voley, que terminó 0 a 2 para el conjunto marbellí (24-26, 18-25).

El segundo encuentro nos dejó un choque intenso entre el Voley Utrera y el Mintonette Almería. Tras llegar empatados al segundo set (14-26 para los visitantes y 26-24 para los utreranos), se decidió todo al tercer set, en el que los locales salieron victoriosos tras un 15 a 9.

El siguiente partido de la fase de clasificación nos deparó un Fuensanta contra Utrera que acabó 2 a 1, pero que dejó un marcador muy igualado en los tres sets (29-31, 25-22, 16-14).

Por su parte el conjunto marbellí le esperaba el Mintonette, en un encuentro que resolvieron con facilidad y se llevaron por 0 a 2 (21-25, 19-25)

La última ronda de la fase de clasificación enfrentó al Fuensanta y al Mintonette, con un marcador de 0 a 2 para los almerienses (11-25, 35-37) ante un pobre Fuensanta que no supo materializarse en el primer set.

El último encuentro clasificatorio se jugó entre el Utrera y el Costa del Voley. El equipo marbellí cerró su fase de clasificación con pleno de victorias y se llevó los dos sets frente a los sevillanos (21-25, 18-25)

El Costa del Voley se clasificó para la final tras sumar 3 de 3 victorias, mientras que los demás equipos solo pudieron sumar una victoria.

El Unicaja Almería esperaba en esa final, que tuvo lugar el domingo 18. Pese a la ilusión local, el conjunto almeriense cumplió el guión y se llevó la copa tras vencer al Costa del Voley por 3 a 0, en un partido que no les supuso un gran problema (25-16, 25-16, 25-16).

For one weekend, all eyes of Andalusian volleyball were on our city. On the 17th and 18th of September, the Andalusian Senior Volleyball Cup was held. A competition that brought together the 4 best Andalusian teams of the Superliga 2 (second division), among which was alocal team, the Costa del Voley, along with Fuensanta Pizarra, Utrera and Mintonette.

The dynamics were as follows: they would play against each other in a qualifying phase, and the winner would play the final against Unicaja de Almería, champion of Superliga 1. The qualifying phase took place on Saturday 17th from 9:00 am, while the final was played on Sunday 18th at 11:00 am.

The Polideportivo Antonio Serrano Lima hosted the trophy in this year’s edition.

The first match faced Fuensanta against Costa del Voley, which ended 0-2 for the Marbella team (24-26, 18-25).

The second match left us with an intense clash between Voley Utrera and Mintonette Almeria. After reaching the second set tied (14-26 for the visitors and 26-24 for Utrera), everything was decided in the third set, in which the locals came out victorious after a 15-9.

The next match of the qualification phase saw Fuensanta against Utrera which ended 2-1 but left a very even score in the three sets (29-31, 25-22, 16-14).

For their part, the Marbella team was awaiting Mintonette, in a match that they easily won by 0-2 (21-25, 19-25).

The last round of the qualifying phase between Fuensanta and Mintonette, with a score of 0-2 for the team from Almeria (11-25, 35-37) against a lacklustre Fuensanta who were unable to materialise in the first set.

The last qualifying match was played between Utrera and Costa del Voley. The team from Marbella closed their qualification phase with a maximum number of victories and took both sets against the Sevillianos (21-25, 18-25).

Costa del Voley qualified for the final after winning 3 out of 3, while the other teams could only manage one victory.

Unicaja Almeria was expected in that final, which took place on Sunday 18. Despite the local illusion, the Almeria team fulfilled the script and took the cup after beating Costa del Voley by 3-0, in a match that did not pose a major problem for them. (25-16, 25-16, 25-16, 25-16).

DEPORTE
MARBELLA
CON EL
ESP / ENG MRCMAGAZINE | 113
por Alejandro Rivero Gutierréz

LA VUELTA

A SU PASO POR MARBELLA

AS IT PASSES THROUGH MARBELLA

| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 114

“La Vuelta” a su paso por Marbella Como cada verano, cuando llega el mes de agosto, las bicicletas inundan las calles de España. Tras meses de entrenamiento, los mejores ciclistas del mundo compiten en un sinfín de etapas para alzarse como el vencedor de La Vuelta Ciclista a España, una de las tres grandes junto al Tour de Francia y al Giro de Italia.

En la edición de este año, la duodécima etapa de La Vuelta nos deparaba un recorrido desde Salobreña hasta Peñas Blancas, en Estepona. El recorrido se desviaba de la costa a la altura de Málaga hacia Cártama, y desde allí continuarían por el interior hasta llegar a Marbella. Coín, Monda u Ojén fueron testigos del paso de los ciclistas hacia el municipio marbellí.

La expectación en la ciudad era visible, y ya horas antes decenas de personas iban cogiendo sitio para ver la carrera a pie de carretera. El pelotón esperaba su entrada por la calle Duque de Lerma sobre las 15:15 horas, pero se hizo esperar su llegada, que se dilató hasta cerca de las 16:00 horas por la zona. Las calles que llevaban al centro de la ciudad estaban abarrotadas de cientos de personas que esperaban el paso de una histórica etapa por la ciudad. Desde el centro continuarían hasta volver a incorporarse a la autopista, pero no faltaban los curiosos que aprovechaban cualquier rincón para grabar un momento histórico.

La etapa terminó en el puerto de montaña Peñas Blancas, siendo el podio conformado por el ecuatoriano Richard Carapaz, seguido del neerlandés Wilco Kelderman y el español Marc Soler. El español Alejandro Valverde fue aclamado a su paso por la ciudad por sus numerosos seguidores, y cuajó una no muy buena etapa quedando trigésimo primero.

As every summer, when August arrives, bicycles flood the streets of Spain. After months of training, the best cyclists in the world compete in countless stages to win the Vuelta Ciclista España, one of the three major races along with the Tour de France and the Giro d’Italia.

In this year’s edition, the twelfth stage of La Vuelta had a route from Salobreña to Peñas Blancas, in Estepona. The route turned away from the coast at the height of Málaga towards Cártama, and from there they continued inland until they reached Marbella. Coín, Monda and Ojén were witnesses to the cyclists’ journey to the city of Marbella.

The expectation in the city was visible, and hours before dozens of people were already taking their places to watch the race on the roadside. The peloton was expected to enter along Duque de Lerma Street at around 15:15, but its arrival was delayed until about 16:00 in the neighbourhood. The streets leading to the city centre were packed with hundreds of people waiting for the historic stage to pass through the city. From the centre, they would continue on to rejoin the motorway, but there was no shortage of curious onlookers who took advantage of every corner to capture a historic moment.

The stage finished on the Peñas Blancas mountain pass, with the podium being made up of the Ecuadorian Richard Carapaz, followed by the Dutchman Wilco Kelderman and the Spaniard Marc Soler.

The Spaniard Alejandro Valverde was applauded as he passed through the city by his numerous supporters, and he did not have an excellent stage, finishing thirty-first.

CICLISMO

DEPORTE
MRCMAGAZINE | 115
MARBELLA
CON EL
por Alejandro Rivero Gutierréz
| MRCMAGAZINE | #1 | 2023 116

CXM SIERRA BLANCA

Marbella acogerá por primera vez en su historia una prueba de Copa de España de Carrera por Montaña.

El municipio de Marbella acogerá el próximo 11 de febrero de 2023 la 8ª edición de la Carrera por Montaña Sierra Blanca, una prueba deportiva que año tras año ha ido creciendo gracias al trabajo del equipo organizador y esta edición será la que dé comienzo a la Copa de España de la FEDME (Federación Española de Carreras por Montaña y Escalada), sin duda no apta para cualquiera. Dicho evento cuenta con 5 carreras, todas ellas de una dureza significativa y sus participantes han de demostrar una enorme capacidad para afrontar sus distancias y desniveles en un terreno bastante técnico.

Su última edición, la más internacional hasta el momento, contó con 27 participantes de diferentes países como Rumanía, Suiza, Francia, Alemania.... e incluso algunos corredores que se desplazaron desde EE.UU. exclusivamente para esta prueba y aprovecharon para conocer la ciudad de Marbella.

En esta edición se espera, como en años anteriores, que se complete el cupo de 1.200 participantes y que, junto a un total de más de 3.000 personas que se esperan en el evento, puedan disfrutar de la carrera y además del post carrera que cuenta con concierto en vivo en la zona de meta (parque Vigil de Quiñones) a partir de las 19:00 hrs.

For the first time in its history, Marbella will host a Spanish Cup Mountain Race event.

The municipality of Marbella will host the next February 11, 2023 in its 8th edition of the mountain race through Sierra Blanca, a sporting event that year after year has been growing and this is how the work is reflected since in this edition it will be the one that gives beginning of the Spanish Cup of the (FEDME) Spanish federation of mountain races and climbing, without a doubt not suitable for anyone, since said event has 5 races, all of them of significant complexity and its participants have shown enormous capacity to face its distances and unevenness in quite technical terrain.

In its latest edition, the most international to date, it had 27 participants from different European countries such as Romania, Switzerland, France, Germany... and the US who traveled exclusively for this event and took the opportunity to get to know the city of Marbella.

In this edition, it is also expected, as in previous years, that the quota of 1,200 participants will be completed and that, together with a total of more than 3,000 people who are expected at the event, they can enjoy the race and in addition to the post-race that has a live concert in the finish area (Vigil de Quiñones Park) starting at 7:00 p.m.

Redacción: Marina Nayan MRCMAGAZINE | 117 ESP / ENG
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.