Aqui latinos nov dic 2017

Page 1

AquĂ­ Latinos - Revista Internacional

1


Equipo de Aquí Latinos

Equipo

Director:

Edwin Pérez Uberhuaga 693 767 275 (whatsapp) (España) 0767186430 (Suiza) edwinperezuber@yahoo.es Editores: Carla Tello Límaco - 654 836 592 Patricia Morales - 693 731 431 Responsable Técnico: KUBO S.R.L. info@kubobol.com Fotografías en EE.UU.: Said Giuliano Chavarry Russo Corresponsal Internacional: Marilene Caceres Representantes: Barcelona: María Esther Pérez 636912891 Valencia: René Verástegui 686233526 Sevilla: Stella Maris Masulli 645225283 Coordinación: Esther Domenech Gayo

2

En esta edición: Trata y tráfico de mujeres

P.6

Cambio climático y alternativas

P.8

Solidaridad latina en Suiza

P.13

Premios a latinos destacados

P.22

Día de Muertos en México

P.25

Portada: Luego de múltiples emociones, los mejores equipos de nuestro continente medirán sus fuerzas con otras potencias futbolísticas.

www.aquilatinos.info

Aquí Latinos - Revista Internacional


“Plan de emergencia” para los migrantes En diciembre miles de latinos residentes en el mundo volverán a su país temporal o definitivamente. Ver a la familia en Navidad, con la reflexión que implica, o pasar una fiesta de Año Nuevo, con los buenos deseos colaterales, parece algo idílico, pero no es así. Estas son las preocupaciones que los migrantes me hacen llegar en persona o por las redes sociales: - Cobros aduaneros: Hay un gran temor que, otra vez, existan cobros aduaneros muy elevados, por impuestos, multas o decomisos de los productos que llevan. Aunque las compañías aéreas ya están poniendo restricciones, muchos viajeros llegan al país con cinco o más maletas o “bultos” que no son solo de ellos, sino encargos. Eso provoca incomodidad, largas “colas” ante Migración y Aduanas y revisiones en las que los funcionarios no comprenden que no todo es nuevo y que si sí es, forma parte de los regalos de Navidad.“Si no llevo nada a mis parientes, no me reciben bien”, comentó Lucía en Madrid. - Inseguridad: Hay miedo por la escasa seguridad ciudadana. Más allá de las fronteras llegan noticias de robos, secuestros, estafas, violaciones y otros abusos. Varios de los migrantes se han casado con extranjeros y tienen hijos que no están acostumbrados al caos vehicular o que no puedan jugar con tranquilidad en parques o caminar hablando por su celular. También están los cobros abusivos en taxis o cualquier servicio donde se nota y se factura el “acento” del cliente. - Inversiones: Hay desorientación en cómo invertir el dinero ahorrado por los migrantes. Impuestos complicados, contratos mal elaborados, coimas y la crónica burocracia, hace desanimar a los que quieren quedarse o los que desean invertir. Sin duda hay oficinas estatales y departamentales que orientan, pero a fin de año muchas cierran sus puertas. “Yo volví el año pasado para invertir 50 mil euros, pero con tantas complicaciones perdí 40 mil y me volví a Europa con 10 mil para no quedarme en la calle”, me dijo Marco, hace poco en Milán. - Empleo: Los que desean quedarse, sobre todo los que lograron títulos profesionales, se enfrentan al dilema de no encontrar empleo adecuado a su formación y los que lo encuentran ven que su salario es muy inferior al que Aquí Latinos - Revista Internacional

perciben normalmente.“Yo puedo aguantar ganar menos, pero mi esposa norteamericana está acostumbrada a otro nivel de vida”, me escribió Joaquín, desde Los Angeles. - Estabilidad política: En las redes sociales se ha desatado una confrontación entre quienes apoyan y se oponen al gobierno. Cada migrante que retorna tiene sus ideas, pero desea ver “in situ” lo que le cuentan sus parientes o amigos. - Apoyo psicológico: Luego de tener experiencias complicadas (división familiar, choque cultural, explotación laboral, problemas con la edad, etc.), el migrante retorna con muchas emociones encontradas. No se trata de que reciba atención psiquiátrica, pero es vital que reciba la comprensión institucional y personal de su propia familia.“Mi hijo ya me dijo que no vuelva al país, porque desde Europa le mando 200 euros al mes, pero si vivo en mi país apenas le daré 50. El prefiere mi dinero a mi compañía”, dijo Lupe en Ginebra, que dejó a su hijo muy pequeño y que hoy es un adolescente casi desconocido. Sin duda, los migrantes que retornan no van a hacer huelgas o bloqueos (han perdido la costumbre), pero son un grupo que merece atención. Se lo han ganado no solamente porque nacieron en SU tierra, sino porque desde hace veinte años son el segundo o tercer “producto de exportación” y con sus remesas apoyan al desarrollo nacional. Por eso, siempre será poco lo que hagan embajadas, consulados e instituciones y también la sociedad civil. Hay que contribuir a que ellos también tengan “Feliz Navidad” y un “próspero Año Nuevo”. (epu)

3


ANUNCIA ENAQUÍ LATINOS

4

Aquí Latinos - Revista Internacional


“Embajadora” de la cultura peruana y servidora de los niños Dentro de la comunidad latina en Europa, hay gente que se destaca por su servicio a los demás. En Barcelona encontramos a una mujer multifacética: Julia Medina M. P.- ¿Por qué tantas actividades?. R.- Siempre me gustó el mundo asociativo. Tengo una asociación de niños “Construyendo Futuro”, porque sé que ellos son el futuro de nuestro mundo. Llegué a España hace 15 años y poco a poco salí adelante. Siempre estaré agradecida a los que me acogieron y me dieron consejos para adaptarme. Soy profesora de Educación Infantil, con el título homologado en España. Trabajo como técnica asistencial socio sanitaria, en la ayuda social del gobierno a personas que lo necesitan. P.- ¿Y su familia?. Con mucho sacrificio saqué adelante a mi hijo, que ya es administrador de empresas y ahora hace su Máster. Como dinamizadora de espectáculos infantiles siempre he colaborado con mis show para muchas instituciones, como el consulado de Perú en Barcelona, asociaciones peruanas, colombianas, ecuatorianas, Fedelatina, asociacion boliviana Qori-Inkas, mujeres latinas, etc. En Perú presenté mis espectáculos para los niños más pobres y siempre recordaré que mi pueblo y la Municipalidad de mi ciudad me pusieron la banda de la Reina de los Niños. P.- ¿Qué es lo que más admira en este mundo? R.- Admiro a las mujeres que luchan día a día para salir

Aquí Latinos - Revista Internacional

adelante, a las que tienen asociaciones y Ong por vocacion, pero no para lucrarse A la mujer que más admiro es a la Embajadora Franca Deza Ferricio, una mujer bella por fuera y por dentro, que siempre escucha a la comunidad peruana en el Consulado de Barcelona. P.- ¿Cuál es su experiencia internacional?. R.Viajo a muchos países gracias a mi esposo que va por su trabajo. Siempre llevo mi bandera, hice un voluntariado para la embajada de Perú en Kuwait donde el Embajador Heli Pelaez y el Jefe de Cancillería organizaron una exposición del algodón y alpaca, donde yo representé al país con la vestimenta del Cuzco, la Ñusta. P.- ¿Sus planes?. R.- estoy feliz que hemos llegado al Mundial, Dios mediante iré a Rusia a ver a mi selección, iré como corresponsal del periódico el pueblo.com de Trujillo y también aprovechare para llevar el mejor café del mundo, La Tranca. Nacida en la perla del norte o sea Chepén, nunca me he olvidado de mi pueblo. Extraño mucho a mi país, mis raíces y mis costumbres, Vaya a donde vaya Perú siempre estará en mi corazón. Me gusta ayudar a mi prójimo porque cuando vaya de este mundo nada llevare mas que mis actos

5


Actualidad

Dura realidad de la trata y tráfico de mujeres

En la primavera de 2000 llegó al aeropuerto de Madrid la selección nacional femenina de Colombia de taekwondo. 19 chicas que salieron por la puerta en fila india, ataviadas con el chándal oficial (azul, amarillo y rojo) y el escudo de la Federación. No tuvieron problemas con Inmigración pese a ser un vuelo ‘caliente’. Contaban con sus visados obtenidos en el consulado de Colombia. Habían presentado sus fichas federativas y, desde luego, tenían la invitación y el programa de la competición que venían a disputar a España. Entre la documentación también contaban con papeles de un gimnasio de artes marciales de Cali en el que habían sido inscritas. Al llegar a Madrid, un autobús las desplazó a Valdepeñas, y allí se cambiaron los chándales por lencería para ser paseadas ante un grupo de hombres antes de ser distribuidas en diferentes clubes de España. En Colombia no existía ninguna federación de artes marciales, las chicas nunca se habían subido a un tatami, el chándal fue encargado por un matón, la invitación y el programa del gimnasio eran una patraña, el entrenador era el hombre que las había captado en Colombia y el proxeneta que las recibió en Barajas había ganado una apuesta a sus socios: conseguir meter el mayor número de mujeres en Madrid para ser prostituidas. Como lo consiguió, se quedó con todas las chicas y un

6

BMW. Se trataba de Miguel, el Músico. “Fui tratante de mujeres durante más de veinte años. Las compré y vendí como si fueran ganado” “Hola, soy proxeneta”. Ese fue el mensaje que recibió la directora Mabel Lozano, activista contra la trata de mujeres (ha realizado dos películas, la última Chicas Nuevas 24 Horas). El Músico fue uno de los primeros grandes jefes de la trata y secuestro de mujeres en España en una década, los 90, en la que el negocio de la prostitución cambió de tercio: de ser los chulos los que proveían a los clubes de mujeres españolas, fueron los propios clubes, a través de una estructura mafiosa con infiltraciones en policía, justicia y política, los que empezaron a ‘importar’ miles de mujeres extranjeras engañadas. Su larguísima confesión en forma de libro (‘El proxeneta’, Alrevés, 2017) contrastada con fechas, cifras y comisión de delitos en poder de la UCRIF, es la primera que revela el funcionamiento de la trata y prostitución en España. Un país en el que, según datos del Gobierno, se mueven alrededor de este negocio unos cinco millones de euros al día y fueron identificadas, en 2016, 14.000 víctimas de trata: apenas la tercera parte de las mujeres captadas en sus países de origen por las organizaciones criminales. Texto: El País

Aquí Latinos - Revista Internacional


Guía para irse de Suiza La Oficina del Cantón de Vaud que apoya el retorno de migrantes emitió un folleto para toda persona extranjera que desea irse de Suiza. Se brinda consejos, ayuda económica, asistencia médica, cursos de formación, organizar el regreso al país, cobro de cotizaciones sociales. www.bfm.admin.ch www.iom.int Pedir cita al 021 316 97 55 Es un servicio gratuito y confidencial Aquí Latinos - Revista Internacional

7


Opinión

Foro Greenaccord sobre ‘Economía y Finanzas en la era sin carbono’

FLORENCIA (AL).- La economía y finanzas de bajo impacto pueden ser la clave para salvar al mundo de la contaminación y también fuentes alternativas de energía como la geotérmica, es decir el vapor que sale con fuerza del suelo de muchos de nuestros países. Estos temas fueron tratados en el XIV Foro Internacional de Periodismo Ambiental organizado del 2 al 5 de noviembre en

8

Florencia y Larderello por Greenaccord y entidades culturales de la Región Toscana, el Ministerio del Medio Ambiente, Enel Green Power y la Fundación Geoknowledge. Hubo conferencias muy profundas y visitas a plantas geotérmicas y granjas donde se elaboran productos en base a esa energía, desde productos agrícolas hasta cerveza artesanal. La comisionada de Medio Ambiente Federica Fratoni, dijo que son prioridades para el futuro de Toscana y de los paíse scon fuerte potencial geotérmico. “Con el recurso geotérmico , Toscana tiene una oportunidad adicional, un valor agregado. Más del 30 por ciento del consumo final de nuestra región está cubierto por una fuente geotérmica”,dijo. Muchos expertos y periodistas de renombre presentes en el Foro, cerca de 80 de todo el mundo, junto con 20 jóvenes menores de 35 cronistas involucrados en un proyecto financiado por el Ministerio de Relaciones Exteriores. El horizonte final es la información correcta y la preservación de la naturaleza. AQUI LATINOS estuvo presente desde el inciio de los foros. La solución para aliviar el sufrimiento del medio ambiente, según los participantes en el Foro, está en las decisiones políticas y alternativas económicas a los viejos recursos energéticos fósiles, proyectadas sobre la reestructuración industrial y el acuerdo de París sobre los objetivos climáticos. Un punto de inflexión para un desafío que se juega a nivel mundial donde Toscana, con los cuatro días del Foro, ofreció una contribución. Fue inaugurada una nueva sala del museo con la presencia del Presidente de Greenaccord, Alfonso Cauteruccio y autoridades de la región. Aquí Latinos - Revista Internacional


CONCLUSIONES Luego de varios días de discusión,el responsable científico de Greenaccord,Andrea Massullo, leyó las conclusiones: Después de la COP en París, mientras que los jefes de Estado celebraron el acuerdo global en la satisfacción general de los grupos ambientalistas, Greenaccord se unió a las pocas voces escépticas acerca de la efectividad del acuerdo, debido a la debilidad política de mecanismos voluntarios y no vinculantes los gobiernos. Lo que hemos escuchado en los últimos días, la administración Trump dar la vuelta y la inconsistencia de las políticas de Australia parece justificar, sin embargo, que después de París está pasando en el mundo de la economía y las finanzas nos dice que nosotros habíamos subestimado el impacto que ese acuerdo habría tenido a ese respecto. ¿Pueden los bomberos que encendieron el fuego convertirse en un bombero que lo apagará? Los expertos han calculado los efectos muy negativos del cambio climático en todos los sectores económicos y esto provocará una pérdida cada vez mayor del producto interno bruto.Ya en la actualidad el producto genuino distinción Index dice que la única actividad que

Aquí Latinos - Revista Internacional

estamos impulsando el crecimiento económico son los que se refieren a la reparación de daños a la salud, la seguridad ambiental, la industria de las armas para hacer frente al aumento de los conflictos relacionados con el cambio climático desinfección, cuidado de la salud, etc. El último Boletín de la Organización Meteorológica Mundial nos dice que la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera en 2016 ha alcanzado 403,3 ppm, lo que representa el valor más alto de los últimos siglos; usted piensa con razón que es muy mala noticia, pero sin ningún fallo es porque hay una aún peor: la tasa de crecimiento de las concentraciones de gases de efecto invernadero en los últimos 70 años fue de 100 veces mayor que después de la última edad de hielo. Esto significa que además de dirigir a las peores consecuencias del cambio climático para los próximos años, estamos entrando en una perspectiva climática a largo plazo que en los próximos dos o tres siglos llevaría el clima del mundo posterior 3 o quizás 5 millones de años, cuando la especie humana aún no había aparecido en el mundo. ¿Recuerdas a Lucy, Australopitecus Apharensis del Valle del Rift? Pregúntale cómo la pasó a un mundo donde los océanos eran 10 o 20 metros más altos que los niveles actuales. Pero, buscando desesperadamente buenas noticias del mundo, ¿podemos seguir disfrutando del cambio progresivo de las inversiones de las compañías petroleras? Mark Campanale nos ha advertido de las verdaderas intenciones detrás de estos cambios ecológicos de las compañías fósiles: el fracaso del acuerdo de París. Si el lobo muestra sus dientes no es para sonreír.

9


La “Reina de Guayaquil en Italia 2017”, que fue a Ecuador festejando las fiestas de Independencia de Guayaquil con el apoyo de la Asociación Terra Nuestra y a su Presidenta Brigitte Balladares, fue recibida en la Casa de Asociaciones de Mlán en una velada en la que también se disfrutó de la actuación de las Reinas de la danza la Marinera peruana. En el acto cumplido en via Marsala 8, Aquí Latinos estuvo presente.

10

Aquí Latinos - Revista Internacional


En Lima se cumplió el “Reencuentro con Torero y su obra: LINGUISTICA E HISTORIA ANDINAS. Una valoración necesaria y presente”, en el Instituto Raúl Porras Barrenechea. Estuvieron personalidades de la cultura peruana como Filomeno Zubieta Núñez, Gustavo Solis Fonseca y Angélica Aranguren. El Director de Aquí Latinos explicó el esfuerzo de los peruanos por difundir sus valores y tradiciones en Europa y EE.UU.

Aquí Latinos - Revista Internacional

11


Cruceños solidarios en Suiza En una noche de mucha alegría el 24 de septiembre, El Grupo Santa Cruz Solidaridad Ginebra, llevó a cabo la coronación de la MISS SANTA CRUZ GINEBRA 2017 del GSCS, Srta. AMAIRANI OLIVER ROCA, una joven que sintetiza las cualidades de la mujer cruceña, valiente, trabajadora, con un gran espiritu de superacion. Amairani como Miss Santa Cruz hizo el compromiso de ponerse a disposición para servir en particular a los niños y jóvenes como un apoyo moral y espiritual, ya que Amairani es parte de una iglesia. El Ballet del Oriente Boliviano Damas y Niños dio el hermoso marco cultural con chovenas y el Sarao. También hubo una kermesse solidaria para ayudar al Asilo de Ancianos de San Borja (Beni), en una Serenata a Santa Cruz.

12

Aquí Latinos - Revista Internacional


AquĂ­ Latinos - Revista Internacional

13


Ginebra: Ciencia, naturaleza y fe Como soy docente de idiomas, lo que más me gustó en el Museo de la Reforma fue un juego de la oca como material didáctico con las ilustraciones de los salmos en cada casilla del juego infantil. Ahora, en la actualidad, los cultos protestantes son también oficiados por pastoras. En muchas iglesias reformadas, el ministerio pastoral puede incumbir tanto al género masculino como al femenino. Y como mujer y feminista, me alegro de que, por fin, la mujer no se vea impura en el Cristianismo ya que ha sido a duras penas que la mujer haya podido establecer su igualdad en una institución con el alto estamento tan patriarcal. Para completar mi visita, el Jardín Botánico, uno de los más antiguos y famosos del mundo y el más bello que conocí estuvo en mi mira. Antes de la visita de las Naciones Unidas, fui a descansar al sol y descubrí unos paisajes alpinos, japoneses. Incluso, me alivió al entrar allá que los olmos no hubieran desaparecido de la faz de Europa por una plaga mortal. Los científicos y botanistas suizos fueron quienes clasificaron los vegetales, hicieron de ellos los célebres grabados de plantas con el apósito de su nombre en latín.También, los científicos suizos en el siglo XVIII clasificaron toda la fauna del mundo y los minerales. Acudí al museo de ciencias naturales donde todos los animales están disecados para el deleite de los más pequeños y para quienes se apasionan por la geología y mineralogía, amatistas, diamantes en estado bruto forman parte de la exposición permanente. La tablatura química de las piedras preciosas completa de igual modo toda la muestra mineralógica. Una curiosidad con fines lingüísticos y científicos fueron para mi las diferentes aves del mundo, la Quezalt con su hermoso plumaje! La noche es joven en Ginebra.Y incluso para los no

14

(Parte 1I)

tan joven como yo. En la iglesia de Saint Germain en el antiguo casco de la ciudad tuvo lugar un concierto de música clásica con guitarra clásica española y violonchelo acompañados al canto por una búlgara en partituras algo disonantes características de Bartok y de Piazzola pero con el frenesí de la música popular enmarcando un poema del chileno Pablo Neruda sobre la mujer y el deseo, tema inaugural del concierto. Me fui de Ginebra con amargor por no volver a esta iglesia Saint Germain en sus conciertos de verano que prometían, pero por otro lado, desde el primero de agosto hasta mi partida, la fiesta nacional de Suiza que conmemora desde la Edad Media la confederación de distintos pueblos me satisfizo plácidamente al ver la fiesta popular a lo largo del lago Lemán con su despliegue de alegría y multiculturalidad por la presencia numerosa de todos los inmigrantes de todos los continentes. En conclusión, podría decir que según el Antiguo Testamento, en 7 días, Dios creó el mundo y, yo, simple profesora de francés, intenté descubrirlo, en 10 días al explorar el mundo de las ciencias tan misterioso y difícil para el entendimiento común, al disfrutar de las artes y desear abarcar la historia de la humanidad en la maravillosa Ginebra. Texto Esther Domenech Gayo

Aquí Latinos - Revista Internacional


Asesoramiento sobre la enfermedad de Chagas en la OMS

Actualidad

En Suiza se ha formado el Grupo Técnico de Asesoramiento Sobre la Enfermedad de Chagas en la Organización Mundial de la Salud (OMS). Varios latinos en Europa tienen la enfermedad, pero no las pueden detectar, a menos que se les haga o pidan un exámen específico. Los integrantes son: Mariana Sanmartino (Argentina), Andrea Avaria (Chile), Wilson de Oliveira (Brasil), Cristina Carrazzone (Brasil), Ana Camargo (Brasil), Jordi Gómez I Prat (España), Isabel Claveria (España), Arturo Solari (México), Mariela Anselmi (Italia), María Cristina Parada (Bolivia), Stephanie Florence (Suiza), Pedro Albajar (Suiza)

Gracias a la vida

Hommage musical à Violeta Parra VE 24.11.2017, 20h

Genève, Aula Frank Martin (Rue de la Vallée 3)

Direction musicale: Emiliano GONZALEZ-TORO Artistes invités : Mathilde ETIENNE, Christian GOZA, Leo RONDON, Patricio WANG, Pancho GONZALEZ, Julio D’SANTIAGO, TABARÉ ensemble de Danses Latino Américaines Chorégraphe: Karen HERRERA-SCHWITTER

Avec la participation exceptionnelle de: Thomas ENHCO

Artisticamente en partenariat avec:

17 novembre au 3 décembre 2017

Aquí Latinos - Revista Internacional

15


Quiénes irán? Rusia, Brasil, Irán, Japón, México, Bélgica, Corea del Sur, Arabia Saudí, Inglaterra, Alemania, España, Nigeria, Costa Rica, Egipto, Polonia, Serbia, Islandia, Francia, Portugal, Uruguay, Colombia, Argentina, Panamá, Senegal, Marruecos, Túnez, Suiza, Croacia, Suecia, Dinamarca, Australia y Perú. Quiénos no irán?. Un tetracampeón del mundo, Italia, y el bicampeón de la Copa América, Chile, verán el Mundial desde casa.

16

44 selecciones, que ya han asistido al máximo torneo, han quedado fuera. Los equipos fuera: Italia, tras caer en la repesca 1-0 frente a Suecia; Holanda, tercer lugar en Brasil 2014 no alcanzó el repechaje tras terminar detrás de Francia y Suecia; Gales, el equipo de Bale no le pudo ganar el sitio a Serbia; Grecia, el equipo que sucumbió ante Croacia 4-1; Irlanda pereció en el repechaje 5-1 frente a Dinamarca; Irlanda del Norte perdió su pase de abordar por la mínima contra Suiza. Aquí Latinos - Revista Internacional


Candidatos?. Cuando falta un poco menos de un año para el Mundial Rusia 2018, ya hay Selecciones que se perfilan como grandes candidatas. Lo demuestran por diferentes razones: presente, estilo de juego, individualidades, proyección. Francia, Argentina, Brasil,. Alemania España. Quiénes contra quiénes?. El 1 de diciembre se conocerá el calendario del Mundial, pero Brasil y Argentina son los países con más Aquí Latinos - Revista Internacional

opciones de caer en el grupo de España. O lo que es lo mismo, Neymar o Messi.El bombo 1 está formado por Rusia, Alemania, Brasil, Portugal, Argentina, Bélgica, Polonia y Francia. España está en el bombo 2 junto a Perú, Suiza, Inglaterra, Colombia, México, Uruguay y Croacia. Del bombo 3, en el que están encuadrados Dinamarca, Islandia, Costa Rica, Suecia, Túnez, Egipto, Senegal e Irán.El último bombo: Serbia, Nigeria, Japón, Marruecos, Panamá, República de Corea, Arabia Saudí y Australia.

17


La defensa del Patrimonio Cultural

constituir sólidos y significativos ejes de aporte en la unidad del país y en el desarrollo económico. De las 1.200 entradas folklóricas que tiene Bolivia, una de ellas, el Gran Poder, el 2017 tuvo un movimiento económico de 100 millones de dólares. EN SOBODAYCOM En La Paz, Gómez y el Director de Aquí Latinos, brindaron una conferencia en la Sociedad de Autores y Compositores, donde coincidieron en que Bolivia carece de una política sólida y eficiente de promoción y difusión internacional, lo que la convierte en un país débil ante el plagio. Gómez y Pérez Uberhuaga indicaron que es admirable cómo los bolivianos que radican en Europa y EE.UU. se convirtieron no solo en los embajadores de la cultura boliviana, sino en verdaderos defensores de la misma. El Director de la Revista, dio también una conferencia en la Casa de la Cultura de Oruro, sobre el Carnaval de Oruro en el mundo, junto con dos expertos, Oscar Elías y Antonio Revollo con el apoyo de Maclovio Marconi y el periodista y artista Ricardo Rocha Guzmán.

Foto:Walter Trujillo M.

Napoleón Gómez Silva, gestor cultural, cantautor e investigador, que residió en Finlandia y ahora en Bolivia, estuvo en Europa a objeto de presentar su nuevo libro el “Saqueo al Folklore Boliviano” resultado de tres años de investigaciones, con el apoyo profesional de Rubén Pinto, Rodrigo Corihuanca, Raúl López y Víctor H. Machaca. Las conferencias fueron en Madrid, Barcelona, Paris, Bruselas, Estocolmo y Helsinki, donde el público reflexionó sobre una diferente manera de valorar la riqueza cultural folklórica de Bolivia, la cual está siendo plagiada constantemente. El patrimonio inmaterial ha demostrado que puede

18

Aquí Latinos - Revista Internacional


Aeyael: Fiesta de la Navidad 2017 La Asociación de Ecuatorianos de Lausana, Suiza, prepara la fiesta de los niños, por Navidad, el 23 de Diciembre, en el casino de Montbenon en Lausana: “Eleccion de la Estrellita de Navidad, el Pase del Niño, Grupos de Baile, Papa Noel, Arbol De Navidad, Pesebre, Regalos”. Inscripciones teléfonos: 0793611238 0793611238 0799535771

Aquí Latinos - Revista Internacional

19


20

AquĂ­ Latinos - Revista Internacional


21

21

Distinción a “Aquí Latinos”

Cultura

El Colegio de Profesionales en Comercio Exterior e Internacional, presidido por el Lic. DAEN Pedro Germán Vargas Guardia otorgó el diploma al Mérito Profesional al Director de Aqui Latinos, por ser escritor de tres libros sobre la migración y cerca a un centenar de ediciones de tres revistas internacionales.“Considerando casi 30 años de trabajo tesonero respecto a la difusión de la realidad de los migrantes bolivianos en el exterior que exportan la marca boliviana en cuanto a servicios de mano de obra calificada, técnica y profesional, así como la transmisión de las tradiciones y costumbres propias del arte, la música, la comida exquisita y diversa”, señala el diploma.

Aquí Latinos - Revista Internacional

21


Cultura

Premios a latinos destacados en Europa y EE.UU.

“MAYA REPRESENTACIONES”, empresa organizadora de los “PREMIOS MAYA BOLIVIA” ha suscrito convenios con “NETWORKING FOR THE ARTS FOUNDATION”, en Washington D.C. (EEUU) y la Revista “AQUÍ LATINOS” en Europa, para la realización de dos ceremonias de entrega de los “LATIN MAYA AWARDS 2018”, premios que distinguirán a los migrantes bolivianos y latinos que trabajan por el desarrollo de sus lugares de acogida y también por sus países de origen. Para la entrega de los galardones serán consideradas personas que realizan importantes trabajos de labor social a favor de la comunidad, empresas exportadoras de productos fabricados en Latinoamérica, entidades e industrias que prestan servicios a los migrantes mejorando su calidad de vida, artistas que han traspasado fronteras y que son reconocidos a nivel internacional, además de medios de comunicación que promueven la unión y educación de los hispanos en ambos continentes.

22

Las fechas: 15 de junio de 2018 – PREMIOS MAYA BOLIVIA; 10 de agosto – LATIN MAYA AWARDS (Madrid) y 19 de octubre de 2018 (Washington D.C,). Ramiro Serrano, Director de MAYA, señaló que los premios cuentan con una trayectoria de 21 años premiando a lo más representativo del país, llegando a constituirse en el premio más importante, de mayor credibilidad a nivel nacional y que hoy, finalmente, levanta vuelo internacional para convertirse en un importante galardón para la comunidad latina a nivel mundial”. También agradeció a quienes harán posible la organización de ambos eventos: Louisa Meruvia en Washington y Edwin Pérez Uberhuaga en Madrid.

Aquí Latinos - Revista Internacional


Orquesta de Instrumentos Reciclados de Paraguay

Música

La Orquesta de Instrumentos Reciclados de Cateura vuelve al Teatro Real de Madrid en un concierto solidario cuya recaudación se destinará a un fin benéfico. La agrupación, cuyos instrumentos se han creado a partir de materiales de desecho, subirá al escenario del teatro el 28 de diciembre . Esta es la propuesta de Ecoembes, la organización que cuida del medio ambiente a través del reciclaje. Con esta gira, Ecoembes quiere mostrar cómo el reciclaje contribuye a brindar segundas oportunidades. Porque quién puede pensar que con una lata, un tenedor, sumideros de ducha y monedas, se puede fabricar el violín de Celeste, la integrante más joven de la orquesta. lamusicadelreciclaje.com.

Aquí Latinos - Revista Internacional

23


Joven artista con proyección internacional Paolo Vargas A m p u e r o ha trabajado como actor y coreógrafo para el cantante británico Sam Smith y Naughty Boy protagonizando uno de los éxitos musicales más conocidos de la época “La la la”. También ha trabajado con directores internacionales como el Londinense Ian Pons Jewell como actor para adds y comerciales, y para el director de teatro Jeff Flores establecido en EEUU. También ha posado para el reconocido fotógrafo James Moritz en el “High line Project” para la ciudad de Nueva York, colaborando con el artista contemporáneo Jon Sauvé, y fue reconocido por la ciudad por contribuir al arte moderno. Estuvo en la agencia de modelaje en NYC Omi models a invitación especial de su director Jay Tavares. Representó a Bolivia en el “Míster Latino NYC” 2010 en Manhattan. En Bolivia también ha trabajado como imagen para campañas publicitarias, ha realizado videos musicales para varios artistas, entre ellos protagoniza el videoclip “En la piel” de Efecto Mandarina. Ha trabajado durante 5

24

años con la directora de teatro Patricia García. Obtuvo el papel principal en la serie de TV de ATB “Picante Surtido”. Realizó diversos cortometrajes, su primer largometraje en cine es para el director Marcos Loayza, protagonizando su última película “El Averno” interpretando el papel principal de “Tupah”. Película que ya está de gira por varios festivales, y se planea estrenar para el primer semestre de 2018. Paolo ha estudiado, Artes Liberales en la Universidad de Fairleigh Dickinson de New Jersey, Comunicación Corporativa en la Universidad Privada de Bolivia, en la actualidad continúa estudios en la carrera Lingüística en la Universidad Mayor de San Andrés. www. instagram.com/thewondergray

Aquí Latinos - Revista Internacional


Ofrendas por el Día de los Muertos Festividad pagano-religiosa para rendir culto a las almas desencarnadas, inicia a partir de los primeros días de octubre con la decoración de los salones de clase, centros comerciales y edificios públicos; utilizando elementos de papel china picado en atractivos colores que muestran figuras de cráneos, esqueletos, tumbas o la leyenda “DIA DE MUERTOS”. El personaje que no puede faltar es “LA CATRINA” que representa a una mujer elegante vestida de negro con sombrero adornado con plumas o tocado con flores moradas, negras o color naranja porque de este color son las flores ancestrales y cultivadas actualmente en forma especial para esta época el CEMPOATZOCHITL ,como accesorios lleva guantes, joyas ,bolsa y sombrilla y un maquillaje muy especial. Este personaje fue tomado de la obra pictórica de Juan José Posadas. Con el fín de preservar esta tradición se realizan concursos de “OFRENDAS O MESAS DE DÍA DE MUERTOS” entre los centros escolares,presentando diversos tipos de las mismas como: LA OTOMI, LA MAZAHUA,LA MAYA,LA MATLAXINCA o las características de cada REGION de México . La Ofrenda lleva diversos frutos de temporada naranja, lima, manzana, ciruelas plátanos, chayotes, camotes y huaca motes y alimentos como el mole rojo,arroz tamales, atole, tortillas, pan de muerto y si al difunto le gustaba fumar …sus cigarros y/o su licor . La nube, el terciopelo y el cempoazochitl son las flores características que adornan las ofrendas y las tumbas visitadas por familiares por la noche del día primero de noviembre. Al llegar a un panteón por la noche la impresión que se tiene es de un inmenso campo cubierto de luciérnagas por la infinidad de luces provenientes de las velas colocadas en las tumbas. Así mismo se redactan pensamientos rítmicos llamados “CALAVERAS LITERARIAS” dedicadas a personajes públicos, amigos, maestros, instituciones Aquí Latinos - Revista Internacional

resaltando sus cualidades y defectos relacionándolos con la muerte. CON RESPETO Y CARIÑO A EDWIN PEREZ UBERHUAGA La muerte se le apareció Porque trabajaba tanto Que al panteón se lo llevó Todos, todos los amigos Llorando se quedaron Extrañando la REVISTA Que este buen periodista Redactaba a toda prisa Quedando en esta vida Solo el recuerdo, de la inolvidable………”AQUÍ LATINOS”. Texto: Maria Teresa de Jesus Serrano Ledezma (México)

25


Cultura

“Perú en el roce de tus labios” Poemario de Antonio Ruiz Pascual

una declaración de principios- y los nerudianos “Activa las persianas, amor” y “Trazo un círculo”, el cual adivina a un enamorado, a un ciego y perdido enamorado que ha parecido encontrar en su amada el destino de su vida recién iluminada: Te amo amando la vida dejando atrás al preso con su tiempo de plomo, cuidando su jardín de ruinas, o bien,

Quiero beberme el lúpulo donde florecen tus pechos en mi boca, tu simetría donde se posan las manos hasta trazar los puntos de tu costado.

Perú en el roce de tus labios es el título de un libro orgánico y bitemático, alentado por dos motivos sísmicos: las tierras de Perú y el amor, este último motor en toda la poesía del madrileño. Como indica el poeta, su pretensión es “pintar con el pincel de la palabra una parte de este gran país, Perú”. Se trata de un poemario en nueve secciones, donde se halla el espíritu de ciudades y localidades de ese Perú lejano, misterioso y querido al que llega el poeta desde su España natal. Son ciudades homenajeadas Lima, Callao, Cuzco y Barranco; pero también encontramos otras secciones en las que se atiende al folclore peruano o a la voz de los Indios del Amazonas. Por otra parte, esta sección última reúne los poemas más sociales del autor: Defendiendo su libertad, todos seremos más libres arrancando del alma las cicatrices… Antonio Ruiz Pascual, es un poeta esencialmente del amor.Y dedicados al amor son los poemas del libro más emocionantes:“Para ti y para mí” –toda

26

Porque su amor “limeño” es quien le despierta del frío y llena sus días, el báculo que le guía por tierras peruanas. En efecto, el amor lo expresa Antonio Ruiz Pascual de manera torrencial. Para ello utiliza imágenes en cascada, la enumeración (con frecuentes metáforas y epítetos),el contraste y asimismo recursos como la prosopopeya o personificación, que otorgan al discurso poético un aire muy lorquiano: “luna pálida y perfumada”, “luna mordida en un espejismo”, “hay ciudades que te atropellan”, “la roja danza muerde los talones” o “Cuzco, preñado de estrellas”. Perú en el roce de tus labios es un libro de poemas de peregrinaje. Como dice Antonio Ruiz Pascual,“yo no soy extranjero” en estas tierras. Es el mensaje más feliz que podemos hallar en el libro. Perú en el roce de tus labios es un diálogo entre dos tierras, dos culturas: raíz y laberinto que se encuentran de repente en el filo de dos fronteras de sueños. A golpe de versos,Antonio ha cabalgado las tierras del Perú, y a golpes de amor ha ido edificando un largo poemario hecho con el corazón. Para adquirir libros se pueden pedir al correo: nqb398@hotmail.com Aquí Latinos - Revista Internacional


Antonio Ruiz Pascual Presidente del colectivo de artistas españoles e hispanoamericanos Arte Total, Vice-Presidente de la Asociación Cultural La Bohème, Vocal de Cultura de la Federación Estatal de Asociaciones de Inmigrantes y Refugiados en España “FERINE”, Vocal de la Asociación de escritores dominicanos en España ACUDEBI,Vocal de Cultura de la Asociación de SikurisRunataki, Organizador delV Congreso internacional de Metapoesía, poeta y Coordinador de eventos. Miembro Asociación peruana Runataki. Fue responsable por Madrid de la Asoc. Internacional Poetas de la Tierra y Amigos de la Poesía “Poetap”, Colaboró en el programa de radio Voces de Latinoamérica en la sección de “El Rincón de la poesía”, Colabora y participa en la revista literaria Bitácora de la Asociación de Escritores Dominicanos en España - Acudebi. Publicaciones:Generación que vive poemas, antología - Madrid, 1984; Más poetas más poemas, antología Madrid 1985; Grupo Alazán, CD de poesía y música - Madrid, 1995; Aldea Poética, antología Editorial Opera Prima, Madrid 1997; Dibujos de bar y notas del alma, antología, Madrid 2001; “Perú en el roce de tus labios” libro de poesía 2007 Lima-Perú; Catálogo “Rituales de la papa” de arte iberoamericano contemporáneo 2008,Antología de Poesía Hispanoamericana y Española “Madrid una Ciudad muchas voces” 2009 Madrid.Video poético con música Javier Calle 2009,Antología por la gira Internacional en Homenaje a Miguel Hernández publicada por “POETAP” 2010. Publicación en el “libro de abstracto del V Congreso Global de Metapoesía,2010; Video-poema “Llegó con tres heridas” en Homenaje a Miguel Hernández 2010, Antología de cuentos “Las mejores historias de amor” con la editorial Sial Editores 2012; Antología bilingüe “Palabras de la Tierra” en la XVII Cita de la Poesía 2012 – BerlínLatinoamérica-España,Antología internacional Mil Poemas a Miguel Hernández desde Isla Negra-Chile el 2012,Antología de poemas “Miradas sin fronteras 2012” con la editorial En Huida Solitaria.Antología “Los mejores poemas de amor” de Editorial Pigmalión, 2013. Participó en el programa radial Voces de Latinoamérica, FM 107,5 - en su sección “el rincón de la poesía” hasta el 2015, Antología Hay esperanza ¡Vencimos al cáncer! Editorial Pigmalión 2015, Antología Arte Regresivo II, Lima-BerlínMadrid, Ediciones VL 2015,Antologías Cuadernos de Poesía y Palabra 001 y 002 en el 2015, Antología Cuadernos de Poesía y Palabra 003 Editorial Marfrafe en el 2016, antología “AmourFou, Ebrio desván de amores locos”, editorial Pigmalión Febrero del 2016. Antología Bilingüe “Lo que debemos decir hoy… los poetas” Berlín – Latinoamérica – Madrid XX Cita de la Poesía 2016,Antología Bilingüe ”Lo que tenemos que decir” Editorial Gedichte Alemana, Antología Lorquiana “El abrazo del Nogal de Daimuz” Tomo 1 Editorial Juglar, de 2016-2017.Antología bilingüe español –alemán Dulcinea Lebt, Herr Quijote – Gedichte – zur XXI cita de la Poesía – 4 de Junio de 2017 en Berlín.Actualmente trabajando en su libro “Desde la Torre de Babel” con poemas traducidos a varios idiomas.

http://antonioruizpascual.blogspot.com

Arte Total participó en la presentación de pintura colectiva en noviembre en la Galeria de Arte Wag Spain, organizado por el artista y director de la galería Gorgonio Sanjuan. El acto poético fue coordinado por Antonio Ruiz Pascual, en la calle Arganzuela 3 en el popular barrio Madrileño de la Latina. Participaron artistas de España, Bulgaria, México, Argentina, Chile, Paraguay, con lienzos, poesía y música, una fusión que hizo de este acto un encuentro único de trazos, pentagramas y acentos, donde no existe las fronteras y el país del arte brillo para todos. Aquí Latinos - Revista Internacional

27


El amor de un migrante a su tierra Roberto Callisaya, aymara, durante 17 años recorrió América y Europa para ir a establecerse en Ámsterdam (Holanda). Ejecuta el proyecto Tierra Espiritual con Yatiyaña, para revitalizar las antiguas tradiciones y rituales indígenas, a través del teatro, la danza y la música. Con su dinero y donaciones, también ha dotado de caminos, agua y energía eléctrica a las comunidades aymará de Cupusquia, Chipo, San Pablo, Hace poco estuvo en La Paz, para visitar a su familia, de la que nunca se olvida www.yatiyana.org

28

Aquí Latinos - Revista Internacional


Distinciones a pintor peruano

Arte

El pintor peruano Leovigildo Cristóbal Valverde ha sido galardonado con el PREMIO TRITOMA por su obra PALLA RQUI WAYRA - BAILARINA LE CANTA AL VIENTO en la edición del 84 Salón de Otoño de la Asociación Española de Pintores y Escultores AEPE 2017. Es el certamen más antiguo en España,y el más prestigioso. También la obra pictórica de Cristóbal ha sido seleccionada por la XIX Bienal Internacional de Arte de Cerveira Portugal,que se inauguró el 17 de noviembre en la Sala X de Exposición Do Campus de Pontevedra y también está representando a Perú en la X Bienal Internacional de Arte Suba en Bogotá, Colombia.

Aquí Latinos - Revista Internacional

29


Centroamericano es “Premio Cervantes” La vida convirtió a Sergio Ramírez, el último Premio Cervantes de España, en un revolucionario y la naturaleza lo devolvió a su verdadero ser: la escritura. Autor de libros de ficción y de memorias, alcanzó hace unos días el premio mayor de las letras por su trabajo comprometido con un oficio que comparte con sus hermanos mayores del boom, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes y Mario Vargas Llosa. Hace más de 20 años,Sergio Ramírez (Masatepe, 1942), con su cuerpo grande, sus ojos caídos, moviéndose como si tuviera urgencia por no moverse, entró a su editorial en Madrid con un propósito: dar por terminada la imagen que se le pegó desde que se comprometió con la revolución sandinista. Tras el triunfo de esa revuelta decisiva, y popular, contra el dictador

30

Anastasio Somoza, fue vicepresidente del país que había desatado en los años ochenta la adhesión de revolucionarios e intelectuales de todo el mundo y luego se desencantó de las protuberancias indeseadas del movimiento que pasó a liderar en solitario Daniel Ortega. El País informa que luego, Ramírez quiso ser de nuevo parte del proceso político de Nicaragua, fracasó en su empeño y ya a principios de los noventa decidió que para él no habría más política, tan solo literatura. Aquí Latinos - Revista Internacional


Lugar: Colegio Internacional J. H. Newman Avenida Guadalajara, 28, 28032 Madrid

AquĂ­ Latinos - Revista Internacional

31


32

AquĂ­ Latinos - Revista Internacional


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.