Links_edición Digital Octubre 2021

Page 1

DIGITAL EDITION

º

N 73 | OCT 2021

GLASGOW / COP26


EDITORIAL

En la Britcham UIO creemos que la sostenibilidad comienza con los valores de una persona, un emprendedor, gremio o empresa y su cultura. Es parte de nuestra tarea el sensibilizar y apoyar a las empresas y socios y al sector privado en general, a contribuir con la implementación de los objetivos de sostenibilidad; las acciones de este sector son claves. Es por eso que contamos desde hace más de 5 años con un Comité de Desarrollo Sostenible que impulsa y genera actividades desde el Directorio para potencializar, respaldar y visibilizar las iniciativas, proyectos y resultados de las mismas de nuestras empresas socias. En la misma línea, desde hace 4 años, formamos parte de Pacto Global de Naciones Unidas, Red Ecuador. Los Principios del Pacto Global brindan una definición universal para los negocios responsables, al exigir que las empresas operen de forma que, como mínimo, respondan a las responsabilidades fundamentales en los ámbitos de derechos humanos, estándares laborales, medio ambiente y anticorrupción. Estamos comprometidos con estos principios y apoyamos a nuestros socios en su implementación, así como de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas conexas.  En el marco de los ODS somos signatarios de los Principios para el Empoderamiento de las Mujeres de ONU Mujeres y de los Principios Energéticos para buscar garantizar el acceso a una energía sostenible. Nuestro compromiso con estos Principios y visión de sostenibilidad, a la fecha, se ha podido manifestar en algunos hitos relevantes: Impulsamos en todas nuestras actividades, eventos, comités y Directorio la participación plena y efectiva de las mujeres y la igualdad de oportunidades de liderazgo.

Trabajamos junto a ONU Mujeres en la capacitación y formación de Gobiernos Corporativos para alcanzar su suscripción a los Principios de Equidad de Género. Organizamos cada año un Foro de Desarrollo Sostenible abarcando diferentes temáticas sobre ODS e involucrando a nuestros socios e instituciones aliadas de Ecuador y Reino Unido. Finalmente desde hace más de 2 años hemos trabajado en conjunto con la Universidad de Edimburgo en la iniciativa Living Lab Galápagos, la misma que ahora gracias al respaldo de la Universidad San Francisco de Quito se pondrá en marcha con el fin de generar una "evolución" responsable y sostenible en las Islas Galápagos que repercuta en el cambio de su matriz energética basada actualmente en los combustibles fósiles, la sostenibilidad del archipiélago, la preservación de las especies y lucha contra el cambio climático. El Galápagos Living Lab también tiene el objetivo de ser un tanque de pensamiento e innovación en materia energética. Aspiramos a que la Investigación e innovación en el modelo energético que se proponga se pueda trasladar al Ecuador continental. Hoy en día, somos muy optimistas sobre esta iniciativa, la misma que esperamos cristalizar en la COP26 a realizarse en Glasgow este noviembre próximo, con la firma del acuerdo entre la Universidad de Edimburgo, la Universidad San Francisco de Quito y la BritchamUIO. El caminar y gestión de estas iniciativas, actividades e hitos relevantes de la Cámara ha estado siempre acompañado por la cooperación y respaldo de la Embajada Británica, por esto le damos las gracias al Embajador Campbell por todo su apoyo. Andrés Robalino Orellana Vicepresidente Britcham UIO


EDITORIAL

At Britcham UIO we believe that sustainability begins with the values of a person, entrepreneur, union or company, and it is our responsibility to help educate and support our partner companies, and the private sector in general, to implement sustainability objectives in their corporate culture. Contributing to social and environmental sustainability is an essential part of our work in the Chamber of Commerce, and this is why we have had a Sustainable Development Committee for more than 5 years. This Board of Directors generates and promotes activities that enhance, support and shed light on the initiatives, projects and results of our partner companies. Alongside this, we have been part of Ecuador’s United Nations Pacto Global Network for 4 years. The Pacto Global Principles provide a universal definition for responsible business, requiring companies to operate in a way that, at a minimum, responds to fundamental responsibilities in the areas of human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. We are committed to these principles and we support our partners in their implementation, as well as in the accomplishment of the Sustainable Development Goals and their related objectives. Within the framework of the SDGs, we are signatories of the UN Women's Principles for the Empowerment of Women, as well as the Energy Principles which seek to guarantee global access to sustainable energy. Our continual commitment to these Principles and this vision of sustainability has been manifested in some outstanding milestones: We promote the complete and effective participation of women and equal leadership opportunities in all our activities, events, committees and Board of Directors.

We work together with UN Women in the training and formation of Corporate Governments, in order to ensure their fulfilment of the Gender Equity Principles. Every year we organize a Sustainable Development Forum, which covers a variety of topics based on the Sustainable Development Goals and involves our partners and allied institutions from Ecuador and the United Kingdom. Finally, for over 2 years we have collaborated with the University of Edinburgh on the Galapagos Living Lab, with the support of the Universidad San Francisco de Quito. This initiative will be launched with the aim of generating a responsible and sustainable "evolution" in the Galapagos Islands. This transformation will focus on sustainability, the preservation of species, the fight against climate change and changing the islands’ energy matrix, which is currently based on fossil fuels. Furthermore, the Galapagos Living Lab also aims to serve as a thought tank for innovation in energy matters. We aspire to transfer the research and innovation of this proposed energy model to continental Ecuador. Today, we are very optimistic about this initiative, which we wish to solidify at COP26, which will be held in Glasgow this November. At the UN Climate Conference, we hope to cosign an agreement between the University of Edinburgh, the Universidad San Francisco de Quito and BRITCHAM UIO. The Chamber’s progress and management of these initiatives, activities and achievements has always been accompanied by the cooperation and support of the British Embassy, and for this we thank Ambassador Campbell for all his support.

Andrés Robalino Orellana Vicepresident Britcham UIO


UNITED KINGDOM

6

CHARLIE WATTS: THE ROLLING STONES DRUMMER WHO CHANGED THE DEFINITION OF ROCK STAR SELFRIDGES: 5 THINGS YOU DIDN'T KNOW ABOUT THE WORLD'S BEST

Special Edition INTERVIEWS: EXPORTERS TO THE UNITED KINGDOM JUMBO ROSES COOPERATIVA ABACÁ

DEPARTMENT STORE

NIRSA

THE GRAFFITTI SCENE OF BRISTOL

PROVEFRUT REPÚBLICA DEL CACAO

TAILORING CAMOUFLAGE

ROSEAMOR SONGA TROPICMAX

GOVERNMENT

16

74

BRITCHAM MEMBERS ARTICLES

BRITISH EMBASSY QUITO

PROECUADOR UK

AGRIPAC ALMACENES ELJURI

BRITCHAM PARTNERS

21

AEBE EUROCÁMARAS DEL ECUADOR

ANDRÉS BOLEK ARCH-BIO BOLSA DE VALORES DE QUITO BPONE BRITISH SCHOOL QUITO CORPORACIÓN GPF DATAPAÍS

SCOUTS EQUITY CORPORATE LAW THE BRITISH ECUADOREAN CHAMBER GUAYAQUIL

FEXLAW FLOR Y HURTADO

THE MANCHESTER CHAMBER OF

GRANT THORNTON

COMMERCE

IBERIA

UN WOMEN UNITED NATIONS GLOBAL COMPACT

INTERNATIONAL HOUSE QUITO IZO KIWA

XTEND2 KLM LATAM INVESTOR

NODUM LAW FIRM OPINNO PONCE & MANTILLA PRODUBANCO PUENTE & ASOCIADOS RUSSEL BEDFORD SUPER LIQUORS UHY AUDITORES EXTERNOS

INDEX|


BRITCHAM

LINKS CREDITS

HONORARY PRESIDENT

EDITING & DESIGN

Chris Campbell British Ambassador Quito

Caitlin Claxton Sandy Nuñez Diego Gordón

PRESIDENT UIO

BRITCHAM UIO

Alejandro Echeverri

ARTICLES

Susana Córdoba

PRESIDENT GYE

Ana Elena Badilla

Greater Manchester

Gómez

Chamber of Commerce

Nicholas Armstrong

ONU Mujeres Ecuador Andrés Manotas

Edinburgh

Embajada Británica

Jumbo Roses

DIRECTORS UIO

Pacto Global Red

Santiago Galárraga

Emilia Cano

Ecuador

Cooperativa Abacá

Eurocámaras del

Andrés Aguirre

Ecuador

Nirsa

José Antonio Hidalgo

Fernanda Polit

AEBE

Provefrut

Juan Carlos Yépez

Philippe Bongrain

Proecuador UK

República del Cacao

Cámara Británica de

Diego Ucros

DIRECTORS GYE

Guayaquil

Rose Amor

Gustavo Wray

Claudia Robalino

Rodrigo Laniado

José Ignacio Malo Paul McEvoy Christian Ponce Andrés Robalino Marcel Scholem Tania Tamariz Brian Thompson

Songa

David Balladares Trevor Harding

Gerald Lawson-Tancred Luis Villacreses

Xtend2

Matthey Haynes

Tropicmax

Alfredo Ledesma

James McKeigue

Cristina Moreno

LatAm INVESTOR

Ivo Ravelli

Caitlin Claxton BRITCHAM UIO

Jemma Fowler Scouts Ecuador

The University of Bristol

EXECUTIVE DIRECTOR UIO Diego Gordón S.

OUR MEMBERS' STORIES EXECUTIVE DIRECTOR GYE

Agripac

Iberia

Almacenes Eljuri

International House Quito

Andrés Bolek

IZO

Arch-Bio

KIWA

Bolsa de Valores de Quito

KLM

BPONE

NODUM Law Firm

British School Quito

Opinno

Corporación GPF

Ponce & Mantilla

Datapaís

Produbanco

GUAYAQUIL- EC

Equity Corporate Law

Puente & Asociados

Córdova 623 y Padre Solano

Fexlaw

Russel Bedford

Flor y Hurtado

Super Liquors

Grant Thornton

UHY Auditores Externos

Cira Villacreses

OUR OFFICES QUITO - EC Av. Amazonas y República Edificio Las Cámaras, P.9 +593-2-2250 883 officer@camarabritanica.com.ec

+593-4-3703 870 info.gye@camarabritanica.com.ec


Charlies Watts 1941-2021 El baterista de the Rolling Stones que cambió la definición de estrella de rock

Caitlin Claxton Coordinadora de Comunicaciones BRITCHAM UIO

Charlie Watts, de los Rolling Stones, considerado uno de los mejores bateristas del rock, falleció en paz a la edad de 80 años en un hospital de Londres el 24 de agosto de 2021. Con una carrera de casi seis décadas, Watts logró dar forma a la escena musical internacional sin esforzarse por replicarla, y su propia existencia contrastó todas las concepciones preconcebidas de lo que significaba ser una estrella del rock en el siglo XX. El legado único que deja el baterista de los Rolling Stones se evidencia en los sentidos homenajes publicados por sus compañeros del estrellato musical en las últimas semanas. "Un hombre con gracia, estilo, dignidad y compostura" (Duran Duran), Watts "tocaba exactamente lo que se necesitaba, ni más ni menos" (Joan Jett). Impulsado por una verdadera pasión por la música, la fama y la adoración que acompañaron el ascenso de la banda a la gloria internacional nunca fueron la motivación del éxito de Watt. Como músico que sirvió a su música y a su banda como un profesional leal, el papel de Charlie Watts como columna vertebral de los Rolling Stones ayudó innegablemente a la longevidad de su exitosa carrera.

"nunca he representado el estereotipo de estrella de rocK" Introducido por primera vez en la escena musical londinense de los años 60 a través de su pasión por el jazz, la experiencia de Watts tocando la batería en clubes de rhythm y blues influyó en su enfoque único de la batería de rock y, sin duda, dio forma al sonido individual de los Rolling Stones. En pocas palabras, Watts tocaba la música por la música, admitiendo él mismo que "nunca llenó el estereotipo de la estrella del rock". Mientras sus compañeros de banda se iban de fiesta a la Mansión Playboy, a Watts "no le interesaba ser un ídolo del pop sentado allí con las chicas gritando" (Gavin Edwards), manteniéndose fiel a su esposa de casi 60 años hasta el final de su vida. La resistencia de Watts a ajustarse al esperado estilo de vida salvaje e indomable de las superestrellas británicas quedó demostrada en 1989, cuando decidió no asistir a la ceremonia en la que los Rolling Stones fueron incluidos en el Salón de la Fama del Rock and Roll.


A pesar de ello, es innegable que Charlie Watts supuso un marcado contraste con las estrellas de la música de finales del siglo XX. Fiel a sus humildes orígenes como amante del jazz, el swing y el bebop, e hijo de trabajadores de servicios de la clase obrera, Watts era un alma amable y gentil que priorizaba su arte por encima de su papel como artista. Charlie Watts vivió sus últimos años en una granja de caballos en un pueblo rural del oeste de Devon, como un querido marido, padre y abuelo, a un millón de kilómetros del mundo del rock and roll del Londres de los años ochenta.

"Charlie me da la libertad de volar en el escenario." keith Richards

Es importante señalar que Charlie Watts no era inmune a todas las llamadas trampas del estilo de vida del rock and roll, el músico luchó notablemente contra el alcohol y la adicción a las drogas en la década de 1980. Watts tampoco era un miembro servil de la banda que se dejaba arrinconar por sus compañeros más dominantes. En una ocasión, a mediados de los 80, en respuesta a un Jagger intoxicado que llamó por teléfono a Charlie Watts y le exigió: "¿Dónde está mi batería?", con gran compostura, el músico, al parecer, se vistió de traje, se dirigió tranquilamente hacia Jagger y le dio un puñetazo en la cara, diciéndole: "No vuelvas a llamarme tu batería".


Charlies Watts 1941-2021

The Rolling Stones Drummer who changed the definition of rock star Caitlin Claxton Communications Coordinator BRITCHAM UIO

The Rolling Stones’ Charlie Watts, heralded as one of rock’s greatest drummers, died peacefully at the age of 80 at a London hospital on the 24th of August 2021. With a career spanning nearly six decades, Watts successfully shaped the international music scene by never endeavouring to replicate it, his very existence contrasting all preconceived conceptions of what it meant to be a rock star in the twentieth century. The unique legacy left behind by the Rolling Stones drummer is evidenced by the heartfelt tributes published by his peers of musical stardom in recent weeks. “A man of grace, style, dignity and composure” (Duran Duran), Watts "played exactly what was needed -- no more -- no less" (Joan Jett). Driven by a true passion for music, the fame and adoration that came with the band’s rise to international glory was never the motivation for Watt’s success. As a musician who served his music and his band as a loyal professional, Charlie Watt’s role as the backbone of the Rolling Stones undeniably aided the longevity of their successful career.

"I've never filled the stereotype of the rock star" First introduced to London’s 1960s swinging music scene through his passion for jazz, Watt’s experience playing drums in rhythm and blues clubs influenced his unique approach to rock drumming and undoubtedly shaped the Rolling Stones’ individual sound. Simply put, Watt played music for the music, admitting himself that he "never filled the stereotype of the rock star". Whilst his bandmates partied in the Playboy Mansion, Watts "wasn't interested in being a pop idol sitting there with girls screaming" (Gavin Edwards), staying faithful to his wife of nearly 60 years until the end of his life. Watt’s resistance to conforming to the expected wild and untameable lifestyle of British superstars was demonstrated in 1989, when he chose not to attend the ceremony in which the Rolling Stones were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame.


Despite this, Charlie Watts undeniably provided a stark contrast to the music stars of the late 20th century. Staying loyal to his humble beginnings as a lover of jazz, swing and bebop and a son of working-class service workers, Watts was a kind and gentle soul who prioritised his art above his role as an artist. Charlie Watts lived out his last years on a horse farm in a rural village in west Devon, a beloved husband, father and grandfather, a million miles away from the rock and roll world of 1980s London.

"Charlie gives me the freedom to fly on stage." keith Richards

It is important to note that Charlie Watts was not immune to all the so-called trappings of the rock and roll lifestyle, the musician notably fighting alcohol and drug addiction in the 1980s. Nor was Watts a servile band member who allowed himself to be pushed to the side by his more dominant counterparts. On one occasion in the mid-1980s, in response to an intoxicated Jagger phoning Charlie Watts and demanding, "Where's my drummer?", with great composure, the musician reportedly dressed in a suit, walked calmly towards Jagger and punched him in the face, saying: "Never call me your drummer again."


Selfridges:

5 cosas que no sabías sobre el mejor gran almacén del mundo

Caitlin Claxton Coordinadora de Comunicaciones BRITCHAM UIO

SeSelfridges & Co, cuya tienda insignia en Oxford Street de Londres es la segunda tienda más grande del Reino Unido, tiene una historia tan colorida y diversa como la experiencia comercial que brinda a millones de turistas cada año. Inaugurada originalmente el 15 de marzo de 1909 por Harry Gordon Selfridge de Chicago, la tienda departamental ha crecido y florecido hasta convertirse en uno de los destinos turísticos más importantes de Londres, superando a sus colegas centros de comercio al ofrecer “una experiencia de compra que promete sorprender, asombrar y divertir a sus clientes ofreciéndoles experiencias extraordinarias”. El éxito de Selfridge se fundamenta innegablemente en su deseo de transformar las compras de una tarea comercial en una aventura de ocio, creando una escapada del público hacia la fantasía y la indulgencia. Impulsado por el teatro de la venta al por menor, Harry Gordon Selfridge inculcó su carisma en el acogedor entorno de los grandes almacenes, implementando técnicas de compromiso y personalización del comprador que hoy se emplean en tiendas de todo el mundo. Mientras las tiendas departamentales siguen vendiendo con éxito el estilo de vida de Selfridge en el siglo XXI, hay muchos elementos de los 112 años de historia de la empresa que podrían sorprenderle...

1) El cliente siempre tiene la razón Se dice que la conocida frase "el cliente siempre tiene la razón" fue acuñada por Harry Gordon Selfridge. Independientemente de su origen, este eslogan pegadizo se empleó con regularidad en el marketing de Selfridge y refleja el enfoque basado en la experiencia de la tienda departamental, que coloca a los clientes en el centro de sus operaciones.

2) El escaparatismo de clase mundial En la época victoriana, los propietarios de los comercios se colocaban delante de sus tiendas gritando a los clientes potenciales sobre sus ofertas, un planteamiento que generalmente resultaba molesto para los transeúntes. Sin embargo, Selfridges fue uno de los primeros negocios que empleó el revolucionario enfoque de exponer simplemente sus productos en los escaparates de la tienda. A lo largo de los años, el escaparate de Selfridge se ha convertido en sinónimo de la propia tienda y sus escaparates han sido publicados internacionalmente en Vogue, Icon, Creative Review, Design Week, Harper's Bazaar, The New York Times y WGSN.


3) Aliado de la Segunda Guerra Mundial Durante la Segunda Guerra Mundial, el sótano de las tiendas departamentales se utilizó como refugio antiaéreo. Por orden del gobierno, sus paredes fueron reforzadas con acero, sus pisos se utilizaron como hospitales improvisados y los empleados fueron inscritos para vigilar constantemente los incendios en busca de bombas incendiarias.

4) La mejor tienda departamental Durante la Cumbre Mundial de Grandes Almacenes celebrada en Londres en mayo de 2018, Selfridges se convirtió en la única tienda en ser reconocida como los Mejores Grandes Almacenes del Mundo en cuatro ocasiones. Alcanzando el título en 2010, 2012, 2014 y 2018, Selfridges es ahora la tienda departamental más aclamada de la historia mundial.

5) Mr. Selfridge La historia de la fundación y el desarrollo del extravagante gran almacén es tan fascinante que fue dramatizada en un programa de ITV que abarcó cuatro temporadas desde 2013 hasta 2016. Además, Selfridges ha inspirado numerosos libros en el siglo XXI y la ubicación icónica también apareció en la película Wonder Woman de 2017.


Selfridges:

5 Things you Didn't Know about the World's Best Department Store

Selfridges & Co who´s flagship store on London's Oxford Street is the second largest shop in the UK, has a history as colourful and diverse as the commercial experience it provides for millions of tourists every year. Originally opened on the 15th of March 1909 by Chicago´s Harry Gordon Selfridge, the department store has grown and flourished into one of London’s greatest tourist destinations, surpassing its fellow centres of trade to offer “a shopping experience that promises to surprise, amaze and amuse its customers by delivering extraordinary customer experiences”. Selfridge's success is undeniably founded in his desire to transform shopping from a commercial chore to adventure of leisure, creating a public escape into fantasy and indulgence. Fuelled by the theatre of retail, Harry Gordon Selfridge instilled his charisma into the department store's welcoming environment, implementing techniques of engagement and shopper personalisation that are now employed today in stores all around the world. As the department store continues to successfully sell the Selfridge’s lifestyle into the 21st century, there are many elements of the company's 112-year history that might surprise you...

1) The customer is always right

2) Worldclass Window Dressing

The well-known phrase “the customer is always right” is said to have been coined by Harry Gordon Selfridge. Regardless of its origin, this catchy slogan was employed regularly in Selfridge’s marketing and reflects the department store’s experience-driven approach which places guests at the centre of its operations.

In the Victorian era, shop owners would stand in front of their stores shouting to potential customers about their offers, an approach which was generally bothersome for passers-by. However, Selfridges was one of the first businesses that employed the revolutionary approach of simply displaying their products in the windows of the store. Over the years, Selfridge’s window dressing has become synonymous with the store itself and its window displays have been published internationally in Vogue, Icon, Creative Review, Design Week, Harper's Bazaar, The New York Times and WGSN.


3) WW2 Ally During the Second World War, the basement of the department store was used as an air raid shelter. By government order, its walls were reinforced with steel, its floors were used as impromptu hospitals and employees were enrolled for constant firewatching on the lookout for incendiary bombs.

4) The World's Best Department Store During the Global Department Store Summit held in London in May 2018, Selfridges became the only shop to be recognised as the Best Department Store in the World four times. Achieving the title in 2010, 2012, 2014 and 2018, Selfridges is now the most highly-acclaimed department store in world history.

5) Mr. Selfridge The history of the founding and development of the flamboyant department store is in fact so enthralling that its story was dramatized in an ITV programme spanning four seasons from 2013 to 2016. Alongside this, Selfridges has inspired numerous books in the 21st century and the iconic location also appeared in the 2017 movie Wonder Woman. Caitlin Claxton Communications Coordinator BRITCHAM UIO


La escena de grafiti de Bristol Obra de arte: Banksy Well Hung Lover (2006, Bristol)

Jemma Fowler The University of Bristol

Bristol es una ciudad del suroeste de Inglaterra, un centro cultural lleno de discotecas, bares, parques y, sobre todo, grafitis. Al pasear por la ciudad, el centro y las afueras, se ven hermosas escenas de obras de arte pintadas en las paredes. Todas y cada una de las pinturas exploran un tema diferente y promueven una historia distinta, no sólo sobre la historia de Bristol, sino también de la gente corriente que vive día a día en la ciudad. El grafiti se utiliza habitualmente como una forma de dirigir el dolor y la lucha de las personas que sienten que no encajan en el contexto "normal" de la ciudad. Es una forma de expresarse de una manera que puede ser compartida con el público. En Reino Unido tenemos a un famoso grafitero proveniente de Bristol llamado Banksy. Banksy tiene una identidad desconocida y sólo ha sido fotografiado unas pocas veces. Lo desconocido capta la atención del público británico, ya que Banksy promueve declaraciones políticas y puntos de vista alternativos a través de grafitis expresivos. Banksy se ha convertido en un artista de renombre mundial que ha pintado algunos de los grafitis más famosos del país. Desde la década de 1990, ha tenido un gran éxito , que ha participado en muchos proyectos de gran envergadura e incluso tuvo su propio parque temático distópico en 2015 llamado Dismaland, que se preparó en secreto e incluía 10 piezas de arte del propio Banksy.

En mi opinión, la obra más emblemática de Banksy es una niña que suelta un globo con forma de corazón en Londres. Las palabras "siempre hay esperanza" están escritas cerca de la obra. Banksy deja su obra abierta a la interpretación, pero la mayoría de nosotros creemos que es un signo de amor, inocencia y esperanza. Deberíamos ver a la generación joven como un signo de cambio positivo. La escena del grafiti de Bristol es una parte muy reconocible de la cultura, si alguna vez visitas Inglaterra, recomiendo encarecidamente ir a buscar las obras de arte de Banksy en Bristol y otras ciudades de los alrededores.


The graffiti scene of Bristol Artwork: Banksy Girl with Balloon (2002, London)

Jemma Fowler The University of Bristol

Bristol is a city in the southwest of England, a cultural hub full of clubs, bars, parks and best of all graffiti. As you stroll around the city, the centre, and the outskirts, you see beautiful scenes of artwork painted on the walls. Each and every painting explores a different theme and promotes a different story, not only about the history of Bristol but also of the ordinary people who live day to day in the city. Graffiti is commonly used as a way to direct the pain and the struggle of the people who feel as though they don’t fit into the ‘normal’ context of the city. It is a way for them to express themselves in a way that can be shared with the public. In United Kingdom, we have a famous graffiti artist from Bristol named Banksy. Banksy has an unknown identity and has only been photographed a few times. The unknown captures the attention of the British public as Banksy promotes political statements and alternative viewpoints through expressive graffiti. Banksy has become a world-renowned artist who has painted some of the most famous graffiti pieces in the country. Since the 1990’s, he has been an extreme success, who has participated in many huge projects and even had his own dystopian theme park in 2015 called Dismaland, which was prepared in secret and included 10 artwork pieces from Banksy himself.

In my eyes the most iconic piece of work by Banksy, is a young girl letting go of a heart shaped balloon, in London. The words ‘there is always hope’ are written close by to the artwork. Banksy leaves his artwork open to interpretation but most of us believe that it is a sign of love, innocence, and hope. We should see the young generation as a sign of a positive change. The graffiti scene of Bristol is very a recognizable part of the culture, if you ever visit England, I highly recommend going to find Banksy’s artwork in Bristol and other surrounding cities.

Artwork: Banksy Achoo (2020, Bristol)


El Reino Unido enviará GBP

£30

millones de libras esterlinas en suministros vitales a los refugiados afganos

El Reino Unido entregará hasta GBP £30 millones de libras esterlinas en ayuda vital a los países vecinos de Afganistán, para ayudar a quienes decidan abandonar el país. Este envío de hasta GBP £30 millones de libras esterlinas enviado a los países vecinos de Afganistán para ayudar a quienes decidan dejar el país es uno de los esfuerzos del Gobierno británico para apoyar a la estabilidad de la región. Se pondrán a disposición inmediata GBP £10 millones de libras esterlinas para los aliados humanitarios, como el ACNUR, para permitir el envío de suministros esenciales a las fronteras afganas; como carpas, y la instalación de infraestructura de saneamiento e higiene. Se asignarán otros GBP £20 millones de libras esterlinas a los países que experimenten un aumento significativo de refugiados para respaldar las instalaciones de recepción y registro, así como proporcionar servicios y suministros esenciales.

El ministro de Asuntos Exteriores británico, Dominic Raab, dijo que: “Es fundamental que ayudemos a quienes huyen de Afganistán y no permitamos que la crisis en ese país afecte la estabilidad de la región.” “Es por eso que estos suministros vitales son tan importantes. Proporcionarán a los afganos que lo han dejado todo un equipo esencial que les ofrecerá refugio y saneamiento básico mientras buscan rehacer sus vidas.” Esta es la primera etapa del financiamiento adicional, anunciado por el Primer Ministro en respuesta a la crisis cuando duplicó la contribución de ayuda del Reino Unido a Afganistán a GBP £ 286 millones de libras esterlinas este año. La seguridad y la inestabilidad política en Afganistán han agravado una situación humanitaria, ya de por sí difícil para la población afgana con 550.000 personas desplazadas dentro de Afganistán desde el comienzo del año y un aumento significativo de refugiados que cruzan las fronteras de Afganistán en las últimas semanas.

Embajada Británica Quito


The UK to provide

£30,000,000 of life-saving supplies

for Afghan refugees The UK announces that they will provide up to £30,000,000 of life-saving aid to Afghanistan’s neighbouring countries to help those who leave Afghanistan during the crisis. This aid is part of the British government’s efforts to support regional stability. £10 million will be made available immediately to humanitarian partners, such as the UNHCR, to dispatch essential supplies such as shelters to the Afghan borders, in addition to setting up sanitation and hygiene facilities. A further £20 million will be allocated to countries that experience a significant increase in refugees to support reception and registration facilities and provide essential services and supplies.

Foreign Secretary Dominic Raab said: “It is vital that we help those fleeing Afghanistan and do not allow the crisis there to undermine regional stability. “That’s why these life-saving supplies are so important. They will provide Afghans who have left everything behind with essential kit offering shelter and basic sanitation as they seek to pick up the pieces of their lives”. This is the first tranche of the additional funding, announced by the Prime Minister in response to the crisis, when he doubled the UK’s aid contribution to Afghanistan to £286 million this year. The insecurity and political instability in Afghanistan have compounded an already dire humanitarian situation for the Afghan population, with 550,000 people displaced within Afghanistan since the start of the year and significant increases in refugees moving across Afghanistan’s borders in recent weeks.

The Brtitish Embassy Quito


Aplicaciones abiertas para la beca Chevening

Embajada Británica Quito

Las aplicaciones para la beca Chevening, para estudios de Maestría de un año en el Reino Unido, se abrieron el 3 de agosto y se cierran el 2 de noviembre.

Visita www.chevening.org/apply/guidance para obtener información detallada sobre los criterios de elegibilidad y las especificaciones de la beca.

Las aplicaciones deben ser enviadas mediante esta plataforma virtual: https://www.chevening.org/apply/

Hay más de 1.500 becas ofertadas mundialmente para el año académico 2021/22, lo que demuestra el compromiso del Reino Unido con el desarrollo de los líderes del mañana.

Las becas Chevening son entregadas a individuos con potencial de liderazgo demostrable y una sólida formación académica. Las becas ofrecen financiamiento total – incluidos los costos universitarios, un estipendio mensual y los costos del viaje, – para futuros líderes que deseen estudiar cualquier programa de Maestría elegible, en cualquier universidad del Reino Unido. Adicionalmente, garantizan su acceso a una amplia gama de experiencias académicas, profesionales y culturales exclusivas. Gemma Sykes, Jefa de Misión Adjunta y Cónsul de la Embajada Británica Quito, mencionó: “El Reino Unido está buscando líderes ambiciosos, profesionales y con visión de futuro que provengan de cualquier ámbito. Cada becario es distinto, pero todos se atreven a aplicar. Obtener una beca Chevening significa que recibirás una educación británica de primer nivel, que te abrirá puertas en tu carrera. Pero ser Chevener es más que una beca – te convertirás en parte de la red global de exalumnos Chevening, un grupo de personas influyentes y dinámicas que han compartido tu experiencia y que podrán ofrecer asesoría, consejos y contactos. ¡Aplica hoy para empezar en ese camino!”

En Ecuador, más de 100 estudiantes han recibido esta beca desde 1983.


Applications for the Chevening Scholarship are now open

British Embassy Quito

Gemma Sykes, Deputy Head of Mission and Consul at the British Embassy Quito, ​ mentioned:

Applications for the Chevening Scholarships, which fully fund one-year master's degrees at UK universities, opened on the 3rd of August and will close on 2nd of November. Applications must be submitted through this platform https://www.chevening.org/apply/ Chevening Scholarships are awarded to individuals with noticeable leadership potential and a strong academic background. Award recipients receive a range of benefits including the payment of tuition fees, a monthly personal living allowance (stipend), and economy travel to and from their home country. Additionally, Chevening includes a tailored engagement programme, creating opportunities for scholars to access a wide range of academic, professional and cultural experiences. Chevening enables outstanding emerging leaders from all over the world to pursue one-year master’s degree in the UK.

“The UK is looking for forward-thinking, professional and ambitious leaders from all walks of life. Each scholar is different, but all dare to apply. Obtaining a Chevening scholarship means that you will receive a first-class British education, which will open doors for you in your career. However, being a Chevener is more than a scholarship - you will become part of the global Chevening alumni network, a group of influential and dynamic people who have shared your experience and who will be able to offer advice, and contacts. Apply today to start on that path!” Visit www.chevening.org/apply/guidance for detailed information on the eligibility criteria and scholarship specifications. There are over 1,500 scholarships offered globally for the 2021/22 academic year, demonstrating the UK's commitment to helping develop emerging leaders. In Ecuador, more than 100 scholarships have been awarded since 1983.


Ecuador continúa la promoción de exportaciones en inversiones a Reino Unido PRO ECUADOR continúa sus esfuerzos para que los exportadores ecuatorianos incrementen sus ventas al mercado británico en el 2021. En los últimos 3 meses del año 2021, PRO ECUADOR realizará la Macrorrueda de Negocios 2021 – en sus ediciones de Café, Servicios y Superfoods.

Ecuador continues to promote investment in exportation to the United Kingdom in 2021

Macrorrueda de Negocios de Superfoods: 9-12.10.2021

PRO ECUADOR continues its efforts to increase its Ecuadorian exporter sales to the British market in 2021. In the last 3 months of 2021, PRO ECUADOR will carry out the 2021 Business Matchmaking Event in the coffee, services and superfoods sectors

Macrorrueda de Negocios de Café y Servicios: 18-21.10.2021

Superfoods Business Matchmaking: 9th to the 12th of October 2021

Dentro de estos esfuerzos en promoción de inversiones, se ha mantenido contacto con varios inversionistas británicos para presentar oportunidades de inversión en el Ecuador. Los sectores en los que se ha enfocado estos esfuerzos son energía renovable, infraestructura, fondos verdes y financiamiento de emprendimientos.

Coffee and Services Business Matchmaking: 18th to the 21st of October 2021

Además, en el ámbito de promoción de inversiones, PRO ECUADOR organizará el foro de inversiones ‘Ecuador Is Open For Business’ los días 18 y 19 de noviembre 2021 en la ciudad de Quito, Ecuador. Este evento contará con la presencia de altas autoridades del Ecuador y sus equipos técnicos que expondrá los principales proyectos de inversión en el Ecuador, así como los incentivos y seguridades para invertir en el Ecuador.

Juan Carlos Yépez Trade Office of Ecuador in the United Kingdom

Within its investment promotion efforts, PRO ECUADOR has made contact with several British investors to present investment opportunities in Ecuador. These efforts have been focused in the sectors of renewable energy, infrastructure, green funds and capital ventures. In addition, PRO ECUADOR will organize the investment forum ‘Ecuador Is Open For Business’ on the 18th and 19th November 2021 in the city of Quito, Ecuador. This event will be attended by important and influential Ecuadorian figures, along with their technical teams as speakers. They will share key information on the main investment projects in Ecuador, as well as the incentives and securities to invest in Ecuador.


Los ojos del mundo puestos en el Reino Unido para la COP26 En noviembre, más de 100 jefes de Estado de todo el mundo acudirán a la ciudad británica de Glasgow. Vienen para la COP26, la conferencia anual de la ONU sobre el cambio climático, y las decisiones que tomen reconfigurarán los mercados de toda América Latina, incluido Ecuador. El hecho es que cualquier solución global al cambio climático dependerá en gran medida de la región, ya que contiene una proporción desmesurada de los recursos naturales necesarios para combatir el cambio climático. Tiene más cobre y litio que cualquier otro lugar del planeta, lo que la convierte en un proveedor clave de metales de tecnología limpia para los vehículos eléctricos. Su masa terrestre poco poblada y bien regada le confiere una posición similar en materia de biocombustibles. Mientras tanto, sus increíbles recursos renovables permiten que los costes de la energía solar, eólica, geotérmica e hidráulica sean de los más bajos del mundo. También tiene una de las producciones de petróleo y gas más baratas y respetuosas con el medio ambiente del mundo, lo que proporciona la energía convencional necesaria para alimentar la transición.

Desafortunadamente, existe un límite en la cantidad de latinoamericanos que podrán participar en la COP26. Dado que la región sigue estando en la "lista roja" de viajes del gobierno británico, cualquier persona que viaje de América Latina tiene que pasar 10 días en cuarentena. Se han concedido exenciones a presidentes, ministros y un pequeño círculo de asesores, pero muchos actores clave del sector privado no podrán viajar. No es lo ideal, pero la COP26 ya se ha retrasado un año a causa de la pandemia. Ante la implacable marcha del cambio climático es mejor celebrar una cumbre imperfecta que retrasarla un año más. Ecuador buscará que las economías desarrolladas paguen un fondo de conservación que detenga la deforestación en la Amazonia. Si el Reino Unido puede contribuir a ello, será otro resultado positivo para la relación bilateral en desarrollo.

James McKeigue Jefe de Redacción LatAm INVESTOR


Eyes of the World on the UK for COP26 In November, more than 100 heads of state from around the world will descend upon the British city of Glasgow. They’re coming for COP26, the UN’s annual climate change conference, and the decisions they take will reshape markets across Latin America – including Ecuador. The fact is any global solution to climate change will rely heavily on the region as it contains an outsized proportion of the natural resources needed to combat climate change. It has more copper and lithium than anywhere else on earth, making it a key provider of clean tech metals for electric vehicles. Its sparsely populated, well-watered landmass gives it similar position in biofuels. Meanwhile its incredible renewable resources allow for some of the lowest solar, wind, geothermal and hydro costs in the world. It also has some of the world’s cheapest, most environmentallyfriendly oil and gas production, providing the conventional energy needed to fuel the transition.

Unfortunately, there is a limit to how many Latin Americans will be able to participate in the event. With the region still on the UK government’s travel ‘red list’, anyone coming from Latin America has to spend 10 days in quarantine. Waivers have been granted to presidents, ministers and a small circle of advisors but many key private-sector players won’t travel. It is not ideal, yet COP26 has already been delayed by one year because of the pandemic. Faced with the relentless march of climate change it is better to hold an imperfect summit than delay it for another year. Ecuador will be looking to the developed economies to pay for a conservation fund that halts deforestation in the Amazon. If the UK can help make that happen it will be another positive result for the burgeoning bilateral relationship.

James McKeigue Managing Editor LatAm INVESTOR


En Ecuador la Igualdad es un buen negocio La “Igualdad es un Buen Negocio” evidencia que el trabajo que promueve ONU Mujeres en alianza con el sector privado tiene un impacto positivo en los entornos laborales, especialmente en la seguridad y el desarrollo profesional de las mujeres. Como parte del apoyo para la implementación de los Principios para el Empoderamiento de las Mujeres, WEPs, de forma conjunta con la Cámara Ecuatoriano Británica llevamos adelante la Hoja de Ruta para la implementación del Convenio 190 de la OIT para eliminar el acoso y la violencia en el lugar de trabajo. Con la activa participación de empresas socias de la Cámara, se realizó un análisis de normativa nacional y su alineación con el Convenio, y un taller para la construcción de mensajes para sensibilizar en la importancia de la implementación del C190 en las organizaciones. Finalmente, contaremos con una guía práctica para que las organizaciones incorporen el C190 en su gestión.

El Principio 3 de los WEPs: Salud, Bienestar y Seguridad, analiza cómo el acoso sexual y la violencia conllevan altos costos para las mujeres en cuanto a lucro cesante, promociones perdidas y bienestar general. Esto provoca el aumento de casos de ausentismo y disminución de productividad por parte de la fuerza laboral. Para enfrentar esta situación, se deben establecer políticas y procedimientos internos para prevenir y abordar todas las formas de violencia y acoso sexual en el trabajo. Invitamos a las empresas interesadas en crear lugares de trabajo seguros y sin discriminación a sumarse a la comunidad WEPs en Ecuador.

Ana Elena Badilla Gómez Representante ONU Mujeres Ecuador Imagen: Johanna Alarcón


In Ecuador, Equality is good business "Equality is Good Business" shows that the work promoted by UN Women, in partnership with the private sector, has a positive impact on work environments, especially in regard to women's safety and professional development.

With the active participation of the Chamber’s member organizations, we carried out an analysis of national regulations and their alignment with the Agreement. This initiative included a workshop that focused on the construction of messages that raise awareness of the importance of the implementation of C190 in organizations. Finally, we will present a practical guide for organizations to incorporate C190 in their management.

In support of the implementation of the Women's Empowerment Principles (WEPs), together with the British Ecuadorian Chamber of Commerce, we are carrying out the Roadmap for the implementation of ILO Convention 190 to eliminate harassment and violence in the workplace.

WEPs Principle 3: Health, Well-being and Safety, looks at how sexual harassment and violence mean high costs for women in terms of lost earnings, missed promotions and general well-being. This causes an increase in cases of absenteeism and a decrease in workforce productivity. To address this situation, internal policies and procedures must be established to prevent and face all forms of violence and sexual harassment at work. We invite companies interested in creating safe workplaces without discrimination to join the WEPs Community in Ecuador.

Ana Elena Badilla Gómez UN Women Ecuador Representative


Pacto Global de Naciones Unidas, ONU Mujeres y las Naciones Unidas trabajan por la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres Foto: Nuevas organizaciones firmantes de los 7 Principios para el Empoderamiento de las Mujeres Pacto Global de Naciones Unidas Red Ecuador

Promover la igualdad de género en todos los niveles y organizaciones es una de las prioridades a nivel internacional de las Naciones Unidas. Por ello, Pacto Global Ecuador trabaja en distintas iniciativas para contribuir al avance de la Agenda 2030. Una de ellas es el Target Gender Equality, un programa acelerador centrado en brindar apoyo a las empresas miembros y firmantes de los 7 Principios para el Empoderamiento de las Mujeres para establecer y alcanzar objetivos corporativos que contribuyan al avance hacia la igualdad de género. Target Gender Equality comprende una sólida propuesta técnica mediante la aplicación de herramientas de diagnóstico, módulos de capacitación, aprendizaje entre pares, mesas de diálogo y advocacy; con la finalidad de que, en Ecuador, las 48 empresas inscritas establezcan y alcancen objetivos empresariales ambiciosos para la representación y el liderazgo de las mujeres.

El empoderamiento de las mujeres y niñas es fundamental para promover el desarrollo social e impulsar el crecimiento económico, por eso Pacto Global Ecuador y ONU Mujeres Ecuador establecieron una alianza de cooperación para impulsar la incorporación de los Principios para el Empoderamiento de las Mujeres en las empresas. El propósito es fortalecer las políticas corporativas de igualdad entre mujeres y hombres para traducirlas en acciones concretas y medibles en el corto y mediano plazo. Los Principios para el Empoderamiento de las Mujeres son un conjunto de buenas prácticas empresariales que promueven la igualdad de género en todas las áreas de gestión. El pasado 30 de agosto del 2021, 22 nuevas organizaciones firmantes se sumaron a este marco de acción, con la finalidad de fortalecer sus actuales políticas y programas para alcanzar la Igualdad de género en el lugar de trabajo, el mercado y la comunidad.


Global Compact, UNO Women and the United Nations work together for gender equality and female empowerment Promoting gender equality at all levels and in all organizations is one of the international priorities of the United Nations. For this reason, the UN Pacto Global Network Ecuador works on various initiatives to contribute to the advancement of the 2030 Agenda. One example of these initiatives is the Target Gender Equality project. This accelerator program provides support to member companies and signatories, based on the 7 Principles for the Empowerment of Women, in order to establish and achieve corporate objectives that contribute to progress towards gender equality. Target Gender Equality comprises a solid technical proposal through the application of diagnostic tools, training modules, peer learning, dialogue tables and advocacy. The aim of the initiative is for the 48 registered Ecuadorian companies to establish and achieve ambitious business objectives for the representation and leadership of women. The empowerment of women and girls is essential to the promotion of social development and economic growth. Therefore, the UN Pacto Global Network Ecuador and UN Women Ecuador established a cooperative alliance to promote the incorporation of the Principles for the Empowerment of Women in companies. The collaboration strives to strengthen corporate policies for equality between the genders and to transform these policies into concrete and measurable actions in the short and medium term. The Principles for the Empowerment of Women are a set of aspirational business practices that promote gender equality in all management areas. On the 30th of August, 22 new signatory organizations joined this framework of action, in order to strengthen their current policies and programs to achieve Gender Equality in the workplace, the market and the community. Pacto Global de Naciones Unidas Red Ecuador


Greater Manchester: Su plataforma para crecer sus Negocios en Reino Unido y Europa

Susana Córdoba Head of International Trade Greater Manchester Chamber of Commerce Una encuesta reciente de Time Out colocó a Manchester en el Top 3 de ciudades para vivir en todo el mundo, despues de San Francisco y Amsterdam. Pero, además de ser una gran ciudad para vivir, tiene empresas altamente innovadoras y resilientes, que hacen de Greater Manchester un gran región para hacer negocios. Greater Manchester ha desempeñado un papel clave en darle forma de la economía del Reino Unido, y en la última década desde el 2012, la economía creció un 42%. Somos la ciudad-región más grande fuera de Londres atrayendo proyectos de inversión extranjera, gracias a una combinación de costos operativos un 40% más bajos que la capital y el sur de Inglaterra, una gran conectividad, pues se llega a la mayoria del país manejando en 4 horas posicionándonos como un excelente centro logístico, y

Finanzas, Servicios Profesionales & Empresariales, incluyendo fintech: Segundo clúster más grande del país fuera de Londres, y con empresas líderes como Barclays, BNY Mellon, AXA, y Adyen entre otras. Manufactura Avanzada: La región se especializa en temas como STEM, materiales avanzados, impresión 3D, analisis de datos, electrónicos y grafeno, un nanomaterial excepcional que promete revolucionar muchas industrias. Ciencias de la Salud y Sector sanitario: Líderes en investigacion y desarrollos en servicios digitales de la salud, envejecimiento, cáncer, diagnóstico y más. Low Carbon: Tenemos el tercer clúster más grande en UK, fuera de Londres y el sudeste de Inglaterra, con particular conocimiento en energía nuclear, transmisión y distribución de energía, redes inteligentes y de calor. Creatividad, Media y Tecnología: Tenemos el centro digital de Europa más grande, MediaCityUK. Aunque América Latina sigue siendo un mercado bastante inexplorado para empresas de Greater Manchester, con menos del 2% del comercio destinado a la región; entendemos que LATAC ofrece grandes oportunidades para nuestros miembros y deseamos fortalecer nuestros vínculos mediante la promoción de oportunidades bilaterales de comercio e inversión. Ya sea que desee exportar, importar o invertir en el Reino Unido, la Cámara de Greater Manchester puede ser su socio de confianza para ayudarlo a analyzar el mercado, encontrar socios y comprender las complejidades de hacer negocios en esta región. Para obtener más información, visite nuestro sitio web o envíenos un correo electrónico a exportbritain@gmchamber.co.uk

Fuentes: Manchester Inward Development Agency, Marketing Manchester, Time Out


Greater Manchester: Your Getaway to Grow your Business in the UK and Europe

Susana Córdoba Head of International Trade Greater Manchester Chamber of Commerce A recent survey from Time Out placed Manchester in the top 3 cities to live in the world, just below San Francisco and Amsterdam. Apart from being a great place to live, the city-region is also a hub of innovative and resilient businesses, making Greater Manchester an incredible international commercial destination. Greater Manchester has played a key role in shaping the UK’s economy, and over the last decade its economy has grown by 42%. After London, the city-region ranks 2nd in attracting the most FDI projects in the UK. This is largely becuase Greater Manchester offers 40% lower operating costs than the Capital and the south of England. Furthermore, the city has great connectivity, reaching most of the country within 4 hr-drive. This great logistic hub boasts expertise in sectors such as:

Business, Finance and Professional Services, including fintech: Mancester is home to the second largest cluster of business, finance and professional services outside London, including leading companies such as Barclays, BNY Mellon, AXA and Adyen, to mention but a few. Advanced Manufacturing: The region has manufacturing expertise in STEM, advanced materials, 3D printing, data anlytics, electronics and graphene, with an exceptional nanomaterial which promises to revolutionise many industries. Life Sciences and Healthcare: Manchester leads the world’s research and development on e-health, aging, cancer, diagnostics and more. Low Carbon Energy: Manchester has the third largest cluster, behind London and the South East, of low varbon energy, with particular expertise in nuclear energy, power transmission & distribution, Smart Grids and District Heat Networks. Creative, Media and Technology: The region is home to Europe’s largest purpose-built digital hub, MediaCityUK. Whilst Latin America remains a largely unexplored market for Greater Manchester businesses, we understand that the region offers great opportunities for our members and we look forward to strengthening our connections, through the promotion of bilateral trade and investment opportunities. Whether you are seeking to export, import or invest in the UK, Greater Manchester Chamber can be your trusted partner to help you scope the market, find partners and help you understand the intricacies of doing business in this region. For more information, visit our website or email us at exportbritain@gmchamber.co.uk

Sources: Manchester Inward Development Agency, Marketing Manchester, Time Out


¡La Cámara Ecuatoriano Británica les invita a participar en el II British Cup 2021!


The Ecuadorian banana sector will increase its presence in the British market El sector bananero ecuatoriano aumentará su presencia en el mercado británico

The January 2021 Trade Agreement with the United Kingdom is extremely important for the Ecuadorian banana sector, allowing us to maintain the same tariff conditions that we have with the European Union, once the United Kingdom’s exit from the EU becomes effective.

El Acuerdo Comercial de enero de 2021 con el Reino Unido es muy importante para el sector bananero ecuatoriano, ya que nos permite mantener las mismas condiciones arancelarias que se tienen con la Unión Europea, una vez que se puso efectiva la salida del Reino Unido de esa zona económica.

At this time, the United Kingdom has reduced its purchases to less than 1 million tons of bananas per year. However, we are positive that once the initial phase of the Brexit shock surpasses, the demand for bananas will once again rise and, consequently, Ecuador will increase its exporting presence in the British market.

Si bien en este momento, el Reino Unido ha reducido su compra de banano a menos de 1 millón de toneladas anuales, estoy seguro que una superada la fase inicial del shock del brexit, nuevamente aumentará la demanda de banano y, por ende, el Ecuador incrementará su presencia allí. Por el momento, el Ecuador es el cuarto proveedor de banano en este mercado, detrás de Colombia, Costa Rica y República Dominicana, pero dada la dinámica que tiene el sector y la posibilidad de que más exportadoras se incorporen a las actuales que envían la fruta, podemos en el mediano plazo (dos años) superar las 100 mil toneladas, ya que existe la capacidad para hacerlo. Ahora mismo, el sector está realizando todas las inversiones necesarias para evitar la presencia del Fusaryum R4T en nuestro territorio y asegurar de esta manera la normal producción de la fruta, esperando que una vez superada la pandemia, incrementar la producción, con una fruta calidad y con certificaciones que garantizan cuidado del medio ambiente, salario digno a los trabajadores y alcance de metas de los Objetivos de Desarrollo de Sostenibilidad promovidos por la Organización de las Naciones Unidas.

Currently, Ecuador is the fourth largest banana supplier in the United Kingdom, behind Colombia, Costa Rica and the Dominican Republic. Despite this, given the dynamics of the sector and the possibility that the number of Ecuadorean exporters will increase, in the next two years we have the capacity to grow our banana exports by 100,000 tons. Right now, the sector is making all the necessary investments to avoid the presence of Fusaryum R4T in our territory and thus ensuring normal fruit production. We hope and believe that once the pandemic is over, the production of quality fruit will increase: agricultural production with certifications that ensure environmental sustainability, fair salaries for workers and the fulfilment of Sustainable Development Goals promoted by the United Nations.

José Antonio Hidalgo Director Ejecutivo AEBE


Xtend2 firma MoU con la Britcham UIO para promer comercio con UK

Gerald Lawson-Tancred Director Xtend2

Xtend2 ha firmado un memorando de entendimiento con la Cámara de Industria y Comercio Británica de Ecuador para colaborar conjuntamente en ayudar a las empresas ecuatorianas a acceder al mercado del Reino Unido. Xtend2, una consultora de ventas B2B con sede en el Reino Unido con un historial probado de éxito, firmó el acuerdo en mayo de 2021 y utilizará sus habilidades de búsqueda de contactos y su experiencia para identificar compradores clave y organizar misiones comerciales internas y externas en varios sectores de la industria, incluidos alimentos y bebidas, moda, artículos de regalo y productos orgánicos. Para Gerald Lawson-Tancred, Director de Xtend2, Ecuador tiene una gran oferta de exportación en los sectores de ingredientes para la salud, aceites esenciales y productos orgánicos y espera tener la oportunidad de explorar las rarezas exóticas de Ecuador como pitahaya, granadilla y maracuyá. Gerald también está interesado en aprender más sobre otros sectores de exportación, como madera técnica, flores cortadas y productos del mar. En el mundo de hoy, 'Sostenibilidad' es una palabra clave con un enfoque en temas ambientales y climáticos y Ecuador está liderando el camino en exportaciones sostenibles. Ecuador mantiene una balanza comercial positiva con el Reino Unido y la mayoría de los productos enviados desde Ecuador son plátanos, atún, camarones y flores cortadas. Ecuador y Gran Bretaña firmaron un acuerdo comercial que mantiene la mayoría de las condiciones del acuerdo de la Unión Europea firmado en 2016.

Xtend2 signs a MoU with the Britcham UIO to promote commerce with UK

Xtend2 has signed a memorandum of understanding with the British Ecuadorian Chamber of Industry and Commerce to collaborate in helping Ecuadorian companies access the UK market. Xtend2, a B2B sales consultancy based in the UK with a proven track record of success, signed the agreement in May 2021. The consultancy will utilise its matchmaking abilities and experience of identifying key buyers and arranging inward and outward trade missions across a number of industry sectors including Food & Drink, Fashion, Giftware and Organic products.    For Gerald Lawson-Tancred, Director of Xtend2, Ecuador offers great exportation opportunities in the sectors of health ingredients, essential oils and organic products, and he also looks forward to the opportunity to explore the exotic rarities of Ecuador, such as pitahaya, granadilla and passion fruit. Furthermore, Gerald is interested in learning more about the export sectors of technical wood, cut flowers and seafood. In today's world, 'Sustainability' is a keyword with a focus on environmental and climate issues and Ecuador is leading the way in sustainable exports. Ecuador maintains a positive trade balance with the UK, the key goods exported from Ecuador being bananas, tuna, shrimp and cut flowers. In 2021, Ecuador and Great Britain signed a new trade agreement that maintains most of the conditions of the European Union agreement signed in 2016.



Claudia Robalino

Claudia Robalino es una diseñadora ecuatoriana graduada de Royal College of Art y la creadora de “Tailoring Camouflage”, un proyecto sobre el papel del cuerpo y el valor de las mujeres Huaorani como criadoras y constructoras del bosque, visibilizado a través de historias orales. Dando como resultado una comprensión paralela del chakra como un jardín del conocimiento a través de la ocupación performativa y las relaciones conflictivas entre el mundo indígena y occidental.

La diversidad de su país con una investigación basada en cuerpo-naturaleza y cuerpo-cultura dieron forma a su tesis “Tailoring Camouflage”. Un proyecto que activamente confronta el extractivismo exponiendo la importancia de un diálogo transcultural por medio de formas autosuficientes de habitar y tradiciones orales. El trabajo es parte de su tesis de maestría, el cual ha ganado el premio del Director de Arquitectura de RCA, y ahora es nominada al Silver Medal Prize del Royal Institute of British Architects y Global Design Graduate Show 2021.

Métodos inclusivos, sensoriales y el cuerpo se han convertido en la base para su exploración en respuesta a contradicciones contemporáneas. Es por medio de la conciencia y sensibilidad corporal cuya investigación cuestiona ideas ambientales y culturales preestablecidas con diseños y materiales experimentales.

El proyecto ganador del concurso será escogido considerando, entre otros aspectos, los votos que reciba del público en la plataforma ARTS THREAD. Participa con tu voto y apoya a Claudia aquí: https://www.artsthread.com/events/globaldesigngraduateshow/ product-architecture-interiors/#/project/tailoring-camouflage.


Claudia Robalino

Claudia is an Ecuadorian designer particularly interested in capturing quotidianity through the understanding of human relations. Working across multiple scales of intimacy, she engages in multidisciplinary practices with a focus in photography, fashion, and exhibition design. Her international background includes studies and professional practice in Quito, her bachelors at Universidad San Francisco de Quito, the Galápagos Islands, University of Illinois at Urbana Champaign, Wroclaw Poland and her MA in architecture at the Royal College of Art in London with distinction. Inclusivity, tactility and the body become the core for her exploration of human encounters through contemporary contradictions. It is through bodily awareness that her work questions environmental and cultural constructs and exposes new material expressions.

The diversity of her country influenced by the complexities of a human-nature and body-culture based research gave form to her thesis “Tailoring Camouflage”. Actively confronting extractivism by exposing the importance of cross-cultural dialogue through performative occupation. Claudia’s MA thesis won the Head of Programme Prize, and has been nominated for the Royal Institute of British Architects’ Silver Medal Prize 2021 and Global Design Graduate Show The winning project from the contest will be chosen considering, among other aspects, the votes it receives from the public on the Arts Thread Platform. Participate and support Claudia here: https://www.artsthread.com/events/globaldesigngraduate show/product-architecture-interiors/#/project/tailoringcamouflage.



Pre estreno de James Bond - Sin Tiempo Para Morir -


El pasado 29 de septiembre la Britcham UIO en conjunto con la Embajada Británica en Quito, El Paseo San Francisco , Cinemark y Universal organizaron un preestreno exclusivo de la película de James Bond, Sin tiempo para morir. La velada contó con el respaldo de auspiciantes de muy alto nivel: British School, Land Rover y Jaguar, Vinesa, Eljuri División Licores, Grupo Superior, Dibeal, Datu Gourmet, Banco Guayaquil, UHY, Hospital Vozandes, G4S, Beyond Wellness, Kobe y Heineken.

La velada inició con un cóctel VIP en la Plaza Central del Paseo San Francisco, en el cual los invitados pudieron disfrutar de productos y cortesías de nuestras marcas auspiciantes y de un brindis acompañado por las palabras de bienvenida por parte del Embajador Británico en Ecuador Chris Campbell y de Jorge Gómez, Director del Paseo San Francisco. Posteriormente los asistentes posaron en la alfombra roja para la proyección de la película.

Sin tiempo para morir, la vigesimoquinta película de la institución británica de James Bond, cuenta con Daniel Craig en su quinta y última actuación como el espía mundialmente famoso. El desarrollo de la película comenzó en 2016 pero se retrasó más de un año debido a la pandemia del coronavirus. Sin embargo, Sin tiempo para morir marca un paso positivo para el negocio de las salas de cine, que ha luchado por recuperarse de la pandemia.

Además, la película que ha batido récord de recaudación de la franquicia, presentó a la primera agente 007 femenina de color, lo que ha causado una revolución en en los films del famoso agente secreto. La actriz británica de ascendencia jamaicana Lashana Lynch ha sido ampliamente celebrada por expandir la representación del mundo históricamente homogéneo de Bond y esperamos seguir viendo una mayor diversidad en el fenómeno británico que es la franquicia de James Bond.


Caitlin Claxton Communications Coordinator BRITCHAM UIO

James Bond Premiere -No time to DieOn the 29th of September, Britcham UIO, in collaboration with the British Embassy in Quito, El Paseo San Francisco, Cinemark and Universal, organized an exclusive premiere of the latest James Bond film, No Time to Die. The evening was organised with the support of distinguished sponsors: the British School Quito, Land Rover and Jaguar, Vinesa, Eljuri Division Liquors, Grupo Superior, Dibeal, Datu Gourmet, Banco Guayaquil, UHY, Hospital Vozandes, G4S, Beyond Wellness, Kobe and Heineken.


The evening began with a VIP cocktail event in the Central Plaza of Paseo San Francisco, in which the guests were able to enjoy the products and courtesies of our sponsor brands. Before attendees hit the red carpet and the film screening commenced, Chris Campbell, the British Ambassador for Ecuador, and Jorge Gómez, Director of Paseo San Francisco, gave a warm welcome toast.

No Time to Die, the twenty-fifth film from the British James Bond institution, stars Daniel Craig in his fifth and final performance as the world-famous spy. Production on the film began in 2016, but was delayed for more than a year due to the coronavirus pandemic. However, No Time to Die marks a positive step for the cinema industry, which has struggled to recover from the pandemic.

Furthermore, the record-breaking film featured the first female 007 agent of colour, a huge milestone for the franchise. British Jamaican actress Lashana Lynch has been widely celebrated for expanding the representation of the historically homogeneous world of Bond, and we hope to continue to see greater diversity in the world-renowned British institution.



INTERVIEWS: EXPORTERS TO Special Edition THE UNITED KINGDOM JUMBO ROSES COOPERATIVA ABACÁ NIRSA PROVEFRUT REPÚBLICA DEL CACAO ROSEAMOR SONGA TROPICMAX


Entrevista con Andrés Manotas, Gerente General de

Jumbo Roses

¿Cuál es la historia de su empresa?

¿Cuál es su relación con el mercado británico?

La compañía fue fundada en 1997. Durante varios años, estuvimos produciendo rosas frescas, no obstante en la actualidad, nos enfocamos principalmente en la producción y comercialización de rosas preservadas. El nombre de la empresa es Jumbo Roses, pero desde hace 8 años promocionamos y exportamos nuestros productos bajo nuestra marca llamada Highland Whisper.

En Reino Unido, los claveles todavía prevalecen como unas de las flores favoritas entre los compradores británicos. Sin embargo, la rosa ecuatoriana se ha ido posicionando muy bien en este mercado gracias a su alta calidad. En nuestro caso, el producto que exportamos a este mercado es exclusivamente rosa preservada y lo hemos venido haciendo desde hace alrededor de tres años, con un promedio de un embarque mensual.


¿Cuál es el proceso para producir las rosas preservadas?

El volumen de exportación entre los tres clientes, es de alrededor de 200 mil rosas preservadas al año.

Las rosas preservadas pasan por un proceso que posibilita una mayor duración. Las flores frescas reciben un tratamiento con una técnica específica a base de glicoles en la cual se lleva a cabo la sustitución de la savia natural por un producto químico con acción conservante. La utilización del método garantiza la durabilidad, la frescura y la textura de la rosa.

¿Qué recomendaciones daría a empresas que quieren ingresar al mercado británico?

Nuestras rosas preservadas bien tratadas pueden tener una duración de alrededor de un año. Para el cuidado de este tipo de rosas es necesario que no estén expuestas a un lugar con mucha humedad, además hay que evitar la exposición a la luz directa del sol para evitar su decoloración

¿Considera que la sostenibilidad es importante al momento de exportar?

¿Quiénes son sus principales clientes en Reino Unido?

En nuestro caso, contamos con empaques ecológicos que nos permiten no solo ser responsables con el medio ambiente sino también brindar un producto con un valor agregado al mercado internacional.

Actualmente contamos con tres clientes en Reino Unido, dos en Londres, uno de ellos es un cliente mayorista y el otro es una tienda retail y uno en Newcastle que también es un cliente del sector retail.

Los clientes británicos son muy serios y exigentes con la calidad. Los exportadores deben tener claro que, el precio de sus productos debe estar justificado en la calidad de sus productos y la calidad de la marca.

La sostenibilidad es un elemento diferenciador que permite satisfacer las demandas de los compradores con una mayor conciencia ambiental.


An interview with Andrés Manotas, General Manager of

Jumbo Roses What is the history of your company?

What is your relationship with the British market?

The company was founded in 1997. For several years, we were producing fresh roses, however nowadays, we focus mainly on the production and commercialization of preserved roses. The name of the company is Jumbo Roses, but for the last 8 years we have been promoting and exporting our products under our brand name Highland Whisper.

In the United Kingdom, carnations still prevail as one of the favorite flowers among British buyers. However, the Ecuadorian rose has been positioning itself very well in this market thanks to its high quality. In our case, the product we export to this market is exclusively preserved rose and we have been doing it for about three years, with an average of one shipment per month.


What is the process for producing preserved roses? Preserved roses undergo a process that allows them to last longer. The fresh flowers are treated with a specific technique based on glycols in which the natural sap is replaced by a chemical product with preservative action. The use of this method guarantees the durability, freshness and texture of the rose. Our well-treated preserved roses can last for about one year. For the care of this type of roses it is necessary that they are not exposed to a place with a lot of humidity, in addition it is necessary to avoid exposure to direct sunlight to prevent their discoloration.

Who are your main customers in the UK? We currently have three customers in the United Kingdom, two in London, one of which is a wholesale customer and the other a retail store, and one in Newcastle, which is also a retail customer.

Andrés Manotas, Gerente General de Jumbo Roses

The export volume between the three customers is around 200,000 preserved roses per year.

What recommendations would you give to companies that want to expand to the British market? British customers are very serious and demanding about quality. Exporters must be clear that the price of their products must be justified by the quality of their products and the quality of the brand.

Do you consider sustainability to be important when exporting? Sustainability is a differentiating element that allows us to meet the demands of buyers with greater environmental awareness. In our case, we have ecological packaging that allows us not only to be environmentally responsible but also to offer a product with added value to the international market.

Diego Gordón S. Director Ejecutivo Britcham UIO


Visitas de se

Entrevista con Santiago Galárraga, Gerente General de Cooperativa Abacá ¿Cómo empezó la Cooperativa Abacá?

¿Para qué se utiliza la fibra de abacá?

En la década de los 60, aparece en Ecuador una planta parecida al plátano llamada abacá, introducida y cultivaba inicialmente por un grupo de japoneses.

Esta fibra, es orgánica, amigable con el medio ambiente y tiene resistencia comprobada tanto al agua dulce como salada. La empresa Ahlstrom, utiliza la misma en el Reino Unido para el procesamiento de filtros y para las envolturas para el segmento alimenticio. Además, esta materia prima procesada sirve para la gama de repuestos automotrices y para hacer papel moneda. Actualmente la empresa está en proyectos de poder incrementar también la producción para poder abastecer al mercado local, específicamente al sector pesquero.

Más adelante, pequeños agricultores del sector de Monterrey decidieron incursionar en esta actividad y ante la necesidad de acopiar y exportar por si mismos su producto y movidos por una profunda visión cooperativista, conforman una asociación en 1967, que los permitiría colocar su producción en los mercados internacionales. Es así como en 1974 la Cooperativa Abacá Ecuador logra firmar su convenio con las empresas Textil Dexter, la misma que en el año 2000 fue adquirida por la Compañía Ahlstrom.


¿Cuál es su principal cliente y cuánta fibra de abacá exporta la cooperativa por año? Ahlstrom es el cliente exclusivo en Reino Unido, a quien se exporta la fibra de abacá como commodity. En el año 2019 exportamos 80 contenedores de abacá y en el año 2020, a pesar de la pandemia, pudimos superar con dos contenedores adicionales, exportando 82 contenedores como cooperativa. Cada contenedor pesa 22 500 kilos, lo que significa que se exporta alrededor de 1 800 000 a 2 000 000 de kilos de fibra de abacá por año calendario. En cifras económicas, hemos alcanzado cerca de los 5 millones de dólares en exportación como cooperativa y estamos en un constante incremento todavía.

¿Cómo decidió producir su producto en ecuador y exportarlo al reino unido? Es evidente que nuestro producto es de buena calidad por las ventajas que conlleva nuestra situación geográfica, condiciones climatológicas y calidad de suelo óptimos para este cultivo, lo que nos genera un mejor posicionamiento como productores de fibra de excelentes propiedades, por sobre aquellos proveniente de otras latitudes. En las búsquedas de una empresa seria, con trayectoria histórica, que aprecie nuestro producto y que nos pague el precio justo, encontramos que nuestra decisión tomada hace más de 50 años de aliarnos primero con la Cia Dexter y luego con Ahlstrom – Dexter, ha sido la más acertada. Por lo mismo, actualmente toda nuestra producción está dirigida exclusivamente al mercado británico.

¿Con que tipo de certificaciones cuenta su producto? Como cooperativa estamos en un proceso de implementar un sistema de aseguramiento de la calidad para poder obtener la certificación SA8000, la cual es una certificación de responsabilidad social empresarial. Con el fin de que, nuestros productos lleguen en el Reino Unido con un sello distintivo que demuestre que son fibras con buenas prácticas de agricultura, con respeto a los derechos humanos y laborales y con buenas prácticas de legalidad.

¿Qué recomendaciones le daría a empresas en otros sectores que están interesados en el mercado británico? El Reino Unido es un socio estratégico del primer mundo. Son empresas serias que justamente buscan la excelencia en la calidad. Por lo tanto, tienes que comprometerte para poder también estar a la altura y a las expectativas como socios estratégicos mutuos. La seriedad y el cumplimiento son realmente importantes en todos los temas comerciales - eso es lo que ellos piden. Siempre tenemos que seguir capacitándonos para para asegurar la calidad.

Santiago Galarraga Manager of Cooperativa Abacá


An interview with Santiago Galarraga, General Manager of Cooperativa Abacá How did the Cooperativa Abacá start? In the 1960s, the cultivation of Abaca fiber was introduced and promoted in Ecuador by Japanese immigrants in the country. Local farmers in the Monterrey sector decided to venture into this industry and, faced with the need to collect and export their product by themselves and driven by a deep cooperative vision, they decided to form an association in 1967. This association allowed them to establish their production in international markets, and thus, in 1974, the Cooperativa Abacá managed to sign its agreement with the Dexter Textile company, which was acquired by Ahlstrom in 2000.

What is abacá fiber used for? Our abacá fibre is one of the most resistant organic fibres in the world, both environmentally friendly and resistance to both salt water and fresh water. This fibre is used in the UK for filter processing, for packaging and in the food sector. Alongside this, the processed raw material is used for the manufacturing of spare parts in the automotive sector and to make banknote paper. We are currently in projects to also increase crops in order to supply the local market, specifically in the fishing sector.

Who is your main customer and how much abaca fiber does the cooperative export per year? Ahlstrom is the exclusive customer in the United Kingdom, to whom abaca fiber is exported as a commodity. In 2019 we exported 80 containers of abaca and in 2020, despite the pandemic, we were able to overcome with two additional containers, exporting 82 containers as a cooperative. Each container weighs 22 500 kilos, which means that we export around 1 800 000 to 2 000 000 kilos of abaca fiber per calendar year. In economic figures, we have reached close to 5 million dollars in exports as a cooperative and we are still increasing steadily.


Why did you decide to produce the fiber in Ecuador and export your produce to the United Kingdom? It is evident that our product is of excellent quality, due to the optimal geographical location, weather conditions and soil quality in which our crop is produced. These advantages allow us to produce a fiber with greater properties than those produced at other latitudes.

Santiago Galarraga, Manager of Cooperativa Abacá with Diego Gordon, Executive Director of BRITCHAM UIO

More than 50 years ago, we were searching for a serious company with a long history and successful trajectory, that both appreciates our product and pays us the right price. Our original decision to ally ourselves with the Dexter Textile company, later Ahlstrom, has been our most successful business partnership and, for this reason, currently all our production is directed exclusively to the British market.

What certifications does your product have? As a cooperative, we are in a process of implementing a quality assurance system through the SA8000, a corporate social responsibility certification. This will mean that when our products arrive in the United Kingdom, they will have a distinctive seal that proves that the fibre has been produced with good agricultural practices, with respect for human and labour rights and with good legal practices.

What recommendations would you give to companies in other sectors that are interested in exporting to the British market? The UK is a first world strategic partner and the market is filled with serious companies that seek excellence in quality. Therefore, you have to commit to being able to also meet these expectations as mutual strategic partners. Seriousness and compliance are really important in all business matters in the UK - that's what they ask for. Therefore, we continue working on quality assurance training developments.


Entrevista con Andrés Aguirre, Gerente de Ventas Internacionales de NIRSA

¿Cuáles fueron los inicios de NIRSA? NIRSA inició en el año 1957 y desde ahí ha tenido una trayectoria muy exitosa tanto en el mercado nacional como en el internacional. En sus inicios, la empresa empezó procesando sardinas y, en 1968, empezó a diversificar la producción procesando atún, camarón, harina y aceite de pescado La empresa es considerada una de las más importantes en la industria ecuatoriana de alimentos y se especializa en la captura, el procesamiento y la comercialización de atún, sardinas, macarela, camarón, aceite y harina de pescado. Tenemos alrededor de 60 años de experiencia en la industria pesquera y estamos presentes en más de 30 países, Estados Unidos, Centroamérica, Sudamérica, Europa y Asia.

¿Cuáles son las líneas de productos que se exportan a Reino Unido? Exportamos atún en conserva y camarón congelado. En el caso del atún, se lo exporta en varias presentaciones. Vendemos atún en conserva en latas pequeñas que van a las cadenas de supermercados, pero también lo vendemos en latas más grandes y en formato pouch que van al sector de Food Service...

Andrés Aguirre, Gerente de Ventas Internacionales

En la actualidad, tenemos más de 5 000 empleados y NIRSA es una de las diez empresas nacionales que generan mayor empleo. Por lo tanto, siempre hemos sido una compañía que cree en Ecuador y lo demostramos con las inversiones que continuamos realizando en el país.

NIRSA


...En el caso del camarón congelado, que va clasificado por diferentes tamaños, va principalmente a importadores que lo distribuyen a supermercados o a compañías que lo usan como materia prima para procesos de valor agregado. En el mercado británico las marcas más grandes de atún son John West y Princes, quienes son nuestros principales clientes y les vendemos nuestros productos directamente. También vendemos a cadenas de supermercados tales como: Morrisons, ASDA, Aldi, a través de importadores con los cuales tenemos alianzas.

¿Cuál es su relación con el mercado británico? Empezamos nuestra exportación al Reino Unido en el año 2009. En el presente año se estima que se exportará alrededor de 400 contenedores de atún, que es el producto que más se vende.

¿Cuál fue el motivo de la selección de este destino para sus exportaciones? NIRSA es una marca de primera calidad muy reconocida a nivel nacional e internacional. Siempre nos hemos enfocado en tener productos de la calidad más alta y justamente vimos que el mercado de Reino Unido, compartía esta visión y exigencias de calidad, y que iba a aceptar muy bien nuestros productos.

¿Qué recomendaciones daría a nuevos exportadores nacionales que deseen abrir mercado en Reino Unido? Desde nuestra experiencia, podemos decir que el mercado de Reino Unido es un mercado muy exigente, no solo en calidad, sino también en responsabilidad social y sostenibilidad. En la actualidad, en las negociaciones con el cliente británico, muchas veces está también presente una persona encargada de responsabilidad social. Ya no solo se debe cumplir con toda la parte de la venta sino también con estos factores, para poder entrar al mercado.


An interview with Andrés Aguirre, Head of International Sales of NIRSA How has NIRSA developed since it was first established? NIRSA was established in 1957 and since then it has had a very long and successful history in both the national and international market. Originally, the company began by processing sardines and then, in 1968, it began to diversify production by also processing tuna, shrimp, fishmeal and fish oil.

NIRSA is considered one of the most important companies in the Ecuadorian food industry and specializes in the catching, processing and commercialization of tuna, sardines, mackerel, shrimp, fish oil and fish meal. After nearly 60 years of experience in the fishing industry, we now sell our products in over 30 countries, in the European Union, the United States, Central America, South America, Russia and Asia. However, from the beginning the United Kingdom positioned itself as one of our main markets. Today, we now have more than 5,000 employees and NIRSA is one of the ten national companies that generate the most employment. Therefore, we have always been a company that believes in Ecuador, and this is demonstrated by the investments that we continue to make in the country.


What product lines do you export to the UK? We export frozen shrimp to companies that distribute it to supermarkets and to companies that use it as raw material for post-value-added processes. We export our tuna in various ways. First, we sell preserved tuna in small cans to supermarket chains. Secondly, we sell it in big cans and in large pouches that go to the foodservice sector where it is used to make other food products. In the UK, our tuna is predominantly used to make tuna sandwiches. In the British market, the biggest tuna brands and the main clients to whom we sell directly are John West and Prince. In addition, through the importers with whom we have agreements, we sell our products to the Morrisons, ASDA, Aldi and Lidl supermarket chains.

What is your relationship with the British market? We have exported our products to the UK since 2009 and this year we will be exporting around 400 containers of tuna, a huge volume. The British market is the second largest of our exportation destinations.

Why did you select the United Kingdom as an export destination? NIRSA is a top-quality brand that is highly recognized nationally and internationally. We have always focused on having the highest quality products and we saw that the UK was a very demanding market that has high standards for its importations. Recognizing these similarities, we knew that the UK would be a market that would welcome our produce very well.

What recommendations would you give to new national exporters wishing to open a market in the United Kingdom? From our experience, the United Kingdom is a very demanding market, not only in quality, but also in matters of social responsibility and sustainability. Currently, in negotiations with British clients, there is usually a person in charge of social responsibility present. Not only must exporters successfully fulfil all of the market’s sales requirements, they must also meet the United Kingdom’s sustainability, social and environmental standards, in order to enter the market.


Entrevista con Fernanda Polit, Gerente General de Provefrut

¿Cómo ha cambiado Provefrut a lo largo de los años?

Exportamos principalmente a tres mercados, Estados Unidos, que es nuestro principal socio, Europa y Japón.

Provefrut empezó hace 32 años, con la idea inicial de producir espárragos. Sin embargo, en un viaje, nuestros fundadores se dieron cuenta de que en el mercado internacional había mucho más potencial e interés en el brócoli, por lo que, a su regreso decidieron empezar a sembrar brócoli en lugar de espárragos y así surge Provefrut, un grupo que cuenta con toda la cadena de valor incluida en el negocio.

Actualmente, todavía más del 80 por ciento de nuestra producción es brócoli. Sin embargo, también producimos y comercializamos coliflor, zanahoria, romanesco, espinaca y col kale. Siempre estamos buscando nuevos productos que se puedan producir aquí y exportar.

En la actualidad, Provefrut tiene cinco líneas de procesamiento, cuatro con congelación IQF y otra línea de block frozen; en Procongelados contamos con dos líneas de congelados y una de ellas puede hacer también purés congelados. Hemos ido creciendo mucho a lo largo de los años, en 1990 exportamos los primeros 6 contenedores y el año pasado hemos logrado exportar 3,999 contenedores.

¿Qué comprende la cadena de valor de Provefrut? Dentro de la cadena de valor de nuestro negocio, tenemos nuestra propia producción agrícola a través de Nintanga y tres plantas agroindustriales: Provefrut, Procongelados, Proquinua (produce quinoa seca y harina de quinoa). Adicionalmente, contamos con nuestra empresa de transporte, la cual nos ayuda a garantizar que nuestros contenedores se muevan desde las plantas a puerto. Es importante recalcar que, siempre hemos sido maquiladores, no obstante en la actualidad ya contamos con nuestra propia marca llamada Sierra Organics, que provee productos orgánicos al mercado nacional e internacional, y para nosotros es un orgullo enorme exportar con nuestro nombre.


¿Qué impacto tiene su empresa en la comunidad local ecuatoriana? El sector de brócoli en general es una de las principales fuentes de trabajo en la provincia de Cotopaxi y como grupo damos empleo directo a cerca de 1,900 personas dentro de las plantas industriales y la producción agrícola. Además, logramos prevenir la migración del campo a la ciudad, permitiendo que las personan puedan quedarse en el campo, trabajando con nosotros y seguir manteniendo sus cultivos y animales luego del trabajo y a su vez aseguran un ingreso mensual y estable. ¿Cuál es su experiencia en el mercado británico? Europa fue nuestro primer cliente y se ha convertido en uno de los principales a lo largo de estos 32 años. Con respecto al Reino Unido, empezamos la relación comercial a inicios de los 90 a través de un trader. Al año, exportamos alrededor de tres mil quinientas toneladas de productos, principalmente brócoli.

Si bien, iniciar las negociaciones con este tipo de mercados no es fácil y toman tiempo, dado que involucran bastantes chequeos y auditorías, sabemos que después de todo este trabajo, la relación comercial va a ser estable, leal y duradera.

¿Qué exigencias se deben cumplir para ingresar a este mercado? Es importante contar con la certificación IFS (International Food Standard) o una similar que como requisitos generales se incluyen el cumplimiento de Buenas Prácticas de Manufactura (BPM) y la adopción de un sistema HACCP, que garantiza la gestión de la inocuidad de los alimentos basado en el control de puntos críticos. Además, en la actualidad aparte de solicitar certificaciones de calidad e inocuidad, también nos exigen certificaciones de sostenibilidad y responsabilidad social, en nuestro caso contamos con la certificación SMETA.

¿Considera a la sostenibilidad como una ventaja competitiva al momento de exportar?

La gran mayoría de nuestros clientes son industrias, sí llegamos al sector retail, pero en general nuestro producto llega a los clientes como una materia prima para que puedan desarrollar sus propias marcas.

Hoy en día los clientes buscan cada vez más contar con proveedores que incorporen la sostenibilidad a su negocio. Nuestros campos están certificados Global Gap, que significa que nuestras prácticas agrícolas son amigables con el medio ambiente y que tenemos áreas protegidas para garantizar la fauna natural.

Entre nuestros clientes en el mercado británico, están: Apetito UK, Birds Eye y Awo.

Además de la sostenibilidad ambiental, también nos preocupamos por la responsabilidad social no solo con nuestros trabajadores sino también con la comunidad. Hace cuatro años empezamos un programa que se llama 'Juntos por la Vida', una iniciativa en la que trabajamos en pro de la comunidad en diferentes áreas como la educación y nutrición infantil. Trabajábamos con colegios enseñando técnicas agrícolas y cómo cuidar el medio ambiente en general.

¿Qué motivó la selección del Reino Unido como uno de los destinos para sus exportaciones? Una de las principales ventajas del mercado británico es su seriedad. Como empresa siempre hemos buscado relaciones a largo plazo.

Entrevista con Fernanda Polit, Gerente General de Provefrut


An interview with Fernanda Polit, General Manager of Provefrut How has Provefrut changed over the years? Provefrut was set up 32 years ago, with the initial idea of producing asparagus. However, it soon became apparent that there was much more interest in broccoli and thus the company decided to specialise in this field. Now Provefrut has five processing lines and exports IQF broccoli, frozen broccoli, 'block frozen' broccoli puree. In 1989 we exported 6 containers of produce per year and last year we exported 3,999 containers.

Currently, still more than 80 percent of our production is broccoli. However, we also produce and sell cauliflower, carrots, romanesco, spinach and kale. We are always looking for new products that can be produced here and exported

What comprises Provefrut’s value chain? Within our business value chain, we have our own agricultural production through Nintanga and three agroindustrial plants: Provefrut, Procongelados, Proquinua (produces dried quinoa and quinoa flour). In addition, we have our own transportation company, which helps us to ensure that our containers move from the plants to the port. It is important to emphasize that we have always been producing our products and exported them to other companies to sell. However we now have our own brand called Sierra Organics, which provides organic products to the domestic and international market, and for us it is a great pride to export with our name. What social impact does your company have?

We export mainly to three markets, the United States, which is our main partner, Europe and Japan.

The broccoli sector in general is one of the main sources of employment in the province of Cotopaxi and as a group we provide direct employment to close to 1,900 people within the industrial plants and agricultural production.


In addition, we manage to prevent migration from the countryside to the city, allowing people to stay in the countryside, working with us and continuing to maintain their crops and animals after work, while ensuring a stable monthly income. What is your relationship with the British market? Europe was our first customer and has become one of our main customers over the past 32 years. With respect to the United Kingdom, we began our commercial relationship in the early 1990s through a trader. We export around 3,500 tons of products per year, mainly broccoli. The vast majority of our customers are industries, we do reach the retail sector, but in general our product reaches customers as a raw material so that they can develop their own brands. Among our clients in the UK market are: Apetito UK, Birds Eye and Awo. Why did the company choose the UK as an export destination? One of the main advantages of the British market is its reliability. As a company we have always sought long-term relationships. Although starting negotiations with this type of market is not easy and takes time, since it involves a lot of checks and audits, we know that after all this work, the commercial relationship will be stable, loyal and long-lasting.

What requirements must you meet to enter this market? It is important to have the IFS (International Food Standard) certification or a similar one, which as general requirements include compliance with Good Manufacturing Practices (GMP) and the adoption of a HACCP system, which guarantees food safety management based on the control of critical points. In addition, nowadays, apart from requesting quality and safety certifications, we are also required to obtain sustainability and social responsibility certifications, in our case we have the SMETA certification.

Do you think that sustainability gives you a competitive advantage when exporting? Today's customers are increasingly looking for suppliers that incorporate sustainability into their business. Our fields are Global Gap certified, which means that our agricultural practices are environmentally friendly and that we have protected areas to guarantee the natural fauna. In addition to environmental sustainability, we are also concerned about social responsibility not only with our employees but also with the community. Four years ago we started a program called 'Juntos por la Vida' (Together for Life), an initiative in which we worked on behalf of the community in different areas such as education and child nutrition. We worked with schools teaching agricultural techniques and how to take care of the environment in general.


Entrevista con Philippe Bongrain Chief Executive Officer de la unidad B2B

¿Cómo inició República del Cacao y cuál es su propósito ? República del Cacao nació en el año 2007, después de que los hermanos Chiriboga entraron a una tienda de chocolate en París y pidieron probar el chocolate más fino del lugar. Para su sorpresa, les dijeron que el cacao para producir este chocolate venía de la provincia de Guayas. Así, empezaron a cuestionarse el por qué Ecuador solo exportaba su cacao fino de aroma y no se lo transformaba localmente, este momento dio inició a la misión de producir el chocolate más fino en el país. En 2012, República del Cacao formó un joint venture con la empresa francesa Valrhona, la cual es líder mundial de chocolates en la categoría food service premium y fue así como se dividieron en dos las unidades de negocio: la unidad B2B (Business to Business), que desarrolla y comercializa chocolate premium para profesionales de la gastronomía en grandes volúmenes, y la unidad B2C (Business to Consumer), a través de las tiendas retail, e-commerce y duty free, donde se oferta el chocolate gourmet a los consumidores finales. Su propósito como marca es crear el chocolate latinoamericano más auténtico, de la mano de comunidades locales, desarrollando de forma sostenible el cacao fino de aroma en su origen para después exportarlo con valor agregado al mundo. En la actualidad, exportan más del 90% de su producción a más de 20 países.


¿Cuáles son sus principales clientes en este mercado? Nuestros clientes finales son profesionales chocolateros, pasteleros y también el canal HORECA. Estamos arrancando en este mercado pero el potencial que hemos mapeado en el mismo es muy importante pues más de 20 % de la proyección que tenemos en Europa viene del Reino Unido.

¿Qué certificaciones deben tener sus productos para ingresar al mercado británico? Para adaptarnos a las necesidades multiculturales de nuestros clientes nos hemos certificado en Kosher y Halal. Contamos también con la certificación ISO 22000:2018, que asegura la calidad de nuestros productos. Adicionalmente, una certificación que nos diferencia mucho es la certificación BCORP, la cual permite resguardar nuestro propósito de forma sostenible en el tiempo. Decidimos obtener esta certificación por el modelo de triple impacto que tiene: económico, social y ambiental, lo cual nos ha beneficiado para aplicar la sostenibilidad en nuestra empresa, aliados y clientes con los que trabajamos de forma transversal.

¿Qué impacto social tiene su empresa en la comunidad local?

¿Cuál es su relación actual con el mercado del Reino Unido? Ingresamos al mercado británico a inicios de 2021, con el apoyo de un distribuidor llamado HB Ingredients quienes manejan una gama de chocolate negro, blanco y con leche de varios orígenes y perfiles organolépticos diferentes. Teníamos conocimiento de que este distribuidor estaba interesado en una marca latinoamericana que contara con certificaciones de sostenibilidad como las de República del Cacao. Es importante mencionar que nuestros productos se exportan a Francia, en donde se encuentra nuestro centro de negocios, para posteriormente ser enviados al distribuidor HB Ingredients en el Reino Unido.

La sostenibilidad es un trabajo constante, permanente y cambiante, porque siempre hay nuevos retos. Pero, en ese camino consideramos que es importante poder compartir la experiencia con nuestros diferentes aliados, por lo que, creamos el proyecto Camino +B, en el que nuestros aliados formaron parte de sesiones de trabajo en conjunto con Sistema B Ecuador. En estas sesiones se compartieron prácticas que deben tener las empresas BCORP y como con estas bases pueden llegar a obtener la certificación igualmente. Lo que buscamos es que nuestros aliados también puedan avanzar en su camino hacia el negocio sostenible.


An interview with Philippe Bongrain, Chief Executive Officer B2B How did República del Cacao start and what is its vision? República del Cacao was born in 2007, after the Chiriboga brothers walked into a chocolate shop in Paris and asked to try the finest chocolate in the place. To their surprise, they were told that the cacao to produce this chocolate came from the province of Guayas. Thus, they began to question why Ecuador only exported its fine flavour cacao and did not process it locally, a moment that started the mission to produce the finest chocolate in the country.

In 2012, República del Cacao formed a joint venture with the French company Valrhona, which is the world leader in premium food service chocolates, and thus divided its business units into two: the B2B (Business to Business) unit, which develops and markets premium chocolate for gastronomy professionals in large volumes, and the B2C (Business to Consumer) unit, through retail, e-commerce and duty free shops, where gourmet chocolate is offered to end consumers. Their purpose as a brand is to create the most authentic Latin American chococolate, hand in hand with local communities developing sustainable fine cacao production at its source, and then exporting it with added value to the world. Currently, they export more than 90% of their production to more than 20 countries.


What is your current relationship with the UK market? We entered the British market at the beginning of 2021, with the support of a distributor called HB Ingredients, which handles a range of dark, white and milk chocolate of various origins and different organoleptic profiles, and we were aware that this distributor was interested in a Latin American brand with sustainability certifications such as those of República del Cacao. It is important to mention that our products are exported to France, where our business hub is located, and then sent to the distributor HB Ingredients in the UK.

Who are your main clients in this market? Our end customers are professional chocolatiers, pastry chefs and also the HORECA channel. We have recently entered this market but the potential that we have mapped for our company in the UK is very important; more than 20% of the projection we have in Europe comes from the United Kingdom.

What certifications must your products have to enter the British market? To adapt to the multicultural needs of our clients, we have been certified in Kosher and Halal. We also have the ISO 22000:2018 certification, which ensures the quality of our products. Additionally, a certification that differentiates us greatly is the BCORP certification, which allows us to safeguard our purpose in a sustainable way over time. We decided to obtain this certification because of its triple impact model: economic, social and environmental, which has benefited us to apply sustainability in our company, allies and clients with whom we work in a transversal way.

What social impact does your company have on the local community? Sustainability is a constant, permanent and changing job, because there are always new challenges. However, along this path, we consider it important to be able to share our experience with our different allies. Therefore, we created B the Pathway project, in which our allies took part in joint workshops with Sistema B Ecuador. In these sessions, practices that BCorp companies should have and how, with these bases they can also obtain the certification, were shared. What we are looking for is that our allies can also advance on their way to sustainable business.


Entrevista con Diego Ucros, Gerente General de RoseAmor

¿Cuál es la historia detrás de su empresa y sus productos?

¿Cuáles son las cifras de ventas de sus exportaciones en general y hacia el mercado británico?

Iniciamos operaciones en el Ecuador en el año 1997, en aquel momento la floricultura estaba creciendo cada vez más y Ecuador estaba empezando a surgir como un país importante en esta industria. Por lo tanto, surge la idea de montar un pequeño cultivo en Cayambe, con cuatro hectáreas de rosa fresca, para entrar a este sector.

En los últimos años ha existido un boom interesante en el sector florícola y hemos ido creciendo fuertemente. El año pasado movimos alrededor de 10 millones de dólares en exportación de flor preservada.

En esa época, nuestro socio japonés nos informó que en Japón se estaban empezando a desarrollar e incrementar las ventas de flores preservadas. Por lo que decidimos, empezar poco a poco a desarrollar este tipo de flores.

En cuanto al mercado británico, no contamos con venta directa, dado que se maneja principalmente la compra de nuestro producto a través de nuestros distribuidores europeos principales de Holanda, a grosso modo se estima que se mueven alrededor de 500 000 dólares en Reino Unido.

A lo largo de los años hemos seguido creciendo, a pesar de los desafíos que se han presentado en el camino. En el año 2016, decidimos enfocarnos 100 % en flor preservada y somos uno de los cultivos más grandes de rosa preservada entre Ecuador, Colombia y África.

¿Cómo la pandemia afectó a su empresa?

¿Cuál es la principal ventaja de producir sus productos en Ecuador? Sin duda, la ventaja más grande es estar localizados en plena línea ecuatorial en Cayambe a una altura de casi dos mil novecientos metros sobre el nivel del mar. Esta ubicación y condiciones climáticas privilegiadas, permiten que nuestras rosas tengan características y calidad única.

Es indiscutible que el sector florícola fue uno de los sectores más golpeados por la pandemia, sin embargo logramos salir adelante. sin despedir a una sola persona. De hecho, a partir del día de la madre del año pasado, empezamos a percatarnos que las personas querían color en sus casas y que las flores eran ideales para alegrar la vida de las personas durante el encierro. Por lo tanto, este sector fue uno de los primeros que se fue recuperando y para el mes de octubre ya estábamos nuevamente al 100 % de nuestras operaciones.


¿Cuáles son los productos que exportan al Reino Unido? Las rosas preservadas son el único producto que exportamos. De las cuales, lo que más exportamos son las cabecitas de la rosa y su popularidad se debe a que se puede hacer cualquier tipo de arreglo, desde un arreglo muy sencillo de una sola rosa en una caja hasta arreglos bastante sofisticados. Adicionalmente, las rosas de jardín son también muy solicitadas en el mercado británico. En general, vendemos la materia prima a los clientes, para que les puedan dar un valor agregado a las flores.

¿Qué le motivó a seleccionar al Reino Unido como un destino de sus exportaciones? El Reino Unido es un mercado que se caracteriza por su exigencia en calidad y certificaciones, además es uno de los países europeos más poblados, con un poder adquisitivo alto y justamente, nuestro producto al ser importado y con un costo un poco más elevado, la mayoría de los consumidores son de estrato económico medio y alto.

¿Con qué certificaciones cuentan sus productos? Contamos con la certificación BASC (Business Alliance for Secure Commerce) para asegurar la calidad y seguridad de nuestra flores. Además, cómo floricultores en Ecuador, somos parte activa de una certificación que se llama Flor Ecuador, que fue desarrollada localmente y que estamos buscando homologar en diferentes mercados, la cual busca garantizar procedimientos sostenibles y buenas prácticas agropecuarias.

¿Considera a la sostenibilidad como un factor importante en su empresa? Incorporamos la sostenibilidad en todas nuestras operaciones, la cual más que una ventaja, la vemos como una absoluta necesidad. Es necesaria aplicarla en el uso del suelo, fumigantes amigables con el medio ambiente, para mantener las repoblaciones, los controles biológicos y reemplazar la utilización de plástico, por materiales alternativos. A mi modo de ver, la sostenibilidad ya es un tema de sobrevivencia y tenemos un compromiso con el medio ambiente en todo lo que hacemos.

Diego Ucros, Gerente General de RoseAmor


An interview with Diego Ucros, General Manager of RoseAmor

What is the story behind your company and products? We started operations in Ecuador in 1997, when I came to this country from Colombia with two other Colombians and a Japanese partner. At that time the floriculture sector was extremely important and Ecuador was beginning to emerge as a significant location in this industry. Therefore, in an attempt to enter this famous Ecuadorian field, we decided to set up a small farm in Cayambe, growing four hectares of fresh roses. However, soon after beginning operations, our Japanese partner informed us that Japan was witnessing the development and growth of preserved flower sales. So, little by little we started to develop our preserved rose produce. After almost 25 years, despite all the trials and challenges, we have continued to grow over the years. In 2016, we decided to focus on our most successful product, and now we sell 100% preserved flowers. Currently, we are the largest preserved rose cultivation company in Colombia, Ecuador and Africa.

What is the biggest advantage of producing your products in Ecuador? Without a doubt, the greatest advantage of producing in Ecuador is our location in Cayambe on the middle of the equator, at a height of almost 2,900m above sea level. This specific location is what facilitates the incredible characteristics of our roses, characteristics that are practically impossible to replicate anywhere else in the world.

What are your exportation volumes to the UK? In recent years there has been an interesting boom and we have grown greatly. Last year we exported over $10,000,000 in preserved flowers. In regard to the British Market, we do not sell directly, as the purchase of our produce is predominantly handled through our main European distributors in the Netherlands. This distributor sends approximately 500,000 dollars of flowers the United Kingdom.

How did the company?

pandemic

affect

your

It is indisputable that the fruit sector was one of the worst hit sectors by the pandemic, however, we managed to keep moving forward. In terms of our employees, despite the fear, we did not fire a single person. In fact, from International Mother's Day 2020, we began to see that people wanted color in their homes and that flowers were the perfect thing to brighten people's lives during isolation. Therefore, the sector was one of the first to recover and by October 2020 we had returned to 100% of our operations.


What are your most popular products in the UK? Preserved roses open up many possibilities for different flower products. Out of all of our preserved flower products, we predominantly export preserved roses heads to the United Kingdom. With this product, you can create any type of arrangement, from a very simple, single rose in a box to super sophisticated arrangements. Alongside this, we export a lot of garden roses and babydoll roses to the UK. In addition, we sell products that complement our preserved roses in flower arrangements. For example, we make also produce, sunflowers, and eucalyptuses. We export our products as a raw material to florists in the UK, who then add value to the flowers.

What motivated you to select the UK as an exportation destination? The UK is a country with a high population and a high level of consumption. Therefore, it is a perfect market in which you can find niches for more expensive products.

What is the most important certification for your company? As floriculturists in Ecuador, we are an active member of a locally developed certification called Flor Ecuador, which we are trying to homologate in different markets. This certification is issued by AGROCALIDAD and seeks to guarantee Good Agricultural Practices in the export sectors, through Resolution No. 038. Flor Ecuador has several strong initiatives, including one called the Floriculture Sustainability Initiative. FSI works to improve the social and environmental presence of flower exporters, in relation to the issues of sustainability and recycling.

Is sustainability something important in your company? We incorporate sustainability in all our operations, something that is not just an advantage, but an absolute necessity and nonnegotiable issue on which we work determinedly. For example, we use sustainable methods in soil regrowth, ensuring that our work is nature friendly whilst maintaining reforestation and biological controls. What's more, we try to avoid the use of plastic, by using alternative materials. In addition, in our flower cultivation we don’t use red stamps products and we farm with respect for the land. In my view, sustainability is now an issue of survival and we commit to protecting the environment in everything we do.


Entrevista con Rodrigo Laniado Illingworth, Gerente de Valor Agregado, Planificador de Producción y Embarques

¿Cuáles fueron SONGA?

los

inicios

de

¿Qué experiencia tienen como exportadores al mercado del Reino Unido?

SONGA fue fundada originalmente en las islas Galápagos en 1932 exportando langosta y atún. Cuando Galápagos pasó a ser reserva natural protegida, la empresa movió a sus operaciones a Guayaquil, donde comenzó el proceso y exportación de camarón de acuacultura, con lo cual empezó la historia moderna de SONGA.

Tenemos alrededor de 30 años como exportadores al mercado británico y más de la mitad de las exportaciones de camarón al Reino Unido proviene de SONGA, que se debe a la calidad de nuestros productos. Se exporta alrededor de 8 a 10 contenedores mensuales al Reino Unido, tomando en cuenta que el promedio mensual son 350 contenedores, porcentualmente no es muy representativo, pero es importante estar en mercados como el británico que valoran mucho la calidad.

Somos una compañía verticalmente integrada. Tenemos laboratorios, camaroneras y la planta de proceso. Nos enfocamos en camarón entero, pero por el momento estamos haciendo una nueva planta de proceso, que nos va a permitir expandir nuestra capacidad de cola y de camarón de valor agregado (camarones pelados, cocidos, enchuzados)

Rodrigo Laniado Illingworth Gerente de Valor Agregado SONGA


¿Qué factores se deben tomar en cuenta para ingresar al mercado británico? Para poder entrar al mercado británico, ha sido importante contar con una diversificación de productos, dado que, los principales clientes que son importadores y distribuidores compran de todo, tanto camarón entero, pero también con valor agregado. Algo que es importante destacar es que, el consumo y el ingreso disponible de Londres es muchísimo más alto en comparación con el resto de Inglaterra. Por lo que, la gran mayoría de camarón ecuatoriano es consumido en Londres porque el camarón ecuatoriano tiene un costo más elevado y una calidad mejor que el camarón de Tailandia, Vietnam e India.

Nuestros productos suelen ir al segmento de las minorías, particularmente a la gran población de inmigrantes de India y Asia. Debido a la cultura y tradiciones alimentarias muy marcadas, estas minorías valoran mucho el compartir los alimentos con sus familias, por lo que, optan por buscar y comprar materia prima de buena calidad para preparar sus alimentos. Lo irónico es, que estas minorías no son necesariamente los segmentos de la población con más poder adquisitivo. A pesar de esto, las minorías gastan más que la gente caucásica en la compras de comestibles en el Reino Unido.

¿Cuál es la certificación más importante para entrar en este mercado? El certificado de British Retail Consortium (el BRC) es el certificado principal para exportar al Reino Unido; si no lo tienes, es muy complicado entrar a este mercado. Este certificado está muy enfocado en Food Safety, para lo cual requiere buenas prácticas de manufactura en la planta de proceso y un enfoque en los puntos críticos de control, sobre todo en el tema de camarón cocido. ¿Cuál es una anécdota sorprendente sobre su experiencia en el Reino Unido? Sorprendentemente, en el mercado británico, los clientes finales que compran camarón ecuatoriano muy pocas veces son personas blancas caucásicas.

¿Qué recomendaciones daría a los nuevos exportadores nacionales que están interesados en abrir mercado en Reino Unido? De los 30 años que llevamos vendiendo a Reino Unido, la calidad de nuestros productos sigue siendo la misma. Independiente de la industria, no debes sacrificar la calidad por generar más volumen o por hacer tu producto más barato. Creo que la forma de hacer tu producto más barato es mejorar tus procesos productivos y bajar tus costos sin sacrificar la calidad. Si envías un producto de mala calidad, pierdes la confianza y la relación comercial con el cliente.


An interview with Rodrigo Laniado Illingworth, Added-Value Manager and Production and Shipment Planner of Songa

What is the story of SONGA’s origins?

What experience do you have with UK market?

SONGA is a very old company with a long Ecuadorean history. The organisation was originally established in the Galapagos Islands, where the founders exported lobster and tuna. However, when the Galapagos Islands were converted into a protected nature reserve, SONGA moved its operations to Guayaquil, where the company began producing aquaculture shrimp. From there, the founder of SONGA sold all the company’s operations to Francisco Solar Medina, who is the current owner. In 1993, Francisco Solar invited my father, Rodrigo Laniado Romero, to be a partner in the company. Henceforth began the modern history of SONGA.

The UK market is very quality focused, comparable to the markets of South Korea and Japan, and this focus on quality aligns with the culture and way of working in the UK. The purchasing power of the United Kingdom and the GDP per capita is very high compared to other European countries, so it is a market with customers who can spend more on your products. We have exported to the UK market for nearly 30 years and in 2021 more than half of shrimp exports to the UK come from SONGA. This clearly demonstrates the quality of our products; British customers now know and value the SONGA produce.

Who are your biggest customers in the UK? We are a vertically integrated company with a principal focus on quality. Our operations include laboratories, shrimp farms and the processing plant. We primarily sell whole shrimp; however, we are currently building a new processing plant which will allow us to expand our shrimp tail and value-added shrimp capacity.

The consumption and disposable income of the London population is vastly higher than that of the rest of England. Therefore, as Ecuadorean shrimp is a more expensive higher quality shrimp, compared to shrimp from Thailand, Vietnam or India, the vast majority of our produce is consumed in London.


What is the most important requirement for entering the British market? The British Retail Consortium (BRC) is the basic certificate required for exporting to the UK. Without the BRS, entering the market there is extremely complicated. This certificate is very focused on Food Safety and therefore, for us, this means good manufacturing practices in the process plant and a focus on critical control points, especially in the production of our cooked shrimp.

What is the most surprising anecdote about your experience in the UK? In the British market, the end customers who buy Ecuadorian shrimp are very seldom Caucasian clients. Our products usually go to minority markets, particularly to the large Indian immigrant population. In these minority cultures, food plays a very important role. Customers go to the supermarket to buy good quality raw materials and then they invite their family over and use food as a way to share sacred time with family. However, the irony is that these minority groups are not necessarily from the population sectors with the most money or purchasing power. Despite this, minority groups spend far more than Caucasian people on food and grocery shopping in the UK.

What recommendations would you give to new national exporters who are interested in opening markets in the United Kingdom? In the 30 years that we have been exporting to the United Kingdom, the quality of our products remains the same. However, as the industry has grown in recent decades, other producers have started to have sacrifice quality for volume, which has significantly affected their business. Regardless of the industry, you must not sacrifice quality in order to increase volume or to make your product cheaper. I believe that the way to make your product cheaper is to improve your production processes to lower your costs without sacrificing quality. If you export a poor-quality product, you lose the customer's trust and a valuable long-term business relationship, just for a matter of pennies.


Entrevista con Luis Villacreses Gerente General TropicMax

¿Cuál es la historia detrás de su empresa? En el 1999 en plena crisis económica en Ecuador, mi hermano Enrique y yo inmigramos a Estados Unidos, donde tuvimos que empezar de cero. En el año 2003 comenzamos a hacer la distribución de chifle de una empresa artesanal en Nueva York a minimarkets y gasolineras. Dos años más tarde, sacamos nuestra propia marca TropicMax y contratamos a empresas en Ecuador para que nos ayude con la maquila hasta marzo del 2011. A partir de esa fecha, regresé a Ecuador y pudimos abrir nuestra propia planta en la que éramos 7 personas, mientras Enrique seguía en Estados Unidos, y continuaba con la distribución de nuestros productos terminados. En la actualidad, somos 426 personas en la empresa y vendemos nuestros productos ya no solo a Estados Unidos, ahora estamos presentes en 49 países en los cinco continentes.

¿Qué impacto tiene su empresa en la comunidad local ecuatoriana? En Portoviejo, somos una de las principales empresas privadas que brinda fuentes de empleo a los ciudadanos. Nuestra empresa no es solamente de nosotros, sino que también es de todos los trabajadores y muchas familias vivimos y dependemos de esta empresa. Además, el 99.9 % de nuestros productos van para exportación en otros países, lo que significa que, con nuestro trabajo y ventas, fortalecemos la dolarización en Ecuador y ponemos dólares en circulación en las manos de nuestros trabajadores y proveedores.

¿Qué tiempo tienen como exportadores en el mercado británico? Empezamos exportando al mercado británico en el 2013, pero inicialmente fueron ventas por pallets. Como la distribución de nuestros productos inició en Estados Unidos, desde este país enviábamos nuestros productos a Reino Unido, alrededor de 5 pallets al mes. Sin embargo, ya desde el 2018 hasta la fecha hemos sacado contenedores completos desde Ecuador directamente para el Reino Unido y hemos crecido casi 700 % en volumen de ventas.


¿Cuáles son las líneas de productos que exportan al Reino Unido? Exportamos todos tipo de snacks de plátano, tales como los chifles y tostones, que son vistos como una alternativa más saludable y justamente Reino Unido junto con Francia es uno de los países europeos que más consumen este tipo de snacks. Los principales consumidores son las minorías étnicas como la africana, hindú, caribeña. Aparte de los snacks de plátano, tenemos otros productos tales como el camote, la yuca, la zanahoria blanca, la malanga que todavía no los vendemos en este país, pero tenemos el requerimiento de una empresa con la cual esperamos llegar a un acuerdo en los próximos años. ¿Quiénes son sus principales clientes en UK? En este momento tenemos 4 clientes en este mercado, los cuales principalmente son importadores y distribuidores, quienes se encargan de distribuir nuestros productos a las cadenas de supermercados. Las negociaciones con el mercado británico fueron bastantes largas, dado que los compradores son muy estrictos con el precio y la calidad. Algo que es importante destacar es que, tuvimos que obtener la certificación British Retail Consurtium (BRC), la cual establece requisitos fundamentales para la gestión de la seguridad alimentaria. Sin embargo, una vez que se cumplieron con todas las exigencias y se pudieron llegar a concretar las alianzas comerciales han resultado ser clientes muy leales.

¿Qué recomendaciones daría a los exportadores ecuatorianos que están interesados en abrir mercado en Reino Unido? La interacción cara a cara con posibles compradores es esencial, por lo que es importante viajar allá para conocer el mercado. Adicionalmente, es importante cumplir con todas las exigencias de calidad, si tienen una empresa de alimentos o bebidas, es indispensable obtener la certificación BRC, dado que es un requisito primordial para ingresar a este mercado.

¿Cómo incorpora la sostenibilidad en el día a día de su negocio? En nuestra planta, el 100 % de la merma es usada para otros fines. Un ejemplo de esto es que la cáscara que de plátano que es retirada en el proceso reproducción, no es desechada, sino que es vendida a ganaderos de la zona para alimentar al ganado vacuno. Este alimento es un producto sustentable que no requiere industrialización, lo que significa menos contaminación. Además, utilizamos el dinero que recogemos de la venta de la cáscara para ayudar a fundaciones de adultos mayores y del rescate de mascotas de la calle.

Luis Villacreses Gerente General TropicMax


An interview with Luis Villacreses General Manager of TropicMax

What is the story behind your company? In 1999, during the economic crisis in Ecuador, my brother Enrique and I immigrated to the United States, where we had to start from scratch. In 2003 we began to distribute plaintain chips to minimarkets and gas stations in local neighborhoods, from an artisan company in New York. Two years later, we launched our TropicMax brand. In March 2011, whilst Enrique stayed in the United States, continuing with the distribution that we had opened for a few years earlier, I returned to Ecuador to open a small plant where we started producing our own plaintain products by hand. A decade later, the company now has 426 employees and we sell our products in nearly 50 countries on five continents.

What impact does your company have on the local Ecuadorian community? In Portoviejo, we are the first private company to provide sources of employment to the city’s citizens. Our company does not belong to the management, but to all workers. It involves every single employee and many families live and depend on this company. In addition, 99.9% of our products go for export in other countries. This means that, with our work and sales, we strengthen dollarization in Ecuador and put dollars into circulation in the hands of our workers and suppliers. Therefore, we help the support the economy and Ecuadorean dollarization.

How long have you exported to the British market? We started selling to the British market in 2013, but by exporting via the United States, from New York to the United Kingdom. However, since 2018 we have shipped complete containers from Ecuador directly to the United Kingdom and we have grown almost 700% in sales volume.


Which products do you export to the UK? We predominantly export our platano snacks to the UK, which are seen as a healthier alternative to traditional crisps, the most widely consumed snack in all of Britain. We are hopeful that in the coming year we can reach an agreement with distributors in the UK to sell our other products, which include bananas, sweet potatoes, cassava, white carrots and taro.

Who are your main customers in the UK? We currently have 4 clients in the British market, who are predominantly importers and distributors that are in charge of distributing our products to supermarket chains. Negotiations with the British market were quite long, as buyers are very strict with price and quality. It is important to highlight that we also had to obtain the British Retail Consumption (BRC) certification, which establishes fundamental requirements for the management of food safety. However, once all the requirements were met and since the commercial alliances were finalized, they have been very loyal customers.

What recommendations would you give Ecuadorian exporters who are interested opening markets in the United Kingdom?

to in

Close, face-to-face interaction with potential retail buyers is essential, so you should travel to the United Kingdom, in order to get to know the market. Furthermore, if you have a food or beverage company, getting certified is an essential requirement for this market.

How do you incorporate sustainability into the dayto-day running of your business? In our plant, 100% of the waste is used for other purposes. For example, the banana peel that is removed in the reproduction process is not discarded, but sold to farmers in the area to feed cattle. This food is a sustainable product that does not require industrialization, which means less pollution production. Furthermore, we donate the money we collect from the sale of the banana peels to charities that help the elderly and street pets.



La salud empresarial latinoamericana se recupera a los niveles previos a la pandemia Investigación de Pulso Empresarial Global 2021 Grant Thornton Internacional

Después de mostrar al resto del mundo cómo se ve una fuerte recuperación durante 2020, las empresas del mercado medio en América Latina han perdido algo de impulso en la primera mitad de 2021. El pulso empresarial global de Grant Thornton, el índice líder que rastrea la salud general de las empresas del mercado medio, ha mejorado en solo 2 puntos para la región en el 1S 2021. “Ha sido un semestre difícil para las economías latinoamericanas. La mayoría de los países se vieron afectados por otra ola de coronavirus durante marzo y abril en medio de una campaña de vacunación que comenzó más tarde y más lenta que en las economías avanzadas. Típicamente caracterizado por mayores niveles de informalidad y menores niveles de educación, trabajar desde casa era relativamente más difícil y esto tuvo un mayor impacto en las economías", comenta Nicolas Cichevski Sola, gerente de consultoría de negocios de Grant Thornton Uruguay. La situación se ha ido normalizando en las últimas semanas a medida que los niveles de vacunación han aumentado, debido en cierta medida a la creciente entrega de vacunas de los Estados Unidos a la región. Cualquiera que sea el ímpetu, una población cada vez más vacunada es un buen augurio para las economías en el futuro. De hecho, el FMI ha elevado recientemente sus previsiones para el PIB en América Latina y el Caribe en 1,2 puntos porcentuales (pp), y ahora espera un crecimiento del PIB del 5,8% este año, respaldado por el desempeño de Brasil y México.

A pesar del golpe, América Latina sigue siendo la región más saludable. Ambos países disfrutan de una alta posición en nuestro índice general (5º para Brasil y 8º para México), y la región aún maneja un fuerte puntaje de índice en el 1S 2021 de 5.5. Esto es 5pts más alto que el promedio mundial y el más saludable de cualquier región importante monitoreada por el pulso empresarial global. Los precios más fuertes de los productos básicos ciertamente han ayudado a las empresas durante el período, no solo a los metales sino también a los alimentos. "Los precios más altos de las materias primas fueron y siguen siendo la gran esperanza para las economías latinoamericanas. Muchos países ya se están beneficiando de esto. México menos, pero se beneficiaron de la recuperación en Estados Unidos y del estímulo fiscal en el norte", dice Nicolás. El mercado medio de la región ciertamente cree en las oportunidades de exportación. Estos aumentaron 6 pp a máximos históricos en el primer h 2021, con el 44% de todas las empresas del mercado medio esperando aumentar las exportaciones en los próximos 12 meses. Las expectativas de crecimiento en México fueron particularmente fuertes (hasta 15 pp). Brasil también registró un modesto aumento (5pp). Argentina, por su parte, registró una disminución significativa de 14pp esta ola. Grant Thornton ha comentado en el pasado sobre lo que la nueva administración estadounidense significará para el comercio en la región, particularmente para los países centroamericanos cercanos. Si bien las políticas comerciales de los Estados Unidos pueden ser muy similares, la dramática recuperación observada en los Estados Unidos está creando más oportunidades, particularmente en aquellos países, como México, que están geográficamente cerca. Nuestros nuevos datos que destacan los destinos internacionales prioritarios muestran claramente que Estados Unidos es el país donde las empresas de América Latina esperan ver el mayor crecimiento de ingresos en el próximo año.


Latest pandemic wave hits the region hard

Despite the hit, Latin America is still the healthiest region.

Investigation from the Pulso Empresarial Global 2021 Grant Thornton International After showing the rest of the world what a strong recovery looks like during 2020, mid-market businesses in Latin America have lost some momentum in the first half of 2021. Grant Thornton’s Global business pulse, the leading index which tracks the overall health of mid-market companies, has improved by just 2pts for the region in H1 2021. “It’s been a tough half-year for the Latin American economies. Most countries were hit by another wave of Coronavirus during March and April amid a vaccination campaign that started later and slower than in the advanced economies. Typically characterized by higher levels of informality and lower levels of education, working from home was relatively more difficult and this had a greater impact on economies,” comments Nicolas Cichevski Sola, business consulting manager at Grant Thornton Uruguay. The situation has been normalising in recent weeks as vaccination levels have increased – due somewhat to the US’s increasing delivery of vaccines to the region. Whatever the impetus, an increasingly vaccinated population bodes well for the economies going forward. Indeed, the IMF has recently raised its forecasts for GDP in Latin America and the Caribbean by 1.2 percentage points (pp), and now expects GDP growth of 5.8% this year, supported by the performance of Brazil and Mexico.

Both Brazil and Mexico enjoy a high standing in our overall index (5th for Brazil and 8th for Mexico), and the region still manages a strong index score in H1 2021 of 5.5. This is 5pts higher than the global average and the healthiest of any major region monitored by the global pulse. Stronger commodity prices have certainly helped businesses during the period, particularly the prices for metals and food products. “Higher commodity prices were and are still the great hope for Latin American economies. Many countries are already benefiting from this. Mexico less so, but they benefited from the recovery in the US and the fiscal stimulus in the north,” says Nicolas. The mid-market in the region certainly believes in export opportunities. These rose 6pp to record highs in H1 2021, with 44% of all mid-market companies expecting to increase exports in the next 12 months. Growth expectations in Mexico were particularly strong (up 15pp). Brazil also recorded a modest increase (5pp). Argentina, on the other hand, recorded a significant decrease of 14pp this wave. Grant Thornton has commented in the past about what the new US administration will mean for trade in the region, particularly for nearby Central American countries. While US trade policies may be much the same, the dramatic recovery seen in the US is creating more opportunities, particularly in those countries – like Mexico – that are geographically close. Our new data highlighting prioritised international destinations clearly shows that the US is the country where Latin America companies expect to see the highest revenue growth in the coming year.


La transformación cultural y el liderazgo digital de Produbanco son pilares fundamentales de su estrategia corporativa. Es así que la incorporación de nuevas tecnologías para optimizar procesos y para mejorar la experiencia de sus clientes es parte fundamental del compromiso del Banco por brindar servicios y productos de excelencia, todo esto enmarcado en una administración integral del riesgo, sostenibilidad y responsabilidad social. Basados en esta visión, buscamos posicionarnos en un nuevo territorio de marca que nos permita comunicar asertivamente todas las acciones que impulsamos, ya que somos un Banco moderno, diferente, sostenible que se preocupa por un mundo mejor para las futuras generaciones. Es así, que en Produbanco, buscamos abrirnos paso por nuestro propio territorio, un Banco Verde. El verde no es solo un color, también está asociado a la naturaleza, la esperanza, la vida, el positivismo, la abundancia, la libertad, el futuro y la tecnología eficiente. Por eso el Verde, es nuestro territorio, es lo que representamos, es nuestra esencia… Es nuestra alma. Eso es lo que somos. De esta manera, Produbanco ratifica su constante compromiso por promover una banca responsable, a través de una operación sostenible y el desarrollo de soluciones e innovaciones financieras eficientes y que aporten al cuidado del planeta. Es por todo esto que te invitamos a ser parte de un Banco verde, de un Banco con propósito, que trabaja en pro de nuestra gente.

Produbanco's cultural transformation and digital leadership are fundamental pillars of its corporate strategy. Thus, the incorporation of new technologies to optimise processes and to improve customer experience is a fundamental part of our Bank's commitment to provide services and products of excellence; all this framed within comprehensive risk management, sustainability, and social responsibility. Based on this vision, we seek to position ourselves in a brand new territory that allows us to assertively communicate all the actions we promote, since we are a modern, different, and sustainable Bank that cares about a better world for future generations. Thus, at Produbanco, we seek to make our way through our own territory, a Green Bank. Green is not just a colour; it is also associated with nature, hope, life, positivism, abundance, freedom, the future, and efficient technologies. This is why Green is our territory, it is what we represent; it is our essence… It is our soul. This is what we are all about. In this manner, Produbanco ratifies its constant commitment to promoting responsible banking through sustainable operations and the development of efficient financial solutions and innovations that contribute to the care of our planet. It is for all this that we invite you to be part of a Green Bank, a Bank with a purpose that works for our people.

Ricardo Cuesta Delgado Presidente Ejecutivo Produbanco


Un compromiso con la Sostenibilidad y el país

Corporación GPF presentó su décima Memoria de Sostenibilidad 2020, un documento que resume su gestión en los ámbitos económico, social y ambiental, que muestra su compromiso por promover una gestión sostenida y responsable que aporte al crecimiento del país y su gente.

A commitment to sustainability and the country In 2020, Corporación GPF published its tenth Sustainability Statement, a document summarising the company’s economic, social and environmental management techniques. This statement demonstrates Corporación GPF’s commitment to promoting sustainable and responsible management techniques that contribute to the growth of the country and its people. Our people Corporación GPF remains one of the largest employers in the country, ensuring a competitive value offer proposition and professional development for those who join the organisation. During the pandemic, the company maintained 100% of its payroll, without cuts or salary reductions, thanks to strategic decision-making throughout the operation. In doing so, the corporation provided the same quality service to its customers whilst caring for the health of its employees. Our community In its more than 90 years of history, Fybeca has established itself as the most developed brand in terms of sales channels and customer contact. In 2020, it invested in the home delivery and customer service channels, doubling its staff and strengthening its digital platforms. Our planet To contribute to global sustainability, the company maintains an Environmental Policy and Environmental Management Plans, as well as reducing the impact of its operations through the measurement of its carbon footprint with forestry compensation. Throughout its history, Corporación GPF has contributed to the health and wellbeing of the community and will continue to do so with the values, experience, and technology that characterize the corporation.

Nuestra gente

Corporación GPF se mantiene como uno de los mayores empleadores del país, garantizando una oferta de valor competitiva y desarrollo profesional, para quienes se vinculan a la organización. Durante la pandemia, la empresa mantuvo el 100% de la nómina, sin recortes ni reducción de salario, gracias a la estratégica toma de decisiones en toda la operación, para brindar el mismo nivel de servicio de calidad a sus clientes y cuidar la salud de sus colaboradores. Nuestra comunidad

En más de 90 años de trayectoria, Fybeca se ha consolidado como la marca más desarrollada en cuanto a canales de venta y contacto con sus clientes. En el 2020 invirtió en los canales de despacho a domicilio y servicio al cliente, duplicando el personal y potenciando sus plataformas digitales. Nuestro planeta

Para contribuir a la sostenibilidad del planeta, la compañía mantiene una Política Ambiental y Planes de Manejo Ambiental, además impulsa la reducción del impacto de sus operaciones través de la medición de la huella de carbono con compensación forestal. A lo largo de su historia, Corporación GPF ha contribuido al cuidado de la salud y bienestar de la comunidad y lo seguirá haciendo con los valores, experiencia y tecnología que los caracteriza.


De

vuelta

a

los

orígenes INDI & Co, la verdadera agua tónica orgánica, te invita a descubrir sus bebidas premium elaboradas GOTA a GOTA, con ingredientes cien por ciento naturales, que son el resultado de años de conocimiento y experimentación de las formas en que las plantas mediterráneas y orientales pueden ser maceradas y destiladas para extraer los más puros e intensos aromas y sabores. Utilizando métodos tradicionales de maceración, fermentación y destilación de los mejores ingredientes que son seleccionados cuidadosamente en España, las Antillas y el Este. INDI se olvida de la producción en masa y de las plantas de fabricación automatizada para volver a la tradición de lo manual, al valor de la artesanía y al saber hacer de las personas. INDI conoce que el sabor necesita tiempo, por eso, se apuesta por el lento goteo de los alambiques para crear bebidas únicas, con sabores auténticos y aromas inigualables. Y ahora, INDI llega a Ecuador de la mano de Almacenes Juan Eljuri, el importador y distribuidor número uno del país, el responsable de su distribución, venta y promoción, para que puedas disfrutar de los fascinantes sabores de sus bebidas. Encuentra INDI disponible en lataberna.com.ec y todos los locales de La Taberna y Bodegón a nivel nacional, así como en diferentes cadenas de supermercados.

INDI Tonic Water, una de las aguas tónicas más sofisticadas, elegantes y versátiles del mundo. Una tónica clásica con matices y sutilezas que la hacen única. Eleva la coctelería y entrega nuevos perfiles. INDI Strawberry Tonic, una tónica sofisticada, con un punto envolvente que alcanza el equilibrio perfecto entre lo dulce, lo amargo y lo ácido. Ideal para tardes de amigos con Gin & Tonic con un toque diferenciado. INDI Seville Tonic, bebida natural para disfrutar de forma exclusiva de las mejores esencias de cítricos como la naranja, mandarina, lima de Kalamansi y flor de Azahar de Sevilla. INDI Ginger Beer, que ofrece aromas de gominola dulce de cola y un bonito gusto de jugo fresco de jengibre junto con sabores herbales/florales que equilibran el ligeramente picante sabor de boca. Ideal para preparar un Moscow Mule.


Notas de crédito y su uso como instrumento de financiamiento bursátil Las notas de crédito son títulos valores emitidos por el Servicio de Rentas Internas (SRI) a favor de personas naturales o jurídicas. Son valores inscritos en el “Catastro Público de Mercado de Valores” por lo que son susceptibles de negociación en el mercado bursátil ecuatoriano. Estos títulos valores son emitidos cuando el SRI recibe pagos en exceso por parte de los contribuyentes, o a su vez recalcula los tributos cancelados y encuentra saldos a favor. Estos saldos pueden o no ser restituidos al contribuyente en efectivo; y, en el caso de que no sean devueltos en efectivo el SRI entrega los mismos a través de la emisión de una nota de crédito. El contribuyente que recibe a su favor el título tiene dos opciones: 1) Mantenerlo en su poder hasta el próximo pago de impuestos para cancelarlos con este valor; o 2) Negociar la nota de crédito en los mercados bursátil o privado.

La negociación bursátil se ejecuta en el mercado de valores, el mismo que es regulado y transparente para los inversionistas. Estas operaciones se las realiza con la asesoría y participación de un intermediario calificado como lo son las “Casas de Valores”. El contar con este actor le permite al tenedor de la nota de crédito contar con mayor seguridad en todo el proceso de compraventa no solo por mitigar el riesgo de contraparte, sino porque la transacción se realiza en un mercado abierto y público, a precios públicos de mercado y el que ofrece obtener liquidez rápida a través de esta venta. También existe la posibilidad que el beneficiario del título pueda negociarlo de forma privada. Es decir, buscar por su cuenta un comprador y no contar en este proceso con un intermediario que me brinde asesoría en la transacción ni contar con procesos regulados para la operativa de negociación. Si este fuera el caso, la persona debe tener en cuenta algunos puntos: su transacción será privada por lo que el precio del título será de mutuo acuerdo (podría tener pérdida si lo comparamos con las condiciones de negociación en mercado de valores), existe un riesgo alto de contraparte y podría tomar más tiempo el vender esta nota.

Bolsa de Valores de Quito


Tax Credit Notes and their use as an instrument for stock market financing Bolsa de Valores de Quito

Tax Credit Notes are securities issued by the Internal Revenue Service (SRI) in favor of individuals or legal entities. They are securities registered in the "Public Registry of the Securities Market" and are therefore tradable in the Ecuadorian stock market. These securities are issued when the SRI receives overpayments from taxpayers, or recalculates the taxes paid and finds balances in favor. These balances may or may not be returned to the taxpayer in cash; and, if they are not returned in cash, the SRI delivers them through the issuance of a Tax Credit Note. The taxpayer who receives the security in his favor has two options: 1) Keep it in his possession until the next tax payment, where he can reduce the payment by the value of the security; or 2) Negotiate the credit note in the stock or private markets.

Stock trading takes place in the stock market, which is regulated and transparent for investors. These operations are carried out with the advice and participation of a qualified intermediary such as Brokerage House. Having this actor allows the holder of the Tax Credit Note to have greater security in the whole purchase and sale process by mitigating the counterparty risk. Furthermore, as the transaction is carried out in an open and public market, at public market prices, the seller can obtain fast liquidity through this sale. There is also the possibility that the beneficiary of the security can trade it privately. This means looking for a buyer independently without an intermediary to provide advice about the transaction and without the regulated processes for the negotiation operation. If this is the case, the person must consider several things: the transaction will be private, so the price of the security will be mutually agreed (it could be at a loss compared to the negotiation conditions of the stock market), there is a high counterparty risk, and it could take more time to sell a Tax Credit Note in this way.


On Business La solución para Pymes y autónomos necesitan estar siempre On.

On Business que viajan y

Un programa por y para negocios

The solution for SMEs and freelancers who travel and always need to be On.

A program by and for businesses

On Business va dirigido a Pymes y autónomos On Business is aimed at SMEs and freelancers. Ofrece tarifas especiales con un descuento entre un 5% y un 10% en función de la clase de reserva en la que decidan volar. Las empresas obtienen Puntos On Business y los empleados acumulan Avios del programa Iberia Plus correspondientes a ese vuelo. Las empresas pueden darse de alta y gestionar el programa por sí mismas, a través de una herramienta web fácil e intuitiva para tener sus presupuestos de viajes siempre bajo control. O si lo prefieren con la comodidad de gestión de su Agencia de Viajes. Los negocios consiguen Puntos On Business cada vez que vuelan con el Grupo Iberia, British Airways o American Airlines. Después esos Puntos los pueden canjear por nuevos vuelos o upgradings y así ahorrar en su presupuesto de viajes de negocio. Existen tres niveles On Business diferentes, un nivel inicial (On1) y dos niveles superiores (On2 y On3) a los que se accede de forma automática en función del gasto realizado y que permiten a los negocios ahorrar más y más. https://onbusiness.iberia.com/web/ib/join-page

It offers special rates with a discount between 5% and 10% depending on the booking class in which they decide to fly. Companies earn On Business Points and employees accumulate Avios from the Iberia Plus program corresponding to that flight. Companies can register and manage the program themselves, through an easy and intuitive web tool, in order to always have their travel budgets under control. Alternatively, companies can enjoy the convenience of their programme being managed by their Travel Agency. Businesses earn On Business Points every time they fly with the Iberia Group, British Airways or American Airlines. These Points can then be exchanged for future flights or upgrades, thus saving on business travel budgets. There are three different On Business levels, an initial level (On1) and two higher levels (On2 and On3). These levels are accessed automatically based on the expense incurred and allow businesses to save more and more. https://onbusiness.iberia.com/web/ib/join-page


¿Por qué es importante la Auditoría Externa en mi compañía?

Why

is

an

External

Audit important for my company?

An audit is just like conducting a medical test on a person. An external audit involves subjecting the financial statements of a company to a series of systematic tests, in order to be able to issue an opinion on them, this making the decision-making process easier for external users and shareholders when it comes to investments and or financing. Furthermore, having an adequate Financial Statement is highly beneficial since it increases the confidence of banks and financial institutions, and thus is an essential requirement for accessing the stock market. Whether your company is required to have an audit or not, it is always advisable to carry out this examination, regardless of the industry that you’re in. With this analysis you are able to identify errors that can be amended in time or even identify areas in which costs can be reduced by generating new value propositions for your company. At UHY Ecuador we have more than 17 years of experience in the Ecuadorian market and our Audit processes are an important tool for the success and growth of companies. 95% of our clients renew their Audit contracts with us, reflecting the nation’s trust in our work. If you have not hired your External Auditors for 2021 yet, we are always at your disposal.

Una auditoría es como realizar un examen médico a una persona. Una auditoría externa implica que los estados financieros de la empresa serán sometidos a una serie de pruebas sistemáticas a fin de poder emitir una opinión sobre los mismos, esto tiene como fin ayudar en la toma de decisiones de inversión y/o financiamiento tanto para usuarios externos como para los propios accionistas. Adicionalmente, tener un adecuado Estado Financiero es doblemente beneficioso ya que a más de aumenta la confianza frente bancos o instituciones financieras, es indispensable para acceder a la bolsa de valores. Ya sea que tu empresa esté obligada a tener auditoría o no, siempre es recomendable realizar este examen sin importar el giro de negocio en el que te encuentres, ya que mediante una revisión se pueden identificar errores que se pueden enmendar a tiempo o identificar áreas en las que se puedan reducir costes generando nuevas propuestas de valor para tu compañía. En UHY Ecuador tenemos más de 17 años de experiencia en el mercado ecuatoriano, nuestros procesos de Auditoría son una herramienta importante para el éxito y crecimiento de tu compañía, el 95% de nuestros clientes renuevan sus contratos de Auditoría con nosotros, ellos confían en nuestro trabajo, si aún no has contratado a tus Auditores Externos para el año 2021, estamos siempre a tu disposición.

Rubén Revelo Senior Audit UHY Auditores Externos


Estrategias de prevención del fraude

Javier Candiotti Socio BPONE

Conozca a sus empleados: Los estafadores a menudo exhiben características de comportamiento que indican una intención fraudulenta. Conciencia de la política de fraude: Todos en la organización deben comprender la política de riesgo de fraude, incluidos los tipos de fraude y sus consecuencias.

Las organizaciones se enfrentan a un problema grave en forma de fraude por parte de los empleados. El fraude de los empleados hace que las empresas pierdan el 5% de sus ingresos anuales cada año. No se puede subestimar la importancia de la prevención y la detección para reducir esta pérdida. La apropiación indebida de activos, la corrupción y el fraude de los estados financieros son ejemplos de tipos de fraude. La apropiación indebida de activos representó el 90% de todos los casos de fraude, aunque fue la menos costosa. Los estados financieros anuales falsificados representaron menos del 5% de los casos, pero las pérdidas causadas son relativamente altas. Siempre han existido esquemas corruptos como el soborno, la extorsión y el conflicto de intereses.

Implementar controles internos: Los controles internos son actividades diseñadas para proteger los activos de la empresa, mantener la integridad de sus registros contables y prevenir y detectar fraudes y robos. La separación de funciones es una parte importante del control interno, que puede reducir el riesgo de fraude. Controle las vacaciones: Los empleados que no han tomado vacaciones durante muchos años pueden indicar que estén ocultando algo y temen que su fraude quede expuesto. Es una buena idea transferir empleados a diferentes puestos dentro de la empresa. Cultura corporativa: Un entorno de trabajo positivo con una clara estructura organizativa, políticas y procedimientos puede disuadir y prevenir el fraude. Conclusión: El fraude profesional puede causar enormes pérdidas económicas, costos legales y daños a la reputación, lo que puede llevar al cierre de empresas. Con el plan correcto, las actividades fraudulentas se pueden reducir considerablemente.


Fraud prevention strategies

Javier Candiotti Socio BPONE

Know your employees - Fraudsters often exhibit behavioural characteristics that indicate fraudulent intent. Fraud Policy Awareness - Everyone in the organization should understand the fraud risk policy, including the types of fraud and their consequences.

Employee fraud is a serious problem that organisations face every year, causing companies to lose 5% of their annual revenue. The importance of detecting and preventing fraud in reducing this loss cannot be underestimated. Asset misappropriation, corruption, and financial statement fraud are key types of fraud, asset misappropriation accounting for 90% of all fraud instances, despite being the least difficult. Fraudulent annual financial statements account for less than 5% of fraud cases, but the losses caused are relatively high. Corrupt schemes such as bribery, extortion and conflict of interest have always been present in fraud.

Implement Internal Controls – Internal controls are activities designed to protect company assets, maintain the integrity of its accounting records, and prevent and detect fraud and theft. Segregation of duties is an important part of internal control, which can reduce the risk of fraud. Vacations Monitoring - Employees who have not taken vacations for many years may indicate that they are hiding something and fear that their fraud will be exposed. It is a good idea to rotate employees to different positions within the company. Corporate Culture - A positive work environment with a clear organisational structure, policies and procedures can deter and prevent fraud. Bottom Line: Occupational fraud can cause huge financial losses, legal costs, and ruined reputations that can lead to organizational downfall. With the right plan in place, fraudulent activities can be greatly reduced.


¿Cuál es el costo de la

What is the price of petrol in

gasolina en Sur América?

South America?

El valor del combustible está ligado principalmente al precio internacional del petróleo, el cual varía en función a la ley de la oferta y demanda. Uno de los factores que incide en su fijación del precio del petróleo es la regulación de la OPEP (organización de países exportadores de petróleo) que controla más del 40% de la producción mundial, aumentando o reduciendo su producción según la coyuntura. El motivo por el cual, el precio en el Ecuador se ha incrementado constantemente en los últimos meses se debe al sistema de bandas, que permite la reducción gradual en el subsidio a los combustibles para focalizarlo a otros sectores más necesitados, para lograrlo permite el aumento en un 5% de los precios de la gasolina extra y eco y 3% en el diésel mensualmente. Según la Cámara de Distribuidores de Derivados de Petróleo de Ecuador (Camddepe), en las circunstancias actuales faltarían dos meses de ajuste para que se elimine el subsidio que el Estado entrega en la gasolina extra y cuatro meses en ecopaís, lo que podría llevar a que el precio actual del galón de $ 2,28 llegue a $ 2,78. En el caso del diésel tardaría entre uno o año y medio, con un precio que puede subir de $ 1,60 a $ 2,40. (Diario el expreso, agosto 2021) Bolivia, Colombia y Ecuador son los que poseen el galón de gasolina más barato de los países de sur América analizados, mientras que en Uruguay con US$ 6,20 el galón, es donde podemos encontrar la gasolina más cara.

The value of fuel is predominantly affected by the international price of oil, which varies according to supply and demand. One of the factors that affects the price of this oil is the regulation of the Organization of the Petroleum Exporting Countries. The OPEC, which controls more than 40% of the world’s production, increases or decreases its production of oil depending on the circumstances. The reason why the price in Ecuador has increased constantly in recent months is due to the band system which allows the gradual reduction in the fuel subsidy in order focus on other sectors in need. This has led to the monthly 5% increase in Extra and Eco Petrol prices and 3% increase in diesel prices. According to the Chamber of Petroleum Derivatives Distributors of Ecuador (Camddepe), in the current circumstances, it could take two months of adjustment for the state subsidy in Extra Petrol to be eliminated and four months for the state subsidy in Eco Petrol to be eliminated. This could cause the increase of the current gallon price of petrol from $2.28 to $2.78. In the case of diesel, it could take between one year and a year and a half for the state subsidy to be eliminated, with a price rise from $1.60 to $2.40 (El expreso Newspaper, August 2021). Bolivia, Colombia and Ecuador have the cheapest price for a gallon of petrol out of all the South American countries analysed. In contrast, Uruguay has the highest price for a gallon of petrol: $6.20.

¿Cuál es el costo de un galón de gasolina extra o Similares?

Datapaís


El éxito de las sociedades por acciones simplificadas (S.A.S.)

The Success of Simplified Corporations (S.A.S.) The worldwide corporate sector has been transformed and has given way to new types of companies to respond to the dynamics of the current economy. Ecuador is no exception, and since 2020, with the Organic Law of Entrepreneurship and Innovation, the country has been a pioneer in incorporating the Success of Simplified Corporations and using it as a mechanism for the promotion of entrepreneurship in Ecuador. The advantages of S.A.S. include: They can be sole proprietorships. They do not require a minimum capital. They are constituted through a private document. The entire constitution process is electronic, which reduces time and costs when compared to the ordinary figures of limited liability companies. In the 2019 GLOBAL ENTREPRENEURSHIP MONITOR, Ecuador ranked 39th out of 54 participating countries. Therefore, as one of the leaders in entrepreneurship in Latin America, the nation is promoting the generation of new companies. The Superintendency of Companies reports that, from the time of implementation of the S.A.S until August 2021, 10,685 companies have been created, a clear consequence of Ecuador's entrepreneurial leadership.

El sector societario a nivel mundial se ha transformado y ha dado paso a nuevas modalidades de empresas para responder a la dinámica de la economía actual. Ecuador no es la excepción, ya que desde el año 2020, con la Ley Orgánica de Emprendimiento e Innovación, nuestro país es pionero en incorporar la figura de las S.A.S. y en presentarla como un mecanismo coadyuvante para el fomento del emprendimiento. Las principales ventajas de las S.A.S. son: Pueden ser sociedades unipersonales. No requieren capital mínimo. Se constituyen a través de un documento privado. Todo el proceso de constitución es electrónico, lo cual reduce tiempos y costos si se compara con las figuras ordinarias de la sociedad anónima y la compañía de responsabilidad limitada. Según datos del GLOBAL ENTREPRENEURSHIP MONITOR para el año 2019, Ecuador se posiciona en el lugar 39, de 54 países participantes. Por lo tanto, es uno de los líderes en emprendimientos de Latinoamérica fomentando la generación de nuevas empresas. La Superintendencia de Compañías reporta que, desde la implementación de la S.A.S hasta agosto del 2021, se han creado 10.685 compañías lo que guarda estrecha relación con el liderazgo de Ecuador en materias de emprendimientos.

Gabriela Pozo Abogada Asociada y Directora del Área Societaria Puente & Asociados


La compañía ecuatoriana NIRSA, primer socio del Programa de Combustible de Aviación Sostenible (SAF) de Air France KLM en Sudamérica, en el área de pasajeros.

El grupo Air France KLM le da la bienvenida a la empresa ecuatoriana NIRSA como nuevo socio de su Programa de Combustible de Aviación Sostenible SAF -por sus siglas en inglés-. Líder en materia de protección del medio ambiente y desarrollo sustentable de la industria alimenticia en Ecuador, NIRSA se suma a la ambición y el trabajo de Air France y KLM por desarrollar la producción y el uso comercial de combustible alternativo que garantice un transporte aéreo sustentable. El acuerdo fue firmado el pasado 27 de agosto entre MarieNoëlle Landázuri, Gerente de Air France KLM para Ecuador, y Julio Aguirre Román, Vicepresidente del Directorio de NIRSA. Para garantizar que su ruta sea totalmente neutra en carbono, las emisiones de CO₂ generadas durante los viajes de los ejecutivos de NIRSA en la ruta Ámsterdam-Guayaquil serán cubiertas al 100% por NIRSA retroactivamente, desde el año 2019 hasta el final de 2021. Por su parte, Air France KLM destinará esta contribución a la producción y el uso de combustibles SAF de mayor calidad disponible en la actualidad, certificado por el sello "Verified Carbon Standard (VCS)" y/o "Gold Standard (GS)". Para el equipo de Air France KLM es un orgullo inmenso que los dos primeros socios del programa corporativo SAF en Latinoamérica sean dos reconocidas empresas ecuatorianas: Dávila y Currillo, en el área de Cargo, y NIRSA, en el área de pasajeros.

Ecuadorian company NIRSA becomes the first partner of Air France KLM's Sustainable Aviation Fuel (SAF) program in South America. The Air France KLM Group welcomes the Ecuadorian company NIRSA, a leader in environmental protection and sustainable development in the Ecuadorian food industry, as a new partner in its Sustainable Aviation Fuel (SAF) program. NIRSA joins the ambition and work of Air France and KLM in order to develop the production and commercial use of alternative fuel to ensure sustainable air transport. This agreement was signed on the 27th of August by MarieNoëlle Landázuri, Air France KLM’s Country Manager for Ecuador, and Julio Aguirre Román, Vice Chairman of NIRSA's Board of Directors. In order to ensure that the NIRSA executives' trip on the Amsterdam-Guayaquil route was fully carbon neutral, the CO₂ emissions generated will be 100% covered by NIRSA retroactively, from 2019 until the end of 2021. For their part, Air France KLM will allocate this contribution to the production and use of the highest quality SAF fuels available today, certified by the "Verified Carbon Standard (VCS)" and / or "Gold Standard (GS)" seal. The Air France KLM team is extremely proud that the first two partners of the SAF corporate program in Latin America are two well-known Ecuadorian companies: Dávila and Currillo, in the Cargo area, and NIRSA, in the Passenger area.


RECUPERACIÓN DE ACTIVOS LOCALES E INTERNACIONALES

Si bien la era del secreto o sigilo bancario puede haber terminado, los retos para recuperar de una manera efectiva los activos producto de delitos derivados de prácticas de corrupción y fraude, tales como, enriquecimiento ilícito, peculado, estafa, lavado de activos, defraudación tributaria, enriquecimiento privado no justificado, entre otros; dependen de una coordinación entre los diferentes actores para intercambio de información y asistencia penal internacional cuando proceda, y sobre todo, de una investigación preliminar forense que permita identificar, valorar, ubicar activos líquidos y de significancia económica a nivel global. Por ello, si una persona, organización e inclusive el Estado, ha sido víctima de un engaño o fraude por parte de un tercero y sus recursos han sido mermados, existen alternativas de inteligencia corporativa para poder dimensionar y cuantificar el potencial de recuperación de una obligación y resarcir los daños y perjuicios causados. ¿Qué alternativas existen actualmente? En un mundo globalizado, con una gran cantidad de datos dispersos en diversas bases de datos, tanto de fuentes abiertas como cerradas de acceso exclusivo o pagado, éstos pueden ser organizadas a través de procesos de due diligence, o más conocidos como debidas diligencias ampliadas, para poder conocer con mayor profundidad el alcance de los activos que posee una persona natural o jurídica, tanto en el Ecuador como en el resto del mundo.

¿Por dónde empezar? Siempre existe información disponible para trazar una ruta de obtención de información especializada, con el objetivo de levantar un detalle pormenorizado de activos en aquellos lugares donde la persona tenga intereses económicos, familiares o de negocios, por ejemplo, información tributaria local y externa, extractos bancarios, información de ingeniería social, informes de auditoría externa, notas a los estados financieros, informes de terceros en el exterior por partners de compliance e investigación, y otras fuentes primarias que cada jurisdicción suele disponer en la web. Una de las piezas claves en estos procesos, es contar con un equipo local e internacional de análisis de inteligencia operativa y financiera, para poder direccionar requerimientos y facilitar la búsqueda de objetivos para una investigación económica de alto nivel, sobre todo en el ámbito privado.

Ing. Daniel Calderón Beltran Socio y Asesor Financiero y Tributario Fexlaw Abogados


LOCAL AND INTERNATIONAL ASSETS RECOVERY

Although the era of bank secrecy may be over, the challenges to recover assets derived from crimes, corruption and fraud practices, such as illicit enrichment, embezzlement, fraud, money laundering, tax fraud and unjustified private enrichment, still exist. Successfully recovering these assets requires coordination between the different actors for the exchange of information and international criminal assistance when appropriate. Furthermore, most importantly, there must be a preliminary forensic investigation that allows the identification, valuation, and location of significant liquid assets at a global level. Therefore, if a person, organization, or even the State, has been the victim of a scam or fraud by a third party and its resources have been depleted, there are corporate intelligence alternatives to measure and quantify the potential forced recovery and compensation of the damages caused. What alternatives currently exist? In the globalized world, a large amount of data is dispersed over many databases, both from open and closed sources with exclusive or paid access. This data can be organized through due diligence processes, better known as Enhanced Due Diligence, which allows one to know in greater depth the scope of the assets that a natural or legal person owns, both in Ecuador and in the rest of the world.

Where to start? There is always information available to trace a route to obtain specialized information, with the aim of gathering a detailed list of assets in those places where the person has economic, family or business interests; for example, local and external tax information, bank statements, social engineering information, external audit reports, financial statements notes, reports from third parties abroad by compliance and research partners, and other primary sources that each jurisdiction usually has on the web. One essential aspect of these processes is having a local and international team for operational and financial intelligence analysis, in order to be able to address requirements and facilitate the search for targets with a high-level economic investigation, especially in the private sphere.

Engineer Daniel Calderón Beltran Partner and Financial and Tax Advisor Fexlaw Abogados


Un autodiagnóstico de tu compañía para adaptarla a la Transformación Santiago Villacrés Director Comercial Opinno Ecuador

A Self-diagnosis of Your Company to Adapt to Digital Transformation

A study from CA Technologies shows that 37% of companies worldwide have increased their revenue thanks to investment in Digital Transformation. What makes this investment so successful? Undoubtedly, technology plays a key role in this sucess, but even more important is the cultural and structural change that takes place in each organization when they take on the challenge of Digital Transformation. This process allows organizations to take advantage of opportunities that were previously unseen or unattainable in their business model, providing the agility and flexibility needed to adapt to today’s environment. Furthermore, the benefits for customers are innumerable, demonstrating that the organization is constantly evolving, making the right decisions and focusing on the needs and experiences of its customers when buying or accessing a product or service. Despite this, very few organizations have dared to take the leap towards digitization, some with more difficulties than others. On the path to digitization, many questions may arise: Where do we start? How do we accelerate and promote the Digital Transformation? Opinno Ecuador has prepared a test that assesses organizations in each of the pillars that enable this transformation and allow this transformation to succeed at all levels: governance, strategy, structure, culture, technology and more. This test makes it possible to understand the context of the organization and the level of digitization, and to unify the company's vision and seek relevant opportunities for new business.

Digital

37% de las compañías en todo el mundo aumentaron sus ingresos, gracias a la inversión en Transformación Digital, así lo menciona un estudio de CA Technologies. ¿Qué hace a esta inversión exitosa?, sin duda, la tecnología, pero aún más importante, el cambio cultural y estructural que genera cada organización al asumir el reto de la Transformación Digital. Este proceso permite a las organizaciones aprovechar oportunidades que antes no se veían o eran inalcanzables en su modelo de negocio y aporta la agilidad y flexibilidad necesarias para adaptarse al entorno actual. Y si hablamos de los beneficios para los clientes, son innumerables, pues basta saber que una organización que evoluciona constantemente, es porque está tomando decisiones acertadas y enfocadas en las necesidades y experiencias que viven sus clientes a la hora de comprar o acceder a un producto o servicio. A pesar de esto, son muy pocas las organizaciones que se han atrevido a dar el salto hacia la digitalización, unas con más dificultades que otras, y las interrogantes que han surgido en este camino son: ¿Por dónde empezar?, o ¿Cómo acelerar e impulsar la Transformación Digital? Desde Opinno Ecuador hemos preparado un test que valora a las organizaciones en cada uno de los pilares que habilitan esta transformación y permiten vivirla en todo nivel: governance, estrategia, estructura, cultura, tecnología, entre otras dimensiones, que posibilitan comprender el contexto de la organización, el nivel de digitalización, unificar su visión y buscar oportunidades relevantes de nuevos negocios.


100 DÍAS DE GOBIERNO Y LA REACTIVACIÓN ECONÓMICA

El presidente Guillermo Lasso ha señalado que el Gobierno ha cumplido con el principal ofrecimiento que hizo para los primeros cien días: la vacunación contra el COVID-19 a nueve millones de ecuatorianos con las dos dosis. Esta situación ha creado un ambiente de cierta calma al Gobierno y le ha dado respiro para en un ambiente de aprobación ciudadana, definir medidas que reactiven la economía, definir medidas para generar empleo y mejorar el sistema de salud. En un corto plazo el panorama se podría tornar difícil si los esfuerzos del gobierno no son conciliados y aprobados por actores políticos entre ellos la asamblea, de la cual se requiere su apoyo para que el país salga adelante. Necesitamos el aporte, cooperación y contribución urgente de parte de la asamblea para lograr la recuperación económica, pues hay expectativas de parte de los ciudadanos y el aparato productivo en general sobre los proyectos de ley que se requieren aprobar que permitirán realizar los cambios necesarios para poner en marcha las políticas de reactivación. Por el momento las expectativas sobre el crecimiento de la economía son muy buenas, considerando principalmente que la economía a nivel mundial se está reactivando, afectando de manera positiva las exportaciones de productos, y el acuerdo con el FMI para acceder a recursos por US$4,500 millones provenientes de esta entidad y de otros multilaterales.

100 DAYS OF GOVERNMENT AND ECONOMIC REACTIVATION

President Guillermo Lasso has announced that the Government has met their promise to fully vaccinate 9,000,000 Ecuadorians in the first one hundred days of the nation’s vaccination rollout programme. This achievement has created an environment of certain calm for the Government and has massively aided their citizen approval ratings, as they continue to implement measures to reactivate the economy, generate employment and improve the health system. In the short term however, the government could face difficulties if their efforts are not approved by political actors, including the National Assembly, whose support is required for the country to move forward. We need the support, cooperation and urgent contribution of the National Assembly to achieve economic recovery, since citizens’ desires for the passing of bills must be approved in order for the government to enact reactivation policies. Currently, the predictions about the growth of the economy are very positive. This is largely due to the IMF agreement which has enabled access to $4,500,000 from this entity and other multilaterals, and the reactivation of the world economy, which has positively affected product exportation.

Guillermo Solórzano Socio de Auditoría Russell Bedford Ecuador


Arquitectura en la Industria

Industrial Architecture

La arquitectura industrial nace del período de la Revolución Industrial, es una tendencia de diseño que responde a las necesidades de las fábricas para la manufactura de sus productos. Esta se considera de escala masiva y se ubica en todas las ciudades a nivel mundial, por lo general en los llamados parques industriales. Con el tiempo, esta práctica ha evolucionado no solo buscando lo estético sino también, lo moderno, lo funcional y finalmente lo más práctico.

“Industrial architecture” was born in the period of the Industrial Revolution, a design trend that responds to the needs of factories for the manufacturing of their products. This massive scale design practice is located in all cities worldwide, usually in so-called industrial parks. Over time, “industrial architecture” has evolved not only prioritising aesthetic but also modern functionality and practicality.

A principios del sigo XX, aparecieron el hormigón y el acero como técnicas constructivas más recurrentes en las fábricas con nuevos diseños exteriores y distribuciones del espacio más específicas, que respondían al concepto de cada empresa. A partir de esta época empezó a primar la funcionalidad sobre la estética de los edificios.

At the beginning of the 20th century, concrete and steel were used as the most recurrent construction techniques in factories with new exterior designs and more specific space distributions, which responded to the concept of each company. From this time on, functionality took precedence over the aesthetics of the buildings.

Adicionalmente, se identificaron problemas de impacto en el entorno construido y el medio ambiente, por lo que empezó a cambiar la imagen de estas edificaciones. En la actualidad los proyectos de carácter industrial difieren en su alcance, características, y un número reducido de ellos consideran su relación con el entorno y los habitantes del mismo como una determinante de la planificación. Sin embargo, cada vez más la normativa exige un diseño innovador que responda a la empresa y, al tiempo asuma responsabilidad medioambiental, social y de carácter sostenible. La arquitectura industrial es extremadamente especializada, porque debe abordar temas que van desde materiales, sistemas constructivos, iluminación, ventilación hasta la comodidad de los espacios. Un enfoque de diseño bioclimático en este ámbito se ha vuelto esencial para optimizar el rendimiento de dichas edificaciones y mejorar la rentabilidad de las empresas. Al tener en cuenta aspectos que influyen desde la etapa de diseño como; la orientación del edificio, elementos en fachada, aperturas, y el aprovechamiento de los recursos naturales; se logra optimizar el uso de estrategias pasivas y recursos mecánicos para el mantenimiento y confort interno, sin sacrificar el costo beneficio de dicha infraestructura.

Andrea Alvarado M. Asociado Senior, Arch-BIO S.A.S

Furthermore, problems were identified regarding the environmental impact of this architecture and thus the image of these buildings started to evolve. Nowadays, industrial projects differ in their scope and characteristics, and only a small number of them consider their relationship with the environment and its inhabitants as a determining factor in their planning. However, increasing regulations are now demanding innovative design that adapts to the company and, at the same time, assumes environmental, social and sustainable responsibility. “Industrial architecture” design is extremely specialised, because it must address all the issues of materials, construction systems, lighting, ventilation and the comfort of spaces. A bioclimatic design approach in this field has become essential to optimise the performance of such buildings and to improve the profitability of companies. By taking into account aspects that impact these infrastructures at the design stage, such as the orientation of the building, elements on the façade, openings, and the use of natural resources, it is possible to optimise the use of passive strategies and mechanical resources for maintenance and internal comfort, without sacrificing the cost-benefit of said infrastructure.



Cómo justificarlas Inversiones en Experiencia de Clientes (CX ROI) Tanto la transformación digital como la experiencia de clientes son quizás las dos estrategias de negocio más usadas en las compañías latinoamericanas hoy por hoy. Es así como cada vez más cobra relevancia ser una compañía centrada en el cliente, que adopte herramientas digitales para lograr diferenciación en un corto y mediano plazo. Aunque la anterior necesidad es bastante clara, para prácticamente todas las organizaciones cuesta mucho trabajo convencer a la alta dirección de realizar inversiones de recursos y presupuesto en proyectos para avanzar y desarrollar programas de Experiencia de Clientes y Experiencia del Empleado. Para lograr que este objetivo se convierta en una prioridad, planteo diferentes tipos de ROI (CX ROI) que espero ayuden a los líderes de CX a justificar las inversiones en sus programas y soluciones. Bench ROI: Hay un entendimiento de parte de las organizaciones sobre la importancia de tener un modelo de negocio que parta del conocimiento profundo del cliente, buscando suplir sus gustos, expectativas y preferencias. Soft ROI: Genera propósito al interior de la organización dando un norte claro a todos los equipos de trabajo para que la operación diaria tenga foco en el cliente, generando identidad cultural que, combinado con una fuerte experiencia del colaborador, se vuelve una “justificación” potente para dar orden y foco a las diferentes iniciativas y proyectos. Hard ROI: Está demostrado que existe una correlación positiva entre el nivel de experiencia y la intención de compra, para ello debemos desarrollar un modelo de Economía de la Experiencia en el que se correlacionen los niveles de experiencia con indicadores como permanencia, churn, volumen de producto, precio premium, preferencia y recomendación.

Performance ROI: Los clientes quieren que le solucionen a la primera (FCR) sin ser transferidos a otro departamento o canal, sin devoluciones, de manera rápida y fácil, se quejan menos y se auto atienden, y todo lo anterior debe ser medido para apoyar los resultados de los proyectos de experiencia. Back ROI: También conocido como RON (Return of Nothing). Haciendo un análisis inverso encontraremos la manera de justificar las inversiones en experiencia necesarias para lograr ser competitivos y a la altura de las expectativas del mercado actual. Espero que estos conceptos ayuden a las organizaciones interesadas en avanzar en sus estrategias de experiencia, para incorporarlos en sus Modelos Econométricos de Experiencia.

Juan Carlos Mejía Villa CEO-Country Manager Colombia (IZO) Presidente (ACXC)


How to Justify Investments in Customer Experience (CX ROI) Currently, digital transformation and customer experience are perhaps the two most widely used business strategies in Latin American companies. Thus, it is increasingly important to be a customerfocused company, adopting digital tools to achieve differentiation in the short and medium term. Despite the fact that the need for this is evident, for most organizations it is very difficult to convince the senior management to invest funds and budget in projects to further develop Customer and Employee Experience programs. In order to make this goal a priority, we propose different types of ROI (CX ROIs) that help CX leaders to justify investments in their programs and solutions. Bench ROI: The organisations understand the importance of having a business model based on the deep knowledge of the customer, that seeks to meet clients’ tastes, expectations and preferences. Soft ROI:  There is a clear purpose within the organization that guides all work teams to focus the daily operation on the customer, generating cultural identity. This, in combination with a positive employee experience, creates a powerful motivator to give order and focus to different initiatives and projects.

Juan Carlos Mejía Villa CEO-Country Manager Colombia (IZO) Presidente (ACXC)

Hard ROI: It has been proven that there is a positive correlation between the level of experience and the purchase intention of clients. For this purpose, we must develop an Experience Economy Model in which experience levels are correlated with indicators such as permanence, churn, product volume, premium price, preference and recommendation. Performance ROI: Customers want a first call resolution (FCR), without being transferred to another department or channel. Clients wish to be aided quickly and easily, without returns or refunds, so that they can help themselves. Ensuring the above will support the results of experience projects. Back ROI: Through this inverse analysis, also known as RON (Return of Nothing), one can justify the way in which customer experience is necessary for a company to remain competitive and live up to the expectations of the current market. I hope these concepts will help organizations interested in advancing in their experience strategies, to be incorporated in their Econometric Experience Models.


SPP

un

sello

de

Comercio

Justo que se preocupa por los Pequeños Productores

El comercio justo se creó de las necesidades de los productores para obtener una remuneración digna por su trabajo. SPP busca mejorar su modelo global para enfocarse más en las necesidades y progreso de los pequeños productores, hay muchos modelos de comercio justo pero la capacidad de identificar los beneficios de cada uno es clave. Todos los modelos conviven, pero como el sello SPP - asegura Jerónimo Pruijn (Director Ejecutivo de SPP) - se apega bastante a la filosofía original del comercio justo. SPP es muy firme con el precio del productor, no se negocia directamente con respecto al mercado, ya que la filosofía fuerte del sello permite a los productores recuperar los costos de la producción sustentable. En cuanto a organizaciones de pequeños productores, SPP posee 123 proyectos distribuidos en 26 países, que son el sustento directo de 500 mil familias de América Latina, El Caribe, América, Asia y África. 50 países a nivel global consumen los productos de SPP y 2.5 millones de personas se encuentran involucradas con la organización. Los productos más relevantes certificados son: café, panela, cacao, banano. Por medio de su data interna se puede identificar que el sello de SPP es muy fuerte en el mercado de Francia, pero ha aumentado la importación de productos en Estados unidos, Canadá, Alemania y Bélgica. Existen algunas consideraciones importantes para que pequeños productores puedan conseguir el sello de SPP, entre ellas: Ser una organización de pequeños productores, en donde por lo menos el 85% de productores no tengan más de 15 ha productivas y el 15% restante no posean más del doble de 15 de hectáreas. Se deben comprobar que exista una estructura democrática, donde la asamblea esté compuesta por los mismos productores (socios). El certificado orgánico es requisito importante para acceder al sello SPP. Hoy en día muchos mercados exigen que los productos de comercio justo cuenten con una certificación orgánica otorgada por un ente acreditado.

Brian Montenegro Cáceres Kiwa BCS Ecuador Cía. Ltda.


SPP: A fair-trade label that cares about small producers

The SPP fair trade label was borne out of producers’ need to receive fair renumeration for their work. SPP aims to improve the global production model with a greater focus on the needs and development of small producers. There are many fair-trade models but the ability to identify the benefits of each one is key. Jerónimo Pruijn, the Executive Director of SPP, affirms that out of all the models, the SPP seal most closely adheres to the original philosophy of fair trade. The SPP label is very strict with the producers´ prices. These prices are not negotiated directly with respect to the market, as the fair-trade seal´s philosophy allows producers to recover the costs for sustainable production. SPP has 123 projects with small producer organizations distributed in 26 countries, directly supporting 500,000 families in Latin America, North America, the Caribbean, Asia and Africa. Around 50 countries globally consume SPP's products, with 2.5 million people involved with the organization. The most significant SPP certified products are coffee, brown sugar, cocoa, and bananas. From internal research, it is clear that the SPP label is easily recognized in the French market. However, the commercialization of SPP products in the United States, Canada, Germany, and Belgium has also increased. In the process of obtaining the SPP seal, there are some important things for small producers to consider: For the SPP seal, the organisation must be a small-scale producer. At least 85% of the organisation’s producers must not have more than 15 productive hectares and the remaining 15% must not have more than 30 hectares. The organisation must have a democratic structure, where the assembly is made up of the same producers (partners). The Organic Certification is an important requirement for producers to be able to obtain the SPP label. Today many markets require that fair-trade products have an organic certification granted by an accredited body.

Brian Montenegro Cáceres Kiwa BCS Ecuador Cía. Ltda.


HACIA UNA TRANSICIÓN ENERGÉTICA SOSTENIBLE

Alejandro Pérez Arellano Asociado Senior Flor & Hurtado

TOWARDS A SUSTAINABLE ENERGY TRANSITION

Con una gran admiración hemos visto como Colombia ha sido admitida a la Agencia Internacional de Energía gracias a su desempeño como líder en la transición energética de la región. No es para menos, ya que en el año 2018 Colombia tenía tan solo 35 MW de capacidad instalada en energías renovables. Sin embargo, se proyecta que para el año 2022 lleguen a los 2.500 MW de capacidad instalada. Este gran salto se pudo materializar gracias a políticas públicas claras y a la decisión gubernamental de reducir innecesarias trabas burocráticas y de apostar decididamente por la generación renovable.

With great admiration we have seen Colombia be admitted to the International Energy Agency, thanks to its performance as a leader in the region’s energy transition. This is no small feat of progress, since in 2018 Colombia only had 35 MW of installed capacity in renewable energies. However, it is projected today that by 2022 the nation will reach 2,500 MW of installed capacity. This great leap was made possible thanks to clear public policies and the government's decision to reduce unnecessary bureaucratic obstacles in order to make a firm commitment to renewable energy generation.

Además, con la expedición de la Ley de Transición Energética en el mes de julio de 2021, Colombia se consolidó como un destino clave para inversiones en el sector de energía, ya que se crean las condiciones necesarias para el desarrollo de este tipo de proyectos.

In addition, with the issuance of the Energy Transition Law in July of 2021, Colombia consolidated its position as a key destination for investments in the energy sector, through the creation of the necessary conditions for the development of this type of projects.

Nuestro país no puede ser ajeno a las nuevas formas de generación eléctrica. Si bien el potencial hídrico de Ecuador es importante, ambos países comparten condiciones geográficas similares, por lo que la masificación de proyectos renovables en Ecuador sí es posible. Lo único que falta es la decisión de ir hacia ese camino, generando las condiciones propicias para promover más y mejores proyectos de energías renovables.

Our country cannot be a stranger to new forms of electricity generation. Although Ecuador's water potential is significant, both countries share similar geographical conditions, so the massification of renewable projects in Ecuador is possible. The only thing left to do in Ecuador is to make the decision to commit to a transition to renewable energy and generate the right conditions to promote more and better renewable energy projects.

Es por ello que la actualización de la normativa legal y regulatoria es imperativa, pero sobre todo un cambio profundo de la visión de país hacia una generación eléctrica más limpia y diversificada. El momento para iniciar la transición es ahora.

This is why it is imperative to update the nation’s legal and regulatory framework and, above all, enact a profound change in the country's vision towards a cleaner and more diversified electricity generation. The time to start this transition is now.


¿Qué es un canal de ética?

Andrés Bolek Socio Compliance Ecuador Foto: El Equipo de Compliance Ecuador El código de ética es la mejor manera de aplicar y comunicar los principios éticos que rigen el comportamiento de la empresa frente a la sociedad. Una cultura de cumplimiento ético fortalece la reputación de la empresa y asegura la retención del talento y conquista consumidores. ¿Cómo nos aseguramos de que estas normas y principios se están cumpliendo día a día en nuestra organización? Un Canal de ética, es una vía idónea para recibir comunicaciones o información sobre comportamientos alejados de la ética de colaboradores, clientes o proveedores. Afortunadamente, en Ecuador existe una plataforma denominada ETHICAL, gestionada por Compliance Ecuador, que permite a las empresas tener su propio canal digital, seguro y confidencial para que estos importantes grupos de interés puedan enviar información o denuncias sobre casos que puedan afectar a la empresa y a su reputación.

Ventajas de un Canal de Ética 1. Provee un sistema para que los colaboradores puedan realizar denuncias y recibir comunicaciones de manera confidencial y segura. 2. Fortalece la reputación de la empresa y sus marcas, mitiga los riesgos operativos, genera credibilidad y confianza en la empresa. 3. Promueve un comportamiento ético de acuerdo a las políticas y principios de la organización, incentivando una cultura de ética y trasparencia. 4.Protege a los colaboradores fortaleciendo el ambiente de confianza y de pertenencia en el equipo, generando un sentido de responsabilidad. 5.Permite la gestión oportuna de casos o conflictos de manera sistemática, facilitando la obtención y clasificación de información. Un Canal de Ética, permite la comunicación directa entre los empleados y la dirección, gestando un clima de transparencia y puede ser utilizado para denunciar aspectos relacionados con incumplimientos en: Controles internos Irregularidades financieras, Acoso laboral o sexual Sobornos Normas de salud y seguridad, entre otras La importancia de una Línea Ética de Denuncias, públicas o privadas, impulsa una cultura de ética en las organizaciones la cual ayuda a prevenir, mitigar y resolver problemas. Esta herramienta, si es gestionadas y aplicadas de manera organizada y sistemática, representa una valiosa fuente para la creación y robustecimiento de la cultura organizacional enfocada a la Integridad.


What is an Ethics and Compliance Channel?

Andrés Bolek Partner Compliance Ecuador Andrés Bolek Photo: Cristina Jaramillo, Santiago Socio Reyes and Andrés Complance EcuadorBolek Foto: El Equipo de Compliance Ecuador A code of ethics is the best way to apply and implement the ethical principles that govern a company's professional behaviours in the community. A culture of ethics and compliance strengthens the company's reputation, ensures talent retention, and wins over consumers. So how can we ensure that these standards and principles are being adhered to on a day-to-day basis in our organization? An Ethics and Compliance Channel is an ideal way to receive communication and information about misconduct or improper behaviour from employees, customers, or suppliers. Fortunately, in Ecuador, there is a platform called ETHICAL, managed by Compliance Ecuador, which allows companies to have their own digital, secure and confidential whistleblowing channel, in which important stakeholders can provide information or make complaints about certain issues that may affect the company’s reputation.

Advantages of an Ethics and Compliance Channel: 1. It provides a system for employees to make complaints and receive communications confidentially and securely. 2. It strengthens the company’s reputation, mitigates operational risks, increases credibility and generates customer trust. 3. It promotes ethical behaviour in accordance with the policies and principles of the organization, encouraging a culture of ethics and transparency. 4. It protects employees by strengthening a positive working environment, generating a spirit of belonging and responsibility. 5. It allows the timely management of cases or conflicts in a systematic manner, facilitating the collection and classification of information. An Ethics and Compliance Channel allows direct communication between employees and management, creating a climate of transparency. This channel can be used to report incidents related to breaches in: Internal controls Financial irregularities Workplace or sexual harassment Bribery Health and safety standards Ethics and Compliance Channels generate an environment of trust, helping to prevent, mitigate and solve problems. This innovative channel, if applied in an organized and systematic way, is a valuable tool for the creation and strengthening of an organizational culture focused on integrity.


The Innovative

Las innovadoras

Simplified Corporations

sociedades por acciones

in Ecuador

simplificadas ecuatorianas

La Ley Orgánica de Emprendimiento e Innovación entró en vigencia el 28 de febrero de 2020. Entre otros aspectos, dicha norma legal reconoció una innovadora especie societaria: la sociedad por acciones simplificada. Este moderno vehículo legal se caracteriza por la reducción de barreras de entrada para su constitución y de salida para su cancelación registral. Del mismo modo, la Ley Orgánica de Emprendimiento e Innovación ha establecido una combinación de flexibilidad contractual y reglas simplificadas para determinar la estructura interna de este tipo societario, en beneficio de sus accionistas. Entre otros aspectos, la sociedad por acciones simplificada ecuatoriana se caracteriza por reconocer a la unipersonalidad societaria originaria, permitiendo su constitución mediante acto unilateral. Además, la sociedad por acciones simplificada no tiene un requerimiento normativo de capital social mínimo. Por su parte, su regulación ha relativizado el alcance de la doctrina ultra vires dado que, salvo estipulación en contrario de los accionistas, la SAS gozará de ilimitada capacidad operacional. Con fundamento en sus elementos esenciales, la sociedad por acciones simplificada ha revolucionado el marco societario en Ecuador, mismo que, hasta antes de las reformas societarias del 2020, mantuvo un régimen rígido e inflexible por más de cinco décadas. Por estos motivos, la sociedad por acciones simplificada, que dicho sea de paso fue la especie societaria más utilizada en el país durante el último año, sin duda es la innovación más grande del Derecho Societario del Ecuador desde la publicación de la Ley de Compañías, en 1964.

The Ecuadorian Entrepreneurship and Innovation Act came into force on the 28th of February 2020. Among other aspects, this act introduced a new and innovative business structure known as the Simplified Corporations. This modern corporate structure is characterized by the reduction of entry barriers for its construction and the reduction of exit barriers for its registration cancellation. Furthermore, the Entrepreneurship and Innovation Act has established a combination of contractual flexibility and simplified rules to determine the Simplified Corporation’s internal structure for the benefit of its shareholders. An Ecuadorian Simplified Corporation can have one or several shareholders and does not have a minimum capital requirement imposed by law. Alongside this, the Ecuadorian regulation of the Simplified Corporations has relativized the ultra vires doctrine by determining that, unless the shareholders have expressly restricted the company’s object clause, its operational capacity will be unlimited. For these reasons, the Simplified Corporations will undoubtedly revolutionize the Ecuadorian corporate legal framework. This framework had maintained a rigid and complex structure for over 5 decades, up until Ecuador implemented this reform. In conclusion, Simplified Corporations, which was the most used business structure during the last year, are the most important corporate innovation that Ecuador has implemented since the Companies Act of 1964.

Paúl Noboa Velasco Socio / Partner Equity

Felipe Oleas Sandoval Socio / Partner Equity



Emprendimiento y acompañamiento legal

Abg. Bernardo Ponce Cevallos Dr. Manuel Salgado Vallejo Ponce & Mantilla

Hoy en día se debate mucho acerca de la importancia que tienen los emprendimientos tanto en la dinamización de la economía a nivel mundial como en el desarrollo de nuevas tecnologías y servicios. Los emprendimientos son la forma en que las nuevas empresas aportan ideas innovadoras o brindan nuevos servicios que satisfacen necesidades latentes en la sociedad o simplemente presentan un nuevo enfoque que re configura la visión habitual de un producto o servicio. Son ideas que se plasman en realidades, anhelos de sus creadores que reflejan la pasión de los emprendedores por realizar algo positivo por el progreso del mundo. En Ecuador emprender se ha convertido en un reto tanto para el que lo persigue como para el Estado, que en su afán de apoyar el crecimiento económico y social, así como la innovación, ha empezado a explorar opciones para apoyar a los emprendimientos locales. Así mismo, organizaciones privadas proponen ideas y programas como incubadoras para emprendimientos o acompañamientos dedicados a guiar en todo el proceso de creación y fondos destinados a financiar estos esfuerzos.

El gobierno nacional podría poner en juego una herramienta de gran valor para el desarrollo del sector privado, con propuestas como la modernización de la normativa laboral que pretende atraer inversión facilitando la contratación; pero al no ser aún una realidad, las barreras y los riesgos para los nuevos empresarios son grandes y de varios tipos. Ante las dificultades que se han expuesto a breves rasgos en los párrafos anteriores, es de suma importancia que se refuercen los cimientos de las ideas y el desarrollo de procesos que permiten alcanzar las metas que suponen llegar al éxito. A tal efecto, es importante proteger legalmente la innovación y los procesos productivos derivados del emprendimiento, más aún si éstos ya han sido plasmados en prototipos, productos o marcas. El acompañamiento legal en la generación del emprendimiento es de vital importancia, pero lo es también después de su consolidación. El asesoramiento acertado en ámbitos laborales, empresariales, litigiosos e inclusive administrativos, evita y protege contra potenciales riesgos que amenazan a los nuevos empresarios y ponen en riesgo su inversión. Si bien el rubro de gastos legales puede no ser visto como una prioridad al momento de generar un nuevo emprendimiento, no es menos importante al momento de proteger el esfuerzo realizado y poner a salvo tanto las ideas como el mismo funcionamiento de la nueva empresa. Elegir un buen asesoramiento legal brinda la seguridad que permite al emprendedor enfocar su tiempo y energía al cien por ciento en los temas específicos del desarrollo de su producto o servicio. El acompañamiento jurídico es, por ende, la herramienta esencial de todo proyecto exitoso.


Legal Counselling & Start-ups

Bernardo Ponce Cevallos Manuel Salgado Vallejo Senior Partners Ponce & Mantilla

Nowadays, there is much debate about the importance of entrepreneurship both in the revitalization of the world economy and in the development of new technologies and services. Start-ups represent the new alternative for people who want to own their own business and become their own boss. This idea of economic freedom is one of the main selling points of start-ups, a business structure that is currently considered an important growth factor in the private sector. Ecuador, like many other countries, needs to strengthen its private sector and revitalise its economy. This is why the nation is seeing more and more new government-backed initiatives and funds for entrepreneurs. Furthermore, the government is also passing new law amendment proposals to reduce the costs of developing a start-up.

Despite this, even with the aid of the government, the risks involved in the creation and development of a start-up are still great for the entrepreneur. This is why start-up developers must also take personal preventative measures to reduces the risks involved in this kind of investment. One of the most important measures to take is legal counselling, a step that is often overlooked. Legal counselling is of the utmost importance due to its ability to protect your investment, designing, branding, blueprinting and reducing the risk of involvement in law suits due to labour and administrative issues. Legal counselling allows entrepreneurs to spend less time worrying about administrative and legal issues, and gives more freedom to focus on developing the product or service that will bring success to the company. Every potential entrepreneur should think about hiring specialized legal counsel that will protect them in every step of their new business life.


ECUADOR: LA IMPORTANCIA DE UNA APROPIADA REGULACIÓN DE DATOS PERSONALES EN LA NUEVA ERA DE ECONOMÍA DIGITAL

El Ecuador ha ratificado diversos tratados internacionales que garantizan el derecho a la privacidad y a la protección de datos de carácter personal. A partir de la promulgación de la Constitución de la República del Ecuador, en el año 2008, el derecho a la protección de datos personales fue elevado a rango de derecho fundamental.

ECUADOR: THE IMPORTANCE OF APPROPRIATE PERSONAL DATA REGULATION IN THE NEW DIGITAL ECONOMY AGE

El titular adquirió el derecho constitucional a autorizar la recolección, archivo, procesamiento, distribución o difusión de sus datos (Artículo 66 numeral 19), especialmente de sus datos sensibles, como son, creencias religiosas, filiación, pensamiento político, salud y vida sexual (Artículo 66 numeral 11).

Since then, data owners have had the constitutional right to authorize the collection, archiving, processing, distribution or diffusion of their data (Article 66 paragraph 19). This particularly applies to sensitive data, such as religious beliefs, affiliation, political leanings, and matters related to health and sexual life (Article 66 paragraph 11).

A nivel regional, la mayoría de países habían adaptado sus legislaciones a la nueva era de la economía digital. No obstante, la Ley Orgánica de Protección de Datos Personales en el Ecuador fue promulada el 26 de mayo de 2021. Lamentablemente después de que varias filtraciones de datos fueran reportadas en los últimos años. En el contexto internacional, Ecuador no estaba considerado como un país con adecuado nivel de protección de datos para la Unión Europea, bajo lo previsto por el Artículo 45 del Reglamento General de Protección de Datos, la legislación de protección de datos más congruente en los últimos 20 años. Esto afectaba negativamente a la participación del Ecuador en la economía digital. Actualmente, la Ley Orgánica de Protección de Datos ha logrado cumplir con los estándares internacionales de protección de datos. Por lo tanto, todas las empresas privadas y entidades públicas deben adecuar sus operaciones hacia un mejor tratamiento de datos de sus empleados, proveedores, clientes y ciudadanos. So pena de ser multados por la Autoridad de Protección de Datos que hasta la fecha de publicación de este artículo no ha sido creada.

Various international treaties which guarantee the right to privacy and the protection of personal data have been ratified by Ecuador. After the enactment of the Constitution of the Republic of Ecuador in 2008, personal data protection gained the status of a fundamental right.

At a regional level, most countries had adapted their laws to the new era of the digital economy long before Ecuador did so. The country’s Organic Law for the Protection of Personal Data in Ecuador was only enacted on the 26th of May 2021, after several data leaks were reported in the years previous. Within the international context, Ecuador was not considered a country with an adequate level of data protection, under Article 45 of the General Data Protection Regulation of the European Union, the most coherant data protection legislation in the last 20 years. This negatively affected Ecuador's participation in the digital economy. Currently, the Organic Law of Data Protection has managed to comply with international data protection standards. Therefore, all private companies and public entities must adapt their operations to better process the data of their employees, suppliers, clients and citizens. This is essential in avoiding being fined by the Authority of Data Protection, which, at the time of publication, has not yet been established.

Pamela Berenice Pijal Terán Associate Lawyer NODUM Law Firm


BRITCHAM EVENTS The BRITCHAM in UIO and GYE has continued to strengthen its digital channels and social networks, organizing, together with our members and allies, more than 60 webinar-conversations and events with important business, academic, social and political leaders in the country, in order to support our partners, to make their opinions and concerns known, as well as promoting their products and services.


BRITCHAM networking ¡a tu servicio! Promociona tu empresa, producto, servicio al más alto nivel Próxima edición Revista LINKS - Diciembre 2021 officer@camarabritanica.com.ec


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.