Links_edición Digital Julio - Agosto 2022

Page 1

EDICIÓN 76 JUL-AGT 2022

Her Majesty once said that her role as monarch was not a job but a responsibility and an honour. I believe that she has enshrined this ethos, not only as a UK public servant, but around the world. She has selflessly given her service to her country for seven decades. Her values of serving to better her country is something that is at the core of my, and my colleagues’, efforts. Her work ethics and values have been passed on to public servants in the UK and around the globe through her efforts within the Commonwealth, and her amazing number of visits to over 110 countries around the world. She is, without a shadow of a doubt, our foremost diplomat.

Thank you for this time we have shared together and thank you for welcoming and accompanying me to celebrate our main diplomat: Thank you Your Majesty!

THANK YOU YOUR MAJESTY!

Chris Campbell Her Majesty’s Ambassador

LINKS 3

editorial ¡GRACIAS SU MAJESTAD! Este primero de junio celebramos el cumpleaños de la Reina Elizabeth II aquí en Quito. Fue un momento muy especial no solo para celebrar a nuestra monarquía y su contribución al mundo, sino también para fortalecer nuestra larga e histórica relación con el Ecuador. Mientras en el Reino Unido celebramos el Jubileo de Platino, en Ecuador también se marca un hito histórico: el Bicentenario de la Batalla de Pichincha. Una gesta en la que participaron más de 400 soldados británicos, como parte de la Legión Británica; cuyo aporte fue valioso en toda la región, porque el Reino Unido siempre apoyará a quienes luchan por la libertad y continuaremos haciéndolo. Su Majestad dijo una vez que su papel como monarca no era un trabajo sino una responsabilidad y un honor. Y creo que ha consagrado este espíritu, no solo en los servidores públicos del Reino Unido, sino alrededor del mundo. Ha brindado desinteresadamente su servicio a su país durante siete décadas. Su compromiso de servicio para mejorar a nuestro país, es la base angular de mis esfuerzos y el de mis colegas. Su ética y los valores de su trabajo se han transmitido a los servidores públicos en el Reino Unido y en todo el mundo a través de sus esfuerzos con la Mancomunidad, y en su increíble número de visitas a más de 110 países de todo

Source: newmyroyals

On 1st June we celebrated Queen Elizabeth II’s birthday here in Quito. It was a very special moment, not only to celebrate our monarchy and its contribution to the world, but as an opportunity to strengthen our long and historic relationship with WhileEcuador.intheUnited Kingdom we celebrated the Platinum Jubilee, in Ecuador we marked a historic milestone: the 200th Anniversary of the Battle of Pichincha. An occasion in which more than 400 British soldiers participated - British Legion; whose contribution was valuable throughout the region, because the UK will always support those who fight for freedom and we will continue to do so.

Jubileos de Su Majestad, algunas observaciones de primera mano a través de los años Her Majesty’s Jubilees, some first handthroughobservationstheyears

en Ecuador The strengthening of exports asnd the attraction of investment in Ecuador ¡Ecuador promociona su gastronomía en Londres! Ecuador promotes its cusine in London! Cambios al reglamento de auditoría externa Changes to the External Audit Regulation El derecho de autor y la arquitectura Copyright and Architecture Las dificultades de adaptación al trabajo híbrido The difficulties of adapting to hybrid work Breves consejos para implementar RPA en la empresa Brief tips to implement RPA in the company Optimización bioclimática en la infraestructura industrial Bioclimatic optimisation in industrial infrastructure La importancia de Employee Epxerience en tu Organización The importance of Employee Experience in your Organisation Growing Global: Presentamos nuestra Guía para la Expansion Internacional Growing Global: Introducing our International Guide Expansion Ecuador, sostenibilidad en salud Ecuador, health sustainability El fútbol como transformador de vidas y generador de oportunidades Football as a transformer of lives and generator of opportunities Agilidad organizacional: ¡Cuáles son sus retos y cómo enfrentarlos? Enterprise agility: What are its challenges and how to face them? 6 8 10 16 20 22 24 26 29 30 34 32 36 37 38 39 41 42 44 46 49 50 52 53 54 56 57 58 60 18

Cumpleaños y Jubileo de Platino de Su Majestad la Reina Elizabeth II se celebra en Quito Birthday and Platinum Jubilee of Her Majesty Queen Elizabeth II is celebrated in Quito Datos sobre el Jubileo de Platino Facts about the Platinum Jubilee Historia de Trooping the Colour History of Trooping the Colour

El fortalecimiento de las exportaciones y la atracción dde inversiones son acciones

Cronología del reinado de Su Majestad y eventos importantes que han ocurrido desde entonces

Ecuador participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Océanos 2022 Ecuador participates in the UN Ocean Conference 2022 Las marcas en la era digital Brands in the Digital Age Súmate al Cambio, protejamos nuestro planeta Together we can Change, Let´s protect our planet

La inversión extranjera directa en Ecuador en los últimos años Ecuadorian Foreign Direct Investment in recent years

Timeline of Her Majesty’s reign and important events that have occurred since El Jubileo de Oro de la Reina 2002, a través de los ojos del Secretario de Comunicación de Su Majestad The Queen’s Golden Jubilee 2002, through the eyes of Her Majesty’s Communications Secretary Eventos ceremoniales con el ejército británico Ceremonial Events with The British Army Seguimiento del comercio y la inversión entre Ecuador y el Reino Unido desde la coronación de la Reina Tracking UK-Ecuador Trade and Investment Since the Queen’s Coronation

Nobis Fruit Company firma contrato de inversión por USD 6 millones con el Estado ecuatoriano Nobis Fruit Company signs investment contract for USD 6 million with the Ecuadorian State

Zurich Comprometido con el Desarrollo del País Zurich Committed to the Development of the Country Nuevos Analfabetos: Tecnología en la Nueva Era New Illiterates: Technology in the New Age Protección de inversiones para empresas británicas Investment protection for British businesses

contents

Chevening: Un Mundo de Posibilidades Chevening: A World of Possibilities Setenta años de servicio Seventy years of service

CHRIS CAMPBELL Her Majesty´s Ambassador British Embassy Quito SHIRLEY L SOSKIN Member of the Media advisory committee for Her Majesty the Queen's Golden Jubilee SIMON WALKER CBE Former FEXLAWPartnerDR.CharlesCommunicationsISABELMetropolitanNobisHeadMARÍAFlorSeniosJUANSEMAICAChiefESTEBANZurichManagerCYNTHIARobalinoAssociateANALÍARobalinoPartnerRAFAELBritishLieutenantSIMONBritchamUIOCommunicationsLARALatAmManagingJAMESSecretaryCommunicationstoHMtheQueenMCKEIGUEEditorInvestorSOSKINCoordinatorSOSKINColonelArmyVALDIVIESOAbogadosANDRADEAbogadosDUEÑASCustomerOfficeSEVILLAQExecutiveBusinessGroupCARLOSHERRERAAssociateBustamantePizarro&HurtadoFERNANDABENALCÁZARofCorporateCommunicationTouringGRIJALVACoordinatorDarwinFoundationPATRICIAESTUPIÑÁNBARRANTESAbogadosc r e d i t s ARTICLES CRNL (S.P) JORGE MERINO Sales EmpaqueManagerVerde Fullsolutions ALEXANDRA RIVADENEIRA ZUMBA Chevening Officer JUAN CARLOS YÉPEZ FRANCO Trade Commissioner of Ecuador in the UK ViceANAPROECUADORMARÍAGALLARDOMinisterofExport&Investment Promotion DIANA PASPUEL Audit Supervisor JONATHANUHY PAZMIÑO Puente & Asociados Grant Thornton International ROBERTH CÁRDENAS Business Development & Services Manager ANGELABPONE OpinnoConsultingJAVIERFUDELAAlliancesCAROLINAHospitalAUXADICountryGUSTAVOArch-BIOArchitectureJOSÉIZOExperienceMARTÍNEZDesignerLUISYELACoordinatorS.A.SVERDEZOTOManagerVozandesQuitoRECALDEandProjectsCoordinatorMELÉNDEZDirector EDICIÓN 76 JUL - AGT 2022

LINKS 5 UIOdirectorsofboard GYEdirectorsofboard CHRIS CAMPBELL UK BritchamUIOExecutiveDIEGOAlmacenesLiquorSERGIOGSKGeneralEDUARDOGrupoGeneralJUANGrantManagingGUIJARROMARÍAdeUniversityRectorDIEGONobisCEOJOSÉBancoPresidentNorthPEDROChevyPlanGeneralPAULTheExecutiveANDRÉSBritchamUIOPresidentALEJANDROHonoraryAmbassadorPresidentECHEVERRIROBALINODirectorBritishSchoolQuitoMCEVOYManagerGALVISRegionalViceGuayaquilANTONIOPONCEGroupQUIROGAofSanFranciscoQuitoDELOSÁNGELESPartnerThorntonCARLOSBERRÚManagerFuturoARAOZManagerEcuadorCAMPODÓNICODivisionManagerEljuriGORDÓNDirector NICHOLAS ARMSTRONG GUSTAVOAgripacPresident WRAY Vice BritchamGYEExecutiveCIRAColegioCommunicationsCRISTINAUnileverCorporateDAVIDAgripacImportMATTHEYBritchamGYEDirectorIVOAgripacTreasurerALFREDOMáximaSecretaryTREVORAgripacPresidentHARDINGSeguridadLEDESMARAVELLIHAYNESManagerBALLADARESAffairsManagerMORENOCoordinatorMenorSamborodónVILLACRESESDirectorEDITING & CONTENT Lara BRITCHAMDiegoCamilaSandySoskinNuñezYánezGordónUIO LAYOUT & DESIGN Mariela Villacreces T. PRINTING HOUSE GAB Editores +593 99 921 3950 OUR QUITOOFFICES-EC Av. Amazonas y República Edificio Las Cámaras, p.9 +593-2-2250 officer@britcham.com.ec883 GUAYAQUIL - EC Córdova 623 y Padre Solano +593-4-3703 info.gye@britcham.com.ec870

6 LINKS

Cumpleaños y Jubileo de Platino de Su Majestad la Reina Elizabeth II se celebra en Quito

In his speech, the Ecuadorian Foreign Minister, Juan Carlos Holguín, highlighted the participation of British soldiers in the Independence campaign, adding that now bilateral rela tions are better than ever and emphasised cooperation in environmental matters by mentioning the announcement of the “Hermandad” Reserve during the COP26.

Birthday and Platinum Jubilee of Her Majesty Queen Elizabeth II is celebrated in Quito

he British Embassy Quito celebrated the Birthday and Platinum Jubilee of Her Majesty Queen Eliza beth II with a well-attended reception at the JW Marriott Quito hotel. The event brought together authorities from various sectors of society who were received by H.E. Ambassador Chris Campbell with his wife. Her Majesty the Queen is the first British Monarch to celebrate a Platinum Jubilee after 70 years of service. The Queen is a much loved and respected figure throughout the world. Her extraordinary reign has seen her travel more than any other monarch, making many historic visits abroad. Known for her sense of duty and her devotion to a life of service, she has been an important figure for the United Kingdom and the Commonwealth in times of enormous social change. After thanking the guests for their presence in his speech, Ambassador Campbell highlighted the cooperation between the United Kingdom and Ecuador in areas such as conservation, security, education, among others. In addition, he assured “in 200 years, relations between the United Kingdom and Ecuador will continue to be solid.”

During the event, attendees sang the national anthems of Ecuador and the United Kingdom performed by students from the British School Quito. This important reception was given thanks to the sponsorship of AngloAmerican, Beefeater, British School Quito, Ecuagarden, Johnnie Walker, SolGold, British Ecuadorian Chamber, Grant Thornton and Unilever.

British Embassy Quito t l a Embajada Británica Quito celebró el Cumplea ños y Jubileo de Platino de Su Majestad la Reina Elizabeth II con una concurrida recepción en el hotel JW Marriott Quito. El evento congregó a autoridades de varios sectores de la sociedad que fueron recibidos por S.E. el Embajador Chris Campbell junto a su señora esposa. Su Majestad la Reina es la primera Monarca británica en celebrar un Jubileo de Platino después de 70 años de servicio. La Reina es una figura muy querida y respetada en todo el mundo. Su extraordinario reinado la ha visto viajar más que cualquier otro monarca, realizando muchas visitas históricas al extranjero. Conocida por su sentido del deber y su devoción por una vida de servicio, ha sido una figura importante para el Reino Unido y la Mancomunidad en tiem pos de enorme cambio social. Luego de agradecer la presencia de los invitados en su dis curso, el Embajador Campbell resaltó la cooperación entre el Reino Unido Y Ecuador en áreas como la conservación, seguridad, educación, entre otros. Además, aseguró “dentro de 200 años, las relaciones entre el Reino Unido y Ecuador seguirán siendo sólidas”. En su intervención el Canciller ecuatoriano, Juan Carlos Holguín destacó la participación de soldados británicos en la campaña de Independencia, agregó que ahora las relaciones bilaterales son mejores que nunca y recalcó la cooperación en materia ambiental al mencionar el anuncio de la Reserva “Hermandad” durante la COP26. Durante el evento, los asistentes entonaron los himnos nacionales de Ecuador y el Reino Unido interpretados por estudiantes del British School Quito. Esta importante recep ción se dio gracias al auspicio de AngloAmerican, Beefeater, British School Quito, Ecuagarden, Johnnie Walker, SolGold, Cámara Ecuatoriano Británica, Grant Thornton y Unilever. Embajada Británica Quito

culminaroneventosLoscon un concierto pop en el Palacio de Buckingham con artistas como Paul McCartney, Bryan Adams, Elton John y Shirley Bassey. La velada terminó con un espectacular espectáculo de fuegos artificiales y la Reina encendiendo el Faro Nacional, el último de una serie de 2006 faros que se habían encendido en cadena en toda la wealth.Common-

sobreDatos el Jubileo de Platino 2022,En Su Majestad la Reina se convirtió en la primera Monarca británica en celebrar un Jubileo de Platino después de setenta años de servicio, habiendo accedido al trono el 6 de febrero de 1952 cuando Su Majestad tenía 25 años.www.royal.(source:uk) monarcagúnNin-otrobritánico ha vivido o reinado tanto tiempo como la Reina Isabel II, y ninguna otra jefa de estado ha servido tantos años. (fuente: consejo co)británitambiénReinaLa despachadohacon 14 primeros ministros y se ha reunido con 13 de los 14 presidentes de EE. UU. que han ocupado el cargo durante el transcurso de su reinado.metro)(fuente: envia-Ha do 300 000 tarjetas a personas que celebran su cumpleaños número 100 y más de 900 000 mensajes a parejas que brindan por sus Aniversarios de Bodas de Diamante (60 años).

thaipbsSource:rct.uk

marcarunamorativosdosrecuer-Losconme-hansidoformapopulardeeventosrealescomo los jubileos durante los últimos tres siglos. Los artículos populares que se han utilizado para conmemorar los Jubileos pasados y presentes incluyen monedas, sellos y cas.cerámimemorarParacon- el Jubileo de Platino de la Reina, se otorgará una medalla conmemorativa especial a los miembros de primera línea de la policía, los bomberos, los servicios de emergencia, los servicios penitenciarios y las Fuerzasdas.Arma MedallaLa del Jubileo de Platino ha sido diseñada por Timothy Noad del Colegio de Armas y presenta una imagen de la Reina con la inscripción en latín ‘Elizabeth II Dei Gratia Regina Fid Def’ que significa ‘Elizabeth II, Por la Gracia de Dios, Reina, Defensora de la VerdeDoselFe”.Elde la Reina (The Queen’s Green Canopy, QGC) es una iniciativa única de plantación de árboles en todo el Reino Unido creada para conmemorar el Jubileo de Platino de Su Majestad en 2022, al invitar a las personas a “Plantar un árbol para el Jubileo”. Durante su reinado, la Reina ha plantado más de 1500 árboles en todo mundo.el

Source:

nizaciones,deesactualmenteReinaLapatrocinadoramásde500orga-incluidaslaseducativas,recreativas,deportivas,artísti-casycultu-rales.

8 LINKS

estimaSe que la Colección Real, mantenida en fideicomiso por la Reina para sus sucesores y la nación, tiene más de un millón de piezas individuales, que incluyen pinturas, acuarelas, grabados y dibujos, fotografías, artículos de arte decorativo y libros y critos.manuscumpleaños.tieneReinaLados Su Majestad nació el 21 de abril de 1926, pero celebra su cumpleaños “oficial” en junio con el desfile anual TroopingColour.the

LINKS 9

aboutFacts the Platinum Jubilee In 2022, Her Majesty The Queen became the first British Monarch to celebrate a Platinum Jubilee after seventy years of service, having accessed the throne on 6th February 1952 when Her Majesty was 25 years old (source:royal.uk)www. No other British monarch has lived or reigned for as long as Queen Elizabeth II has, and no other female head of state has served so many years. (source: britishcouncil) QueenThe has also been served by 14 Prime Ministers and met 13 of the 14 US Presidents who have held office over the course of her reign. (source:metro) hasShesent 300 000 cards to people celebrating their 100th birthday and more than 900 000 messages to couple’s toasting their Diamond (60th)Anniversa-Weddingries.

QueenThe is currently patron of more than 500 organisations, including education, recreational, sporting, arts andones.cultural days.hasQueenThetwobirth-HerMajesty was born on 21 April 1926, but she celebrates her ‘official’ birthday in June with the annual Trooping theparade.Colour souvenirsCommemorativehavebeen a popular way of marking Royal events such as Jubilees for the last three centuries. Popular items which have been used to commemorate Jubilees past and present include coins, stamps and ceramics.

Source: bbc heldCollection,RoyalTheintrustby the Queen for her successors and the nation, is estimated to have over a million individual pieces, including, paintings, watercolours, prints and drawings, photographs, items of decorative art and books andscripts.manu-

CanopyQueen’sTheGreen(QGC) is a unique, UK-wide tree plant ing initiative created to mark Her Majesty’s Platinum Jubilee in 2022, by inviting people to “Plant a Tree for the Jubilee.” Throughout Her reign, The Queen has planted more than 1500 trees all over world.the culminatedEvents in a pop concert at Buckingham Palace with performers including Paul McCartney, Bryan Adams, Elton John and Shirley Bassey. The evening ended with a spectacular fireworks display and The Queen lighting the National Beacon, the last in a string of 2006 beacons which had been lit in a chain across the Common-wealth.

PlatinumThemarkToQueen’sJubilee, a special commemorative medal will be awarded to serving frontline members of the police, fire, emergency services, prison services and the Forces.Armed JubileePlatinumTheMedal has been designed by Timothy Noad of the College of Arms and features an image of The Queen with the Latin inscription ‘Elizabeth II Dei Gratia Regina Fid Def’ which stands for ‘Elizabeth II, By the Grace of God, Queen, Defender of the Faith.

2012: El Jubileo del Diamante fue en el mismo año que los Juegos Olímpicos de Londres y así fue parte de las grandes celebraciones una vez más. Por desgracia, el clima británico no fue amable con Su Majestad, que estaba estoicamente parada bajo la lluvia durante un concurso en el río Támesis. Pero de nuevo las celebraciones se disfrutaron en todo el país.

10 LINKS

1977: Aunque definitivamente no he vivido lo suficiente para recordar la coronación, Su Majestad la Reina ha estado a cargo desde antes de que yo naciera. Puedo recordar sus cuatro Celebraciones Jubilares. Cada una es única y esencial mente británica. Para el Jubileo de Plata, en 1977, marcando 25 años en el trono, celebramos vestidos de rojo, blanco y azul. Era la era del punk rock y me enorgullecía llevar una placa “The Queen Rules OK” y escuchamos grabaciones ilícitas del Sex Pistol’s ‘God Save the Queen’ que habían sido prohibidas en las ondas principales. Todavía tengo mi taza conmemorativa de cerámica marrón muy en boga en ese momento, y por supuesto la uso todavía para beber té de desayuno inglés.

2022: Y así al Jubileo de Platino celebrado este año en junio. Fueron cuatro días maravillosos que nunca volveremos a ver en mi vida o probablemente la de mis hijos. 70 años en el trono para una monarca que a los 96 años de edad está tan dedicada al servicio público como lo estaba cuando asumió el cargo a la edad de 25 años. Toda nuestra tradición britá nica de pompa militar, procesiones y música y diversión se apoderó del país. Encendimos faros por todo el país para comenzar las celebraciones. En los pueblos remotos y los centros urbanos, el público se unía a fiestas en las calles y eventos comunitarios, el clima no era perfecto, pero la gente sonreía por todas partes y cantaba Dios Salve a la Reina. La estructura social de Gran Bretaña puede haber cambia do radicalmente durante su reinado, pero una celebración exclusivamente británica fue observada en todo el mundo. Durante cuatro días nuestros problemas económicos y políti cos, los terribles acontecimientos en otras partes del mundo, fueron dejados de lado de las transmisiones de noticias para celebrar una monarca muy especial.

2002: Avancé rápido dos décadas y media y ya era hora de celebrar de nuevo, ya había establecido una carrera en Relaciones Públicas. Me sentí honrada de ser invitada a servir en un comité convocado para asesorar a la Casa Real sobre temas de comunicación en torno a la preparación y celebración del Jubileo de Oro en 2002. El grupo se reunió dos años antes para prepararse. Recuerdo vivamente mi primera reunión, presidida por el Secretario Privado de la Reina. Tuvo lugar en el Palacio de Buckingham, que es en gran medida una sede de trabajo para la Familia Real. Estábamos en una magnífica habitación al lado del famoso balcón en el que la familia aparece en ocasiones de Estado. Antes de comenzar la reunión nos invitaron a ir a la ventana porque, se explicó, que de lo contrario nadie se concentra hasta que han visto la vista desde ese balcón! Fue fascinante ver cómo se organiza una celebración y cuánta influencia tiene Su Majestad en el proceso, ella personalmente aprobó todos los diseños y el calendario de eventos. Nos enfrentamos a cierta oposición en los medios de comunicación de izquierda que son tradicionalmente anti monárquicos, pero nuestro consejo fue permanecer firmes, sabiendo que el gran público británico ama una celebración. Cuando llegó el momento, hubo fiestas en las calles, conciertos, Brian May de Queen tocó en el techo del Palacio, fue un momento maravilloso y feliz. La Familia Real había soportado algunos años de dificultad y esto supuso un renacimiento en su popularidad. Tuve la suerte de tener un lugar en The Mall, a las afueras del Palacio, viendo a las multitudes de primera mano. El día culminó en una inolvidable pasada por las Flechas Rojas, nuestro equipo nacional de vuelo acrobático con humo rojo blanco y azul desplazándose sobre Londres.

Shirley L Soskin Miembro del comité asesor de los medios de comunicación para el Jubileo de Oro de Su Majestad la Reina

Jubileo de Su Majestad, algunas observaciones de primera mano a través de los años

2002: Fast forward two and a half decades and it was time to celebrate again, and I had established a career in Public Relations. I was honoured to be invited to serve on a committee convened to advise the Royal Household on communications issues surrounding the preparation and celebration of the Golden Jubilee In 2002. The group came together two years earlier to prepare. I vividly remember my first meeting which was chaired by the Queen’s Private Secretary. It took place in Buckingham Palace which, is very much a working headquarters for the Royal Family. We were in a magnificent room next door to the famous balcony on which the Family appear on State occasions. Before the meeting started we were invited to go to the window because, it was explained, that otherwise no one ever concentrates until they have seen the view from that balcony! It was fascinating seeing how a celebration is put together and just how much influence Her Majesty herself has in the process, she personally approved all the designs and the events schedule. We faced some opposition in the left wing media who are traditionally anti royalist but our advice was to remain steadfast, knowing that the great British public loves a celebration. When the time came, there were street parties, concerts, Brian May from Queen played on the roof of the Palace, it was a wonderful, happy time. The Royal Family had endured some years of difficulty and this was a renaissance in their popularity. I was fortunate enough to have a place in The Mall, just outside the Palace, seeing the crowds at first hand. The day culminated in an unforgettable fly past by the Red Arrows, our national aerobatic flight team with red white and blue smoke pluming over London.

2012: The Diamond Jubilee was in the same year as the London Olympics and so was part of major celebrations once more. Unfortunately the British weather was not kind to Her Majesty who stoically stood in the rain during a pageant down the River Thames. But again celebrations were enjoyed across the country.

LINKS 11

2022: And so to the Platinum Jubilee held this year in June. It was a wonder ful four days which we shall never see again in my lifetime or probably that of my children. 70 years on the throne for a monarch who at 96 years of age is as dedicated to public service as she was when she took over at the age of 25. All of our British tradition of military pageantry, processions and music and fun took over the country. We lit beacons across the country to start the celebrations. In remote villages and inner cities, the public joined in street parties and community events, the weather was not perfect but people were smiling everywhere and singing God Save the Queen. The social structure of Britain may have changed radically during her reign but a uniquely British celebration was watched worldwide. For four days our economic and political woes, the terrible events elsewhere in the world, were put aside from the news broadcasts to celebrate a very special monarch. Shirley L Soskin Member of the Media advisory committee for Her Majesty the Queen’s Golden Jubilee

1977: Whilst definitely not having lived long enough to remember the corona tion, Her Majesty the Queen has been in charge since before I was born. I can recall all four of Her Jubilee Celebrations. Each one unique and quintessentially British. For the Silver Jubilee, in 1977, marking 25 years on the throne, we celebrated dressed in red, white and blue. It was the era of punk rock and I proudly wore a badge “The Queen Rules OK” and we listened to illicit record ings of the Sex Pistol’s ‘God Save the Queen’ which had been banned from the mainstream airwaves. I still have my brown pottery commemoration mug very much in vogue at that time, and of course I use it still to drink English Breakfast tea.

Her Majesty’s Jubilees, some first hand observations through the years

Gracias al auspicio de: Gracias al apoyo de: Gracias al auspicio de: Gracias al auspicio de:

eventos UIO

LA CONTRATACIÓN PÚBLICA ESTRATÉGICA Y EL PACTO NACIONAL El 10 de Mayo, se realizó el desayuno - conferencia: La Contratación Pública Estratégica y el Pacto Nacio nal por la Integridad en el Sistema que contó con la participación de María Sara Jijón, Directora General Servicio de Contratación Pública y Mario Flor, Senior Partner de Flor Bustamante Pizarro y Hurtado.

12 LINKS

PREMIER FANTASTIC BEASTS El 13 de abril, se llevó a cabo el evento en honor al preestreno de la película “Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore”. El evento comprendió un cóctel VIP con importantes marcas socias y amigas de la Britcham en la Plaza Central del Paseo San Francisco y la posterior proyección de la película en la sala IMAX de Cinemark del Paseo.

ALMUERZO AMBASSADOR’S CLUB El 19 de abril se realizó el almuerzo empresarial de alto nivel, el cual contó con la presencia del señor embajador Chris Campbell, Embajador de Su Majes tad Británica, como speaker principal.

LINKS 13 Agradecemos a nuestros auspiciantes: FORO DE INVERSIONES El 26 de Mayo se llevó a cabo el primer encuentro: Inversio nes en Ecuador, que estuvo dividido en cuatro paneles. El panel de apertura contó con la presencia Chris Campbell, Embajador del Reino Unido, Julio José Prado, Ministro de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca e impor tantes empresarios como panelistas: Robalino Abogados, Grupo Difare, Banco Guayaquil, Reybanpac, Grupo Futuro, Pérez Bustamante y Ponce, BID Invest Ecuador, SoldGold, Inchape, Mercedes - Benz, LatAm Investor y Aguilar Castillo Love. eventos UIO

14 LINKS

WEBINAR PROECUADOR El 7 de Junio se realizó, junto con Ministerio de Pro ducción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca y Pro Ecuador, el conversatorio virtual gratuito: “Cultura de negocios en Reino Unido”. Dentro de este, se contó con la presencia de Nick Bruce, Director Andean Rose, Susana Cárdenas, Fundadora Cardenas Chocolate, Germán Yánez, Director Savinvest y Juan Carlos Yépez, Consejero Comercial Pro Ecuador.

ALMUERZO CON EMBAJADOR JAMES DAURIS El 14 de Junio, se llevó a cabo en conjunto con la Embajada Británica en Quito el desayuno-conversatorio junto a James Dauris, Director Adjunto para las Américas de la Oficina de Asuntos Exteriores, Mancomunidad, y Desarrollo del Reino Unido.

DÍA DE LAS MADRES El 19 de Mayo se llevó a cabo evento VIP por el mes del Día de la Madre en la Plaza Central del Scala Shopping Quito, exclusivo para socios de la Cámara Británica. Agradecemos a nuestros socios: eventos UIO THE ARBITERS FORUM: BESPOKE TAILORING-ZAFFORA El 15 de Junio se realizó el primer evento de The Arbiters Forum: Bespoke Tailoring con Nicolás Záffo ra quién es un reconocido sastre argentino, tercera generación de artesanos italianos, una familia que respira el amor por el oficio noble de lo hecho a mano que visitará por primera vez el Ecuador.

eventos a nuestros Partners Anuales: Agradecemos a nuestros Partners: Agradecemos a nuestros Partners: Agradecemos a nuestros Partners Agripac S.A., Grant Thornton Ecuador, Banco Guayaquil, a nuestros auspiciantes Banco Bolivariano, Jungheinrich, Banrio Casa de Valores, Jurídico Rivera Chávez & Asociados, Almacenes Tía, Portrans / Agunsa Logistics Muciert, Hivimar, Grupo Calderon Rocalvi S.A.

Se realizó el Desayuno Conferencia “ Estrategia y Visión del Ministerio de Turismo para la reactivación del sector en una etapa post-pandemia”, con el Ministro de Turismo Niels Olsen.

GYE Agradecemos

DESAYUNO CONFERENCIA “ ESTRATEGIA Y VISIÓN DEL MINISTERIO DE TURISMO PARA LA REACTIVA CIÓN DEL SECTOR EN UNA ETAPA POST-PANDEMIA”, CON EL MINISTRO DE TURISMO, NIELS OLSEN.

DESAYUNO CONFERENCIA “LEAN & GREEN: LOGÍSTICA Y CADENA DE SUMINISTRO SOSTENIBLE”. El objetivo del evento fue compartir experiencias y buenas prácticas empresariales relacionadas a la eficiencia y sostenibilidad en la logística y cadena de suministro como ventaja competitiva. Tuvimos como expositores a Alex Donoso, Director de CEEO Latin America; Boris Aguirre, Gerente General de Grupo Entregas; Guillermo Morán, Director de Fundación TUNACONS; Eduardo Morán, Director Ejecutivo de Jungheinrich Ecuador. Juan Carlos Yépez, Consejero Comercial Pro Ecuador.

A nuestros auspiciantes:

DESAYUNO CONFERENCIA CON EL MINISTRO DEL TRABAJO, ARQ. PATRICIO DONOSO CHIRIBOGA “EL FUTURO LABORAL DEL PAÍS”. Se realizó el Desayuno Conferencia con el Ministro del Trabajo, Patricio Donoso, “El Futuro Laboral del País” el pasado viernes 13 de mayo a las 08H00, en el Hotel Oro Verde Guayaquil.

1977: laPlataJubileocelebraSeeldedeReina.

1994:Primera y única visita de Estado de la Reina a Rusia.

1979: Margaret Thatcher se convierte en la prime ra mujer Primera Ministra del Reino Unido. 1986: La reina Isabel se convierte en la primera monarca británica en visitar China continental, recorriendo a los guerreros de terracota en Xi’an, la Gran Mura lla en Beijing y otros sitios.

Junio 1967: Los Beatles lanzan ‘Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band’, que fue ampliamente reco nocido como uno de los discos más influyentes jamás publicados.

Marzo 2020: El Reino Unido entra en su pri mer bloqueo nacional en respuesta a Covid-19. Junio 2022: La Reina Isabel II celebra su jubileo de pla tino, conmemorando los 70 años en el trono, la monar ca reinante más longeva de Gran Bretaña. Marzo 1957: Ghana se con vierte en la pri mera independencia.cabritánicacoloniaenÁfrienobtenerla

Source: bbc.com, insider.com, royalmintmuseum.org.uk, newsweek.com, washingtonpost.com

16 LINKS

Mayo 1992:Se abre el túnel del Canal de la Mancha, que une Londres y París por ferrocarril, algo que había sido planeado durante más de un siglo. El túnel se con virtió en el túnel submarino más largo del mundo, mide 50 km, con 39 km bajo el mar. Julio 1996: La Reina recibió al presidente Nelson Mandela en el Palacio de Buckingham. Julio 1997: Gran KongdevuelveBretañaHongaChina.

7 2

2002: Majestad.OroJubileocelebraSeeldedeSu

Noviembre 1947: La Princesa Isa bel se casa con el Príncipe Felipe.

1970:Durante la gira real de la Reina por Australia y Nueva Zelanda, Su Majestad cambia siglos de tradición real cuando da un paseo informal para saludar a la multitud en persona, en lugar de saludarlos desde la distancia.

1936: La Princesa Isabel se convierte en heredera tras la abdicación de su tío Eduardo VIII.

1 3 4 65 15161819 20 21 22 23 8 12 10 11 9 13 14 17

Octubre 1956: Gran Bretaña enciende su primera central nuclear: Calder Hall, inaugurada por la Reina Isabel II.

Cronología del reinado de Su Majestad y eventos importantes que han ocurrido desde entonces

Octubre 1957: Primera visi ta de estado a los EE. UU. como Reina, reunión con el presidente Dwight D. Eisen hower para conmemorar el 350 aniversario del primer asentamiento inglés perma nente en Jamestown, Virginia. Diciembre 1957: Primer discurso navideño televisado a la nación, que a lo largo de los años se convirtió en una parte central de las tradiciones navide ñas británicas.

Junio 1953: La Reina Isabel II es coronada en la Abadía de Westminster, es la primera en ser tele visada y es vista por 27 millones de personas en el Reino Unido y millones más en todo el mundo.

2012: La Reina declara formal mente abiertos los juegos en los Juegos Olímpicos de Verano de Londres 2012, después de par ticipar en un sketch cómico con Daniel Craig como James Bond. Junio 2016: El Reino Unido vota para aban donar la UE.

Febrero 1952: Comienza el reinado de la Reina Isabel II.

Julio 1966: primerafútboldelganaInglaterralacopamundodeporlavez.

1979: Margaret Thatcher becomes the first female UK Prime Minister. 1986: Queen Elizabeth becomes the first British monarch to visit the Chinese mainland, touring the terracotta warriors in Xi’an, the Great Wall in Beijing and other sites. May 1992: The Channel tunnel opens, linking London and Paris by rail, some thing that had been planned for over a century. The tunnel became the longest undersea tunnel in the world, measure 50 km, with 39 km under the sea.

June 1967: Beatles release ‘Sgt. Pep per’s Lonely Hearts Club Band’ which was widely recognised as one of the most influential records ever released.

1977: The isSilverQueen’sJubileecelebrated.

June 2022: Queen Elizabeth II celebrates her Platinum Jubilee, commemorating 70 years on the throne, Britain’s longest reigning monarch.

1970: During the Queen’s royal tour of Australia and New Zealand, Her Majesty changes centuries of royal tradition when she takes a casual stroll to greet crowds of people in person, rather than waving to them from a distance. 1994: The Queen’s first and only state visit to Russia.

2002: Her isGoldenMajesty’sJubileecelebrated.

October 1957: First state visit to the US as Queen, meet ing with President Dwight D. Eisenhower to mark the 350th anniversary of the first permanent English settlement at Jamestown, Va. December 1957: First televised Christmas address to the nation, which throughout the years became a cen tral part of British holi day traditions. July 1966: England wins the theworldfootballcupforfirsttime.

Timeline of Her Majesty’s reign and important events that have occurred since

Source: bbc.com, insider.com, royalmintmuseum.org.uk, newsweek.com, washingtonpost.com

June 1953: Queen Elizabeth II is crowned at Westminster Abbey, it is the first to ever be televised and is viewed by 27 million people in the UK and millions more around the world.

July 1996: The Queen hosted President Nelson Mandela at Buckingham Palace. July 1997: Britain hands Hong Kong back to China.

March 2020: The UK goes into its first national lock down in response to Covid-19.

1 3 56 161819 21 22 12 10 9 13 14 17

LINKS 17

October 1956: Britain switches on its first nuclear power station- Calder Hall, opened by Queen Elizabeth II.

7 2 4 8 11 15 20 23

November 1947: Princess Elizabeth marries Prince Philip. February 1952: Queen Elizabeth II’s reign begins.

1936: Princess uncleabdicationsumptivebecomesElizabethheirpreaftertheofherEdwardVIII.

2012: The Queen formally declares the games open at The London 2012 Summer Olympics, after participating in a comedy sketch with Daniel Craig as James Bond. June 2016: The UK vote to leave the EU.

March 1957: Ghana becomes the first British colony in Africa to gain indepen dence.

¿

Cómo te convertiste en el Secretario de Comunicaciones de HM? Estaba trabajando en British Airways en ese momento, era el año 2000 y estaba buscando comunicacio nes para ellos, y lo que sucedió fue que de vez en cuando el Palacio de Buckingham consideraba que valía la pena traer a un extraño para cuidar de las comunicaciones durante un tiempo. El gran acontecimiento que se avecinaba era el Jubileo de Oro de 2002. Así que me preguntaron si estaría interesado en venir al Palacio por un par de años. No estaba seguro al principio, sin embargo, cuanto más pensaba en ello, más me interesaba, debido a los desafíos únicos que teníamos entonces. Había sido un período difícil para el país, y para la monarquía en particular, en los 3 años después de la muerte de la princesa Diana y tenía la fuerte sensación de que Gran Bretaña quería tener una celebración. La fiesta necesitaba mucho detalle y preparación y me intrigó el desafío que representaba. Así que entré y hablé con el secretario privado de la Reina y varios otros funcionarios, cuatro o cinco veces y parecían pensar que yo era la persona adecuada, y luego me dijeron “solo hay una persona que puede decidir esto, ahora tienes que ir a conocerla”, entonces fui a ver a la Reina una semana después. Empecé en septiembre de 2000, después de los Juegos Olímpicos en Sydney. ¿Cuándo comenzaron los preparativos y qué se decidió? Cuando empecé el trabajo, era básicamente todo planifica ción. Poner en marcha cómo serían las celebraciones del jubileo, particularmente en torno al gran fin de semana, el fin de semana de cuatro días que se había establecido para conmemorar la ocasión. Había todo tipo de ideas de cómo esto podría ser marcado, y al final la idea era que habría dos grandes conciertos, donde la Reina invitaría a todos los ciudadanos del Reino Unido a presenciarlos, en los terrenos del Palacio de Buckingham. Claramente no podíamos invitar a toda la población, por lo que se estableció una lotería, donde se podía escribir para presentar una solicitud, y varios millones de personas lo hicieron. Una computadora los clasificó por casualidad y cerca de 25.000 personas fueron invitadas, y fue una sección transversal absoluta de todo el país, y un grupo maravillosamente diverso de personas. La Reina tenía una mente muy abierta sobre el tipo de celebraciones que serían apropiadas, y reconoció que era para todo el país y por lo tanto sería televisado por la BBC, que alrededor de 25 millones de personas veían. La razón para elegir un concierto era que la Reina había estado en el trono durante 50 años, y en esos 50 años estábamos buscando formas en las que Gran Bretaña había sido un líder mundial, y sentimos que la razón más obvia era a través de la música. Comenzando con The Beatles y The Rolling Stones y luego con Sir Elton John y David Bowie hasta S Club 7. Gran Bretaña había liderado realmente el mundo de la música pop, por lo que parecía una buena idea hacerlo, y tener artistas que reflejen toda la era. ¿Cuál fue su papel principal como secretario de Comu nicaciones? Se trataba de los medios de comunicación en general, yo era la persona que los periodistas siempre podían llamar y decir “cuéntanos esto...” y “lo que está pasando”. Hablé mucho con periodistas, yo también era periodista, así que fue una relación bastante fácil y siempre estuve disponible. Mi papel también fue ayudar a planificar los eventos por sí mismos, y a menudo tratar con las personas que querían encontrar una manera de celebrar el Jubileo. También se trataba de las críticas que teníamos, no todo el mundo que ría que tuviéramos éxito. Creo que una de las cosas más importantes de esto, fue que no dijimos desde el principio que esto va a ser maravilloso, esto va a ser fantástico, la mejor fiesta de la historia, porque a la gente no le gusta que le digan “te vas a divertir”, si van a divertirse lo harán. Pienso que era importante hacerlo de esa manera, porque lo que no queríamos hacer, era acumular expectativas enormes. ¿Qué es un recuerdo que nunca olvidarás de trabajar en el Palacio? Para mí la noche del concierto fue simplemente fantástica, escuchar a Brian May en el techo, ver a Brian Wilson de los Beach Boys, en sus 70 años golpeando el piano, esos fueron recuerdos increíbles. Viendo las enormes multitudes, y el claro afecto por toda la Familia Real. También montar mi bicicleta a mi oficina en el Palacio todos los días es algo que no olvidaré. Recuerdo que en mi primer día fui al puesto de bicicletas y encadené mi bicicleta como de costumbre, y un policía con una ametralladora dijo: “No me molestaría por eso, señor, hay 20 policías armados por aquí, nunca se ha robado una bicicleta”. Simon Walker OBE Ex Secretario de Comunicaciones de SM la Reina

18 LINKS

El Jubileo de Oro de la Reina 2002, a través de los ojos del Secretario de Comunicaciones de Su Majestad

Simon Walker OBE

The Queen’s Golden Jubilee 2002, through the eyes of Her Majesty’s Communications Secretary

What was your main role as the Communications secretary? It was dealing with the media generally, I was the person journalists could always call and say “tell us about this…” and “what’s happening”.I talked to journalists a lot, I was a journalist myself, so it was quite an easy relationship and I was always available. My role was also helping to plan the events themselves, and often to deal with the people who wanted to find a way of celebrating the Jubilee. It was also dealing with the criticism that we had, not everyone wanted us to succeed. I think one of the most important things about it, was that we didn’t say from the start ‘this is going to be marvellous, this is going to be fantastic, the best party ever’ because people don’t like being told “you’re going to enjoy yourself”, if they’re going to enjoy themselves they will. I think it was important to do it that way, because what you didn’t want to do, was build up huge expectations.. What is a memory you will never forget from working at the Palace? For me the night of the concert was just fantastic, hearing Brian May on the roof, watching Brian Wilson of the Beach Boys, in his 70s thumping away at the piano, those were amazing memories. Seeing the huge crowds, and the clear affection for the whole Royal Family. Also riding my bike to my office at the Palace everyday is something I won’t forget. I remember on my first day, I went up to the bike stand and chained up my bike as usual, and a policeman with a machine gun said “I wouldn’t bother about that Sir, there’s 20 armed policemen around here, no bike has ever been stolen”.

Former Communications Secretary to HM the Queen

h

When did preparations start and what was decided? When I started the job, it was basically all planning. Putting in place what the jubilee celebrations would be like, particularly around the big weekend, the four day weekend that had been set up in order to mark the occasion. There were all kinds of ideas of how this could actually be marked, and in the end the idea was that there would be two big concerts in the grounds of Buckingham Palace, and the Queen would invite all the citizens of the United Kingdom to come and watch. We clearly couldn’t invite the entire population, so a lottery was set up, where you could write in to apply, and several million people did apply. A computer sorted them out by chance and about 25,000 people were invited, and it was an absolute cross section of the whole country, and a wonderfully diverse group of people. The Queen was very open minded about the sort of celebrations that would be appropriate, and she recognised that it was for the whole country and so it would be televised by the BBC, which around 25 million people watched. The reason for picking a concert was that the Queen had been on the throne for 50 years, and in those 50 years we were looking for ways in which Britain had been a world leader, and we felt the most obvious reason was through music. Starting with The Beatles and The Rolling Stones and then on to Sir Elton John and David Bowie right through to S Club 7. Britain had really led the pop music world, so it seemed a good idea to do that, and by having performers who reflected the whole era.

LINKS 19 ow did you become the Communications Secretary to HM? I was working at British Airways at the time, it was the year 2000 and I was looking for communications for them, and what happened was that every so often Buck ingham Palace would take the view that it is worth bringing in an outsider to look after communications for a period. The big event that was coming up was the Golden Jubilee of 2002. So, I was asked if I would be interested in coming into the Palace for a couple of years. I wasn’t sure at first, however the more I thought about it, the more interested I became, because of the unique challenges that we had then. It had been a difficult period for the country, and for the monarchy in particular, in the 3 years after Princess Diana’s death and I had the strong sense that Britain would want to have a party.

The party needed a lot of detail and preparation and I was intrigued at the challenge it represented. So, I went in and talked to the Queen’s private secretary and various other officials, four or five times and they seemed to think that I was the right person, and then they said to me “there’s only one person who can decide this, now you´ve got to go meet her”, so I went to meet the Queen a week later. I started in September of 2000, after the Olympics in Sydney.

Desde 2015, los exportadores del Reino Unido han disfrutado de un mejor acceso al mercado de Ecuador gracias al Acuerdo de Asociación que firmaron con la UE. En 2019, el Reino Unido firmó un Acuerdo de Continuidad bilateral, que tiene el potencial de convertirse en un acuerdo aún mejor para ambos países. Los últimos datos, solo para bienes, sugieren que las exportaciones del Reino Unido a Ecuador aumentaron un 15,4% en los 12 meses previos a abril de 2022. En la actualidad, las principales exportaciones del Reino Unido al Ecuador son whisky y medicina, mientras que a cambio el Ecuador envía principalmente atún, pescado, frutas y verduras, lo que resulta en un superávit comercial para el Ecuador.

Sin embargo, mientras la Reina mira hacia su jubileo de roble dentro de diez años, hay razones para ser optimista.

Pero a medida que la industria minera de Ecuador despega, habrá una mayor demanda de maquinaria especializada, con fabricantes de equipos industriales como JCB, que es fuerte en otras partes de América Latina, probablemente se beneficiarán. A medida que la economía ecuatoriana se vuelve más rica, requerirá más servicios, que es el com ponente más fuerte de las exportaciones del Reino Unido. La minería también fortalecerá la posición de inversión del Reino Unido en el país. Varios grandes proyectos mineros significan que el Reino Unido ya es uno de los mayores inversionistas extranjeros en Perú - pronto podría ocupar un lugar similar en Ecuador.

JamesLatAmEditorMcKeigueGerenteInvestor t

Seguimiento del comercio y la inversión entre Ecuador y el Reino Unido desde la coronación de la Reina

20 LINKS

ras su coronación en 1953, la Reina Isabel II heredó un imperio que gobernaba grandes exten siones del mundo y comerciaba con el resto. En el momento de su jubileo de platino el imperio se había transformado en la Mancomunidad - una colección de 2 mil millones de personas de razas, religiones y economías de rápido crecimiento. Pero, ¿Qué pasa con la asociación del Reino Unido con América Latina? ¿Cómo ha evolucionado en los últimos setenta años? Una ola de nacionalizaciones - particularmente el petróleo mexicano en 1938 y el ferrocarril de Argentina en 1948 - sig nificó que el Reino Unido ya había perdido su posición como el mayor inversor extranjero en América Latina cuando la Reina ascendió al trono. Sin embargo, su posición comercial se mantuvo fuerte. Un estudio del renombrado académico británico, Victor Bulmer Thomas, reveló que casi el 5% de las exportaciones del Reino Unido se dirigían a América Latina en 1960. Ese año los principales mercados de exportación, en orden de importancia, fueron: Argentina, Venezuela, México, Brasil, Chile, Colombia - con Ecuador apenas registrándose en las estadísticas oficiales. Según Bulmer-Thomas, las exportaciones del Reino Unido comenzaron a tener un bajo rendimiento en sus principales mercados latinoamericanos desde las décadas de 1960 hasta 1990. Desde la década de 1990 las exportaciones del Reino Unido a América Latina han aumentado en términos absolu tos pero, no han sido capaces de recuperar su cuota de lo que ahora es un mercado mucho más grande. En 2018, el Reino Unido envió solo el 1,7% de sus exportaciones totales a América Latina. El Reino Unido a su vez ha perdido relevancia en Ecuador. En 1990 los bienes y servicios del Reino Unido representaron el 1,7% de todas las importaciones ecuatorianas, hoy esa cifra es solo del 0,6%. Eso es aún peor que la proporción de bienes británicos en las importaciones totales en América Latina y el Caribe, que es del 0,8%. Pero no toda la culpa puede recaer sobre los exportadores del Reino Unido, ya que, hasta hace poco, Ecuador seguía un modelo económico cerrado de altos aranceles de importación.

James ManagingMcKeigueEditorLatAmInvestor u

LINKS 21

A wave of nationalisations – particularly Mexican oil in 1938 and Argentina’s railway in 1948 – meant the UK had already lost its position as the largest foreign investor in Latin America when the Queen ascended to the throne. Yet its trade position remained strong. A study from renowned British academic, Victor Bulmer Thomas, revealed that almost 5% of UK exports were going to Latin America in 1960. That year the main export markets, in order of importance, were: Argentina, Venezuela, Mexico, Brazil, Chile, Colombia – with Ecuador barely registering in the official Accordingstatistics.toBulmer-Thomas, UK exports began to under perform in its main Latin American markets from the 1960s through to the 1990s. Since the 1990s UK exports to Latin America have increased in absolute terms but they haven’t been able to recover their share of what is now a far larger market. By 2018 the UK sent just 1.7% of its overall exports to Latin America. The UK has lost relevance in Ecuador too. In 1990 UK goods and services accounted for 1.7% of all Ecuadorian imports, today that figure is just 0.6%. That is even worse than the share of British goods in overall imports in Latin America and the Caribbean, which is 0.8%. But not all the blame can be placed on UK exporters as, until recently, Ecuador followed a closed economic model of high import tariffs. Yet, as the Queen looks towards her Oak jubilee in ten years’ time, there is reason to be optimistic. Since 2015, UK exporters have enjoyed improved market access Ecuador thanks to the Association Agreement it signed with the EU. In 2019 the UK signed a bi-lateral Continuity Agreement, that has the potential to evolve into an even better deal for both countries. The latest data, for goods only, suggests that UK exports to Ecuador rose 15.4% in the 12 months leading up to April 2022. At present, the major UK exports to Ecuador are whiskey and medicine, while in return Ecuador sends mainly tuna, fish and fruits and vegetables, resulting in a trade surplus for Ecuador. But as Ecuador’s mining industry takes off, there will be increased demand for specialised machinery, with industrial equipment makers like JCB, which is strong elsewhere in Latin America, likely to benefit. As the Ecuadorian economy becomes wealthier it will require more services, which is the strongest component of UK exports. Mining will also strengthen the UK’s investment position in the country. Several large mining projects mean the UK is already one of the largest foreign investors in Peru – it could soon occupy a similar spot in Ecuador.

Tracking UK-Ecuador Trade and Investment Since the Queen’s Coronation

pon her coronation in 1953, Queen Eliza beth II inherited an empire that ruled large swathes of the globe and traded with the rest. By the time of her platinum jubilee the empire had been transformed into the Commonwealth – a 2 billion-people collection of races, religions and fast-growing economies. But what of the UK’s partnership with Latin America? How has that evolved over the last seventy years?

22 LINKS

t HISTORIA

rooping the Colour es un desfile militar que se remonta al siglo XVII durante el reinado de Carlos II, y en 1748 se decidió que este desfi le conmemoraría oficialmente el cumpleaños del soberano británico. El desfile se convirtió en un evento anual después de que Jorge III se convirtiera en rey en 1760. El nombre se origina en la época en que los Colores de un regimiento se usaban como punto de reunión en la batalla. “Colores” fue el nombre dado a la bandera que representaba a los diferentes regimientos del ejército británico. Estas banderas también se mostraban frente a los soldados todos los días para asegurarse de que pudieran reconocer sus propios colores del regimiento. Cada año en Trooping the Colour, los colores de un regi miento diferente son presentados. Este año para el Jubi leo de Platino de la Reina, se exhibieron los colores del 1er Batallón de Guardias Irlandeses. La ruta del desfile se extiende desde el Palacio de Buckingham a lo largo de The Mall hasta el desfile de Guardia de los Caballos, Whitehall y viceversa. El desfile es observado por miles de espectadores, ondeando banderas y vitoreando, así como los que ven desde los edificios circundantes mientras los soldados marchan. La Reina es saludada por un saludo real una vez que ha llegado al desfile de la Guardia de Caballos en Whitehall, donde inspecciona las tropas, y una vez que los Guardias de Infantería han marchado más allá de la Reina, conduce el desfile de regreso al Palacio, tomando el saludo de nuevo desde un estrado. Este año, sin embargo, el heredero aparente Príncipe Carlos, representó a la Reina. El desfile se compone de más de 1400 soldados, 200 caballos y 400 músicos y los preparativos para el desfile comienzan hasta 6 semanas antes del evento oficial. Los participantes en el desfile tienen cuatro carreras completas en el desfile de la Guardia de los Caballos, seguidas de dos críticas con los espectadores, la revisión del Mayor General y luego la revi sión del Coronel. El desfile termina con un vuelo de Fuerza Aérea Real, visto por la Familia Real desde el balcón del Palacio de Buckingham, y un saludo de 41 cañones también se dispara en Green Park, al lado del Palacio.

Lara Soskin Coordinadora de ComunicacionesBritchamUIO DE TROOPING THE COLOUR

The parade became an annual event after George III became King in 1760. The name originates from the time when the Colours of a regiment were used as a rallying point in battle. “Colours” was the name given to the flag representing the different regiments in the British Army. These flags were also displayed in front of the soldiers every day to ensure they could recognise their own regimental Colours.

t

Each year at Trooping the Colour, a different regiment’s Colours are trooped. This year for the Queen’s Platinum Jubilee, the 1st Battalion Irish Guards Colours was displayed. The parade route extends from Buckingham Palace along The Mall to Horse Guards Parade, Whitehall and back again. The parade is watched by thousands of spectators, waving flags and cheering, as well as those viewing from surrounding buildings as the soldiers march past. The Queen is greeted by

rooping the Colour is a military parade that dates back to the 17th Century during the reign of Charles II, and in 1748 it was decided that this parade would officially commemorate the birthday of the British Sovereign.

HISTORY OFTHETROOPINGCOLOUR

a Royal salute once she has arrived at Horse Guard´s Parade in Whitehall, where she inspects the troops, and once the Foot Guards have marched past the Queen she leads the parade back to the Palace, taking the salute again from a dais. This year however, the heir apparent Prince Charles, stood in for the Queen. The parade is made up of over 1400 soldiers, 200 horses and 400 musicians and preparations for the parade begin up to 6 weeks before the official event. Those participating in the parade have four full run-throughs on Horse Guards Parade followed by two reviews with spectators, The Major General’s review and then the Colonel’s Review. The parade then finishes with an RAF fly-past, viewed by the Royal Family from Buckingham Palace balcony, and a 41-gun salute is also fired in Green Park, next to the Palace. Lara Soskin CommunicationsBritchamUIOCoordinator

24 LINKS

Por qué te uniste al ejército? Quería ser abogado, pero pasé un verano largo, caluroso y aburrido en Londres trabajando para un bufete de abogados mientras esperaba a que comiencen las clases dentro de la facultad de derecho. Entonces decidí que necesitaba hacer algo que me permitiera pasar más tiempo afuera. El Ejército sonaba divertido, y todavía lo es - 30 años después. ¿Cuántas veces has participado en Trooping the Colour? He participado 7 veces - comandando una compañía de soldados alineados en la vía, comandando la Guardia Nº 2, cabalgando como la Brigada Mayor 3 veces y hospedando a la Familia Real en la oficina del General de División dos veces. ¿Qué papeles has tenido en el desfile de Trooping the Colour? Durante 3 años, incluyendo 2015, fui la “Brigada Mayor” de la División de Hogares responsable del equipo que planeó y organizó los principales eventos ceremoniales, incluida la Tropa. Di a conocer el plan, supervisé los ensayos principales y, ese día, dirigí la procesión real desde el Palacio de Buckingham hasta el desfile de Guardia de los Caballos. ¿Qué tipo de preparación se incluye en el desfile? Mucha, mucha gente. Un plan escrito explicando quién hará qué, luego 19 ensayos, cada uno incluyendo más personas trabajando juntas - e involucra mucho más que hombres y mujeres y caballos marchando en el desfile y tocando la maravillosa música: el personal del Palacio, los equipos de seguridad y médicos, acomodadores, vendedores de entra das y programas, los equipos de cámaras, todos tienen que saber lo que están haciendo y estar preparados. Mucho pulido, mucha comunicación y mucha práctica. ¿Cuáles son tus mejores recuerdos del desfile? En 2015, cabalgando desde el Palacio de Buckingham a la cabeza de la procesión, tratando de evitar que mi caballo saliera a medio galope de la emoción. Este año, ver al prín cipe Luis y a sus hermanos y primos disfrutando del desfile junto a tantos otros miembros de su familia. ¿Qué piensa de las celebraciones del Jubileo de Platino? Creo que fueron brillantes. Por supuesto, las partes militares: el Windsor Horse Show, y la Tropa eran súper inteligentes, pero el resto fue genial también: la iluminación del faro y el concierto y el desfile e incluso las fiestas de almuerzo de la comunidad - 90 asistieron a nuestro almuerzo del pueblo el domingo - gran diversión! Lara Soskin Coordinadora de ComunicacionesBritchamUIO ¿ elceremonialesEventosconejércitobritánico

Una entrevista con Simon Soskin, Teniente Coronel del Ejército Británico

LINKS 25 hy did you join the Army? I had wanted to be a lawyer, but I spent a long, hot and boring summer in London working for a law firm while waiting for law school to start. I then decided that I needed to do something that would let me spend more time outside. The Army sounded fun, and it still is – 30 years later.

How many times have you participated in Trooping the Colour? I have participated 7 times – commanding a ½ company of streetliners, commanding No 2 Guard, riding as the Brigade Major 3 times and hosting the Royal Family in the Major General’s office twice.

What are your best memories from the parade? Back in 2015, riding down from Buckingham Palace at the head of the procession, trying to stop my horse from canter ing off in excitement. This year, seeing Prince Louis and his siblings and cousins enjoying the parade alongside so many members of their family.

Lara Soskin CommunicationsBritchamUIOCoordinator

What roles have you had in the Trooping the Colour parade? For 3 years, including 2015, I was the “Brigade Major” of the Household Division responsible for the team that planned and organised major ceremonial events including the Troop. I issued the plan, supervised the main rehearsals and, on the day, led the Royal procession from Buckingham Palace to Horse Guards parade. What kind of preparation goes into the parade? Lots, by many people. A written plan explaining who will do what, then 19 rehearsals, each including more people work ing together – and it involves many more than just the men and women and horses marching on the parade and playing the wonderful music: the Palace staff, security and medical teams, ushers, ticket and programme sellers, camera crews all have to know what they are doing and be ready. Lots of polishing, lots of communication and lots of practice.

What are your thoughts on the Platinum Jubilee celebrations? I think they went brilliantly. Of course the military bits: the Windsor Horse Show, and the Troop were super smart but the rest was great also: the beacon lighting and the concert and the pageant and even the community lunch parties - 90 attended our village lunch on the Sunday – great fun!

w Ceremonial Events with The British Army

An interview with Simon Soskin, Lieutenant Colonel in the British Army

Fuente: Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y PEC

26

1 Cifra del Banco Central del Ecuador.

l La inversión extranjera directa en Ecuador en los últimos años

6https://ecuadoropenforbusiness.com/energia/CifradelBancoCentraldelEcuador.

LINKS a Inversión Extranjera Directa (IED) en Ecuador, en comparación con otros países de la región, repre senta una cifra baja del Producto Interno Bruto (PIB). En 2018 Ecuador recibió la mayor IED de los últimos 20 años: USD 1.388 millones1. Por el contrario, en 2021, la IED decreció 44% en comparación con 2020, alcanzando una cifra de USD 620.5 millones2. En respuesta, el Gobierno clasificó a la IED como política pública prioritaria, con el objetivo de generar USD 39.500 millones3 en 4 años. Para cumplir con la meta propuesta, el Gobierno trabajó en promover la IED a través de 52 proyectos en 10 sec tores económicos. Entre estos, el sector hidrocarburífero, con inversiones de USD 19.000 millones4 , que se espera obtener por medio de rondas petroleras para la exploración y explotación y la construcción/modernización de refinerías.

Fuente: Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y PEC

5 Portafolio de proyectos de inversión Ecuador Open for Business 2021.

SECTOR PETROLERO Y MINERO EN 2022 Rafael ValdiviesoSocio Robalino RobalinoAnalíaAbogadosAndradeAsociadaAbogados

En el sector eléctrico, se estiman inversiones de USD 2.200 millones5 en energías renovables no convencionales, ciclo combinado de gas natural e interconexión del sistema interconectado al sector petrolero. Para ello se prevén incentivos tributarios y Enarancelarios.elsectorminero, Ecuador cuenta con cinco pro yectos de “Clase Mundial”. Se prevé la apertura del catastro minero para finales de 2022, que otorgará más concesiones mineras con participación de capital extranjero. Cabe destacar que, en 2020, la minería fue la actividad económica que atrajo mayor capital extranjero, 48%6 de la IED. Con el propósito de brindar seguridad jurídica a los inversionistas, se impulsó la suscripción de 228 contratos de inversión por USD 5.000 millones, de los cuales 40% es extranjero. Existen otros proyectos y figuras legales que impulsan la IED. Sin embargo, es importante resaltar que a medida que el Gobierno tenga la apertura suficiente, se lograrán ejecutar. Así se conseguirá el beneficio del IED siendo más representativo en el PIB y un significativo progreso para el país.

2 Cifra del Banco Central del Ecuador.

3 Cifra de Portafolio de proyectos de inversión Ecuador Open for Business 2021 y seis nuevos proyectos anunciados en junio 2022. 4 Portafolio de proyectos de inversión Ecuador Open for Business 2021.

Ecuadorian Foreign Direct Investment in recent years

1 Figure published by Ecuador Central Bank.

5 Figure published at the Portfolio of investment projects Ecuador Open for Business 2021.

OIL AND MINING SECTOR IN 2022

In 2018, Ecuador received the highest FDI in the last 20 years: USD 1.388 billion. In contrast, in 2021, FDI decreased 44% compared to 2020, reaching USD 620.5 billion. In response, the Government classified FDI as a priority public policy, and set as an objective the generation of US 39.5 billion in 4 years. To meet the goal, the Government has promoted 52 projects in 10 economic sectors. Among these, the hydrocarbon sector, with investments of USD 19 billion, expected to be obtained through tenders for exploration and exploitation and the construction/modernization of refineries.

6https://ecuadoropenforbusiness.com/energia/FigurepublishedbyEcuadorCentralBank.

LINKS 27 oreign Direct Investment (FDI) in Ecuador, com pared to other countries in the region, represents a low number of the Gross Domestic Product (GDP).

2 Figure published by Ecuador Central Bank.

Source: Ministry of Production, Foreign Trade, Investment and PEC.

GDP GROWTH

f

4 Figure published at the Portfolio of investment projects Ecuador Open for Business 2021.

In the electricity sector, investments of USD 2.2 billion in projects of non-conventional renewable energies, natural gas combined cycle and interconnection of the interconnected system to the oil sector. Tax and tariff incentives are provided for this purpose.

There are many other projects and legal figures promoting FDI. Notwithstanding, it is important to highlight that the projects will be executed as long as the Government is open enough. In this way, the benefits of FDI will be more representative in the GDP and will contribute to significant progress for the country.

3 Figure published by Ecuador Open for Business 2021 and six new projects announced in June 2022.

In the mining sector, Ecuador has five projects pro filed as “World-class”. As well, the mining cadastre is expected to be opened by the end of 2022, which will grant more concessions with foreign capital par ticipation. It is worth mentioning that in 2020, mining was the economic activity that attracted the most foreign capital, 48% of FDI. Additionally, in order to provide legal certainty to inves tors, 228 investment contracts, were subscribed for USD 5.000 billion, from which 40% is foreign capital.

Source: Ministry of Production, Foreign Trade, Investment and PEC.

Rafael ValdiviesoPartner Robalino RobalinoAnalíaAbogadosAndradeAssociateAbogados

Cynthia Dueñas Manager Customer ZurichOffice

www.unepfi.org/wordpress/wp-content/uploads/2021/05/Principios-de-Seguros-Sostenibles-de-UNEP-FI-Carolina-Lo%CC%81pez.pdf1www.unepfi.org/wordpress/wp-content/uploads/2021/05/Principios-de-Seguros-Sostenibles-de-UNEP-FI-Carolina-Lo%CC%81pez.pdfhttps://PrincipiosdelosSegurosSostenibles.LaIniciativaFinancieradelProgramadelasNacionesUnidasparaelMedioAmbiente.https://

LINKS 29 a Iniciativa Financiera del Programa de las Nacio nes Unidas para el Medio Ambiente publicado en el 20211, asegura que el sector asegurador tiene un rol en el desarrollo sostenible, como administrador, asegurador e inversor es capaz de atender los desafíos de la sostenibilidad. Contar con un respaldo internacional es un factor clave para la consecución de estrategias de Responsabilidad Social que permite trabajar bajo principios alineados a la cultura empresarial. Así Zurich Seguros, que con apoyo global de Z Zurich Foundation, impulsa acciones con impacto positivo. Juntos asumen el compromiso de aportar con el desarrollo del país, guiados por los Objetivos de Desarrollo Sostenibles (ODS) llegan a zonas rurales con iniciativas como:

● Programa de Resiliencia a Inundaciones se ejecuta en Guayas y Manabí con Plan International, mejorando las habi lidades y conocimientos en gestión del riesgo de catástrofes para mejorar la resiliencia. Aprovecha la experiencia en la Alianza para la resiliencia ante inundaciones (Zurich Flood Resilience Alliance) para prevenir y llega a más de 34 mil Asumirbeneficiarios.yrespaldar proyectos ambiciosos es para Zurich Seguros un reto que asume con Z Zurich Foundation. Juntos fomentan el espíritu de responsabilidad compartida como vía de desarrollo para que la comunidad goce de una mejor calidad de vida. he United Nations Environment Program Finance Initiative published in 2021 , ensures that the insurance sector has a role in sustainable development, as a manager, insurer and investor is able to meet the challenges of Havingsustainability.international support is a key factor for the achieve ment of Social Responsibility strategies that allow working under principles aligned to the corporate culture. This way Zurich Seguros, with global support from the Z Zurich Foun dation, promotes actions with positive impact. Together they assume the commitment to contribute to the development of the country, guided by the Sustainable Development Goals (SDGs) reach rural areas with initiatives such as: ● Social Equity Project carried out with Fundación Unidos por la Educación in Esmeraldas with the objective of transforming children, adolescents, and community into drivers of change. With the ChanGo Model methodology, they opti mise schools, improve their infrastructure, furniture, teaching materials and teacher training, positively impacting more than 8,900 beneficiaries.

● Flood Resilience Program is implemented in Guayas and Manabí with Plan International, improving skills and knowledge in disaster risk management to improve resilience. Leverages experience in the Zurich Flood Resilience Alliance to prevent and reach more than 34,000 beneficiaries.

Cynthia Dueñas Gerente Servicio al ClienteZurich

Taking on and supporting ambitious projects is a challenge for Zurich Seguros, which it takes on with the Z Zurich Founda tion. Together they promote the spirit of shared responsibility as a means of development for the community to enjoy a better quality of life.

● Proyecto de Equidad Social que realiza con Fundación Unidos por la Educación en Esmeraldas con el objetivo de transformar a niños, adolescentes y comunidad en motores de cambio. Con la metodología ChanGo Model, optimizan escuelas, mejoran su infraestructura, mobiliario, material didáctico y capacitación a docentes, impactando positivamente a más de 8.900 beneficiarios.

tl

1 Principios de los Seguros Sostenibles. La Iniciativa Financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

Zurich comprometido con el desarrollo del país consolida su aporte social y ambiental Zurich committed to the development of the country consolidates its social and environmental contribution

NUEVOS ANALFABETOS:

Tecnología en la Nueva Era

Quisiera resumir algunas cosas a partir de esta introducción a la Inteligencia Artificial (IA):

1. Tenemos una división del Grupo Empresarial Semaica (GES); PREX, trabajando con IA en diferentes industrias y utilizando de forma avanzada algunas herramientas y algo ritmos que nos están dando resultados muy sorprendentes. Pero cual ha sido el mayor y generalizado problema que nos hemos encontrado, y es que los datos de nuestros posibles clientes y en general en el Ecuador no están bien localizados, manejados y peor aprovechados. ¡Grandes inversiones en sistemas ERP son simplemente utilizados para producir reportes para los entes gubernamentales! Los datos no son analizados por nadie y la mayoría son llevados a mano en hojas sueltas y sin criterio.

odos tenemos amigos y familiares que hasta la fecha no saben el pleno uso de las computadoras y peor sus programas básicos como son Excel, Word, etc.; ya que pensaron que el uso sería optativo, un simple hecho de “moda” y que nunca les afectaría a ellos el no estudiar y perfeccionarse. El teléfono celular se les volvió una tremenda inmersión en la tecnología y simplemente se han ido aislando de la sociedad, especialmente de la productiva, con lo que se han convertido en analfabetos tecnológicos a pesar de ser gente preparada en muchas otras áreas. Sin embargo, la edad no es un impedimento para poder actualizarnos, los fundadores de SEMAICA, en sus 80 años y hasta la muerte, se comunicaban por medio de emails, words, etc, dejando denotar que la edad no era un impedimento para seguir aprendiendo y contribuyendo a la sociedad mediante su preparación y obteniendo información del extranjero con el uso de los buscadores de noticias. Hace un par de meses un estudiante de Stanford pidió usar un programa experimental de Inteligencia Artificial (IA) , el programa GPT-2 y publicó con el mismo algunos artículos en una revista técnica sin que nadie se diera cuenta que fue escrito por una computadora. Otro estudiante de Harvard, usando el mismo programa, pero ya mejorado, GPT-3 y cambiando algunos “settings” logró enviar al servicio de Seguridad Social de Idaho comentarios sobre una ley que requería que se comente por parte de los usuarios antes de que se convierta en ley federal. De los 1000 comentarios recibidos por usuarios del programa, se generó 500 mediante inteligencia artificial, sin que el organismo de Medicaid y sus funcionarios se dieran cuenta alguna de algún tipo de manipulación extraña a la de los seres humanos. (Luego el reporte del experimento). Dichos programas “aprenden” de millones de páginas publicadas en el internet, cartas, comentarios y se auto educan para poder escribir coloquialmente sin que se los pueda detectar de forma definitiva. El GPT-3 es tan poderoso que permite que una persona, escriba las primera líneas y su tema y el programa toma en adelante y sigue escribiendo con criterio, cientos de palabras hasta formar todo un tratado, si así se lo indica. En lo que respecta a imágenes generadas por IA , se acaba de dar un paso igualmente importante, al ser reemplazado el programa DALL-E por DALL-E2, otro programa igualmente creado por Open AI, una compañía de San Francisco. DALLE2 es un nuevo Sistema de IA que puede crear imágenes realistas y arte a partir de una descripción en lenguaje natural. La comunidad en general se está preguntando a partir de eso, que es arte y que es inteligencia; todo esto a partir de la Inteligencia Artificial. t

Amerita que seamos responsables de generar avances y generar utilidades a partir del uso correcto de los datos. Nosotros ya somos el producto para los Googles, Amazon y demás. ¿Estamos dispuestos a simplemente ser espectadores o ser dueños de nuestros datos y embarcarnos en esta nueva tecnología del uso de datos? Seamos creativos, estudiemos o de lo contrario seremos desplazados a un costado y veremos pasar a los nuevos partícipes de la sociedad, como lamentable lo hicieron nuestros amigos y familiares con el uso de las computadoras. La única manera de no convertirnos en analfabetos de datos y numéricos es la de estudiar. El Gobierno Ecuatoriano ya hizo su tarea y emitió la primera ley orgánica de Protección de Datos personales, que entrará en vigor a partir de mayo del próximo año y contempla multas sobre las ventas de las compañías que las incumplan. ¿Ustedes ya hicieron su tarea? No se quede analfabeto al respecto. Atentamente, Esteban Sevilla Q. Director Ejecutivo SEMAICA Grupo Empresarial

2. En el Ecuador, debemos ponernos como meta el medir e institucionalizar el uso de herramientas de visualización de datos como es el POWER BI, HUBSPOT, etc.; toda esa información está a la mano de todos ustedes, PERO debemos aprender a usar los programas y generar resultados con ellos. ¡Ya! De lo contrario se nos pasará la fuente más importante de control y de actuar y quedaremos como unos nuevos analfabetos de datos.

30 LINKS

3. Trabajar ahora en una empresa, no solo responde a cumplir con el horario y punto, requiere la voluntad a seguir aprendiendo todos los días, reunirse con recursos humanos y buscar capacitación.

With regard to AI-generated images, an equally important step has just been taken, with the replacement of the DALLE program with DALL-E2, another program also created by Open AI, a company in San Francisco. DALL-E2 is a new AI system that can create realistic images and art from a description in natural language. The community in general is wondering from that, what is art and what it is intelligence; all this from Artificial Intelligence.

ILLITERATES:

LINKS 31

e all have friends and family who to date do not know the full use of computers and worse their basic programs such as Excel and Word, etc. As they thought that the use of such technology would be optional, a simple fact of “fashion” and that it would never affect them not to study and perfect themselves. The cell phone became a tremendous immersion in technology but these people have simply been isolated from society, espe cially the productive one, because they are technologically illiterate despite being successful people in many other areas. However, age is not an impediment to being able to update ourselves, the founders of SEMAICA, in their 80s and until death, communicated through emails, words, etc., letting us denote that age was not an impediment to continue learning and contributing to society through its preparation and obtaining information from abroad with the use of news search engines.

I would like to summarize a few things from this introduction to Artificial Intelligence (AI):

1. We have a division of the Semaica Business Group (GES); PREX, working with AI in different industries and using, in an advanced way, some tools and algorithms that are giving us very surprising results. But, what has been the biggest and widespread problem we have encountered, is that the data of our potential customers and in general in Ecuador are not well located, managed and less exploited. Large invest ments in ERP systems are simply used to produce reports for government entities! The data is not analyzed by anyone and most are taken by hand on loose sheets without criteria.

3. Working now in a company, not only means complying with the schedule and period, it requires the will to continue learning every day, meet with human resources and seek training. It means that we are responsible for generating advances and generating profits from the correct use of data. We are already the product for Google, Amazon and others. Are we willing to simply be spectators? Or will we own our data and embark on this new path of technology data use? Let’s be creative, let’s study or else we will be pushed to the side and we will see the new participants in society pass by, as so many of our friends and family did with the use of computers. The only way not to become illiterate with data and numerics is to study. The Ecuadorian Government has already done its job and issued the first organic law on the Protection of Personal Data, which will enter into force from May of next year, and provides fines on the sales of compa nies that do not comply with them. Have you already done your homework? Don’t be illiterate about it!

NEW Technology in the New Age

Sincerely, Esteban Sevilla Q. Chief Executive SEMAICA Business Group

w

A couple of months ago a Stanford student asked to use an experimental Artificial Intelligence (AI) program, the GPT-2 program and published with it some articles in a technical journal without anyone realising that it was written by a computer. Another Harvard student, using the same program, but an updated ver sion, the GPT-3 and by changing some “settings” managed to send comments to the Idaho Social Secu rity service about a law that required it to be commented on by users before it becomes federal law. Of the 1,000 comments received by users of the program, 500 were generated by artificial intelligence, without the Medicaid agency and its officials realising any kind of manipulation strange to that of human beings.(Then the report of the experiment.) These programs “learn” from millions of pages published on the Internet, let ters, comments and educate themselves to be able to write colloquially without being able to detect them definitively. The GPT-3 is so powerful that it allows a person to write the first lines on their topic and the program can then identify the subject and continue to write, using hundreds of words to form an entire treatise, if instructed to do so.

2. In Ecuador, we must set ourselves the goal of measuring and institutionalising the use of data visualisation tools such as POWER BI, HUBSPOT, etc.; all that information is at the hand of all of you, BUT we must learn to use the pro grams and generate results with them. Otherwise, we will miss the most important source of control and action, and we will remain like new data illiterates.

Juan Carlos Herrera Senior Associate Flor Bustamante Pizarro & Hurtado EMPRESAS BRITÁNICAS

he Ecuadorian government needs investment to fund its projects and social agenda, and for that endeavour, it has set up interesting programs aiming to boost its levels of foreign investment. However, such good intentions may fall short to convince investors to support the fragile economy. Let us recall that in May 2017, the Ecuadorian Government terminated several Bilateral Investment Treaties (BIT) which were generally intended to create favourable conditions and to provide special protections to foreign investors and their investments. Among them, was the United Kingdom-Ecuador BIT whose termination became effective in May 2018. This entails that British investments made after May 2018 no longer enjoy standards of protection such as Most Favoured Nation, Fair and Equitable Treatment, Compensation for Losses, Prohibi tion of Expropriation, etc. In a feeble judiciary, as the Ecuadorian one, British investors will think twice before deploying their resources and know-how, in projects that have the potential, but not enough guarantees for their completion. This is especially the case in sensitive industries such as mining. To tackle these hurdles Ecuador has recently emphasised the execution of Investment Protection Agreements (IPAs) that provide for legal and tax stability, tax incentives and international arbitration. However, the IPAs may not be well equipped to match BIT standards nor to protect foreign investments made after May 2018.

Despite the UK and Ecuador (along with Colombia and Peru) having recently entered into a Free Trade Agreement, this treaty doesn’t have a chapter for the protection of British investments. Consequently, it is paramount that the Ecuadorian Government improves IPAs and simultaneously relaunches its overdue BIT program.

te PROTECCIÓN DE INVERSIONES PARA

Juan Carlos AsociadoHerreraSenior Flor Bustamante Pizarro & Hurtado

32 LINKS l gobierno ecuatoriano necesita inversiones para financiar sus proyectos y su agenda social, y para ello ha puesto en marcha inte resantes programas que pretenden impulsar sus niveles de inversión extranjera. Sin embargo, esas buenas intenciones pueden quedarse cortas para convencer a los inversores de que apoyen la frágil economía. Recordemos que en mayo de 2017, el Gobierno ecuatoriano dio por terminados varios Tratados Bilaterales de Inversión (TBI) que, en general, pre tendían crear condiciones favorables y brindar protecciones especiales a los inversionistas extranjeros y sus inversiones. Entre ellos se encontraba el TBI entre el Reino Unido y Ecuador cuya terminación se hizo efectiva en mayo de 2018. Esto implica que las inversiones británicas realizadas después de mayo de 2018 ya no gozan de estándares de protección como la de Nación Más Favorecida, Trato Justo y Equitativo, Compensación por Pérdidas, Prohibición de Expropiación, etc. En un poder judicial débil, como el ecuatoriano, los inversores británicos se lo pensarán dos veces antes de desplegar sus recursos y conocimientos en proyectos que tienen el potencial pero no las suficientes garantías para su realización. Esto ocurre especialmente en sectores sensibles como la minería. Para hacer frente a estos obstáculos, Ecuador ha hecho hincapié recientemente en la celebración de Contratos de Inversión (CI) que contemplan estabilidad jurídica y fiscal, incentivos fiscales y arbitraje internacional. Sin embargo, es posible que los CI no estén bien equipados para igualar las estándares de los TBI ni para proteger las inversiones extranjeras realizadas después de mayo de 2018. A pesar de que el Reino Unido y Ecuador (junto con Colom bia y Perú) han firmado recientemente un Tratado de Libre Comercio, este tratado no tiene un capítulo para la protección de las inversiones británicas. En consecuencia, es primordial que el Gobierno ecuatoriano mejore los CI y, simultáneamente, relance su atrasado programa de TBI.

INVESTMENT PROTECTION FOR BRITISH BUSINESSES

34 LINKS

María Fernanda Benalcázar Jefa de Comunicación CorporativaNobis obis Holding, through its company Nobis Fruit Company, signed an investment con tract for USD 6 million with the Ministry of Production, Foreign Trade, Investment and Fisheries.

The main objective is to promote the attraction of capital in the Ecuadorian agroexport sector; thus contributing to the growth and development of the local industry. It is expected to position the country as an exporter of products with high international demand, such as baby banana or orito, blueberries, ginger and dragonfruit, which are processed with innovative agricultural techniques and high quality standards. The signing of this agreement will extend tax benefits such as partial exemption from income tax for 12 consecutive years. Nobis Fruit Company will create hundreds of direct and indirect jobs in several cities throughout the country.

María Fernanda Benalcázar Head of Corporate CommunicationNobis n n Nobis Fruit Company firma contrato de inversión por USD 6 millones con el Estado ecuatoriano Nobis Fruit Company signs investment contract for USD 6 million with the Ecuadorian State

“The signing of this contract is important because it is a tool for investment protection. We will focus on attracting both domestic and foreign capital to continue promoting this and other strategic sectors of the nation,” emphasizes José Antonio Ponce, executive Vice President-CEO of Nobis Investment Holding. Hence, Nobis ratifies its confidence in the country along with its commitment to the development of its various productive sectors.

obis Holding, a través de su empresa Nobis Fruit Company, suscribió un contrato de inversión por USD 6 millones con el Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca. El objetivo principal radica en promover la atracción de capital en el sector agroexportador ecuatoriano, contribuyendo al crecimiento y desarrollo de la industria local. Se prevé posicionar al país como exportador de productos con alta demanda internacional como orito, arándano, jengibre y pitahaya, que son tratados con técnicas agrícolas innovadoras y altos estándares de calidad. Con esta firma se extenderán beneficios tributarios como la exoneración parcial del impuesto a la renta por 12 años consecutivos. Asimismo, la empleabilidad que se genera es considerable; Nobis Fruit Company creará cientos de plazas de empleo directo e indirecto en varias ciudades del país. “Es importante la firma de este contrato porque es una herra mienta de protección a las inversiones. Nos enfocaremos en la atracción de capitales tanto nacionales como extranjeros para continuar promoviendo este y otros sectores estratégicos de la nación”, enfatiza José Antonio Ponce, vicepresidente ejecutivo-CEO de Nobis Holding de Inversiones. De este modo, Nobis ratifica su fe en el país junto a su compromiso con el desarrollo de sus diversos sectores productivos.

Seventy years of service n all humility, we feel that the reign of Queen Elizabeth II and Ecuador’s main tour operator, Metropolitan Touring, have many things in common. For starters, the Queen was crowned on February 6, 1952, while we began operations on March 15, 1953, only a few months apart! Our common longevity reflects the same qualities of constancy, consistency, unwavering commitment to the cause and a firm, even obsessive belief in purpose. The journey of Queen Elizabeth’s life is remarkable and extraordinary. It is steeped in exemplary conduct, founded on strong beliefs and values. And, despite countless difficulties and twists of fate along the way, Her Majesty has sailed through the storms with fortitude and courage.

on toda humildad, sentimos que el reinado de la Reina Isabel y el principal operador turístico de Ecuador, Metropolitan Touring, tienen muchas cosas en común. Para empezar, la Reina fue coronada el 6 de febrero de 1952, mientras que nosotros iniciamos operaciones el 15 de marzo de 1953, solo unos meses de diferencia!

Nuestra longevidad común refleja las mismas cualidades de constancia, coherencia, compromiso inquebrantable con la causa y una creencia firme, incluso obsesiva (léase pasión) en el propósito. El viaje de la vida de la reina Isabel es notable y extraordinario. Está impregnado de una conducta ejemplar, fundada en sólidas creencias y valores. Y, a pesar de las innumerables dificultades y los giros del destino en el camino, Su Majestad ha navegado a través de las tormentas con fortaleza y coraje. El viaje de Metropolitan Touring en los últimos 70 años es similar. Nos hemos adaptado a los desafíos externos, fortaleciendo, perfeccionando y manteniéndonos fieles a los valores de nuestra empresa. Nos sentimos privilegiados de haber construido relaciones duraderas durante décadas con los operadores de las Islas Galápagos, al mismo tiempo que recibimos curiosos exploradores de todo el mundo. Nosotros, como la reina Isabel, hemos buscado servir en todo momento, asegurando experiencias inolvidables que reafirman la vida para todos los que se embarcan con nosotros en viajes de descubrimiento, ya sea en las islas Galápagos o en Ecuador continental. En nombre de todos los que formamos Metropolitan Touring, felicitamos a Su Majestad por alcanzar el notable hito de su Jubileo de Platino y por el legado que ha creado.

c Setenta años de servicio

36 LINKS

Metropolitan Touring’s journey over the last 70 years is similar. We have adapted to external challenges, strengthening, perfecting and remaining faithful to the values of our company. We feel privileged to have built lasting relationships for decades with the operators of the Galapagos Islands, while receiving curious explorers from all over the world. We, like Queen Elizabeth II, have sought to serve at all times, ensuring unforgettable experiences that reaffirm life for all who embark with us on voyages of discovery, whether in the Galapagos Islands or in continental Ecuador.

Metropolitan Touring

On behalf of all of us at Metropolitan Touring, we congratulate Her Majesty on reaching the remarkable milestone of her Platinum Jubilee and on the legacy she has created. i

"La creación de la Reserva Marina Hermandad entre Galápagos y la Isla del Coco es el primer paso de una iniciativa regional más amplia para crear un corredor marino transfronterizo que incluya áreas marinas protegidas en Ecuador, Costa Rica, Colombia y Panamá. Esto no sólo protegerá especies migratorias clave, sino que también ayudará a regular nuestro clima al absorber las emisiones de dióxido de carbono y nos ayudará en nuestra lucha contra el cambio climático", comentó Inti Keith, de la Fundación Charles Darwin.

“The creation of this ‘swimway’ (Hermandad) between Galapagos and Cocos Island is the first step in a larger regional initiative to create a transboundary marine corridor including core Marine Protected Areas in Ecuador, Costa Rica, Colombia, and Panama. This will not only protect key migratory species but will also help regulating our climate by absorbing carbon dioxide emissions and help us in our fight against climate change” said Inti Keith, from the Charles Darwin Foundation.

Durante esta conferencia, la Fundación Charles Darwin para las Islas Galápagos desarrolló un evento paralelo en colaboración con el Gobierno de Ecuador, Re:Wild, la Fundación Jocotoco, el Instituto de Conservación Marina, The Nature Conservancy y el PNUMA.

a Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Océanos 2022 tuvo lugar del 27 de junio al 1 de julio en Lisboa, Portugal, y reunió a más de 5.000 participantes, entre ellos líderes mundiales, empresarios, jóvenes, personas influyentes y científicos. El objetivo era debatir formas de proteger los océanos del mundo y ofrecer innovaciones y soluciones basadas en la ciencia para responder a una crisis multidimensional inducida por el cambio climático, la sobrepesca, la pérdida de hábitat y la contaminación.

Ecuador participates in the UN Ocean Conference 2022 Isabel Grijalva Communications Coordinator Charles Darwin Foundation l t 37 LINKS

During this conference, the Charles Darwin Foundation for the Galapagos Islands held a side event in collaboration with the Government of Ecuador, Jocotoco Foundation, Re:wild, Marine Conservation Institute, The Nature Conservancy and UNEP.

Ecuador participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Océanos 2022

he UN Ocean Conference 2022 took place from 27 June to 1 July in Lisbon, Portugal, and brought together more than 5000 participants, including world leaders, entrepreneurs, youth, influencers and scientists. The aim was to discuss ways to protect the world's oceans and deliver science-driven innovations and solutions to respond to a multidimensional crisis driven by climate change, overfishing, habitat loss and pollution.

Brands in the Digital Age

Finalmente, el uso de influencers y youtubers como estrategia para la promoción marcaria debe contener: la verificación de que la persona tenga los valores de la marca sin comportamientos que puedan perjudicar la misma; atenerse a las regulaciones de publicidad en cada país; firmar un contrato de exclusividad y un monitoreo de la labor esperada. a owadays, the health crisis has forced companies to AAAAAAAincrease their digital presence, either through social AAAAAAAnetworks or by marketing their products or services electronically. In many cases, they become the main point of sale for companies by eliminating physical barriers, and bringing them closer to consumers. On the one hand, this implies new business opportunities; and on the other, risks, especially in the field of IP due to the number of fraudulent products found online.

Legal insecurity is inevitable in the technological framework because it runs at two completely different rates. While someone proposes a law to regulate it, it has already been transformed, and when it has to be applied, it has been changed even more.

As for my experience, in our country the authorities in charge of handling IP regulations are unaware of terms such as what an IP address is, although they do not have to know it, they will hardly be able to understand what is coming to them. My suggestion against this is to use prevention tools such as: Register the brand, create a digital footprint, IP usage agreements and monitoring systems.

Finally, the use of influencers and youtubers as a strategy for brand promotion must contain: the verification that the person has the values of the brand lacking behaviors that could harm the brand; abide by the advertising regulations in each country; sign an exclusivity contract and monitoring of the expected work. n 38 LINKS

Las marcas en la era digital Dra. Patricia Estupiñán FEXLAWAbogadaBarrantesSociaAbogados ctualmente, la crisis sanitaria ha obligado a las AAAaaAempresas a aumentar su presencia digital, sea por AAAaaAredes sociales o comercializando sus productos o servicios electrónicamente, siendo en muchos casos el principal punto de venta de las empresas, eliminando barreras físicas, y acercándolos con sus consumidores, convirtiéndose esta era en un gran aliado de las marcas, lo que por una parte implica nuevas oportunidades de negocios; y por otra, riesgos, especialmente en el campo de la PI por la cantidad de productos fraudulentos encontrados en línea. La inseguridad jurídica es inevitable en el marco tecnológico porque se corre a dos ritmos completamente distintos. Mientras alguien propone una ley para regularlo, aquello ya se ha transformado, y cuando hay que aplicarla, aún se ha transformado más. En cuanto a mi experiencia, en nuestro país las autoridades encargadas del manejo de normas de PI desconocen términos como, que es una dirección IP, si bien no tienen que saberlo, difícilmente van a poder comprender lo que se les avecina. Mi sugerencia frente a esto es utilizar herramientas de prevención como: Registrar la marca, crear una huella digital, acuerdos de uso de IP y sistemas de monitoreo.

39 LINKS

Súmate al Cambio, protejamos nuestro planeta. e l consumo de plástico en el mundo trae consecuencias muy graves para nuestra salud y la de nuestro planeta. La preparación y fabricación de plásticos afecta gravemente nuestra atmósfera y promueve el calentamiento global. Las propiedades del plástico, especialmente su tiempo de degradación que oscila entre 65 a 500 años, suponen un reto inmanejable para los botaderos que se encuentran al límite del colapso. Según un estudio publicado en la revista Science, cada año se producen 300 millones de residuos plásticos. Al ritmo en el que nos encontramos, y si no tomamos correctivos, nuestros océanos tendrán alrededor de 600 millones de toneladas de desperdicios plásticos, lo que equivale al peso de 3 millones de ballenas azules. Una de las “soluciones” comúnmente aceptadas para reducir los efectos contaminantes de los plásticos es el reciclaje. Sin embargo, el material reciclado, aunque en menor medida, también afecta a nuestro planeta si consideramos que se emplean los mismos principios contaminantes en su fabricación, producción y consumo. Entonces, ¿qué opciones tenemos para mitigar este problema? Actualmente, existen productos biodegradables y compostables que buscan reemplazar materiales plásticos de un solo uso. A diferencia del plástico, su producción es amigable con el medio ambiente y su consumo genera mínima cantidad de residuos debido a que el tiempo de degradación oscila entre 90 a 120 días llegando a convertirse en humus. Empaque Verde Fullsolutions S.A. ofrece productos biodegradables de alta calidad. Nuestra empresa tiene la misión de fortalecer la conciencia ambiental, promover el consumo responsable, reducir el impacto socio ambiental producido por el excesivo consumo de plástico de un solo uso, devolver vida a la tierra y proteger tu salud.

Crnl (S.P) Jorge Merino Gerente de ventasEVFS

40 LINKS

Crnl (S.P) Jorge Merino Sales Manager EVFS

Empaque Verde Full solutions S.A. offers high-quality biodegradable and compostable products. Our company's mission is to strengthen environmental awareness, promote responsible consumption, reduce the socio-environmental impact caused by the excessive consumption of singleuse plastic, return life to the earth, and protect your health.

Together we can change. Let’s protect our planetp

lastic production and consumption have significant consequences on our health and our AAAAAplanet. It affects our environment and promotes global warming. Plastic properties, especially AAAAAits degradation time, ranging from 65 to 500 years, pose an unmanageable challenge for landfills that are already on the verge of collapse. According to a study published in Science Magazine, 300 million pieces of plastic waste are produced every year. If we continue consuming at this rate, without taking corrective measures, our oceans will hold around 600 million tons of plastic waste, equivalent to the weight of 3 million blue whales.

One commonly accepted "solution" to reduce the polluting effects of plastics is recycling. However, recycling plastic also produces the same polluting principles. The consumption of recycling materials, to a lesser degree, still affects our planet and our health. Hence, what options do we have to mitigate this problem? Nowadays, the market offers biodegradable and compostable products that seek to replace single-use plastic materials. Unlike plastic, its production is environmentally friendly, and its consumption generates a minimal amount of waste because it has the potential to degrade to humus in a timelapse of 90 to 120 days.

Chevening: Un Mundo de Posibilidades

pril is one of my favourite months of the year. I AAAlook forward to it, ever since I joined the British Embassy in Quito - six years ago. It turns out that for a good part of the month I dedicate my time and attention to meeting talented and visionary Ecuadoreans, committed to their country’s development. Independent of their areas of expertise, Chevening applicants stand out for their passion, creativity, interpersonal skills and adventurous spirit. Studying a Master's degree in the UK is like an intense swimming practice. Technique, physical and mental preparation, along with discipline are essential. That is why my aim - each year - is to find exceptional candidates, so that their British experience not only includes studying in worldrenowned academic institutions, but also enables personal growth. Chevening is more than a generous and prestigious scholarship for Masters’ students, it is an open door to a world of Whilepossibilities.theapplication takes time and patience, I believe it is an investment that pays off. August is just around the corner, so the new application period is about to start. Read about the scholarship here (https://www.chevening.org/), ask those who have been selected for one, and be prepared to tell us more about your personal story and your long-term goals. Do not forget to research about your list of course choices; and, most importantly, prepare your head and heart to make the process a journey of self-discovery and development.

I look forward to reading your applications soon…

Alexandra Rivadeneira Zumba Chevening Officer

41 LINKS

bril es uno de mis meses favoritos del año. Lo AAAAespero con alegría desde que asumí mi rol dentro de la embajada, hace seis años ya. Resulta que durante buena parte del mes dedico mi tiempo y atención a conocer ecuatorianos y ecuatorianas no solo de un talento incomparable, sino, sobre todo, con una visión y compromiso inquebrantables con el desarrollo del Ecuador. Desde sus áreas de conocimiento, quienes aplican al programa de becas Chevening se destacan por su pasión, creatividad, don de gentes y espíritu aventurero. Estudiar una maestría en el Reino Unido es como una práctica intensa de natación. La técnica, la preparación física y mental y la disciplina son fundamentales. Por eso, mi tarea de cada año es hallar a los mejores perfiles para que su experiencia de estudios británica no solo les deje grandes enseñanzas profesionales, sino sobre todo personales. Y es que Chevening no es solo una beca generosa y prestigiosa para estudiantes de maestría, es una puerta abierta a un mundo de Siposibilidades.bienla aplicación toma tiempo y requiere paciencia, creo que es una inversión que rinde buenos frutos. Estamos a las puertas de agosto, así que el nuevo período de aplicaciones está por empezar. Lean sobre la beca aquí (https://www.chevening.org/), pregunten a quienes ya se la han ganado, prepárense para contarnos más sobre su historia personal y sus metas a largo plazo. No se olviden de investigar sobre su lista de programas de estudio; y, recuerden preparar cabeza y corazón para hacer del proceso una fuente de autoconocimiento y desarrollo. Espero poder leer sus aplicaciones pronto…

Chevening: A World of Possibilities a a

en Londres! p 42 LINKS

Juan Carlos Yépez Franco Comisionado de Comercio en Reino Unido gastronomía

PROECUADOR ¡Ecuador promociona su

RO ECUADOR promocionó la gastronomía ecuatoriana en Reino Unido durante el mes de julio 2022. El Ministerio de Turismo, la Embajada del Ecuador y la Oficina Comercial del Ecuador en Londres – PRO ECUADOR organizaron un “afternoon tea” adaptado al ‘cafecito ecuatoriano’ el 14 de julio de 2022 en la Embajada del Ecuador. Al evento asistieron operadores turísticos y medios especializados británicos. Los invitados recibieron palabras de bienvenida del Embajador Sebastián Corral y una presentación de Ecuador como destino del Subsecretario de Promoción del Ministerio de Turismo, Santiago Granda. El menú que disfrutaron los invitados fue desarrollado por la Chef Nathalie Areco, el cual se basó en la gastronomía manabita. Se degustó bolón de queso, torta de yuca, sanduches de chancho, ceviche estilo Jipijapa y Dulces de Rocafuerte. Luego, la Chef Areco realizó un maridaje de 3 barras de chocolates con cacao de Manabí (Pacari, Cardenas Chocolate y Lua Chocolate) con 3 vinos ecuatorianos de Dos Hemisferios. Además, Ecuador participó por primera vez en el National Geographic Food Festival en Londres los días 16 y 17 de julio de 2022. La participación en este importante festival gastronómico fue un esfuerzo conjunto entre Ministerio de Turismo del Ecuador y PRO ECUADOR. El stand de Ecuado tuvo la presencia de varias marcas ecuatorianas y británicas que promocionaron sus productos ecuatorianos. Las marcas seleccionadas fueron Cardenas Chocolate, Chifles Samai, Terrafertil, Wild Coffee, SH Pratt Bananas, Pacari Chocolate, Tierra Linda Coffee y Vicolo 6. La Chef Nathalie Areco dictó dos masterclass en el teatro de chef del festival. La primera masterclass se enfocó en platos ecuatorianos en versión vegana, preparando bolón de queso vegano, maduro con queso vegano y ceviche de palmito estilo Jipijapa. En la segunda masterclass realizó una cata de chocolate ante más de 70 visitantes. Las barras de chocolate seleccionadas fueron Pacari, Cardenas y Lua. La Chef Areco realizó degustaciones de chifles con sal prieta y banano con chocolate en el stand. Además, se contó con attachés con trajes folclóricos que realizaron danzas ecuatorianas ante los visitantes. La marca Terrafertil (Nature’s Heart) tuvo un bus rojo de dos pisos a la entrada del festival, promocionado el origen ecuatoriano de sus productos. La participación de la Chef Areco fue apoyada por la Alianza para el Emprendimiento e Innovación – AEI.

Ecuador promotes its cuisine in London! Juan Carlos Yépez Franco Trade Commissioner of Ecuador in the

PROECUADORUK43 LINKS

p

RO ECUADOR promoted Ecuadorian gastronomy in the United Kingdom during the month of July 2022. The Ministry for Tourism, the Embassy of Ecuador and the Trade Office of Ecuador in London – PRO ECUADOR organized an ‘afternoon tea’ adapted to the 'Ecuadorian cafecito' on the 14th July 2022 at the Embassy of Ecuador. The event was attended by British tour operators and specialized media. Guests were welcomed by Ambassador Sebastián Corral and they learned of Ecuador tourist attractions by Undersecretary for Tourism Promotion at the Ministry for Tourism, Santiago Granda. The menu that guests enjoyed was created by Chef Nathalie Areco and it was based on Manabi province cuisine. She made bolón de queso, torta de yuca, pulled-pork sandwiches, Jipijapa-style ceviche and Rocafuerte sweets. Then, Chef Areco made a pairing of 3 chocolate bars with cocoa from Manabí province (Pacari, Cardenas Chocolate and Lua Chocolate) with 3 Ecuadorian wines from Dos Hemisferios.

In addition, Ecuador participated for the first time in the National Geographic Food Festival in London on July 16 and 17, 2022. Participation in this important gastronomic festival was a joint effort between the Ministry of Tourism of Ecuador and PRO ECUADOR. The Ecuado stand had the presence of several Ecuadorian and British brands that promoted their Ecuadorian products. The selected brands were Cardenas Chocolate, Chifles Samai, Terrafertil, Wild Coffee, SH Pratt Bananas, Pacari Chocolate, Tierra Linda Coffee and Vicolo 6. Chef Nathalie Areco gave two masterclasses in the festival's chef theater. The first masterclass focused on Ecuadorian dishes in a vegan version, preparing vegan cheese bolon, ripe with vegan cheese and Jipijapa-style palm heart ceviche. In the second masterclass she did a chocolate tasting in front of more than 70 visitors. The selected chocolate bars were Pacari, Cardenas and Lua. Chef Areco gave tastings of chifles with prieta salt and bananas with chocolate at the stand. In addition, there were attachés with folkloric costumes that performed Ecuadorian dances before the visitors. The Terrafertil brand (Nature's Heart) had a red doubledecker bus at the entrance of the festival, promoting the Ecuadorian origin of its products. The participation of Chef Areco was supported by the Alliance for Entrepreneurship and Innovation - AEI

Nuestra agenda comercial continuará impulsando y fortaleciendo las relaciones bilaterales con el Reino Unido, donde en el último año la balanza comercial entre Ecuador y Reino Unido fue de $162.58 millones de dólares con un superávit de USD $ 58.4 millones de dólares en el 2021. En materia de inversiones, representa uno de nuestros principales inversionistas en sectores de energías renovables, minería, infraestructura, inmobiliario y Continuaremosfintech.fortaleciendo las exportaciones y la atracción de inversiones, a través de las distintas acciones de promoción de exportaciones e inversiones. Generaremos más y mejores oportunidades para que más empresas británicas inviertan en el Ecuador, donde el modelo económico del actual gobiernos, favorece a la innovación, la transferencia de tecnología y al desarrollo productivo sostenible. Nuestra visión es de largo plazo, queremos mayores oportunidades comerciales e inversiones que contribuyan al desarrollo socioeconómico del país. cuador es un país de oportunidades, un país que compite. De ahí que nuestro compromiso durante este segundo año de gobierno es continuar fomentando y fortaleciendo las exportaciones y la atracción de nuevas inversiones, tanto nacionales como extranjeras. Estamos emprendiendo acciones que nos permitan ampliar nuestra presencia en los mercados internacionales, a través de la instrumentación de nuevos acuerdos comerciales, participando en ferias y misiones internacionales que contribuyan a la internacionalización de nuestra oferta exportable. Nuestro objetivo es claro: impulsar la promoción de los productos y servicios a través de nuestras 25 Oficinas Comerciales incrementando las exportaciones en los distintos mercados internacionales. Incrementar la productividad y competitividad de nuestras industrias y agricultura, son nuestra prioridad, por lo que atraer inversión extranjera es un pilar fundamental para el desarrollo de nuestras empresas y Mipymes. Estamos convencidos de que, bajo un modelo de desarrollo económico de apertura comercial y la asociatividad entre las empresas, podremos incursionar con la oferta exportable de manera exitosa en un mayor número de destinos. Seguimos comprometidos en generar políticas efectivas de atracción de inversiones, para que más actores vean en el Ecuador un país que ofrece condiciones favorables, con una economía abierta y estable donde la nuevas oportunidades generadas por los encadenamientos productivos impulsen una nueva demanda intrarregional y mundial.

El fortalecimiento de las exportaciones y la atracción de inversiones son acciones prioritarias Ana María Gallardo Viceministra de Promoción de Exportaciones e Inversiones e 44 LINKS

The strengthening of exports and the attraction of investments in Ecuador cuador is a country of opportunities, a country that competes. Hence, our commitment during this second year of government is to continue promoting and strengthening exports and attracting new investment, both domestic and foreign.

We are undertaking actions that allow us to expand our presence in international markets, through the implementation of new trade agreements, participating in international fairs and missions that contribute to the internationalisation of our exports. Our objective is clear: promote the promotion of products and services through our 25 Commercial Offices, increasing exports in the different international markets.

Our trade agenda will continue to promote and strengthen bilateral relations with the United Kingdom, where in the last year the trade balance between Ecuador and the United Kingdom was $162.58 million with a surplus of USD $58.4 million in 2021. Our main investors are in the renewable energy, mining, infrastructure, real estate and fintech sectors. We will continue to strengthen exports and the attraction of investments, through the different actions to promote exports and investments. We will generate more and better opportunities for more British companies to invest in Ecuador, where the current government's economic model favours innovation, technology transfer and sustainable productive development. Our vision is longterm, we want more business opportunities and investments that contribute to the socioeconomic development of the country.

45 LINKS

We remain committed to generating effective policies to attract investment, so that more actors see Ecuador as a country that offers favourable conditions, with an open and stable economy where the new opportunities generated by production chains drive a new intra-regional and global demand.

Ana María Gallardo Vice Minister of Export and Investment Promotion e

Increasing the productivity and competitiveness of our industries and agriculture are our priority, so attracting foreign investment is a fundamental pillar for the development of our companies and MSMEs. We are convinced that, under a model of economic development of commercial opening and associativity between companies, we will be able to venture successfully with the exportable offer in a greater number of destinations.

Para esto, es importante tener en cuenta que el mismo equipo de auditoría podrá estar asignado a un mismo compromiso hasta por un máximo de 7 años, una vez transcurrido dicho período, se deberá considerar el siguiente “periodo de enfriamiento”, es decir en el cual el personal clave deberá ser reemplazado: Diana Paspuel Audit SupervisorUHY

46 LINKS

de Compañías, Valores y Seguros reformó el Reglamento sobre Auditoría Externa, antes de la reforma, ninguna firma podía efectuar auditoría por más de cinco períodos consecutivos de un mismo sujeto auditado; hoy por hoy, se requiere la rotación del personal clave, mas no de la firma en sí.

En UHY Ecuador brindamos un servicio personalizado, que más que ser nuestro slogan, es parte de nuestros valores corporativos, por esto, el 95% de nuestros clientes han decidido renovar su confianza en nuestro trabajo. ¡Somos tu mejor decisión!

CARGO PERÍODO ENFRIAMIENTODE(años) Socio del encargo 5 Responsable de la revisión de calidad 3 Socio clave 2

Cambios al reglamento de auditoría externa

Las firmas auditoras deberán considerar los períodos anuales inmediatamente anteriores al ejercicio 2022, para llevar a cabo la rotación de los equipos a cargo de la auditoría.

Respecto a la Reforma del Reglamento de Auditoría Externa sobre el límite de años de auditoría sobre un mismo sujeto auditado, el cambio fundamental elimina el impedimento de que una misma firma auditora siga prestando los servicios a un cliente, en su lugar, la nueva normativa requiere la rotación del personal técnico clave de la firma auditora asignada a un mismo Lacliente.Superintendencia

Regarding the Reform of the External Audit Regulation on the limit of years of audit on the same auditee, the fundamental change removes the impediment for the same audit firm to continue providing services to one client, instead, the new regulation requires the rotation of the key technical staff of the audit firm assigned to the same client.

The Superintendency of Companies, Securities and Insurance reformed the Regulation on External Audit, before the reform, no firm could audit for more than five consecutive periods of the same auditee; nowadays, the rotation of key personnel is required, but not of the firm Foritself.this purpose, it is important to bear in mind that the same audit team may be assigned to the same engagement for a maximum of seven years, after which time the following "cooling off period" should be considered, during which key personnel should be replaced: Diana Paspuel Audit Supervisor, UHY

COOLING(years)PERIOD 235

Auditing firms should consider the annual periods immediately prior to fiscal year 2022, to carry out the rotation of the teams in charge of the audit. In UHY Ecuador we provide a personalized service, which more than being our slogan, is part of our corporate values, for this reason, 95% of our clients have decided to renew their confidence in our work. ¡We are your best decision!

Changes to the External Audit Regulation

47 LINKS

Una construcción que ha sido objeto de pleitos por derechos Freedom Tower, rascacielos construido en la zona cero del World Trade Center. El arquitecto David Childs, fue el ganador de la licitación para construir el icónico edificio, pero en realidad, el diseño fue un plagio a los planos estudiante de la Universidad de Yale, en el año 1999, ya plagio e inspiración es muy fina se llegó a un acuerdo legal donde del autor sufrió algunos cambios por parte de Childs. Cabe mencionar que una obra es la expresión del pensamiento de rasgos característicos de quien la creo. El derecho de protege por el solo hecho de la creación de la obra, independientemente mérito, destino o modo de expresión. Intellectual property rights are a valuable intangible asset for any business sector, as they give a competitive advantage to those who hold them.

Copyright

The glossary of copyright and related rights of the World Intellectual Property Organization (WIPO), includes and defines the work of architecture as "a creation in the field of art related to the construction of buildings". Similarly, the Berne Convention in its article 2, includes architecture as an artistic work subject to copyright protection.

One construction that has been the subject of copyright lawsuits is the Freedom Tower, a skyscraper built at ground zero of the World Trade Center.

recho de propiedad intelectual, intangible valioso para cualquier sector que otorga una ventaja competitiva a quien lo ostenta. de derecho de autor y derechos Propiedad Intelectual (OMPI), incluye arquitectura “una creación en el sector del construcción de edificios”. De igual manera, la Convención artículo 2, incluye a la arquitectura como una obra artística protección por derechos de autor.

The architect David Childs was the winner of the tender to build the iconic building, but the design was a plagiarism of the plans and models of a Yale University student in 1999, since the line between plagiarism and inspiration is very fine a legal agreement was reached where the author's inspiration underwent some changes by Childs.

It is worth mentioning that a work is the expression of the author's thought and enjoys characteristic features of the person who created it. Copyright is born and protected by the mere fact of the creation of the work, regardless of its merit, destination, or mode of expression.

Jonathan Pazmiño Puente & Asociados El derecho de autor y la arquitectura and Architecture

49 LINKS

LaCulturaCreatividadConexiónCoordinaciónComunicaciónC:listadeverificación de las 5C No hay razón para pensar que los desafíos 5C desaparecerán pronto. De hecho, si no se reconocen y gestionan de forma proactiva, es probable que empeoren en lugar de mejorar. Entonces, ¿Qué debe hacer un líder?

Las dificultades de adaptación al trabajo híbrido Hay cuatro pasos simples en este proceso:

3. Plan Trate de desarrollar un proceso de tres pasos para comenzar a abordar el problema que ha identificado.

50 LINKS

Las dificultades de adaptación al trabajo híbrido Para combatir los desafíos que enfrentan las organizaciones que adaptan el trabajo híbrido, es importante comprender de dónde provienen. La lista de verificación de las 5C es una herramienta que se desarrolló para ayudar a las empresas que trabajaban prácticamente antes de la pandemia, debido a una división geográfica. Las organizaciones, los gerentes y los empleados pueden usar esta lista de verificación para evaluar su posición y cómo superar los desafíos que Laenfrenta.pandemia de COVID-19 resultó en un cambio en nuestros hábitos de trabajo. A medida que el mundo se adapta a la normalidad, podemos ver que el trabajo híbrido se convierte en la nueva norma. Muchas organizaciones en diferentes industrias, desde el mundo corporativo hasta la industria farmacéutica, están tratando de desarrollar un modelo de trabajo híbrido concreto. Las 5

4. Implementar Finalmente, establezca un cronograma claro para implementar los cambios que planea hacer .Además, establecer métricas claves para medir la efectividad del Elcambio.uso de las cinco C puede ayudar a las organizaciones a abordar obstáculos y priorizar las barreras más comunes del trabajo híbrido. Grant Thornton International

2. Analizar Identifique qué C recibió la nota más baja. Esto resaltará en qué sección necesita concentrarse más.

1. Evaluar En este paso, califique cada una de las 5'C sobre cómo cree que le está yendo a su equipo con el modelo de trabajo híbrido.

4. Implement Finally, establish a clear timeline for implementing the changes you plan to make. Also, establish key metrics to measure the effectiveness of the Usingchange.the five C's can help organisations address roadblocks and prioritise the most common barriers to hybrid working.

There is no reason to think that 5C challenges will go away any time soon In fact, if they are not proactively recognised and managed, they are likely to get worse rather than better. So, What must a leader do?

1. Evaluate In this step, rate each of the 5'Cs on how you think your team is doing with the hybrid work model.

3. Plan Try to develop a three-step process to begin addressing the problem you have identified.

The 5 TheCultureCreativityConnectionCoordinationCommunicationC's:5C'sChecklist

Grant Thornton International 51 LINKS

The difficulties of adapting to hybrid work

The COVID-19 pandemic has resulted in a change in our work habits. As the world adjusts to normal, we may see hybrid working become the new norm. Many organisations in different industries, from the corporate world to the pharmaceutical industry, are trying to develop a concrete hybrid working model.

There are four simple steps in this process:

To combat the challenges that organisations face adapting to hybrid working, it's important to understand where they come from. The 5C Checklist is a tool that was developed to help businesses that were working virtually before the pandemic, due to a geographic division. Organisations, managers, and employees can use this checklist to assess where they stand and how to overcome the challenges they face.

The difficulties of adapting to hybrid work

2. Analyse Identify which C received the lowest grade. This will highlight which section you need to focus on the most.

Empezar con un proceso “simple” y que permita dar un valor agregado, por ejemplo: descarga y envío automático de comprobantes de pago, descarga de formularios y otros documentos en páginas gubernamentales, entre otros. El proceso para “automatizar” debe estar muy claro a nivel interno y para el equipo que efectuará la automatización; si el proceso no está claro y presenta desorden, se automatizará la falta de claridad y el Establecerdesorden. el “presupuesto”, tanto económico como del personal involucrado; esto es crítico ya que puede elevar los costos iniciales, por lo que se deben tomar en cuenta: costo de licencias, consultoría, hardware adicional y

En BPONE automatizamos nuestros procesos mediante RPA y apoyamos a las empresas en la introducción de la tecnología RPA en proyectos de implementación y en procesos frecuentes, permitiéndoles ser más eficientes y concentrarse en su Core Business.

Breves consejos para implementar RPA en la empresa

Implementing RPA in the company: Brief tips 52 LINKS Roberth Cárdenas Business Development & Services Manager

Next are some tips that will make the implementation of RPA easier within companies from the beginning: In BPONE we automate our processes by RPA, and we support the companies in their RPA technology introduction, allowing them to be more efficient and focus on their Core Business.

RPAmantenimiento.siglasconocidas en español como Automatización Robótica de Procesos, tiene como principal objetivo, aumentar la productividad eliminando tareas repetitivas, lo que permite ahorrar costos con una alta precisión en los resultados e incluso en el área de servicio al cliente, optimizando el tiempo del personal. Sin embargo, como toda tecnología que se desea integrar en una empresa, no está libre de posibles errores en su implementación que puedan impactar en costos y llevar a la frustración durante el proceso. Los siguientes son algunos consejos que ayudarán a que la implementación del RPA permita una fácil aceptación dentro de la empresa desde su inicio:

RPA (Robotic Process Automation) has as its main goal to improve productivity by eliminating repetitive tasks, which means saving costs with high precision in results and even in the customer service area, optimizing the personnel time. Nevertheless, like any technology that wants to be integrated into a company, it is not free from possible failures that can impact costs and lead to further frustration during the process.

BPONE THE BEST PROFESSIONAL OUTSOURCING

Start with a “simple” process that will result in an added value, for example, downloading and automatically sending of payment receipts, formulary downloads, and other documents on governmental web pages, among Theothers.process for “automating” must be clear at the intern level and for the team who will make the automatization; if the process is not clear and presents difficulties, there will be a lack of clarity with the result. Set the “budget”, both financially and for the personnel involved; this is critical because without planning costs can rapidly increase, this includes, licenses, consultancy, additional hardware, and maintenance.

The main value of implementing Employee Experience (EX) is to transform the way of looking at employee management. The methodology behind EX is designed based on the expectations, pains, needs and emotions experienced by the employee. Another key aspect of EX is the measurement of the impact of the implemented actions and the methodologies of channelling all the unstructured feedback. After knowing the experience of the employees in different moments of the journey, you have a starting point to establish how much that experience can be moved after executing actions.

La importancia de Employee Experience en tu Organización

2.Disminución en incidentes de seguridad (64%*).

(*) Source Gallup 2020 According to Gartner 2019, there is a 31% higher probability of employees' intention to remain in the organisation if we implement Employee Experience. Today it is no longer enough to be a customer-centric company, it is also necessary to have employees at the centre of the organisation.

Según Gartner 2019, hay un 31% de mayor probabilidad de intención de los colaboradores de permanecer en la organización si implementamos Employee Experience.En la actualidad ya no es suficiente con ser una compañía customer centric, también es necesario tener a los colaboradores en el centro de la organización. The Employee Experience is important to:

(*) Fuente Gallup 2020.

Impacto en la cultura La cultura es la principal aliada de la experiencia del colaborador, ya que es la evidencia de la transformación que puede llegar a tener una organización cuando implementa experiencia de colaborador como estrategia. El cliente va a ser el gran beneficiado en una organización que implemente experiencia del colaborador, puesto que se pueden identificar qué interacciones impactan en la relación con el cliente y deben ser abordadas más rápido para no afectarlo.

1.Reducir ausentismo (51%*).

1. Reducing absenteeism (51%*).

Impact on culture Culture is the main ally of the employee experience, since it is the evidence of the transformation that an organisation can achieve when it implements employee experience as a strategy.

El Employee Experience es importante para:

2. Decrease in security incidents (64%*). 3. Increasing quality (29%*).

The customer will be the great beneficiary in an organisation that implements employee experience, since it is possible to identify which interactions impact the relationship with the customer and must be addressed faster so as not to affect it.

3.Incrementar la calidad (29%*).

The importance of Employee Experience in your Organisation Angela Martínez Experience DesignerIZO53 LINKS

El principal valor que tiene implementar Employee Experience (EX), es transformar la forma de ver la gestión del colaborador La metodología detrás del EX se diseña a partir de las expectativas, dolores, necesidades y emociones que vive el colaborador. Otro aspecto que es clave del EX, es la medición del impacto de las acciones implementadas. Después de conocer la vivencia de los colaboradores en diferentes momentos del journey, tienes un punto de partida para establecer qué tanto se puede llegar a mover esa vivencia después de ejecutar acciones.

LINKS 35

Materiales inadecuados en cubiertas y fachadas. Poca o nula renovación de aire interior. Dependencia excesiva de sistemas mecánicos de ventilación y/o calefacción. Uso indiscriminado de sistemas artificiales para iluminación. a optimización de procesos es fundamental en el sector industrial, el cual busca constantemente reducir el uso de recursos, tiempo, desperdicios, etc. Sin embargo, es común que los espacios arquitectónicos para la operación, como galpones o plantas industriales, no lleguen a dicha optimización, es decir, no se da importancia a la calidad del ambiente interior. Es por ello que un porcentaje considerable de la infraestructura productiva del Ecuador posee problemas constructivos como: Arch-BIO, como especialista en arquitectura bioclimática, está enfocado en resolver las patologías antes mencionadas. Un análisis temprano simula condiciones del entorno para ofrecer estrategias que mitiguen problemas dentro del espacio de producción. En términos generales, es recomendable un análisis de envolvente que determine la fachada de una planta industrial, y en consecuencia se elijan materiales aislantes, tanto térmicos como acústicos, que eviten transferencias o pérdidas de energía no deseadas. Por otro lado, la adecuada renovación de aire minimiza el riesgo de efectos nocivos en los trabajadores, e incluso el aire contaminado puede afectar a los procesos y sus resultados. Si pensamos también en el ahorro de recursos, las estrategias de renovación de aire por ventilación natural permiten ahorrar hasta un 35% en costos de climatización. De igual manera, una estrategia que maximice el ingreso de luz natural resulta en la reducción de cuentas de electricidad hasta en un 50%. Así, el efecto final será una industria optimizada en relación al bienestar y reducción de uso energético, se le podría llamar incluso, una industria con conciencia ambiental rentable.

Optimización bioclimática en la infraestructura industrial l LINKS José Luis Arch-BIOCoordinadorYelaArquitecturaS.A.S

54

p 55 LINKS

Inappropriate roof and facade materials. Small or null interior air renovation. Excessive dependence on mechanic ventilation and heating Unnecessarysystems. use of artificial lighting systems.

production, etc. However, it is common that architectural spaces intended for assembly, like warehouses or industrial plants, do not reach such optimization, which means that not enough importance is given to the space’s interior quality. This is the reason why a considerable percentage of industrial infrastructure in Ecuador has constructive issues such as: Arch-BIO, as bioclimatic architectural specialist, focuses on solving the abovementioned pathologies. An early analysis simulates environmental conditions in order to offer strategies that mitigate problems within the production space. In general, it is recommended to analyze the building skin in order to define the adequate façade of an industrial plant, consequently, we will choose both, thermal and acoustic insulation materials, which prevent unwanted energy transfers and losses. On the other hand, the constant air renovation minimizes the risk of harmful effects on workers; furthermore, polluted air could affect the processes themselves and their outcomes. If we also think on resource saving strategies, air renovation through natural ventilation allows us to save up to 35% of HVAC costs. In the same way, strategies that permit maximum natural light entrance results in the reduction of electricity bills, which can be up to 50%. Thus, the final effect will be an industry that is optimized towards well-being and energy reduction, it could even be called a cost-effective environmentally conscious industry. José Luis Yela ArchitectureArch-BIOCoordinatorS.A.S

Growing Global Introducing our International Guide Expansion n our special report, Taking the Bull By the Horns: International Expansion Trends for 2022, executives demonstrated that internationalisation is a priority in their business strategy. 97% of respondents stated they plan to expand into at least one new market in the next two years, while 53% said that market share influences their choice of country for expansion. These are extraordinary figures for the times we live in. Going through the COVID-19 pandemic catapulted factors such as connectivity, digital transformation, remote work, globalization, and the elimination of entry barriers – multiplying opportunities to expand and develop international business. Going international is exciting, and it's a milestone for organisations. In most cases, companies seek to grow outside their borders to capture market share, protect themselves from the macro-and microeconomic ups and downs of their country of origin, or put economies of scale in place in their processes. But expansion is usually resource-intensive and requires an extensive study of investment conditions and analysis of applicable regulations, tax regimes and advantages, labour frameworks, technological issues, talent search, intellectual property, risk assessment, liaison with business partners… the list goes on. For all the above, Auxadi has prepared a Guide for International Expansion: Growing Global, a powerful tool to be considered when internationalising your company. The guide addresses many different topics; cross-border issues, establishment, technology, people & talent, office space, and taking expansion to the next level. At Auxadi, we make life easier for our clients. We offer flexible accounting, tax, payroll, and entity establishment solutions in more than 50 jurisdictions. Our purpose-built MySPV technology platform is a fully customisable, cloud-based solution, designed to help our clients supervise and manage their international subsidiaries. Global Presentamos nuestra Guía para la Expansión Internacional e i

n nuestro informe especial, Taking the Bull By the Horns: International Expansion Trends for 2022, los Directivos demostraron que la internacionalización es una prioridad en su estrategia de negocios. El 97% de los encuestados declaró que tiene previsto expandirse, en al menos un nuevo mercado, durante los próximos dos años. Mientras que un 53% afirman que la cuota de mercado es lo que más influye en la elección del país para la expansión. Sin duda, se trata de cifras extraordinarias para los tiempos en que vivimos, pasando por la pandemia del COVID-19, que catapultó definitivamente factores como la conectividad, el trabajo remoto, la globalización, la eliminación de muchas barreras de entrada y la transformación digital, multiplicando nuevas oportunidades de expandirse y desarrollar negocios Internacionalizarseinternacionales.

Gustavo Verdezoto Country Manager AUXADI

56 LINKS

Growing

es emocionante, es un hito para las organizaciones. En la mayoría de los casos, las empresas buscan crecer fuera de sus fronteras para captar cuota de mercado, protegerse de los vaivenes macro y microeconómicos de su país de origen, o implementar economías de escala en sus procesos; sin embargo, la expansión suele ser intensa en recursos y requiere un amplio estudio de las condiciones de inversión y evaluación de riesgos, análisis de la normativa aplicable, régimen y ventajas impositivas, marcos laborales, cuestiones tecnológicas, búsqueda de talento, propiedad intelectual, enlace con socios de negocio, entre otros aspectos. Por todo lo anterior, desde Auxadi hemos preparado la Guía para la Expansión Internacional: Growing Global, una potente herramienta a tener en cuenta al momento de internacionalizar la empresa. En la guía se abordan diferentes temáticas como cuestiones transfronterizas, establecimiento en el país, tecnología, talento, espacio físico y de oficinas o cómo llevar la expansión internacional al siguiente nivel. La guía está disponible a través de este gestiónpensadasoluciónjurisdicciones.nóminaOfrecemosEnpotenciar-la-expansion-internacional/https://www.auxadi.com/es/news/downloads/tu-guia-para-enlace:Auxadihacemosmásfácillavidadenuestrosclientes.solucionesflexiblesdecontabilidad,impuestos,yestablecimientodeentidadesenmásde50NuestraplataformatecnológicaMySPVesunabasadaenlanube,completamentepersonalizable,paraayudaranuestrosclientesenlasupervisiónydesusfilialesinternacionales.

3 años junto a la organización Salud sin Daño, siendo el único hospital en el Ecuador que ha recibido 3 reconocimientos por el Monitoreo de la Huella de Carbono, Gestión Residuos y Uso de Energía.

La sostenibilidad hospitalaria, demanda la reestructuración integral y progresiva de un modelo de negocio, que incide no solo en el perfil industrial de la institución, responsabilizándole de evidenciar sostenibilidad en el servicio de salud brindado a la persona, esta reestructuración también involucra la idiosincrasia organizacional, prácticas administrativas sostenibles, nuevas exigencias en los procesos de selección de proveedores y dar seguimiento administrativo a la gestión integral de los desechos generados por el servicio de salud hasta su disposición final. El Hospital Vozandes es líder en el cuidado de la salud y el ambiente.

En abril del 2022, inició su proyecto junto a SICMA, convirtiéndose en el primer hospital en Ecuador en sumarse a la iniciativa “Rumbo a la Carbono LlevaNeutralidad”.trabajando

Adicionalmente, lleva a cabo un proyecto de energía solar para reducir aproximadamente el 50% de la huella de carbono generada.

ealth institutions that incorporate environmental principles that are derived into actions, allow goals to be achieved and greater profitability, whose management jointly encompasses human resources, services, products, and the waste that is generated at the time of providing a hospital service.

Hospital sustainability demands the comprehensive and progressive restructuring of a business model. This affects not only the industrial profile of the institution, making it responsible for evidencing sustainability in the health service provided to the person, it also involves the organisational idiosyncrasy, sustainable administrative practices, new requirements in supplier selection processes and administrative follow-up of the comprehensive management of waste generated by the health service until its final disposal.

Hospital Vozandes is a leader in health and environment care. In April 2022, it began its project together with SICMA, becoming the first hospital in Ecuador to join the “Heading to Carbon Neutrality” initiative. It has been working for 3 years with Salud sin Daño organisation, being the only hospital in Ecuador that has received 3 awards for Carbon Footprint Monitoring, Waste Management and Energy

Ecuador, health sustainability as instituciones de salud que incorporan principios ambientales que se derivan en acciones, permiten alcanzar metas y una mayor rentabilidad cuya gestión abarca de manera conjunta los recursos humanos, servicios, productos y los desechos que se generan al instante de brindar un servicio Quieneshospitalario.quieren sumarse al camino de la sostenibilidad en favor del ambiente a nivel del Ecuador cuentan con espacios como: Pacto Global Red Ecuador, Programa Ecuador Carbono Cero y organizaciones internacionales como Salud sin Daño. Estas organizaciones están integradas por sistemas de salud públicos y privados, investigadores y promotores de la salud, a fin de acelerar en todo el mundo los procesos de descarbonización del sector salud, generar resiliencia y liderazgo en materia de políticas sostenibles.

Additionally,Use. it carries out a solar energy project to reduce approximately 50% of the carbon footprint generated.

Ecuador, sostenibilidad en salud l h 57 LINKS Unidad Seguridad, Salud y Ambiente Hospital Vozandes Quito

Those who want to join the path of sustainability in favour of the environment at the Ecuadorian level have spaces such as: Pacto Global Red Ecuador, Programa Ecuador Carbono Cero and international organisations such as Salud sin Daño. These organisations are made up of public and private health systems, researchers and health promoters, in order to accelerate the decarbonisation processes of the health sector throughout the world, generate resilience and leadership in sustainable policies.

Con el fútbol hemos impulsado procesos de inclusión socio-económica, protección comunitaria, educación en valores y derechos, prevención de la violencia, promoción de la igualdad, etc.

La labor del facilitador o coach es clave ya que es quien tiene el contacto directo con nuestros beneficiarios-as y se convierte en su referente. “Ser Coach de deporte para el desarrollo es algo que me fortalece como persona y como ser humano ya que aprendo de los niños, de su humildad, equidad, respeto y comunicación que va mejorando cada día ”, sostiene Carlos Espinoza, Promotor y Coach de fútbol de FUDELA. El fútbol, el deporte que mueve pasiones y que defiende diversas causas, es uno de los elementos diferenciadores del accionar de FUDELA, impactando vidas de manera significativa y generando oportunidades de inserción positiva en la sociedad.

l fútbol, además de ser el deporte más popular y practicado del mundo, es una poderosa herramienta de transformación social y promoción de la paz. Forma parte del modelo de gestión de FUDELA orientado a cumplir su propósito de transformar vidas a través de procesos integrales y sostenibles. Desde el 2005 usamos al fútbol para fortalecer valores y habilidades para la vida en niños, niñas, adolescentes, jóvenes y adultos en situación de vulnerabilidad. También lo utilizamos con otros grupos de interés como jugadoras profesionales de fútbol, colaboradores de empresas, aliados estratégicos, entre Omayraotros.Arenas, una de nuestras beneficiarias, nos comparte su sentir al participar en espacios recreativos-formativos seguros donde el fútbol es uno de los elementos diferenciadores: “La experiencia que tengo con FUDELA ha sido muy bonita porque nos ha enseñado lo que es el fútbol y los valores. El mensaje de inclusión que yo daría es que formen parte de esta fundación ya que nos abre nuevos caminos”.

Carolina

58

El fútbol como transformador de vidas y generador de oportunidades e Recalde LINKS

With football we have promoted processes of socioeconomic inclusion, community protection, education in values and rights, violence prevention, promotion of equality, etc.

The work of the facilitator or coach is key since he is the one who has direct contact with our beneficiaries and becomes their reference. “Being a Sports for Development Coach is something that strengthens me as a person and as a human being since I learn from children, from their humility, fairness, respect and communication that improves every day”, says Carlos Espinoza, Promoter and Soccer Coach of FUDELA. Soccer, the sport that moves passions and defends various causes, is one of the differentiating elements of FUDELA's actions, impacting lives in a significant way and generating opportunities for positive insertion in society.

Carolina Recalde Alliances and Projects CoordinatorFUDELA 59 LINKS

ootball, in addition to being the most popular and practiced sport in the world, is a powerful tool for social transformation and promotion of peace. It is part of FUDELA's management model aimed at fulfilling its purpose of transforming lives through comprehensive and sustainable Sinceprocesses.2005 we have used soccer to strengthen values and life skills in children, adolescents and adults in vulnerable situations. We also use it with other stakeholders such as professional soccer players, company collaborators, strategic allies, among Omayraothers.Arenas,

one of our beneficiaries, shares her feelings about participating in safe recreational-training spaces where soccer is one of the differentiating elements: “The experience I have with FUDELA has been very nice because it has taught us what football and values are. The message of inclusion that I would give is that they form part of this foundation since it opens new paths for us”. Football as a transformer of lives and generator of opportunities f

n a context of constant change and uncertainty, the Enterprise Agility emerges as the new paradigm of business organisation, with the necessary ingredients to ensure business competitiveness.

Javier OpinnoDirectorMeléndezdeConsultoría

Ágil es una mentalidad y una forma de estar en un estado de desarrollo continuo, muchas empresas están tratando de implementarla sin internalizar sus principios: pensamiento iterativo, entrega en incrementos, colaboración interdisciplinaria, retroalimentación temprana y comunicación directa. La agilidad del equipo ya no es suficiente, para obtener los beneficios de la implementación ágil los líderes tienen que estar involucrados. Ágil es en gran medida cambiar la mentalidad y cultura organizacional. Agile ya no corresponde solo a TI, sus principios deben expandirse y ser aplicados a todos los departamentos, ya que ayuda a los equipos a priorizar, trabajar de forma incremental e iterativa y a hacer las cosas Labien.inversión en tecnología es fundamental para lograr una agilidad real. Esta debe estar perfectamente integrada, para liberar valor y permitir reacciones rápidas a las necesidades del negocio y de los grupos de interés. rente a un contexto de constante cambio y en donde prima la incertidumbre, surge la Organización Agile, que se erige como el nuevo paradigma de la organización empresarial, contando con los ingredientes necesarios para asegurar la competitividad de los negocios.

In this scenario, there are still pending challenges that organisations must work on: Organisations that manage to overcome these challenges and successfully implement Agile obtain benefits such as: improvement in Time-to-Market, greater motivation, and commitment in their employees, they manage to develop products that respond to the needs of their customers and achieve a higher return on investment. i Enterprise agility: What are its challenges and how to face them?

Agilidad organizacional: ¿Cuáles son sus retos y cómo enfrentarlos? f 60 LINKS Agility is a mindset and a way of being in a state of continuous development, many companies are trying to implement it without internalising its principles: iterative thinking, delivery in increments, interdisciplinary collaboration, early feedback, and direct communication. Team agility is no longer enough, to get the benefits of agile implementation leaders have to be involved. Agility is very much about changing the mindset and organisational culture. Agillity is no longer just for IT, its principles must be expanded and applied to all departments as it helps teams to prioritise, work incrementally and iteratively, and get things done right. Investment in technology is critical to achieving real agility. It must be seamlessly integrated to unlock value and enable rapid reactions to business and stakeholder needs.

En este escenario aún existen retos pendientes en los que las organizaciones deben trabajar: Las organizaciones que logran superar estos retos e implementar Agile con éxito obtienen beneficios como: mejora en el Time-to-Market, mayor motivación y compromiso en sus colaboradores, consiguen desarrollar productos que respondan a las necesidades de sus clientes y logran un mayor retorno sobre la inversión.

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.