2017 /01 - Boletim Der Hut - Cultura Teuto-brasileira na Cabeça

Page 1

BOLETIM “DER HUT” - CULTURA TEUTO-BRASILEIRA NA CABEÇA, EM “FRENTE E VERSO” - Janeiro de 2017

Tradições, Música, Dança, Turismo, Idioma, Gastronomia e Sociedade Brasil, janeiro de 2017. Ano 1, nº 02.

Férias com Neve! Por Elisangela Leitzke

Num país tropical é natural que as pessoas tenham curiosidade em sentir na pele o frio das temperaturas negativas. Tanto a Alemanha, quanto a Áustria e a Suíça tem inúmeras possibilidades de esportes de inverno para todas as idades. Desde as mais conhecidas como patinação no gelo, esquiar, andar de snowboard , caminhada nas montanhas, descer as pistas de trenó. Até as modalidades de equipe menos conhecidas dos brasileiros como hóquei no gelo e Eisstockschießen. Mesmo para quem nasceu com duas pernas esquerdas, vale a pena conhecer a Europa nessa estação mágica. Fazer um boneco geladinho com nariz de cenoura é uma opção segura. Ele pode não ficar parecido com o dos filmes, porém,

Apoio:

se você estiver acompanhado das pessoas certas, o final do dia pode ser uma bela guerra de neve entre amigos ou com a família. Momentos hilários garantidos: ser atropelado por uma das suas melhores amigas andando de trenó ou descer a montanha fazendo snowbunda. Subir e descer caminhos gelados com spikes nos sapatos – uma espécie de estrutura de ferro com pontas que evitam escorregar no gelo; descer de trenó no meio da noite enluarada nas montanhas da Suíça, tomar um chocolate quente ou comer founde ao ar livre na Zugspitze – o pico mais alto da Alemanha; ou ter o prazer de derrubar no chão fofo aquela pessoa que queria te dar uma rasteira e acabou ela mesma levando um pacote. São experiências memoráveis em lugares esplêndidos. Vale a pena ouvir o som da rua se tornar baixo com um tapete branco abafando ruídos. As noites se tornam claras porque a luz da lua reflete no chão e nas árvores cobertas por um lindo manto. É muito gostoso caminhar num frio congelante – estando bem aga-

salhado – vendo a neve cair e ter a certeza de estar rodeado de diamantes cintilantes quando o sol se espelha nos flocos. Se você quer vivenciar isso ao menos uma vez, planeje viajar entre dezembro e fevereiro. Faça as malas com as roupas certas ou compre os utensílios necessários no local. Não esqueça da máquina fotográfica nem do seguro saúde – para todos os casos. Não serão poucos os tombos ao escorregar numa poça congelada. E não esqueça de fazer as reser vas com antecedência.

Interessado em saber mais sobre viver na Europa? Posso indicar um livro que contém várias aventuras: A Lazer ou a Trabalho? O diário de viagem de uma au-pair: o passaporte para a realização de um sonho. Visitem a página no facebook: www.facebook.com/reisetagebuchdeuts chlanddiarioviagem?ref=bookmarks Descubra como é viver por um ano na Alemanha trabalhando como au-pair, aprendendo o idioma, viajando pela Europa, conhecendo os sabores e dissabores de viver uma história incomum.


Brasil, janeiro de 2017. Ano 1, nº 02. Pág. 02.

Treffen mit den Freunden der Böhmerland Volkstanzgruppe Wer es erwartet, in Brasilien über das ganze Jahr hinweg auf braunhäutige Schönheiten, Samba und Karneval zu treffen, kann sehr schnell enttäuchst werden, wenn er Richtung Serra Gaúcha fährt. Diese gebirgige Region liegt im südlichsten Bundesland Brasiliens. Es ist eine Region der Vielfältigkeit mit dem Weinanbau, den Landschaften, dem angenehmen Klima und den Naturschönheiten. Unter anderen kann man in diesem unvergleichlichen Gebiet des Landes auch Nachkommen von Böhmerwäldlern antreffen. Der Ort in Nova Petrópolis, an dem viele dieser Familien leben, heißt Linha Imperial – auf Deutsch Kaiserlinie. Es ist gleichzeitig die Wiege des brasilianischen Kreditkooperativismus, der im Jahr 1912 seinen Anfang hatte. An diesem Ort, an dem das Grün der Natur die Oberhand hat und die Menschen noch gemütlich und in Ruhe leben, fand am 12. November 2016 der Baile de Chope – der „ Bierball” der Böhmerland Volkstanzgruppe statt. Es ist zur Tradition

Der Ritter der Kaiserlinie ist zum Einsatz bereit. Foto: Denis Simões.

Autoren: Denis Simões und Elisangela Leitzke

Vorführung der Tänzer der Böhmerland Volkstanzgruppe am 16.12.2016. Foto: Denis Gerson Simões.

geworden, dass die Beteiligten mit der Tracht zu dieser Art von Veranstaltung um ca. 19.00 Uhr kommen. Man isst zu Abend, was in Anlehnung an die Geschichte der deutschen Einwanderung in Brasilien als cardápio colonial bezeichnet wird – im kolonialen Stil: Verschiedene Salatsorten, Kartoffelsalat mit Mayonaise, hausgemachte Pasta, Reis, Soßen mit Rinderhackfleisch – Hackfleisch bekommt man in Brasilien nur ohne Schweinefleisch – , Hähnchen, Schweinefleisch, Wurst und Fleisch am Spieß. Danach führen die eingeladenen Gruppen jeweils einen Tanz vor und dann macht die Gastgebergruppe ihre Vorführung. Anschließend musiziert eine Band und dazu wird getanzt. Der Ball der Böhmerlandgruppe folgte der üblichen Tradition und brachte als Abendthema der Gastgebergruppe das Leben im Jahr 1900. Es wurden Teile von österreichischen Schuhplattler und ein Tanz aus Thüringen und eine Choreographie aus dem Jahre 1900 vorgestellt. Es war ein schönes Event, fröhlich und entspannt. Die Teilnehmenden konnten gutes Bier genießen und

den Nachtisch probieren, der von den Einheimischen zubereitet worden war. Was ein Böhmerwäldler aus dem heutigen Europa befremden würde, ist, dass bei dem Böhmerlandfest nur wenig über Böhmen geredet wurde. Es wurden weder böhmische Lieder gesungen noch gespielt oder getanzt. Das ist nichts Neues in Brasilien. Selbst wenn eine Gruppe im Namen oder mit der Tracht eine bestimmte kulturelle Identität vorgibt, so ist diese Gruppe grundsätzlich trotzdem multikulturell und tauscht sich mit vielen deutschsprechenden Regionen in Europa aus. Zu anderen Anlässen führte die Volkstanzgruppe von der Linha Imperial Tänze aus dem Böhmerwald vor. Diese pluralistische Eigenschaft gehört dazu. Es gehört zum Wesenszug der Brasilianer: Die gern feiern und versönlich auftreten, auch diejenigen Brasilianer mit hellen Augen und einem deutschen Akzent in der Aussprache, die das Unterschiedliche verbinden und die Traditionen bewahren. Nova Petrópolis, den 12. November 2016


Brasil, janeiro de 2017. Ano 1, nº 02. Pág. 03.

Ein Tanzfest Wenige Tanzfeste habe ich in Brasilien besucht, hier meine Erfahrungen zu demjenigen in São José do Hôrtencio im Mai 2015 und zu dem in Gramado im April 2016. Zwei Aspekte aus diesen Festen im Vergleich zu denjenigen in Europa: Aufmarsch und Ablauf. Aufmarsch In Gramado wurden zuerst gemeinsam Volkstänze getanzt, die ich kurz vorzeigte. Dann erfolgte der Aufmarsch. Danach spielte die Live Musik so genannte Mit-Schunkel-Lieder wo sich jeder selbständig auf Linien mit Blickrichtung zur Bühne bewegte (Stichwort Fliegerlied). Die Band spielte danach so laut (keine Volkstänze mehr), dass eine Unterhaltung nur noch draussen im Foyer möglich war. Im Alpengebiet dient der Aufmarsch, wie der Name sagt, zum Aufmarschieren. Es ist sozusagen das Signal, dass das Tanzfest beginnt. Und zwar mit etwas Einfachem, wo jeder sich anschliessen und mitlaufen kann. Der Anführer umrundet als erstes die Tanzfläche und macht so klar, wo nachher getanzt werden soll. Gleich zu Beginn wird die Schlange geteilt (einer links, einer rechts) und am anderen Ende zur doppelten Breite zusammenfügt. So bildet man breite Linien und stoppt dann mit Blickrichtung zur Musik. Jetzt hat es der Gastgeber leicht, seine Begrüssungsworte an ein Publikum zu richten, das steht und "sich nicht wehren kann".

Espaço da

Autor: Felix Mugwyler

Ablauf Nun zum Erlebnis bei Portugieserschneiss. Zuerst durfte jede anwesende Gruppe einen Tanz vorführen. Dann tanzte man zusammen die Sternpolka und die Musik spielte anschliessend zum freien Tanz. Auch hier liebt man das Fliegerlied und moderne Tanzformen mehr als Polka und Walzer. In Europa haben die Tänzer ein Tanzprogramm auf dem Tisch. Die Musik spielt meist drei Volkstänze und dann einen bis drei freie Tänze. So kann Frau die einzelnen Tanzrunden Ball-Büchlein-mässig an verschiedene Tänzer vergeben. Auf das Miteinander-Tanzen legt man viel mehr wert als auf das Vorführen. Vor allem in Österreich und Südtirol ist der Schluss ein kleines Ritual. Nach dem besinnlichen Tanz "die Woaf" singt man dann im grossen gefassten Kreis einen Roien (Singen und einfache Schrittfolge im Kreis) oder ein patriotisches Lied. Nein, nicht das Flieger-Lied! Soll man sich nun in Brasilien anpassen? Nein. Ja. Vielleicht. Nicht jede Überlieferung ist sinnvoll. Man darf auch Neues bewusst wagen, muss aber auch nicht jeder neuen Idee nachrennen. Sinnvoll ist ein Tanzfest dann, wenn getanzt wird und nicht nur zugeschaut. Und Spass soll es machen.

Casa da Juventude

Diretoria da ACG em reunião em 03.12.2016, com a placa do Fundo Social da Sicredi Pioneira. Casa da Juventude de Gramado.

JANEIRO * 03/01 - Início do primeiro Curso Adulto de Danças em Gramado-RS; * 12/01 - Início do Curso InfantoJuvenil de Danças em Gramado-RS; * 21/01 - Início do segundo Curso Adulto de Danças em Gramado-RS; www.acg-gramado.com.br FEVEREIRO * 05/02 - Início do Tanz+Kurs, em Blumenau-SC; www.afgtanz.org.br * 19/02 - Retorno Ensaios do Grupo Tanz mit uns - Porto Alegre. denis@portal25.com MARÇO * 25/03 - Baile 30 anos Grupo Folcl. Heimatland - Cerro Largo-RS. www.heimatland.com.br JUNHO * 03/06 - 6. Deutsche Abend Frühlingstanzgruppe - Tupandi-RS; Com Glaci Dickel: (51) 99995-0798; * 03 e 04/06 - 68. Sudetendeutscher Tag 2017 - Augsburgo - Alemanha; www.sudeten-bw.de JULHO * 26 a 30/06 - 54th Europeade - Turku - Finlandia; www.europeade2017.fi SETEMBRO * 16/09 - Acampamento Sternenglanz - Braço do Trombudo-SC. Com Ingrid / Chica: (47) 99903 6459; NOVEMBRO * 11/11 - Tanzfest Porto Alegre. Baile temático - Danças Alemãs; www.25brasil.com.br

A Associação Cultural Gramado ACG, através de seu Depto. de Danças Folclóricas, teve em 2016 seu projeto contemplado no Fundo Social da Sicredi Pioneira-RS. O recurso, na ordem de R$ 3.548,38, foi destinado aos Cursos de Danças Folclóricas Alemãs: categorias Adulto e InfantoJuvenil, a ser realizado em janeiro de 2017. Este Fundo Social tem por objetivo, segundo o Sicredi, “ apoiar projetos

da região que visam desenvolver a educação e a cultura nas comunidades onde estão inseridos” . Esse recurso foi “ formado por um percentual das sobras da cooperativa para reforçar o compromisso com a comunidade” . Com esta verba a Associação tem a possibilidade de pagar parte das despesas dos professores ministrantes.


Brasil, janeiro de 2017. Ano 1, nº 02. Pág. 04.

Chegue e transite na Alemanha com boas dicas!

Encontros de grupos na Europa Uma característica dos grupos de danças alemãs no Brasil é a realização dos Encontros de Grupos , como popularmente são chamados os bailes temáticos germânicos, onde se reúnem várias entidades que trabalham com Volkstänze. Este formato de evento geralmente soma um jantar com apresentações de coreografias típicas e, ao final, tem baile com música ao vivo. O que muita gente não sabe é que esse tipo de proposta é normal no sul do país, mas praticamente inexistente, nestes moldes, na Alemanha, Áustria e Suíça. Não existe um modo único de fazer Encontros na Europa, porem, quando acontecem o mais comum é ocorrerem em horário diurno ou à tardinha, quando os grupos se juntam para, ao som de um conjunto musical, se integrarem com coreografias tradicionais, listadas previamente. Outra característica é o ritmo leve das danças, mais cadenciadas e menos rápidas. Em alguns locais há muita formalidade, com apresentações em palcos, e, em outros, um clima mais descontraído, unicamente com integrações. Em todos os casos, as pessoas usarem trajes típicos é uma constante nestes eventos. São as formas de manter as tradições que se ajustam a cada realidade. É a beleza da pluralidade cultural, com as distintas formas de viver sua ligação com os antepassados.

O velotaxi, espécie de táxi com três rodas e pedalado pelo condutor, é uma das alternativas de transporte ecológico em Berlim. Foto: Denis Gerson Simões.

Quer viajar para a Alemanha? A situação mudou muito do século XIX, quando das migrações via navios demorados e sem higiene, até os dias atuais. Hoje está mais fácil, com tickets via Internet e aplicativos com rotas e cronogramas. Para transitar na terra de Goethe pode-se contar com distintos meios de transporte, horários flexíveis e diferentes tarifas. Primeiramente, escolha uma boa companhia aérea para a chegada e partida. Há aeroportos nas principais cidades alemãs e ter toda a documentação em dia é essencial. Fique atento às indicações dos portões de embarque e horários. Estando em terra se torna fácil acessar uma malha ferroviária ampla, que conecta os aeroportos, grandes centros, bairros e cidades periféricas. Os trens regionais podem ser opções mais econômicas, mas também mais demoradas e com muitas paradas; ou se pode optar pelos expressos, mais salgados nos preços. É importante olhar as informações de saídas para os destinos - facilitadas através de aplicativos digitais -, pois há

BOLETIM “DER HUT” CULTURA TEUTO-BRASILEIRA NA CABEÇA, EM “FRENTE E VERSO” Jägermarsch entre as danças com os presentes na Tanzfest 2015. Foto: Laila Umann.

Coordenação: Denis Gerson Simões; Textos e revisão: Denis Simões, Elisangela Leitzke e Felix Mugwyler; Contato: derhut@portal25.com

horários promocionais com custos mais baixos, ou ter a possibilidade de comprar bilhetes para grupos. Passagens para um ou mais dias podem ser opções muito proveitosas. Andar de ônibus intermunicipais também tem bom custo-benefício e conforto. O transporte rodoviário por vezes vai a pequenas localidades onde outros não chegam. Estude o itinerário e liste as opções possíveis. Dentro das cidades os metrôs dão liberdade de trânsito e agilidade, com bons preços. Pegue os mapas das rotas e procure adquirir o ticket certo à sua necessidade, podendo ter uso livre nos ônibus. Andar de bicicleta ou mesmo de velotáxi - como em Berlim- se fazem opções mais ecológicas. Há muitas ciclovias. Roteiros e transportes alternativos estão na moda na Alemanha. E não esqueça de considerar uma margem de tempo extra entre as chegadas e partidas, caso existam baldeações. Mesmo tendo uma normal pontualidade, ocorrem situações de atraso por eventos climáticos, pelo efeito dominó das conexões ou por obras. Previna-se.

Período: mensal; Contribuições: até dia 10 de cada mês, para publicações no mês seguinte; Centro Cultural 25 de Julho de Porto Alegre. Rua Germano Petersen Júnior, 250, B. Auxiliadora. Porto Alegre-RS. CEP 90540-140. Fone: (51) 33428733


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.