Krantje dec 2016 jan, febr 2017

Page 1

DECEMBER • JANUARI • FEBRUARI 2017 Wijkwerking Chambéry • www.chambery.be

MIJN WIJK

De Krant van Chambéry

•••

Feesten in alle culturen



EDITORIAAL • • • 3

Waarom zijn er zoveel feesten op Chambéry? De periode van de eindejaarsfeesten is nog maar net achter de rug of er wordt al volop gewerkt aan het carnavalsfeest. Daarna volgt het paasfeest, tussendoor zijn er ook nog verjaardagsfeestjes en afscheidsfeestjes, en net voor de zomer is er het feest van de buren. Waarom zijn er zoveel feesten op Chambéry? Omdat het leuk is natuurlijk. Maar tevens omdat feesten mensen dichter bij elkaar brengen, over de verschillen heen. Want feesten is van alle culturen en van alle tijden. De voorbereiding tot zo’n feest is daarbij even belangrijk als het feest zelf. Samenwerken met een leuk einddoel voor ogen, wat kan je beter wensen?

In deze editie van ons krantje bekijken we hoe er in die verschillende culturen gefeest wordt. Da’s ook een toffe manier om elkaar beter te leren kennen en om onze blik te verruimen. En binnenkort, zoals beloofd, weer een feestje, waarover meer verder in dit krantje.

--------------------------------------------------Wat is wijkhuis Chambéry ? Buurtwerk Chambéry is een wijkhuis in ‘Laag Etterbeek’, een zeer gemengde buurt. Arm en rijk, oud en jong en mensen van verschillende culturen leven er naast elkaar. Het wijkhuis wil het contact tussen de verschillende buurtbewoners bevorderen en hun leefsituatie verbeteren. Wijkhuis Chambéry heeft verschillende deelwerkingen: het dienstencentrum, een ontmoetingsplek voor en door ouderen en minder ouderen met buurthulp, verschillende diensten en activiteiten, het sociaal restaurant, de wijkwerking, de kinder- en jongerenwerking (WMKJ) en de Chatowerking met een renovatieploeg en een klusjesdienst. Het huis heeft een aantal lokalen die ook door partners en bewoners uit de wijk gebruikt kunnen worden. Wil je meer weten over één van deze werkingen ? Neem contact met ons op via telefoon of spring eens binnen! Het onthaal is open van maandag tot vrijdag van 9u tot 16u.

DANK U AAN ALLE VRIJWILLIGERS & PARTNERS DIE MEEWERKTEN AAN DEZE KRANT

De krant van Chambéry, Mijn wijk • Le journal de Chambéry, Mon quartier • Uitgave van vzw Buurtwerk Chambéry • Publication de la Maison de quartier Chambéry asbl • rue de Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek tel 02 646 20 57 • fax 02 639 13 03 • bw@chambery.be • www.chambery.be fb: Buurtwerk Chambéry Vzw & Chambéry Oh Oui • driemaandblad • VU/ER: Olivia Vanmechelen • jaargang 21 nr 1 • december, januari, februari 2017 • 4 uitgaven per jaar • Foto cover en foto’s koningsbezoek: Youssef Amchir. Foto’s van de activiteiten kunnen gebruikt worden voor promotionele doeleinden. Indien u dit niet wenst, gelieve dit aan te geven • Als je deze krant hebt gelezen... geef het door aan een vriend(in) of iemand uit je buurt!


HET BUURTWERK IS MEER DAN HET BUURTHUIS • • • 4

HET BUURTWERK IS MÉÉR DAN HET BUURTHUIS Als we het hebben over Chambéry, dan denken we graag aan ons wijkhuis, waar iedereen welkom is en zich thuis kan voelen, waar verschillende generaties als een familie onder één dak samen huizen. Maar Chambéry staat niet alleen voor een buurthuis met tal van activiteiten en diensten, maar vooral voor buurtwerk, en dat is veel meer dan wat zich binnen de muren afspeelt. Oog hebben voor andere plekken en mensen, inspelen op actuele ontwikkelingen en aanwezig zijn buiten de geborgenheid van ons buurthuis blijft de essentie van het buurtwerk. Dit probeerden we afgelopen jaren op verschillende manieren waar te maken: • Door meer de straat en de wijken in te trekken. Werk maken van solidariteit, ontmoeting en bouwen aan een warme omgeving gebeurt ook in de publieke ruimte. Zo waren er de Groenactie met buurtbewoners van de Philip Baucqstraat, de ontmoetingen en leermomenten over sociale rechtvaardigheid voor ingewijden en toevallige passanten tijdens het Parcours van de Solidariteit en een Tropisch Straatfeest in de Chambérystaat. • Door nieuwe oorden te verkennen, nog onbekende gezichten uit te nodigen of op zoek te gaan naar diegenen die zelf misschien niet de stap kunnen of willen zetten naar het wijkhuis. Ik denk aan het WMKJ kamp ‘Chambéry Oh Oui’ waar voor het eerst een aantal ouders meegingen, de ontmoetingsdag ‘Aangekomen!’ over en met vluchtelingen die hun verhaal kwamen vertellen, de bezoeken en hulp aan huis bij kwetsbare ouderen door de vrijwilligers van Entour-Age en de zoektocht naar een nieuwe intergenerationeel samenwoonproject i.k.v. het wijkcontract. • Door onze visies en ervaringen in te brengen en te delen, over de grenzen van de wijk en gemeente heen. Dit was onder meer aan de orde in het overleg tussen de geïntegreerde wijkwerkingen en VGC, de deelname aan de werkgroep Buurtgerichte Zorg van de GGC, de medewerking aan de publicatie ‘bouwen aan een actief zorgzame buurt’ en de ontmoeting van koning Philip en koningin Mathilde met medewerkers, vrijwilligers en bezoekers van Chambéry. Zoals steeds is dit en nog veel meer het resultaat van de verenigde creativiteit, energie en kracht van velen. Zonder de inzet van de medewerkers, het enthousiasme van de vrijwilligers, de middelen van de Vlaamse Gemeenschap, Gemeente, Gewest en Cocof, de steun partners en het vertrouwen van bewoners, zou onze buurtwerk er heel anders uit zien… Met dank aan allen om dit mee mogelijk te maken, en met fierheid voorzitter te mogen zijn van zo’n fantastische werking. Alle moois en goeds voor 2017

Olivia Vanmechelen


BOODSCHAP AAN DE KONING EN DE KONINGIN • • • 5

BOODSCHAP AAN DE KONING EN DE KONINGIN Deze tekst werd voorgelezen tijdens het koninklijk bezoek van 22/12/2016 Buurtwerk Chambéry is een wijkhuis in Etterbeek dat meer dan 20 jaar bestaat. Het huis is gesitueerd ten westen in de gemeente in de wijk Jacht, een buurt met sociaaleconomisch de laagste inkomens van Etterbeek – lager dan het Brussels gemiddelde. Hier wonen veel mensen zonder werk of met een moeilijke toegang tot de arbeidsmarkt. De kwetsbaarheid van ouderen in de wijk is een grote zorg. De gemeentelijk bevolking van Etterbeek is divers met mensen die zowel tot de armen als tot de rijken behoren. Veel jongvolwassenen en werknemers van de internationale instellingen van de Europese gemeenschap komen zich meestal tijdelijk vestigen in de gemeente. Het neveneffect is dat de woonprijzen stijgen en de oudere bewoners met meestal minder middelen verhuizen. Bijna de helft van de bevolking van Etterbeek is van buitenlandse, voornamelijk Europese nationaliteit. De mensen uit Noord-Afrika zijn eerder ondervertegenwoordigd. Het buitenlands aandeel gaat gepaard met de verschillende culturen, geloofsovertuigingen en talen. Eén van de belangrijkste uitdagingen van het wijkhuis Chambéry is mee te helpen aan het bevorderen van de sociale verwevenheid. De behoeften van de diverse bewonersgroepen zijn heel uiteenlopend en niet zo eenvoudig te verenigen. Het vertrouwen tussen de bevolkingsgroepen is niet vanzelfsprekend. Een basisfunctie van het wijkhuis is een ontmoetingsplaats te zijn waar mensen zich veilig en op hun gemak voelen om in contact te komen met anderen. Velen maken kennis met het wijkhuis vanuit één behoefte : komen eten in het sociaal restaurant, hulp vragen bij het wassen van hun ramen thuis, het deelnemen aan de naschoolse activiteiten voor de kinderen of de jongeren, het mee vieren van een buurtfeest of als werkzoeker op zoek naar een nieuwe werkervaring,… Geleidelijk aan en meestal stommelings leert men de andere activiteiten en de andere doelgroepen van het wijkhuis kennen. Uiteindelijk maken ze deel uit van een grote diverse familie, waar sommige gezinnen van jong tot oud, kind aan huis zijn. Kinderen die vroeger deelnamen aan de kinderactiviteiten, zijn nu zelf animatoren. Actieve volwassen vrijwilligers van vroeger, worden nu op hun beurt ondersteund en geholpen in hun kwetsbare oudere levensfase.


BOODSCHAP AAN DE KONING EN DE KONINGIN • • • 6 Het voorbije jaar is een zware samenlevingstest geweest zowel op internationaal vlak, als op lokaal vlak. De terreurdreiging na de aanslagen in Parijs nu een jaar geleden, resulteerden in de Brusselse regio tot het invoeren van een lockdown gedurende vijf dagen eind november 2015, van zaterdag tot woensdag : scholen, winkels en openbaar vervoer gingen dicht. Het sociaal leven kreunde onder de terreurdreiging. De bevolking werd aangeraden om binnen te blijven. Gewapende legervoertuigen verschenen in het straatbeeld. Strategische punten werden bewaakt. In diezelfde periode bleef het wijkhuis Chambéry open. Sommige collega’s brachten hun kinderen mee naar het werk en andere collega’s speelden er om beurten mee. De buurtbewoners die geen openbaar vervoer dienden te gebruiken, kwamen liever naar het wijkhuis, dan te blijven piekeren in hun eigen woning. De mini-bus bleef de vaste bezoekers die minder mobiel zijn, ophalen in hun woning. Er was minder volk in het wijkhuis, maar naar het einde van de lockdown periode kwam een groeiend aantal bezoekers van het wijkhuis terug. Op het moment dat het samenscholen officieel werd afgeraden, bleef de deur open in Chambéry en kwamen veel mensen troost en steun zoeken bij elkaar.

De zucht van verlichting na het einde van de lockdown, was helaas van korte duur. Enkele maanden later, op 22 maart 2016, werd Etterbeek vlakbij getroffen door de bomaanslag in de metro Maalbeek en verderop door de ontploffing in de luchthaven van Zaventem. Onder de slachtoffers vier mensen uit Etterbeek. Die ochtend sloeg ook de droefheid toe in Chambéry. Een deel van het personeel ging huiswaarts om hun kinderen op te halen of hun gezinsleden terug te vinden. Een ander deel bleef om de weinige bezoekers op te vangen met een tas soep en een gesprek. Een collega belde de hulpdiensten van de gemeente met het aanbod om soep voor de slachtoffers te voorzien. De volgende dag waren de meeste collega’s en bezoekers al terug in het wijkhuis. Enigszins opgelucht dat er nu geen lockdown volgde, want angst en verdriet helen slecht als je het alleen moet dragen en je niet buiten kan komen.


BOODSCHAP AAN DE KONING EN DE KONINGIN • • • 7 De impact op het dagelijks leven van de terreur kunnen we getuigen. Jongeren stuurden elkaar SMSberichten met paniekberichten en de waarschuwing zich te hoeden voor wraakacties van andere jongeren. De reizigers op de tram keken elkaar wantrouwig aan en waren behoed voor elke verdachte bagage, verbergende sluier, onbekende vreemde of uitzonderlijk gedrag. Sommige ouderen durfden tijdelijk hun huis niet uit. Tot vandaag de dag is de terreur steeds aanwezig op radio, televisie en sociale media, maar in het wijkhuis blijft de deur letterlijk open voor iedereen die er op bezoek wil komen. Met succes, want de

diversiteit aan mensen die het wijkhuis bezoeken, blijft een sterke troef. De maatschappelijke waarde van de duurzame aanwezigheid van een buurtcentrum in een kwetsbare omgeving is onschatbaar. Deze nodige aanwezigheid wordt evenwel onvoldoende financieel ondersteund door de diverse Brusselse beleidsmakers, die eerder met kortlopende projecten tegemoet komen aan de structurele behoefte van een sterk buurthuis. Met degelijk buurtwerk zal geen terreuraanslag voorkomen worden, maar ook een sterkere politie of legermacht zal dit niet kunnen beletten. De voedingsbodem van het terrorisme vindt zich anderzijds wel gemakkelijk in een lokale ontwrichte buurt. Daar kan gepropageerd worden : “l’enfer, c’est les autres” en gewezen worden naar de anderen als zondebokken of zwarte schapen. Daar groeit men op in een samenleving zonder hoop op toekomst en dus met alle redenen om die wereld kapot te maken. Het blijven stimuleren van de goede omgang onder elkaar en van de mogelijkheid om elkaar behulpzaam te zijn, is nodig in een samenlevings-context die alleen maar grimmiger lijkt. Kerngedachten van het wijkhuis zijn solidair zijn, als remedie tegen het solitair zijn. Hier spreken we over Entourage en Voisinage om een zorgend buurtnetwerk aan te duiden, waar mensen elkaar helpen en kwetsbaren ondersteunen. “L’enfer, c’est les autres” is in het wijkhuis onbekend, hier klinkt enkel het hoopgevende “Chambéry… oh oui !” door elke kindermond.


FEESTEN IN VERSCHILLENDE CULTUREN

••• 8

FEESTEN IN VERSCHILLENDE CULTUREN Feesten zijn van alle culturen en van alle tijden. Maar wat we vieren en hoe we vieren dat kan heel verschillend zijn van cultuur tot cultuur. En zelfs binnen een zelfde cultuur verschilt de manier van feesten van groep tot groep of van persoon tot persoon. We vroegen aan enkele mensen, klanten en collega’s van Chambéry, mensen met verschillende culturele achtergronden, wat ze vinden van feesten en aan welke feest (of feesten) ze dan in de eerste plaats denken.

Fatuma en de Verjaardag (Siyaro) van Cheikh Moussa Elke zomer komen de Saad Moussa bijeen om de verjaardag te vieren van hun voorouder Cheikh Saad Moussa. Om iedereen te kunnen ontvangen, wordt er een kamp met traditionele tenten opgezet, op de plaats waar de Cheikh overleed. « Het feest begint vroeg in de dag, er worden 2 schapen geslacht, we zingen en dansen met respect voor de traditie. We bidden en danken God. Het feest gaat de ganse nacht door. Beeld je dat in : een zomernacht in de bossen onder de sterren en omringd door de mensen van je gemeenschap ! Magisch » Fatuma herinnert zich die festiviteiten met entoesiasme. Haar moeder bracht hun ieder jaar daarheen. Ze vertrok met gans haar familie : ooms, neven… »Het was een echte ontmoeting met de ganse gemeenschap, er was veel volk. Wij, de kinderen werden geïnstalleerd in de jongerentent en we brachten er de nacht door. Het was als op camping vertrekken. We amuseerden ons kostelijk ! » De Saad Moussa behoren tot het Issa volk, dat verspreid leeft over Djibouti, Somalië en Ethiopië, in de Hoorn van Afrika. Hoewel dit volk te vinden is in drie verschillende landen, heeft het toch zijn cultuur, zijn gewoontes, zijn feesten, zijn wetten en zelfs zijn koning kunnen behouden ! Na het ontdekken van enkele traditionele liedjes, onthouden we volgende boodschap : « We zijn trots op onze cultuur die onze voorouders ons hebben gelaten. Elke cultuur heeft specifieke kennis en specifieke gewoontes. Een gemeenschap zonder cultuur bestaat niet. (…) Moge iedereen zijn eigen cultuur beoordelen. Moge ze niet verouderen, zelfs na een lang bestaan (…) We zijn trots op onze cultuur En danken God. »


FEESTEN IN VERSCHILLENDE CULTUREN • • • 9

Feesten in de Oost-kantons Franz vertelt “Een belangrijk feest is zeker Sint-Maarten op 11 november, de kinderen gaan ’s avonds rond in het dorp met zelfgemaakte lantaarns, in mijn tijd was dat toch zo, nu zijn het veelal gekochte lantaarns met een batterij. Ieder maakte z’n eigen lantaarn, op school. En we kregen elk een Weckmann (een koek die lijkt op de Waalse cougnou). Dan heb je het Sintfeest, en wat typisch is voor bij ons, is de knecht van de Sint. Hij is echt een figuur die angst inboezemt bij de kinderen. Hij heet Hans Muff, heeft een zwarte muts voor zijn gezicht met twee gaatjes in voor de ogen en de rest van zijn kledij ziet er zeer verwilderd uit. Hij ziet er trouwens uit als een echte wildeman. Net zoals Zwarte Piet heeft hij een grote zak bij, maar af en toe pakt hij een kind vast en steek die echt in de zak! Wij hadden allemaal vreselijk veel schrik van Hans Muff! Gelukkig kregen we heel wat lekkers om te eten, appelsienen, speculoos en printen van Aachen, dat zijn harde kruidenkoeken, een beetje zoals de koeken van Dinant. Vervolgens is er Pasen, maar vooral de week voor Pasen was voor de kinderen een belangrijke periode, toch in de dorpen. De laatste week voor Pasen luidden de klokken niet meer. Ze waren naar Rome vertrokken. Daarom moesten de kinderen op bepaalde uren van de dag lawaai maken in de straten. We deden dat met een “klapphorn”, twee plankjes die aan elkaar waren vastgemaakt met een scharnier en die tegen elkaar klapten. De ouderen van het dorp noteerden welke kinderen langskwamen en hoe dikwijls. Op het einde van de week kregen we daar dan een beetje geld voor. En oh ja, op het einde van de winter had je ook het Burgfeuer. We gingen de oude kerstbomen ophalen bij de mensen en de boeren gaven ook strobalen. Er werden traditionele liederen gezongen. En met die kerstbomen en strobalen werd er een enorme berg gemaakt op de hoogste plaats van het dorp, en werd die in brand gestoken. De ouderen dopten kurken in de asse en maakten daarmee de gezichten van de kinderen zwart.


FEESTEN IN VERSCHILLENDE CULTUREN • • • 10

Feesten: mag het ook anders? Feesten zijn er overal en iedereen houdt er wel van, of is dat niet zo? We bevroegen een collega die wel van feesten houdt, maar niet van de traditionele eindejaarsfeesten: kerstmis en nieuwjaar. Deze feesten hebben voor haar een nare bijsmaak gekregen door negatieve herinneringen uit haar verleden. Tijdens het kerst- en nieuwjaarsfeest was er vaak geen gezelligheid thuis. Het is voor haar ook het moment waarop de familiale relaties geëvalueerd worden: als er spanningen zijn in de familie, komen deze tijdens de eindejaarsperiode vaak naar boven.Veel mensen staan bovendien stil bij de familieleden die gestorven zijn en die niet meer op het feest aanwezig kunnen zijn. Voor sommige mensen zijn het kerst- en nieuwjaarsfeest eerder een bron van verdriet dan van vreugde. De laatste jaren wordt het accent steeds vaker gelegd op het commerciële aspect van feesten: mensen moeten de juiste kleren aanhebben, unieke kadootjes geven en speciaal eten voorzien. Dit zorgt voor extra stress bij mensen die niet veel geld hebben en hierdoor verliezen we de boodschap van solidariteit, samenzijn en liefde uit het oog. Het kerstfeest op Chambéry is volgens onze collega een uitzondering in de eindejaarsperiode. De mensen die thuis geen aangename feesten vieren, kunnen hier wel samen zijn in een sfeer van gezelligheid. Hoe kunnen we de eindejaarsperiode aangenamer maken voor mensen die niet van de feesten houden? Een goed idee is volgens haar mensen uit te nodigen die thuis geen leuk feest hebben. Deze mensen hebben misschien geen zin in een feest, maar ze willen ook niet alleen thuis zijn. Onze collega heeft zo enkele keren iemand voor kerstmis uitgenodigd die nog niet lang in België was en hier weinig mensen kende. Ook een kennis die weduwe geworden was, mocht al mee aanschuiven aan de feestdis. Hier zijn nog enkele tips voor mensen die niet houden van de eindejaarsfeesten. Eerst en vooral: bijt door de zure appel en dan ben je er weer vanaf voor een jaar. Een twee tip is: organiseer zelf eens een origineel feest tijdens de eindejaarsperiode, bijvoorbeeld een Hawaïfuif op tweede kerstdag. Om af te sluiten geven we deze laatste tip: probeer eens deel te nemen aan een feest uit een andere cultuur. De kans is klein dat je slechte herinneringen hebt aan deze “nieuwe feesten” en het verruimt je blik op andere culturen. Tijdens de ramadanperiode van de moslims is het bijvoorbeeld de gewoonte om elke avond na zonsondergang mensen uit te nodigen voor een maaltijd.


MONIQUE

• • • 11

MONIQUE, jij bent de persoon die het meest de feesten geanimeerd heeft op Chambéry. Iedereen appreciëert je aanwezigheid op die momenten. Hoe is dat allemaal begonnen ?: “De verjaardagen werden reeds gevierd toen ik aankwam op Chambéry, 16-17 jaar geleden. Een groep klanten, aangemoedigd door Sidonie en Simone, deden dat. Ze gebruikten een gewone radio om sfeer te maken! Al gauw merkten ze dat ik graag zong, grapte en « de zot » uithing en ze hebben mij snel gevraagd om deel uit maken van de groep feestanimatoren ! Oh ! Die taak was mij echt op het lijf geschreven ! Aan het begin van het jaar ging ik naar de Zuidmarkt om ongeveer 200 verjaardagskaartjes te kopen voor gans het jaar. En vooraf moest ik mij goed organiseren : hoeveel personen, hoeveel mannen, hoeveel vrouwen, welke talen… Vervolgens schreef ik de verjaardagskaartjes en ik stuurde ze op of gaf ze persoonlijk, 3 dagen voor de verjaardag. Elke maand was er een verjaardagsfeest, maar voor die dag er kwam, amuseerden we ons reeds. Als een klant daar was op de dag van zijn verjaardag, dan nam ik de micro in het restaurant en ik feliciteerde hem of haar. Tot slot lanceerde ik het ondertussen bekende » chantons ensemble !». En we zongen allemaal samen felicitaties, terwijl Sidonie, Simone en Maria een neptaart met een kaarsje naar de persoon brachten. Het was geweldig ! Ik ben ook beginnen DJ spelen op de feestjes. Ik heb daarvoor zelfs enkele cd’s gekocht ! Ik wou moderne en gevarieerde muziek aanbieden : in het Frans, in het Nederlands, slows, dansbaar… Tijdens het feest had ik een micro in de hand, ik vond dat super ! Ik ben het die de dans met de handdoek op Chambéry geïntroduceerd heb en als de ambiance een beetje zakte, bedacht ik iets om te zeggen… Want eens ik iets doe, ben ik niet meer te stoppen. Ik besteedde de ganse dag aan het feest. Voordien moest alles klaargezet en voorbereid worden en daarna moest alles opgeruimd worden ! Maar ik deed alles met plezier ! Nu worden de taken meer verdeeld. Ik animeer nog feestjes maar kaartjes sturen of in de micro spreken, doe ik niet meer. Die meer intense jaren waren geweldig voor mij, en ik hou daar zo’n goeie herinneringen aan over dat ik de papiertjes zelfs bijhou waarop ik mijn berekeningen noteerde. En ik hou ook de cadeautjes bij die we elkaar aanboden : kaarsen, tafelsets, sleutelhangers…” Waarom hou je daar zo van ?: “Omdat het mij energie en vreugde schenkt als ik de ogen van de ouderen zie schitteren en als ik hun lachende gezichten zie.”


BEWOGEN • • • 12

Bewogen

Émouvant Zaterdag 11/03/17

12:00-18:00

Ontmoetingsdag over migratie en vluchtelingen in wijkhuis Chambéry Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek

Expo Charms of War Abdalla Omari Solidair Café hapje en drankje in een solidaire omgeving Wereldkeukenatelier samen verre streekgerechten maken Lokale Getuigenissen en Uitwisselingen mensen die zich lokaal inzetten voor een beter contact tussen migranten, vluchtelingen en nieuwkomers Levende Bibliotheek ontmoetingen met migranten en vluchtelingen en hun verhalen. Gesprekstafel “Op Reis in de Caravan” stimuleert de dialoog tussen Brusselaars en nieuwkomers Gesprekstafel “Breuk en Verankering “ Kinderwereldatelier voor -12 j Ludieke animatie over migratie en vluchtelingen in de wereld Lezing over rechtvaardigheid en migratie

inkom gratis

WWW.BEWOGEN.BRUSSELS

v.u. Olivia Vanmechelen, Chambérystraat 24,1040 Etterbeek

Doorlopend info, ateliers, animaties, ontmoetingen en gesprekken voor jong, nieuw en oud.


OP DE ROND COFFEE SOLIDAIR WONEN • • • 13 OP DE KOFFIE ROND SOLIDAIR WONEN WANNEER? Elke 2de donderdag van de maand van 14u tot 16u WAAR? Buurthuis Chambéry Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek Ben je geïnteresseerd in cohousing? Wil je het samenleven met je buren en/of met je medebewoners verbeteren, aangenamer of duurzamer maken? Wil je meer solidariteit creëren in je straat of in het gebouw waarin je woont? Dan ben je bij ons op het goede adres. We praten erover, we denken er samen over na en we nodigen specialisten uit die ons meer kunnen vertellen over hoe we je ideeën kunnen uitwerken. VOOR MEER INFORMATIE Vragen naar Edwin Hacken 02/647.20.57 - edwin.hacken@chambery.be

---------------------------------------------------

'Chambéry is een plaats waar ik altijd naar terugkeer.'

'Chambéry est convivial.' ‘Chambéry is gezellig.’ 'Chambéry is supercool.'

'Chambéry fait partie de mon coeur.' ‘Chambéry maakt deel uit van mijn hart.’

'Chambéry est comme une deuxième famille.' ‘Chambéry is als een tweede familie.’

'Chambéry is uniek.'


CARNAVAL • • • 14

CARNAVAL IN URUGUAY Uruguay is niet meteen het meest bekende land van Zuid-Amerika. Maar het carnaval in Uruguay verdient wel aandacht. Het is namelijk het carnavalsfeest dat het langste duurt van heel de wereld, maar eventjes 40 dagen. Natuurlijk wordt er geen 40-dagen lang geparadeerd in de straten. De parade, Llamadas genaamd, wordt gehouden aan het einde. De grote particulariteit van het Urugayaanse carnaval zijn de talloze Tablados (scènes of tableaus) die her en der in de hoofdstad Montevideo opgevoerd worden door verschillende soorten carnavalgroepen gedurende die 40 dagen. De Murgas vormen de meest prestigieuse soort. Ze mengen Commedia dell'arte met afrikaanse ritmes en spaanse muziek. Ze voeren muzikale theaterstukjes op waarbij ze gretig politieke en sociale gebeurtenissen bekritiseren. Naast de Murgas, zijn er ook Revistas, Parodistas, Lubolos. Elk van deze soort groepen heeft haar eigenheid. Uit deze talloze groepen kiest een jury de beste. De carnavalparade zelf bestaat uit groepen die men de Comparsas noemt. Heel specifiek is het feit dat elke Comparsa dezelfde karakters uitbeeldt. Die karakters zijn de Mama Vieja (de oude moeder), de Gramillero (de kruidendokter) en de Escobero (de bezemman). De muziek die gemaakt wordt tijdens de parade heet candombé. De candombé heeft afrikaanse roots en werd meegebracht door de afrikaanse slaven. En alhoewel elke groep dezelfde personages vertolkt lijkt geen enkele groep op een andere.

CARNAVAL “Mijn wijk, mijn huis”, dat is het thema voor de carnaval van dit jaar. Het belooft andermaal een kleurrijk spektakel te worden, voor groot en klein, jong en oud. De stoet gaat door op vrijdag 3 maart, met vertrek aan Chambéry om 14h en aankomst in de Maalbeek, Hoornstraat, 97. Zoals gewoonlijk sluit de stoet een ganse week af van intensief knutselen en voorbereiden tijdens de krokusateliers van de WMKJ. Ook heel wat andere Etterbeekse organisaties doen mee. Kom zeker kijken!


CARNAVAL

• • • 15

2017 03 – Mars / 03 Maart Tout le monde est le bienvenu Iederen is welkom Vertrek/ Départ : 14h00 Rue Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek De stoet stapt naar de zaal Maalbeek Le cortège se dirige vers la salle MaalbeekHoornstraat/ rue du cornet 97

Parcours: Chambérystraat 24 naar - Ph. Baucqstraat – Waversesteenweg – Fétisstraat – Oudergemselaan – Louis-Hapstraat – Kolonel Van Gelestraat – Van Meyelplein Org: wijkhuis Chambéry, Espace Senghor, Le Grain, Le Pivot, Cohésion sociale, l’Aile, de dienst Nederlandstalige aangelegenheden, IBO Lutgardis, GC de Maalbeek Met de steun van het college van burgemeester en schepenen / Avec le soutien du collège des bourgmestre et échevins

E.R./ V.U. Olivia Vanmechelen, Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek


FEESTMAALTIJDEN EN FEESTHAPJES - QUIZZ

• • • 16

FEESTMAALTIJDEN EN FEESTHAPJES Erwtensoep van Sankt-Vith Barbara, restaurantbezoekster en afkomstig uit Sankt-Vith: “Tijdens de Katarinamarkt, hèt jaarlijkse feestevenement van Sankt-Vith, kun je in alle omliggende café en aan vele kraampjes, de traditionele erwtensoep eten. Het is een stevige eetsoep, met heel wat ingrediënten: ajuin, aardappelen, wortelen, spek en uiteraard, erwten.” Hababour van Djibouti Fatuma: ”tijdens het Aïtfeest, eten we hababour, een soort pannekoeken, gemaakt met bruine meel. We bakken ze met boter tot ze mooi goudgeel zijn en we eten ze met witte yoghurt en suiker. Sommigen voegen ook kruiden toe.”

DE GROTE FEESTQUIZ 

Op 27 april zie je heel veel kleur in Nederland, welke kleur is dan het meest zichtbaar op straat?

Bij welke religie wordt er tussen 25 december en 1 januari een kandelaar met 9 kaarsen (de chanoekia) voor het raam gezet?

Tijdens de dag van de doden worden in dit land doodshoofden als versiering gebruikt. Over welk land gaat het?

Het “suikerfeest” (“id-al-fitr”) is een Arabisch feest dat traditioneel gevierd wordt aan het einde van de vastenperiode. Hoe heet die vastenperiode?

In welk land viert men op 23 april kinderdag, “ çocuk bayrami”?

Een fenomeen dat recent overgewaaid is uit Amerika, is Black Friday, de eerste dag van de kerstinkopen. Dit evenement wordt gevierd op de dag na een belangrijk Amerikaans feest. Over welk feest gaat het?

In welke maand valt midzomer in Scandinavische landen?

Carnaval wordt niet alleen uitgebreid in Binche en Aalst gevierd, maar ook in een NoordAmerikaanse stad: mensen tooien zich als indianen met heel veel veren. Over welke stad gaat het?

Welk fictief dier staat symbool voor het Chinese nieuwjaar?

Welk Afrikaans land viert zijn onafhankelijkheid op 30 juni?

Oplossingen: Oranje - Het jodendom - Mexico - De ramadan - Turkije - Thanksgiving - Juni - New Orleans - Een draak - Congo


FEESTMAALTIJDEN EN FEESTHAPJES - WIE IS WIE • • • 17 Couscous uit Marokko In Marokko is het de traditie van op vrijdag samen in famillie een maaltijd te delen. Dit typisch gerecht is coucous. Dit gerecht is gemmaak op basis van griesmeel en wordt gestoomd, met groenten, vlees ( schaap, kip)en kikkererwten Deze schotel wordt vergezeld door een saus waar de groenten en het vlees werden gekookt. Li Neûre Doreye van Haccourt Elk jaar bij Lichtmis branden de dorpelingen van Haccourt een reuzen "macrale" (heks) terwijl ze samen Li Neûre Doreye eten (taart met appels en gedroogde pruimen) en drinken daarbij Li Neûr Pèkèt ( jenever).

Rika Hallo, iedere ochtend vertrek ik blijgemutst naar het Wijkhuis Chambéry. Sinds begin oktober 2016 versterk ik het team van het Lokaal dienstencentrum en neem er voornamelijk het coördinerend werk op. Ik ben te vinden in mijn bureau op het tweede verdiep, of elders in het gebouw. Wat mij drijft om reeds langer dan 30 jaar als maatschappelijk assistente te werken ? Dat is het kunnen bieden van kansen, mensen ondersteunen in hun zelfstandigheid, mensen een riem onder het hart steken. De ideale plek to-be is Chambéry. Tot ziens !

Fatuma Al een paar weken is Fatuma het nieuwe gezicht van het onthaal. Fatuma is van Etterbeek en heeft vier kinderen. Zij heeft een opleiding gevolgd tot onthaal bediende en vind het zeer leuk om de mensen wegwijs te maken op Chambery.

Ikram Hallo, Ik ben Ikram ik ben 20 jaar oud, ik ben nieuw bij Chambéry en werk met het team WMKJ met de jongeren maar ook elke maandag in het onthaal. Blij om hier te zijn.

Nesrine Hallo iedereen ! Ik heet Nesrine en ik ben stagiaire op Chambéry. Ik ben heel blij dat ik met de Chambéryploeg mag werken. Ik ben hier nog maar enkele dagen en ik heb al veel geleerd en mooie ontmoetingen gehad. Tijdens mijn stage hoop ik veel te leren, zelfvertrouwen te krijgen en niet te vergeten: minder verlegen te zijn.

Gregory We namen in januari afscheid van Gregory. Hij hoopt binnenkort een opleiding tuinonderhoud te beginnen. We wensen hem alle geluk toe!


TOMBOLA • • • 18

DANK AAN WINKELS DIE MEEWERKTEN AAN TOMBOLA

De Solidaire Kersttombola, georganiseerd door de vrijwilligers van Chambéry, was een groot succes. Alle nummers werden verkocht en iedereen heeft een prijs gekregen! En nog beter, er werd 800€ ingezameld en die zullen dit jaar enkele personen helpen die het moeilijk hebben. Dank aan de vrijwilligers voor dit mooie initiatief !! Het wijkhuis Chambéry dank ook alle handelszaken die deze tombola mogelijk gemaakt hebben : Paris XL, Waversesteenweg 695 | Aux Coquetteries d’Elise, Waversesteenweg 756 | Idée Intérieur, Veldstraat 20 | Studio Lab Tilmant, Waversesteenweg 766 | Cosmos Opticiens Etterbeek, Waversesteenweg 725 | Coiffeur Victoria, Nothomstraatb 3 | Coiffeur Anthony, Waversesteenweg 746 | Coiffure Christine, Waversesteenweg 489 | Hair Design, Sint-Michelswarande 80 | European Coiffure; Troonstraat 149 | Pharmacie Luc Allard; Paleizenstraat 55 | Pharmacie Oost Etterbeek, Morgenlandstraat 151 | Pharmacie Goffin Gray, Graystraat 6 | Pharmacie St. Antoine, Sint-Antoniusplein 44 | Pharmacie Maxpharma, Waversesteenweg 736 | Pharmacie du Rinsdelle, Rinsdelleplein 25 | Nobel, Veldstraat 10 | Brico Besbin, Victor Jacobsstraat 62-64 | Boulangerie Au Vatel, Jourdanplein 27 | Boulangerie Allemeersch, Waversesteenweg 396 (Jourdanplein) | Boucherie HIMI, Kazernelaan 1 | KBC Banque Etterbeek | Belfius Banque – Etterbeek | Carrefour, Veldstraat | Carrefour Market, Jourdanplein


TOMBOLA • • • 18

MERCI AUX MAGASINS QUI ONT COLLABORÉ À LA TOMBOLA

La Tombola de Noël Solidaire organisée par les bénévoles de Chambéry a été un grand succès. Tous les numéros ont été vendus et chacun a reçu un prix ! Encore mieux, 800€ ont été recueillis et serviront à aider quelques personnes en situation de difficulté durant cette année 2017. Merci aux bénévoles pour cette belle initiative !! La maison de quartier Chambéry remercie les commerces qui ont rendu possible cette Tombola :

Paris XL, Chaussée. de Wavre 695 | Aux Coquetteries d’Elise, Chaussée de Wavre 756 | Idée Intérieur, Rue de Champs 20 | Studio Lab Tilmant, Chaussée de Wavre 766 | Cosmos Opticiens Etterbeek, Chaussée de Wavre 725 | Coiffeur Victoria, Rue Nothomb 3 | Coiffeur Anthony, Chaussée de Wavre 746 | Coiffure Christine, Chaussée de Wavre 489 | Hair Design, Cour Saint Michel 80 | European Coiffure; Rue du Trône 149 | Pharmacie Luc Allard; Rue des Palais 55 | Pharmacie Oost Etterbeek, Rue de l’Orient 151 | Pharmacie Goffin Gray, Rue Gray 6 | Pharmacie St. Antoine, Place Saint-Antoine 44 | Pharmacie Maxpharma, Chaussée de Wavre 736 | Pharmacie du Rinsdelle, Place du Rinsdelle 25 | Nobel, Rue des Champs 10 | Brico Besbin, Rue Victor Jacobs 62-64 | Boulangerie Au Vatel, Place Jourdan 27 | Boulangerie Allemeersch, Chaussé de Wavre 396 (Place Jourdan) | Boucherie HIMI, Av. des Casernes 1 | KBC Banque - Etterbeek | Belfius Banque – Etterbeek | Carrefour, Rue de Champs | Carrefour Market, Place Jourdan


REPAS FESTIFS - QUIZZ

• • • 16

REPAS FESTIFS Soupe aux petits pois de St.-Vith Barbara, cliente du restaurant et originaire de St.-Vith: “Durant le marché de St.-Cathérine, le grand évènement festif et annuel de St.Vith, on peut manger de la traditionelle soupe aux petits pois dans tous les cafés et à bon nombre d’étalles. C’est une soupe bien consistante avec beaucoup d’ingrédients: oignons, pommes de terre, carottes, du lard et bien sûr, les petits pois.” Hababour de Djibouti Fatuma: “lors de la fête de l’Aït, nous mangeons des hababours, une sorte de crêpes, faits avec de la farine brune. On les fait cuire avec du beurre jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés et on les mange avec du yaourt blanc et avec du sucre. Certaines personnes rajoutent des épices.”

LE GRAND QUIZ          

   

   

Le 27 avril, les Pays-bas sont toute en couleur, quelle couleur est alors la plus présente dans les rues? Dans quelle religion on met une chandelle de 9 bougies devant la fenêtre entre le 25 décembre et 1 janvier? Pendant la Journée des Morts, des têtes de morts sont utilisées comme décoration dans ce pays. De quel pays s’agit-il? L’aït-el-fitr est une fête arabe qui, traditionellement est fêtée à la fin d’une periode de jeûne. Omment s’appelle cette période de jeûne? Dans quel pays, le 23 avril on fête la journée des enfants, le “ çocuk bayrami”? Un phénomène, récemment venu d’Amérique, est le Black Friday, le premier jour des achats de Noël. Cet évènement est fêté le jour après une fête Américaine importante. Quelle fête? En quel mois tombe le mi-été dans les pays scandinaves? Le carnaval n’est pas fêté uniquement à Binche et à Alost, mais également à une ville Américaine: les gens se parent de plumes comme des indiens. De quelle ville s’agit-il? Quel animal fictif est le symbôle du nouvel an Chinois? Quel pays Africain fête son indépendance le 30 juin?

Solutions: Orange - La religion juive - Mexico - Le ramadan - Turquie - Thanksgiving - Juin - Nouvel Orléans - Un dragon - Congo


REPAS FESTIFS - QUI EST QUI • • • 17 Couscous du Maroc Au Maroc une des traditions est de partager un bon plat en famille le vendredi. Ce plat typique est le couscous. Il est à base de semoule et est cuit à la vapeur, accompagné de légumes, viandes (mouton, poulet) et de pois chiches. Pour terminer, ce plat est également accompagné de la sauce dans laquelle ont été cuits les légumes et la viande. Li Neûre Doreye d’Haccourt Chaque année à la Chandeleur, les habitants du village de Haccourt brûlent une “Macrale” (sorcière) géante en mangeant Li Neûre Doreye (tarte aux pommes et prunes séchées) et buvant Li Neûr Pèkèt (genièvre).

Fatuma

Ikram

Depuis quelques mois, Fatuma est le nouveau visage de l’accueil. Fatuma vient d’Etterbeek et a quatre enfants. Elle a suivi une formation d’accueil et elle adore aider les gens à l’accueil de Chambéry.

Coucou, moi c'est Ikram j'ai 20 ans et suis nouvelle à Chambéry, Je serai ici pour un an, Je m'occupe des jeunes avec le groupe WMKJ et tous les lundis à l'accueil. Heureuse d'être ici.

Rika Bonjour, chaque matin, je pars vers la maison de quartier Chambéry de bonne humeur. Depuis début octobre 2016, je renforce la team du centre services et je fais plutôt le travail de coordination. Je travaille dans mon bureau au deuxième étage, ou ailleurs dans le bâtiment. Ce qui me motive de travailler déjà depuis plus que 30 ans comme assistante sociale? C’est de pouvoir donner des chances, soutenir les gens dans leur indépendence, et leur remettre du baume au coeur. L’endroit idéal pour moi est Chambéry. A bientôt!

Gregory

Nesrine Bonjour tout le monde !!! Je m’appelle Nesrine et je suis stagiaire à Chambéry. Je suis très contente de travailler avec toute l’équipe de Chambéry. Cela fait seulement quelques jours que je suis là et j’ai déjà appris pas mal de choses et fait de très belles rencontres. Durant ce stage, j’espère apprendre un tas de choses, avoir beaucoup plus confiance en moi et sans oublier, être moins timide.

En janvier, nous avons dit adieu à Gregory. Il espère pouvoir commencer une formation en amménagement de jardin bientôt. Nous lui souhaitons bonne chance!


CARNAVAL • • • 14

CARNAVAL EN URUGUAY L'Uruguay n'est pas le pays de l'Amérique du Sud le plus connu. Mais le carnaval mérite notre attention. La fête du carnaval dure plus longtemps que partout ailleurs au monde: 40 jours pour être précis. Bien sûr, il n'y a pas de cortège pendant quarante jours dans les rues. Le cortège, appelé Llamadas a lieu à la fin. La particularité du carnaval uruguyaien sont les Tablados (scènes ou tableaux vivants) qui sont présentés pendant quarante jours par des groupes de carnaval. Les Murgas sont les plus prestigieux. Ils forment un mélange de Commédia dell'arte avec des rythmes africains et espagnols. Mais il y a aussi des Revistas, des Parodistas, des Lubolos. Chacun de ces groupes a ses particularités. Un jury choisit le meilleur de ces groupes. Le cortège lui-même se compose de groupes qui s'appellent les Comparsas. Ces comparsas interprètent chacun les mêmes personnages. Ces caractères sont la Mama vieja (la vieille mère), le Gramillero (le médecin naturiste) et l'Escobero (l'homme au balai). La musique pendant la parade s'appelle le candombé. Elle a des origines africaines apportées par les esclaves africains. Chaque groupe montre les mêmes personnages mais aucun groupe ne se ressemble.

CARNAVAL “Mon quartier, ma maison”, tel est le thème du carnaval de cette année. Le spectacle s’annonce de nouveau haut en couleurs, amusant grands et petits, jeunes et vieux! Le cortège déambulera le vendredi 3 mars, avec un départ de Chambéry à 14h et une arrivée au Maalbeek, rue du Cornet 97. Comme d’habitude, le cortège clôturera toute une semaine de bricolage et de préparatifs durant les ateliers de vacances du WMKJ. Bon nombre d’autres organisations Etterbeekoises participent également. Il faut absolument venir voir!


CARNAVAL • • • 15

2017 03 – Mars / 03 Maart

Tout le monde est le bienvenu Iederen is welkom Vertrek/ Départ : 14h00 Rue Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek

De stoet stapt naar de zaal Maalbeek Le cortège se dirige vers la salle MaalbeekHoornstraat/ rue du cornet 97

Parcours: Chambérystraat 24 naar - Ph. Baucqstraat – Waversesteenweg – Fétisstraat – Oudergemselaan – Louis-Hapstraat – Kolonel Van Gelestraat – Van Meyelplein Org: wijkhuis Chambéry, Espace Senghor, Le Grain, Le Pivot, Cohésion sociale, l’Aile, de dienst Nederlandstalige aangelegenheden, IBO Lutgardis, GC de Maalbeek Met de steun van het college van burgemeester en schepenen / Avec le soutien du collège des bourgmestre et échevins

E.R./ V.U. Olivia Vanmechelen, Chambérystraat 24, 1040 Etterbeek


BEWOGEN • • • 12

Bewogen

Émouvant Samedi 11/03/17

12:00-18:00 Journée de rencontre sur la migration et les réfugiés à la maison de quartier Chambéry Rue Chambéry 24, 1040 Etterbeek

Expo Charms of War Abdalla Omari Café Solidaire avec les boissons et en-cas dans un milieu solidair Atelier de cuisine du monde cuisiner des plats d’origine lointaine Des témoignages d’action de terrain des personnes qui sont actives au niveau local pour un meilleur contact entre les migrants, les réfugiés et les nouveaux arrivants Bibliothèque vivante rencontres avec les réfugiés et leurs récits Table de dialogue "Voyager dans la Caravane" encourage le dialogue entre les Bruxellois et les nouveaux arrivants Table de dialogue “Encrage et Rupture” Atelier du monde pour les enfants -12 j Animation ludique sur la migration et les réfugiés en monde Conférence sur la justice migratoire

accès gratuit

WWW.BEWOGEN.BRUSSELS

v.u. Olivia Vanmechelen, Chambérystraat 24,1040 Etter-

En continu informations, ateliers, animations et rencontres avec les nouveaux arrivants, pour petits et grands.


GOUTER AUTOUR DE L’HABITAT SOLIDAIRE

• • • 13

GOUTER AUTOUR DE L’HABITAT SOLIDAIRE QUAND? Chaque 2ème jeudi du mois de 14h à 16h OÙ? Maison de quartier Chambéry Rue Chambéry 24, 1040 Etterbeek L'habitat groupé ou les maisons kangourou vous intéressent? Souhaitez-vous améliorer la relation avec vos cohabitants et/ou voisins? Voulez-vous créer plus de solidarité dans le bâtiment que vous habitez ou dans votre rue? Alors venez prendre le goûter avec nous. Nous pouvons en parler, y réfléchir et nous invitons des spécialistes qui peuvent nous aider à réaliser vos projets. POUR PLUS D’INFORMATION Demander Edwin Hacken 02/647.20.57 - edwin.hacken@chambery.be

'Chambéry is een plaats waar ik altijd naar terugkeer.'

'Chambéry est convivial.' ‘Chambéry is gezellig.’ 'Chambéry is supercool.'

'Chambéry fait partie de mon coeur.' ‘Chambéry maakt deel uit van mijn hart.’

'Chambéry est comme une deuxième famille.' ‘Chambéry is als een tweede familie.’

'Chambéry is uniek.'


FETER DANS DIFFERENTES CULTURES • • • 10

Fêter d'une autre manière? Partout il y a des fêtes et tout le monde les aime, n'est-ce pas? On posait la question à une collègue qui aime bien les fêtes, mais pas les fêtes traditionnelles de Noël et de Nouvel An. Ces fêtes lui donnent un goût amer par des souvenirs négatifs de son passé. Pendant ces fêtes il n'y avait pas d'ambiance chez elle. C'est aussi pour elle le moment où les relations familiales sont évaluées. Des tensions dans la famille viennent souvent à la surface pendant cette période de fin d'année. Beaucoup de gens se rappellent des membres décédés de la famille. Pour certaines personnes, ces fêtes de fin d'année sont plutôt une source de détresse que de joie. Les dernières années, l'aspect commercial des fêtes est de plus en plus accentué : les gens doivent s'habiller selon les circonstances, offrir des cadeaux uniques et prévoir des repas spéciaux. Tout cela apporte un stress et en plus chez des gens qui n'ont pas assez d'argent. Nous perdons de vue le message de solidarité, de se retrouver ensemble, et de l'amitié. La fête de Noël à Chambéry est une exception dans la période de fin d'année. Les gens qui ne fêtent pas chez eux, peuvent se retrouver ici dans une ambiance chaleureuse. Comment peut-on rendre la période de fin d'année plus agréable pour des gens qui n'aiment pas ces fêtes? Selon elle, une bonne idée est d'inviter des gens qui n'ont pas une fête agréable chez eux. Ces gens n'aiment peut-être pas la fête, mais ils ne préfèrent pas rester chez eux non plus. Notre collègue a déjà invité quelqu'un pour la Noël qui ne vivait pas encore en Belgique depuis longtemps et qui ne connaissait pas beaucoup de gens ici. Une connaissance, devenue veuve a également déjà été invitée au dîner de Noël. Encore quelques astuces pour ceux qui n'aiment pas les fêtes de fin d'année. Premièrement, une fois passée, c’est de nouveau bon pour une année. Une deuxième astuce: organisez une fête originale pendant cette période, par exemple une fête hawaiienne le jour après Noël. Pour conclure une dernière astuce: Participez à une fête d'une autre culture. La chance que vous gardez des mauvais souvenirs de ces "nouvelles fêtes" est minime.Votre horizon sur d'autres cultures s'élargit. Pendant la période du Ramadan les musulmans ont l'habitude d'inviter des gens au repas chaque soir après le coucher du soleil.


MONIQUE

• • • 11

MONIQUE, tu es la personne qui a le plus animé de fêtes à Chambéry. Chacun apprécie que tu sois parmi nous lors de ces moments. Comment as-tu commencé ? On fêtait déjà les anniversaires quand je suis arrivée à Chambéry il y a 16-17 ans. Un groupe de clients, encouragés par Sidonie et Simone, les célébraient ensemble. Ils utilisaient une simple radio pour mettre de l’ambiance ! Ils se sont vite rendu compte que j’aimais chanter, blaguer et faire la « sosotte » et il m’ont vite demandé de participer au groupe d’animateurs de fêtes ! Oh ! Cette tâche était vraiment faite pour moi ! Au début de chaque année je partais au « Marché de Midi » pour acheter près de 200 cartes de félicitation pour toute l’année. Auparavant, je devais m’organiser : combien de personnes, le nombre d’hommes et de femmes, les langues… Ensuite j’écrivais les félicitations et les envoyais ou les donnais toujours trois jours avant l’anniversaire tout en leur disant « attention, pas ouvrir avant la date !». On faisait une fête chaque mois, mais avant ce jour, on s’amusait déjà bien. Le jour de leur anniversaire, si le client était là, je prenais le micro au restaurant et je le félicitais. Pour finir je lançais le célèbre « chantons ensemble ! ». Et nous chantions ensemble la chanson traditionnelle des anniversaires (en français et en néerlandais !), pendant que Sidonie, Simone et Maria amenaient une fausse tarte avec une bougie à la personne. C’était magnifique ! J’ai commencé aussi à faire la DJ pendant la fête. Pour ce faire j’ai même acheté quelques cd’s ! Je voulais offrir de la musique moderne et variée : en français, en néerlandais, slows, dansables… Pendant la fête j’avais le micro en main, j’adore faire ça ! C’est moi qui ai introduit la danse de la serviette à Chambéry et quand l’ambiance tombait un peu, j’inventais quelque chose à dire…. Parce que une fois j’y suis, je ne peux plus m’arrêter. Je consacrais la journée entière à la fête. C’était beaucoup de travail avant et après, mais nous faisions cela avec plaisir. Aujourd’hui les tâches sont plus partagées. J’anime encore les fêtes mais je ne me charge plus d’envoyer les cartes ni de parler au micro. Ces années plus intenses pour moi ont été formidables, et j’en ai un si bon souvenir que je garde tous les petits bouts de papiers où je notais les calculs. Et je garde aussi les cadeaux qu’on s’offrait : bougies, sets de table, porte-clés... Pourquoi j’aime cela ? Parce que quand je vois les yeux des personnes âgées qui brillent avec un émerveillement, ou qu’ils font de beaux sourires, cela me transmet de l’énergie et de la joie.


FETER DANS DIFFERENTES CULTURES • • • 8

FÊTER DANS DIFFÉRENTES CULTURES Fêter est de toutes les cultures et de tous les temps. Mais ce que nous fêter et comment nous fêtons peut être très différent d’une culture à une autre. Et même au sein d’une culture, la façon de fêter diffère d’un groupe à un autre ou d’une personne à une autre. Nous avons demandé à des personnes, clients et collègues de Chambéry, des personnes d’horizons culturels différents, ce qu’elles pensent des fêtes et à quelle fête (ou fêtes) elles pensent alors en premier lieu.

Siyaro (Anniversaire) de Cheikh Saad Moussa Djibouti Chaque été, les Saad Moussa se réunissent pour fêter l’anniversaire de leur ancêtre Cheikh Saad Moussa. Pour accueillir les convives, ils aménagent un campement en tentes traditionnelles, sur le lieu où le Cheikh décéda. « La fête commence tôt dans la journée, on sacrifie deux moutons, on chante et on danse en respectant la tradition. On prie et on remercie Dieu. Toute la nuit, la fête continue. Imaginez-vous : une nuit d’été en forêt sous les étoiles et entourés de gens de votre communauté ! C’est magique ». Fatuma se rappelle ces festivités avec enthousiasme. Sa maman les y emmenait chaque année. Elle partait avec sa famille : oncles, cousins… « C’était une vrai rencontre de toute la communauté, il y avait beaucoup de monde. Nous, les enfants, étions installés dans la tente pour les jeunes et nous y passions la nuit. C’était comme partir en camping. On s’amusaient beaucoup ! » Les Saad Moussa appartiennent au Peuple Issa, répartis entre Djibouti, la Somalie et l’Ethiopie sur la Corne de l’Afrique. Bien que ce peuple soit présent dans trois pays différents, il conserve sa culture, ses coutumes, ses fêtes, ses lois et même son propre roi ! Après avoir découvert quelques chants traditionnels, nous en retenons ce message !: « Nous sommes fiers de notre culture celle que nos ancêtres nous ont laissé. Chaque culture possède des savoirs et des coutumes singulières. Une communauté sans culture n’existe pas. (…) Que chaque personne juge sa culture. Qu’elle ne vieillisse pas même après long temps d’existence. (…) Nous sommes fiers de notre culture et nous remercions Dieu »


FETER DANS DIFFERENTES CULTURES • • • 9

Les fêtes dans les cantons de l'est Franz raconte. "Une fête importante est certainement la fête de St-Martin le 11 novembre. Les enfants se promènent dans le village avec des lanternes qu'ils ont construites eux-mêmes. Enfin, c'était à mon temps, chacun construisait sa lanterne à l'école. maintenant on les achète avec une batterie. Et nous recevions un Weckmann, un gateau qui ressemble à un cougnou Wallon. Nous avons notre fête de Saint Nicolas. Ce qui est typique chez nous, c'est le serviteur du Saint. Il est une figure qui fait vraiment peur aux enfants. Il s'appelle Hans Muff, il porte un bonnet qui couvre son visage avec deux trous pour les yeux. Il porte des vêtements extravagants. Il se comporte comme un vrai sauvage. Il a un grand sac avec lui, mais de temps à autre il met un enfant dedans! Nous avions tous grand peur de Hans Muff! Heureusement nous recevions des choses à manger, des oranges, du spéculoos ou une couque d'Aix-En-Chappelle, un peu comme les couques de Dinant. Puis il y a Pâques, la semaine avant Pâques était une période spéciale pour les enfants, au moins dans les villages. Les cloches étaient parties pour Rome, et elles ne sonnaient plus. Alors les enfants devaient faire du bruit pendant certaines heures de la journée. On se servait d'un "Klapphorn", deux planchettes, qui étaient mises ensemble avec une charnière et que l’on pouvait faire claquer. Les anciens du village notaient les enfants qui passaient et le nombre de fois qu’ils passaient. A la fin de la semaine on recevait un peu d’argent. Et oui, à la fin de l'hiver on avait le Burgfeuer. On allait chercher les anciens sapins de Noël et les fermiers nous offraient de la paille. On chantait des chansons traditionnelles. On en faisait un tas énorme à la place la plus élevée du village et on y mettait le feu. Les adultes mettaient des bouchons dans les cendres et noircissaient ainsi les visages des enfants. On fêtait aussi le Carnaval. Alors on se promenait masqué dans le village, de porte à porte en chantant. Les gens nous donnaient des gourmandises ou de l'argent."


MESSAGE AU ROI ET A LA REINE • • • 6 L’année précédente a été une lourde épreuve pour le vivre ensemble, tant au niveau international que local. La menace terroriste, après les attentats de Paris de l’année passée, ont résulté fin novembre 2015 à l’introduction d’un lockdown de la région Bruxelloise durant cinq jours, du samedi au mercredi: les écoles, les magasins et les transport en commun fermaient. La vie sociale suffocait sous la menace terroriste. La population était priée de rester à l’intérieur. Des véhicules militaires armées apparaissaient dans la rue. Des points stratégiques étaient sous surveillance. Durant cette même période, la maison de quartier restait ouvert. Certains collègues emmenaient leurs enfants au travail et d’autres collègues jouaient à tour de rôle avec eux. Les habitants du quartier qui ne devaient pas utiliser de transport en commun, préferraient venir à la maison de quartier que de rester à ruminer chez eux. Le mini-bus continuait à venir chercher les personnes moins mobiles chez eux. Il y avait moins de personnes à la maison de quartier, mais vers la fin du lockdown un nombre croissant de personnes revenait vers la maison de quartier. Au moment où les rassemblements étaient offiellement déconseillés, la porte restait ouverte à Chambéry et beaucoup de personnes se soutenaient et se consolaient mutuellement. Le soulagement après la fin du lockdown était de courte durée, hélas. Quelques mois plus tard, le 22 mars 2016, Etterbeek était touché de près par un attentat au métro Maelbeek et de plus loin par l’attentat à l’aeroport de Zaventem. Parmi les victimes ily avaient quatre personnes d’Etterbeek. Ce matin-là la tristesse s’abbatait également sur Chambéry. Une partie du personnel retournait à la maison pour aller chercher les enfants à l’école ou pour retrouver leur famille. Une autre partie restait pour acceuillir les clients peu nombreux avec un peu de soupe et une oreille bienveillante. Un collègue appellait les services de secours pour proposer de la soupe pour les victimes. La journée suivante, la plupart des collègues et visiteurs étaient de retour à la maison de quartier. Un tant soulagés qu’il n’y avait pas de lockdown, car la peur et la tristesse ont du mal à cicatriser si l’on doit les porter seul et si l’on ne peut pas sortir.


MESSAGE AU ROI ET A LA REINE • • • 7 Nous pouvons temoigner de l’impact de la terreur sur la vie quotidienne. Les jeunes s’envoyaient des SMS avec des messages de panique et avec le conseil de faire attention aux actions de vengeance d’autres jeunes. Les voyageurs des trams se regardaient avec méfiance et avaient peur d’un bagage suspect, un voile trop voilant, un étrangé inconnu ou un comportement bizarre. Certaines vieilles personnes n’osaient plus quitter leurs maisons. Jusqu’à aujourd’hui, la terreur reste présente à la radio, la télé, les média sociaux, mais à la maison de quartier la porte est toujours ouverte pour tout le monde qui veut entrer. Avec succès, car la diversité des personnes qui viennent à la maison de quartier reste un vrai atout.

La valeur sociétale d’une présence durable d’un centre de quartier dans un environnement fragile est inestimable. Cette présence nécessaire est cependant trop peu soutenue financièrement par les différents pouvoirs politiques bruxellois, qui préfèrent, par des projets à court terme, subvenir aux besoins structurels d’une maison de quartier forte. Avec un solide travail de quartier on ne pourra pas prévenir un attentat, mais une police renforcée ou même l’armée ne pourra pas l’empécher non plus. Mais le terrorisme prend plus facilement racine dans un quartier désaxé. Là peut être propagé: “l’enfer, c’est les autres”. Là on peut désigner les autres comme des boucs émissaires. Là on grandit dans une société sans espoir, sans avenir, avec, en conséquence, toutes les raisons pour détruire ce monde. Stimuler une bonne entente et stimuler la possibilité d’entraide sont nécessaire dans un context qui semble de plus en plus sombre. Le fil conducteur de la maison de quartier est être solidaire pour ne pas être solitaire. Ici nous parlons d’Entourage et de Voisinage pour désigner un réseau soignant, où des gens s’entraident et soutiennent des personnes fragilisées. ‘L’enfer, c’est les autres”, est inconnu à la maison de quartier, ici ne résonne que le “Chambéry… oh oui!” plein despoir et sortant de chaque bouche d’enfant.


LA MAISON DE QUARTIER EST PLUS QU’UNE MAISON DE QUARTIER

••• 4

LA MAISON DE QUARTIER EST PLUS QU’UNE MAISON DE QUARTIER Si nous parlons de Chambéry, nous aimons bien penser à notre maison de quartier, où tout le monde est le bienvenu et peut se sentir chez lui, où plusieurs générations cohabitent sous le même toit. Mais Chambéry ne représente pas seulement une maison de quartier avec toutes sortes d’activités et de services, mais représente également un travail de quartier, et cela implique beaucoup plus que ce qui ce déroule entre ses murs. Avoir l’oeil pour d’autres lieux et d’autres gens, réagir à l’actualité et être présent en dehors du nid douillet de notre maison de quartier sont essentielles pour un travail de quartier. L’anné passée, nous avons essayé de réaliser cela de différentes façons: En allant plus dans la rue et dans les quartiers. Mettre en oeuvre la solidarité, la rencontre et construire un environnement chaleureux se fait aussi dans l’espace publique. Ainsi, il y avait l’action dans le cadre du Quartier Vert avec les habitants de la rue Ph. Baucq, les rencontres et les moments d’info lors du Parcours de la Solidarité et une fête tropicale à la rue de Chambéry. En explorant de nouveaux lieux, en invitant des visages encore inconnus ou en allant à la recherche de ceux qui ne peuvent peut-être pas eux-même faire le pas vers la maison de quartier. Je pense notamment au camp ‘Chambéry Oh Oui’ du WMKJ, où pour la première fois des parents ont participés, je pense aussi à la journée ‘Arrivé!’, sur et avec des réfugiés qui sont venus raconter leur histoire, aux visites et à l’aide à domicile, par les bénévoles d’Entout-Age, pour les personnes agées fragilisées et la quête d’un nouveau projet de cohabitation intergénérationelle dans le cadre du contract de quartier. En partageant nos visions et nos expériences, au delà des frontières du quartier et de la commune. Par exemple dans les concertations entre les différents acteurs du travail de quartier intégré et la VGC, et par la participation au groupe de travail ‘Buurtgerichte Zorg’ et par la rencontre entre le personnel, des bénévoles et des clients de Chambéry et le roi Phillipe et la reine Mathilde. Comme toujours tout cela et plus encore est le résultat d’une créativité, énergie et forces unies. Sans l’investissement de tout le personnel, l’enthousiasme des bénévoles, les moyens financiers de la Communauté Flamande, La commune, le Région, la Cocof, le soutient des partenaires et la confiance des habitants, notre travail de quartier serait tout autre… Remerciements à tous pour rendre possible tout cela, et avec la fierté de pouvoir être présidente d’un travail si merveilleux. Mes meilleurs voeux pour 2017 Olivia Vanmechelen


MESSAGE AU ROI ET A LA REINE • • • 5

MESSAGE AU ROI ET À LA REINE Ce texte a été lu à l’occasion de la visite royale du 22/12/2016 Chambéry est une maison de quartier à Etterbeek qui existe depuis plus de 20 ans. La maison de quartier est situé à l’ouest de la commune dans le quartier de la Chasse, un quartier avec, socioéconomiquement, les revenus les plus bas d’Etterbeek, en-dessous de la moyenne Bruxelloise. Ici beaucoup de personnes sont sans emploi, ou accèdent difficilement au marché du travail. La vulnérabilité des vieilles personnes est un grand souci. La population d’Etterbeek est très diversifiée, avec aussi bien des pauvres que des riches. Beaucoup de jeunes adultes et des travailleurs des institutions internationales de la communauté européenne viennent s’établir temporairement dans la commune. Cela a pour effet secondaire que les prix des logements augmentent et que les personnes agées, qui ont souvent moins de moyens, déménagent. Près de la moitié de la population d’Etterbeek est de nationalité étrangère, principalement Européenne. Les personnes originaires de l’Afrique du nord sont plutôt sous-réprésentées. Cette présence étrangère implique des cultures, des convictions religieuses et des langues différentes. Un des principaux défis de la maison de quartier Chambéry est de participer à la mise en place d’un tissu social. Les besoins des divers groupes d’habitants sont très éloignés les uns des autres et ne sont pas faciles à concilier. La confiance entre les groupes d’habitants n’est pas évidente. Une des fonctions de base d’une maison de quartier est d’être un lieu de rencontre, où les gens se sentent en sécurité et à l’aise, pour rentrer en contact avec d’autres personnes. Beaucoup font connaissance avec la maison de quartier à partir d’un besoin: venir manger au restaurant social, demander de l’aide pour laver les vitres à la maison, participer aux activités extrascolaires pour les enfants ou les jeunes, participer à une fête de quartier ou comme chercheur d’emploi à la recherche d’une nouvelle expérience de travail,… Petit à petit, et souvent ‘en stoemelings,’ on apprend à connaître les autres activités et les autres groupes cibles de la maison de quartier. En fin de compte ils font parti d’une grande famille diversifiée, où certaines familles entières, des plus jeunes aux plus agées, sont des habitués. Les enfants qui participaient autrefois aux activités pour les enfants, sont aujourd’hui euxmêmes animateurs. Des adultes autrefois actifs comme bénévoles, sont maintenant soutenu et aidé à leur tour dans la fase agée de leur vie.


•••


EDITO • • • 3

Pourquoi il y a tant de fêtes à Chambéry? La période des fêtes de fin d’année vient seulement de se terminer et nous travaillons déjà à fond pour la fête de carnaval. Après, il y aura la fête de pâques, et entretemps il y aura également des fêtes d’anniversaire et des fêtes d’adieu, au mois de mai il y aura la fêtes des voisins. Pourquoi est-ce qu’il y a tant de fêtes à Chambéry? Parce que c’est chouette bien sûr, mais également parce que fêter rapproche les gens au-delà de leurs différences. Car fêter est de toutes les cultures et de tous les temps. Les préparatifs pour une telle fête y sont aussi important que la fête même. Travailler ensemble avec un but festif en tête, qu’est-ce que l’on peut s’imaginer de mieux? Dans cette édition du journal nous regardons comment on fête dans différentes cultures. C’est une façon bien amusante pour mieux se connaître et pour élargir notre horizon. Et bientôt, comme promis, encore une fête, plus d’info dans ce journal.

--------------------------------------------------Qu'est-ce que la Maison de quartier Chambery ? Buurtwerk Chambery est une maison de quartier situee dans ce qu’il est convenu d’appeler le bas d’Etterbeek, un ensemble urbain a forte mixite sociale. S’y cotoient en effet pauvres et riches, jeunes et moins jeunes, tous issus de differentes cultures. La maison de quartier a pour but de favoriser les contacts entres ces differents habitants et d’ameliorer leurs conditions de vie. Chambery mene son action au travers de divers poles : le centre de services, un endroit de rencontre pour les personnes agees et moins agees, qui propose un service de proximite et une grande variete d’autres services et activites, le restaurant social, le travail de quartier, le service pour les enfants et adolescents (WMKJ) et le service Chato, avec des equipes de renovation et de depannage. Chambery dispose d’une serie de locaux polyvalents que ses partenaires et les habitants du quartier peuvent egalement utiliser. Vous voulez en savoir plus sur nos services et activites? Contactez-nous par telephone au 02 646 20 57 ou venez nous voir ! L’accueil est ouvert du lundi au vendredi de 9h a 16h.

MERCI ATOUS LES VOLONTAIRES ET PARTENAIRES QUI CREENT CE JOURNAL AVEC NOUS

De krant van Chambery,Mijn wijk • Le journal de Chambery,Mon quartier • Uitgave van vzw Buurtwerk Chambery •

Publication de la Maison de quartier Chambery asbl • rue de Chamberystraat 24, 1040 Etterbeek • tel 02 646 20 57 • fax 02 639 13 03 • bw@chambery.be • www.chambery.be fb: Buurtwerk ChamberyVzw & Chambery Oh Oui • trimestriel •VU/ER:Olivia Vanmechelen • annee21 n°1 • Decembre,janvier, février 2017 • 4 publications par an. Photo de couverture et visite royale : Youssef Amchir. Les photos des activites peuvent etre utilisees dans un but promotionnel. Si vous ne souhaitez pas figurer sur ces photos, informez-nous. • Quand vous avez fini de me lire... offrez-moi a votre ami(e) ou voisin(e)!


DECEMBRE • JANVIER • FEVRIER 2017 Maison de quartier Chambéry • www.chambery.be

MON QUARTIER

Le journal de Chambéry

•••

Fêter dans toutes les cultures


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.