alto standing 62 may- july 2019 barcelona - costa brava - empordà - begur

Page 1

barcelona - costa brava - empordà - begur

arquitectura - home staging - interiors

arquitectura: volta catalana, hibridació, casa de poble, transparència, equilibri disseny interiors: home staging - tradició - sostenibilitat - harmonia - iluminació - marketing profesionals: artesans contemporanis, spanish “golden visa”cales de begur: summer life

Fotografía: Atheleia

62 | maig - juliol 2019


Un any més, Helena Jornet Finques patrocina el Festival de la Porta Ferrada de Sant Feliu de Guíxols. Tenim un entorn privilegiat i en som conscients, conscie per això, la nostra marca està plenament associada a la Costa Brava, a la nostra cultura i a la nostra gent.

www.helenajornet.com 2 alto standing


ESTRENEM

NOU WEB:

MÉS VISUAL, MÉS USABLE I MÉS INTERACTIU We release our new website: more visual, more usable and more interactive

Sortie du notre nouvelle site internet: plus visuel, plus fonctionnel et plus interactif.

alto standing 3


home staging valoritzar espais

62 | maig - juliol 2019 www.altostandingliving.com

8

interiorisme destacat essència i coherència tradició constructiva

12 20

propietat destacada les aventures d’uns cineastes a l’empordà

16

arquitectura destacada your home · your experience

living

the costa brava

Distribució Accés a estacions AVE TGV Barcelona-Paris: Barcelona-Girona-Figueres-Perpinyà-Montpeller -Narbona-Tolosa-Valence-Lió-París Golf: •  12 camps de golf a Girona •  6 camps de golf al Llenguadoc Rosselló •  Golf Carcassona •  Golf Palmola Toulouse •  Golf Teoula Toulouse Ports Nàutics: •  6 ports nàutics Girona •  6 ports nàutics Llenguadoc Rosselló Empreses: •  Xarxa d’anunciants alto standing

Subscripcion Redacció i Publicitat +34 607 951 353 altostandingredaccion@gmail.com info@altostandingliving.com

Edició, copywriting i storytelling Ariel Halac +34 607 951 353 | altostandingredaccion@gmail.com www.storytellingclave.com

Publicitat i networking Marta Camisón Bosch +34 630 72 80 39 | altostandingnetworking@gmail.com www.altostandingliving.com

Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | info@defiledestyles.net Català: Josep Agustí +34 696 677 386 | josepagusti17@gmail.com Anglès: Andrew Dickins, Idiomatic +34 972 21 23 54 | andrew@idiomatic.net

Home Staging Manuel Gulias Roo Tel. (+34) 626 28 65 64

Fotografia Nicole Gulau +34 649 148 883 | info@nicolegulau.com Muriel C. de Jong +34 620 244 300 | info@murielc.com

Disseny i maquetació HM Disseny - Hannah Martinell +34 677 04 11 60 | info@hmdisseny.com www.hmdisseny.com Comunik +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net

Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Pla de Salt, 18 · Oficina 2 · 17190 · Salt (Girona) www.gsprinter.com

volta catalana 22 hibridació 24 pedra 26

arquitectura transparència 28 equilibri geomètric 30 una casa de poble 32 dues mirades, dos paisatges 34 restauració original 36

paisatgisme benestar i paisatge

38

interiorisme interiorisme sostenible: preservació interiorisme barcelona: harmonia interiorisme il·luminació: generar ambients interiorisme marketing: emoció a l’escena creant espais de vida entorn relaxat puresa de línies ordre i confort interiorisme girona: relax sobre girona

40 44 46 48 50 52 54 56 58

professionals artesans contemporanis spanish “golden visa” decisió vital la solució ideal

60 62 64 66

reformes sumptuositat 68 de traster a cuina americana 70 reforma fluïda 72

cuines cuinar en familia optimització d’espais

74 76

experiències barcelona... port de referència qualitat i tradició pensa global, menja local experimenta noves sensacions empremta de picasso

80 82 84 88 90

propietats avantguardista nova vida casa amb encant

94 96 104

begur tamisar la llum sobre la cala vida d’estiu ambient intemporal experts a begur cales de begur

110 112 114 116 119 120


Le portail privilégié de l’immobilier : www.engelvoelkers.com/empuriabrava

Empuriabrava Constr. 199 terrain m², terrain 500 m², maison moderne avec des matériaux haut de gamme sur un canal large! W-023WES Prix: 1.090.000 €

Empuriabrava Constr. 178 m², terrain 500 m², très belle villa proche plage et amarre 12,50m! W-02CHR4 Prix: 825.000 €

Empuriabrava Constr. 274 m², terrain 675 m², villa de standing canal large sud amarre 15m! W-02CDB7 Prix: 1.690.000 €

Empuriabrava Constr. 160 m², superbe maison de pêcheur avant les ponts – amarre 14 x 4.5 m W-02CN7Z Prix: 595.000 €

Empuriabrava Constr. 346 m², terrain 600 m², extraordinaire maison, canal large, amarre de 15m! W-025RK8 Prix: 1.190.000 €

Empuriabrava Constr. 126 m², appartement moderne, proche plages 3 chambres et parking! W-02AOA4 Prix: 279.000 €

Empuriabrava · Tel. +34 972 45 64 40 · Empuriabrava@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/empuriabrava · Real Estate Agency

937c6653419bde9abadece103bde6e571 1

08-Mar-19 9:56:14 AM


COMPRA • VENTA 6 alto standing


REAL ESTATE WWW.IMMOGRUPSTAR.COM

• ALQUILER VACACIONAL alto standing 7


interiorisme destacat

valoritzar espais El home staging permet imaginar solucions per propietats amb potencial | Valorize spaces | Home staging allows you to imagine solutions for properties with potential | Valoriser l’espace | Le home staging permet de mettre en scène des biens immobiliers pour valoriser leur potentiel

8 alto standing


alto standing 9


home staging

10 alto standing


home staging

Mitjançant el home staging, aquesta extraordinària propietat oferta per Helena Jornet brinda el millor de si mateix. Un estudi d’interiorisme va generar alternatives espacials, integrant solucions creatives per valoritzar l’espai. Mobles, cortines, divisoris i panells suggerits amb la intervenció professional, obtenen tot el potencial d’un magnífic emplaçament. Dues terrasses, tres habitacions i un estar enorme s’aboquen sobre un jardí amb vistes úniques sobre la badia de Sant Feliu de Guíxols.

Through home staging, this extraordinary property offered by Helena Jornet offers the best of itself. An interior design study generated spatial alternatives, integrating creative solutions to enhance the space. Furniture, curtains, partitions and panels suggested with professional intervention, obtain all the potential of a magnificent location. Two terraces, three bedrooms and a huge living room look out onto a garden with unique views over the bay of Sant Feliu de Guixols.

Grâce au home staging, cette propriété exceptionnelle proposée par Helena Jornet offre le meilleur d’elle-même. Une agence de décoration d’intérieur est intervenue sur les volumes en intégrant des solutions créatives pour valoriser l’espace. Les meubles, les rideaux, les cloisons et les panneaux soigneusement choisis mettent en valeur tout le potentiel de cet emplacement d’exception. Deux terrasses, trois chambres et une vaste salle de séjour donnent sur un jardin avec une vue unique sur la baie de Sant Feliu de Guíxols.

i

Helena Jornet Finques Passeig del Mar, 25 17220 Sant Feliu de Guíxols Tel. (+34) 972 32 16 56 finques@helenajornet.com www.helenajornet.com Manuel Gulias Roo Home Staging Tel. (+34) 626 28 65 64

i

Ambient Nou Ronda Alfons X el Savi 37 – 39 08304 Mataró (Barcelona) Tel. (+34) 93 799 47 03 info@ambientnou.com www.ambientnou.com

alto standing 11


interiorisme destacat

La marca italiana de sofàs de luxe Egoitaliano ha arribat a Girona amb l’obertura d’un espai d’exposició de més de 500m2 a la carretera Barcelona.

Egoitaliano, the Italian brand of luxury sofas has arrived in Girona with the opening of an exhibition space of more than 500 m2 on the Barcelona road.

Egoitaliano és el fruit de l’obsessió del seus impulsors per introduir un producte de la màxima qualitat amb un disseny basat en el retorn de l’essència i la coherència, d’acord amb el principis de «menys és més» que va inspirar Mies van der Rohe.

Egoitaliano was the fruit of the obsessive impulse to introduce a product of the highest quality with a design based on the return to essence and coherence, in accordance with the principles of «less is more» that inspired Mies van der Rohe.

La marca de sofàs de luxe arriba directament de Matera, ciutat europea de la cultura 2019 i Patrimoni UNESCO. És la segona botiga que inaugura a l’Estat després de la que va posar en marxa a principis de maig a Barcelona, i el showroom més gran des que l’empresa va iniciar la seva expansió a Europa.

12 alto standing

The brand of luxury sofas arrives directly from Matera, 2019 European city of culture and UNESCO Heritage. It is the second store that has opened in the state after it started in early May in Barcelona, and the largest establishment since the company began its expansion in Europe.

Egoitaliano, la marque italienne de canapés haut de gamme débarque à Gérone avec l’ouverture d’un espace d’exposition de plus de 500 m2 sur la route de Barcelone. Egoitaliano est née d’une volonté farouche de créer un produit très haut de gamme avec un design basé sur le retour à l’essentiel et à la cohérence, selon les principes du « less is more », qui a inspiré Mies van der Rohe. La marque de canapés haut de gamme nous vient directement de ville de Matera, capitale européenne de la culture en 2019, classée au patrimoine mondial de l’Unesco. Ce magasin est le second à ouvrir ses portes dans le pays, après celui de Barcelone début mai, et il s’agit aussi du plus grand établissement depuis l’expansion de la société en Europe.


essència i coherència La marca italiana de sofàs de luxe Egoitaliano ha arribat a Girona | Essence and coherence | Egoitaliano, the Italian brand of luxury sofas has arrived in Girona | Essence et cohérence | Egoitaliano, la marque italienne de canapés haut de gamme débarque à Gérone

alto standing 13


interiorisme destacat

Egoitaliano és una marca italiana experta en “la cultura de la relaxació”. Una firma que presta especial atenció a l’aspecte estètic del producte amb un disseny diferencial. La nova col•lecció “D-MOVE” ofereix més mecanismes nous, patentats, innovadors i exclusius. Egoitaliano crea productes increïblement còmodes que combinen disseny i movimient. Egoitaliano és el màxim exponent d’un sector batejat a Itàlia com el del luxe accessible, que ofereix dissenys creatius, formes originals i materials d’alta qualitat sense renunciar a una política de preus coherent i equilibrada. Egoitaliano is an Italian company with “relaxation culture”. A company which pays special attention to the aesthetic of the product with a a design that makes a difference. The new “D-MOVE” collection offers new, patented, innovative and exclusive mechanisms.Egoitaliano makes incredibly comfortable products combining design and movement. Egoitaliano is the leading exponent of a sector dubbed in Italy as accessible luxury, which offers creative designs, original forms and high quality materials without renouncing a coherent and balanced price policy.

14 alto standing

Egoitaliano est une entreprise italienne qui a une certaine “culture de la détente.” Une entreprise qui soigne particulièrement l’aspect esthétique du produit avec un design qui se démarque. La nouvelle collection “D-MOVE” présente de nouveaux mécanismes brevetés, innovants et exclusifs. Egoitaliano fabrique des produits incroyablement confortables, qui combinent design et mouvement. Egoitaliano est le principal représentant d’un secteur qualifié en Italie de “luxe accessible”, qui propose des designs créatifs, des formes originales et des matériaux de grande qualité, sans renoncer à une politique de prix cohérente et équilibrée.

i

Egoitaliano C/ Barcelona, 232 17005 Girona Tel. (+34) 972 20 89 43 marketing@sofager.es www.egoitaliano.com


interiorisme destacat

alto standing 15


propietat destacada

les aventures d’uns cineastes a l’empordà Què passa quan uns artistes del món del cinema decideixen establir-se a un poble empordanès com Vilopriu? Bonallar hi ha anat a esbrinar una mica més The adventures of some film makers in the empordà | What happens when some artists from the world of cinema decide to settle in an empordan village like vilopriu? Bonallar went to find out a little more Les aventures de quelques cineastes dans l’empordà | Que se passe-t-il lorsque quelques artistes du 7e art décident de s’installer dans un village de l’emporda comme vilopriu ? Bonallar s’est rendu sur place pour en savoir davantage


alto standing 17


propietat destacada

L’arribada a aquest poble ens omple les butxaques d’història. Envoltats de pedra i a l’ombra de l’Església de Santa Maria de Gaüses truquem a la porta d’una de les finques més especials de Gaüses. La Moma, una gosseta ben simpàtica i la 30, la tortuga més ràpida de la contrada, no perden ni un segon en sortir a rebre’ns. A primer cop d’ull ens veiem envoltats per un preciós jardí salvatge que té una enorme mimosa ja florida en el seu epicentre, i que separa la façana de la casa centenària de la zona zen de la piscina, on unes gandules balineses esperen l’estiu impacients per acollir les millors migdiades. Ens sorprèn el vermell intens de la piscina, un color que mica en mica veurem que s’anirà convertint en el protagonista de la finca. Seguint un sinuós camí de tarima fins a la casa, ens aturem al porxo, la zona de benvinguda i també l’espai on més taps de suro s’han obert, és clar, parlem dels bons vins de l’Empordà. A dintre de la casa, ens captiven els petits detallets que han anat formant part d’aquesta llar amb el pas dels anys i que cada un explica una història diferent, però ens pren el cor la majestuosa llar de foc que acompanya les tardes de lectura i que si hi posem molta atenció, sentirem bategar perquè sens dubte, és el cor d’aquesta casa.

The arrival to this town fills us with history. Surrounded by stone and in the shadow of the Church of Santa Maria de Gaüses we knock at the door of one of Gaüses’s most special estates. La Moma, a nice little dog and the 30, the fastest tortoise in the area, do not waste a second when they come out to meet us. At first glance we are surrounded by a beautiful wild garden with a huge mimosa already in flower in its centre. This separates the façade of the centuries old house from the Zen zone of the pool, where some Balinese loungers impatiently await the summer for the best siestas. We are surprised by the intense red of the pool, a colour that will gradually become the star of the property. Following a sinuous platform path to the house, we stop at the porch, the welcome area and also the space where more bottles have been uncorked, of course, we are talking about the great wines of the Empordà. Inside the house, we are captivated by the small details that have become part of this home over the years; each one telling a different story, but we are enchanted by the majestic fireplace that accompanies evenings reading. And if we pay close attention, we will feel the beat, because without a doubt, this is the heart of this house.

L’arrivée dans ce village nous remplit d’histoire. Nous frappons à la porte de l’une des propriétés les plus particulières de Gaüses, entourée de murs de pierre et à l’ombre de l’église Santa Maria de Gaüses. La Moma, un gentil petit chien, et la 30, la tortue la plus rapide du coin, ne perdent pas une seconde pour venir à notre rencontre. Là, c’est un magnifique jardin sauvage avec, en son centre, un énorme mimosa déjà en fleurs qui s’impose à nous. Il sépare la façade de la maison centenaire de la zone lounge de la piscine, où des chaises longues balinaises attendent avec un semblant d’impatience l’été pour les meilleures siestes. Nous sommes surpris par le rouge intense de la piscine, une couleur qui deviendra peu à peu la star du domaine. Au détour d’un chemin sinueux menant à la maison, nous nous arrêtons devant le porche, la zone de réception mais aussi l’endroit où de nombreuses bouteilles ont été débouchées, à n’en pas douter de grands vins de l’Empordà. A l’intérieur de la maison, notre attention se porte sur de petits détails qui font l’âme de cette demeure depuis des années, chacun d’entre eux racontent une histoire différente. Mais nous sommes conquis par cette majestueuse cheminée qui doit merveilleusement accompagner les soirées de lecture. Et si nous nous attardons un peu plus, nous en sentirons les battements, car c’est bien elle le cœur de cette maison.

i

18 alto standing

Bonallar Carrer dels Ciutadans, 22, 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 54 37 www.bonallar.com


alto standing 19


interiorisme destacat

tradició constructiva Un espai modern que posa en valor el patrimoni arquitectònic | Constructive tradition | A modern space that enhances the architectural heritage | Tradition constructive | Un espace moderne qui met en avant le patrimoine architectural

La rehabilitació d’aquest edifici unifamiliar recupera els elements estructurals originals que formen part de la tradició constructiva de la zona, mantenint la volta de ceràmica i les bigues de fusta. Els nous elements estructurals i decoratius es van realitzar amb materials nobles com l’acer negre vernissat i la fusta natural per a paviments i escala de connexió entre plantes. Una combinació de materials juntament amb una acurada selecció de mobiliari contemporani i teixits naturals.

20 alto standing

The rehabilitation of this building recovers the original structural elements that are part of the constructive tradition of the area, maintaining the tiled vaulting and wooden beams. The new structural and decorative elements were made with noble materials such as black glazed steel and natural wood for floorings and a connecting stair between floors. A combination of materials along with a careful selection of contemporary furniture and natural fabrics.

La réhabilitation de ce bâtiment permet de récupérer les éléments structurels d’origine, qui appartiennent à la tradition constructive de la région, en conservant les voûtes en tuile et les poutres en bois. Les nouveaux éléments structurels et décoratifs ont été réalisés avec des matériaux nobles tels que l’acier émaillé noir et le bois naturel pour les sols et un escalier reliant les étages. Une combinaison de matériaux associée à une sélection rigoureuse de mobilier contemporain et de tissus naturels.


interiorisme destacat

i

Carrer del Born, 9, 08241 Manresa, Barcelona Tel. (+34) 93 131 42 80 Mob. (+34) 618 547 260 info@borros.cat www.borros.cat

Interiorisme: Borrรณs Arquitectura Fotografia: Oscar Mata

alto standing 21


arquitectura destacada

volta catalana Sistema constructiu simple, estètic i sostenible | Catalan vaulting | Simple, aesthetic and sustainable construction system | Voûte catalane | Technique de construction simple, esthétique et durable

22 alto standing


arquitectura destacada

Jordi Domènech va construir a Ebetsu, Japó, la volta de les quatre selles de munta. Una estructura resistent als terratrèmols, elaborada només amb maons i ciment. Jordi Domènech built the vault of the four mounting chairs (Ebetsu, Japan) A structure resistant to earthquakes, made only with bricks and cement Jordi Domènec a construit la voûte des quatre selles (Ebetsu, Japon. Une structure résistant aux tremblements de terre, composée uniquement de briques et de ciment.

La “volta catalana” molt utilitzada durant el Modernisme català, un dels sistemes constructius preferits de Gaudí, és d’origen ancestral. Precisa de pocs elements: ceràmica, morter i alhora requereix mà d’obra molt capacitada. Tot i que s’utilitza poc, arquitectes amants de la construcció tradicional, com Oriol Roselló, valoren les seves qualitats estètiques i sostenibles. Jordi Domènech Brunet, especialista en volta catalana de renom internacional, va començar a treballar als 16 anys com a manobre al costat del seu pare. Ha dissenyat i construït innombrables voltes, de variades formes i mides, arribant a cobrir espais de 16 metres de llum. S’ha dedicat també a la docència, per tal de difondre un sistema constructiu que, donades les seves qualitats, pot tornar a tenir vigència.

The “Catalan vault” extensively used during the era of Catalan Modernism, one of Gaudí’s preferred constructive systems, is of ancestral origin. It needs few elements of construction: ceramics, mortar and at the same time it requires highly skilled workmanship. Although it is used little, architects who love traditional construction, such as Oriol Roselló, value its aesthetic and sustainable qualities. Jordi Domènech Brunet, an internationally renowned specialist in the Catalan vault, started working at 16 as a builder alongside his father. He has designed and built innumerable vaults, of varying shapes and sizes, reaching to cover 16-meter wide spaces. He has also devoted time to teaching, in order to encourage a constructive system that, given its qualities, can once again be valid.

La voûte catalane était très courante pendant la période du modernisme catalan (d’origine ancestrale, elle était l’une des techniques de construction préférées de Gaudí). Elle nécessite peu d’éléments (céramique, mortier), mais requiert une main-d’oeuvre très qualifiée. Bien qu’elle soit aujourd’hui peu utilisée, les architectes comme Oriol Roselló, qui aiment la construction traditionnelle, y ont recours dans leurs projets. Ils mettent en avant ses qualités esthétiques et durables, puisque ni le fer ni le béton ne sont nécessaires. Jordi Domènech Brunet, spécialiste de renommée internationale de la voûte catalane, a commencé à travailler à l’âge de 16 ans comme aide-maçon aux côtés de son père. Il a conçu et construit d’innombrables voûtes, de formes et de tailles différentes, couvrant jusqu’à 16 mètres de lumière. Il s’est également consacré à l’enseignement, afin de faire connaître cette technique de construction, qui pourrait trouver son second souffle.

i

Jordi Domènech Brunet Mestre d’obra especialista en Bóveda Catalana

Fotografía: Tadanobu Kawaguchi Dr arquitecte Hiroya Tanaka

Tel. (+34) 555 16 46 Mob. 670 26 28 48 info@jordidomenech.cat


arquitectura destacada

hibridació Una actuació audaç que aprofita al màxim el preexistent | Hybridization | A bold act that makes the most of the pre-existing one | Hybridation | Une intervention audacieuse qui tire au maximum parti de l’existant

“En aquesta reforma portem la fusió entre el nou i el vell a un nivell que no havíem arribat mai abans. Actuem sobre la identitat d’aquest discret edifici del 1923 amb una actitud respectuosa i alhora lúdica. Reinterpretem diversos elements originals de l’edifici: rajoles esmaltades, patrons gràfics extrets de reixes, papers de paret, etc. Amb ells aportem vibració amb significat, que genera un confort visual deliberadament allunyat de les superfícies llises i anònimes, perquè els futurs inquilins se sentin com a casa des del primer dia .”

“In this reform we bring the merger between the new and the old to a level that we had never reached before. We act on the identity of this discreet building from 1923 with a respectful and at the same time playful attitude. We reinterpret various original elements of the building: enamelled tiles, graphic patterns extracted from bars, wallpapers, etc. With them we contribute meaningful vibration, which generates a deliberately distant visual comfort from the smooth and anonymous surfaces, so that future tenants feel at home from the first day.”

“Pour cette rénovation, nous avons opéré un croisement entre le neuf et l’ancien comme jamais nous ne l’avions fait auparavant. Nous sommes intervenus sur l’identité de ce bâtiment discret de 1923 avec respect mais aussi de manière ludique. Nous avons ainsi réinterprété les différents éléments originaux de l’immeuble tels que les carreaux de faïence émaillés, les dessins graphiques extraits des grilles et les papiers peints. Ces derniers apportent la petite touche significative qui procure un confort visuel loin des surfaces lisses et anonymes, afin que les futurs locataires se sentent chez eux dès le premier jour.”

i

24 alto standing

vora - arquitectura en procés sant pere més alt 62, bxs-entl 08003 Barcelona Tel. (+34) 93 553 39 19 vora@vora.cat ww.vora.cat


alto standing 25


arquitectura destacada

Autors: Victòria Barber i Willems, arquitecta / Frans Masana i Castanys, arquitecte / Jos Rentería Lucio, arquitecte Promotor: Tiptie SL Col·laboradors: Lluís Sitjà Coll, arquitecte tècnic Contractista: Construcció i Restauració Viñas SL Fotografia: José Hevia

pedra i

26 alto standing

Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Demarcació de Girona Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27


arquitectura destacada

L’habitatge es planteja com una pedra que es fon amb el terreny existent Stone | The house is considered as a stone that fuses with the existing land Pierre | La maison est planifiée comme une pierre qui fusionne avec le paysage existant El programa s’organitza en tres plantes, que diferencien les zones de dia i les de nit i donen lloc a una secció esglaonada, que s’acomoda sobre el terreny natural aprofitant al màxim, tant en planta com en secció, el volum edificable.

The program is organized on three floors, which differentiate the areas of day and night and give rise to a stepped section, which fits on the natural terrain, making the most of the buildable volume with the floor plan and in the section.

Le programme prévoit trois niveaux, qui distinguent bien les zones de jour et les zones de nuit et qui donnent lieu à une section en escalier s’adaptant au terrain, optimisant ainsi le volume constructible avec le plan en étages et cette section.

Així sorgeix un volum esculpit que es va obrint a través de les diferents estances interiors per abocar-se al paisatge boscós de la vall de Santa Cristina d’Aro.

Thus a carved volume emerges that opens through the different interior rooms to end up overlooking the wooded landscape of the Santa Cristina d’Aro valley.

Cela donne ainsi l’impression d’un volume sculpté, qui s’ouvre à travers les différentes pièces pour offrir une vue sur le paysage boisé de la vallée de Santa Cristina d’Aro.

Tile is chosen as the main finishing material and covers the interior and exterior surfaces of the house to remind us of the colour of the stone of the place and express the original will to create a body almost modelled in situ. In this way, the ceramics of the area as a mosaic makes a reference to the local construction tradition.

Le carrelage a été choisi comme principal material de finition pour recouvrir les surfaces intérieures et extérieures de la maison, afin de faire un rappel avec la couleur de la pierre du lieu. De même que la céramique de la région comme mosaïque fait référence à la tradition de la construction locale.

El gres s’escull com a material principal d’acabat i recobreix les superfícies interiors i exteriors de l’habitatge per recordar el color de la pedra del lloc. D’aquesta manera, la ceràmica de la zona com a mosaic fa l’ullet a la tradició constructiva local.

alto standing 27


28 alto standing


arquitectura

transparència A la recerca de les vistes privilegiades de Calonge des de tots els angles possibles | Transparency | Searching for the privileged views in Calonge from all possible angles | Transparence | A la recherche des meilleures vues de Calonge sous tous les angles possibles

“No vam voler renunciar al sol del Sud ni a les perspectives del Nord. Enrere, la piscina busca la vista i el sol a través del vidre. Aquest habitatge obert gaudeix de tot el que aquest paisatge fabulós té per brindar.”

“We did not want to give up on the sun from the South or the perspectives of the North. Behind, the pool looks for the view and the sun through its glazing. This open house makes the most of all the fabulous scenery it enjoys.”

“Nous ne voulions renoncer ni au soleil du sud ni aux perspectives du nord. Située derrière la maison, la piscine bénéficie de la vue et du soleil à travers les vitres. Cette maison ouverte profite de tout ce que ce paysage fabuleux a à offrir.”.

ServeisArquitectonics

i

ServeisArquitectonics.com Arquitectural Services

Bisbe Lorenzana 44 ent 3a 17002 Girona Tel. (+34) 620 275 027 Whats app 616 078 970 info@serveisarquitectonics.com

alto standing 29


equilibri geomètric Investigació sobre volum i context per donar resposta a peticions complexes | Geometric balance | Research on volume and context to respond to complex requests | Equilibre géométrique | Etude du volume et du contexte pour répondre aux demandes complexes

30 alto standing


arquitectura

Rob Dubois genera un ambient recollit en aquest solar entre tres carrers. La neutralitat de la composició li dóna un paper central a la composició de volums. Un pati íntim, en forma d’una ‘u’ amb grans blocs prismàtics, és com un homenatge al mestre Le Corbusier. S’ha creat una mena de joguina gegant que deixa fora el soroll i altres molèsties. Rob Dubois generates an environment gathered in this premises between three streets. The neutrality of the composition gives it a central role in the composition of volumes. An intimate patio, shaped like a ‘u’ with large prismatic blocks, is like a homage to Le Corbusier, the master. A kind of giant toy has been created that leaves out the noise and other bothers. Sur ce terrain donnant sur trois rues, Rob Dubois crée un cadre tranquille. La neutralité de la composition met en valeur l’assemblage des volumes. Ce patio intime, en forme de U, avec de grands blocs prismatiques, est comme un hommage au maître Le Corbusier. Cette composition a des allures de jouet géant, qui ne laisse entrer ni bruit ni autres nuisances.

Rob Dubois arquitecte

i

Rob Dubois - Arquitecte Av. Verge del Puig 9 08470 Sant Celoni (Barcelona) Tel. (+34) 93 867 58 01 rob@rob-dubois.com www.rob-dubois.com alto standing 31


arquitectura

una casa de poble Valorització de les preexistències | A village house | Valuation of the pre-existing building | Une maison de village | Valorisation de l’existant

El primer pas per a la intervenció és estudiar els murs de pedra i valoritzarlos per tal d’adaptar el programa i la proposta a les preexistències. A partir d’aquí, el concepte principal apareix com la voluntat d’obrir-se cap al paisatge, a la vegada que es vol crear un món interior de relacions a través del pati.

32 alto standing

The first step in the intervention is to study the stone walls and make an evaluation to adapt the program and the proposal to the prior situation. From this, the main concept appears as a will to open up to the landscape, at the same time as wanting to create a world of interior relations with the patio.

La première étape de l’intervention consiste à étudier les murs de pierre et à réaliser une évaluation pour adapter le programme et la proposition à la situation antérieure. D’où un concept principal qui marque à la fois une volonté d’ouverture sur le paysage et un désir de créer des relations à l’intérieur avec le patio.


arquitectura

i

Salvador Tarradas Fossoul Tel. (+34) 650 363 317 C/ Germans Serra i Bonal 6B 17491 Peralada, Girona arquitectura@atheleia.com www.atheleia.com

alto standing 33


arquitectura

dues mirades, dos paisatges Una casa a la vall del Fluvià Two views, two landscapes | A house in the river Fluviá valley Deux vues, deux paysages | Une maison dans la vallée de la Fluviá

La casa projectada per Atheleia Arquitectura es situa als contraforts de l’Alta Garrotxa, al municipi de Montagut, orientada al sud cap a la vall del riu Fluvià. Un paisatge imponent, que traspassa la casa. La segona mirada, cap a la riera, crea un paisatge íntim i privat.

The plot is situated in in the spine of the Alta Garrotxa region, orientated towards the South towards the river Fluvià valley. An imposing landscape, which passes through the house, The second view, towards the stream bed, creates a more intimate and private landscape.

La parcelle de terrain se trouve dans l’épine dorsale de la région de la Haute Garrotxa, orientée au Sud vers la vallée du fleuve Fluvià. Un paysage grandiose passant à travers la maison semi-enterrée La seconde vue, vers le lit du cours d’eau, offre un paysage plus intime et privé.

34 alto standing


arquitectura

i

Obres Volcans S.L Jordi (+34) 609 271 871 Salvador (+34) 629 883 194 obresvolcans3@hotmail.com

alto standing 35


arquitectura

restauració original L’equip de Max Madera va ser triat per la seva capacitat a nivell estructural i de restauració | Original restoration | The Max Madera team was chosen for capacity both in terms of structure and restoration | Restauration originale | L’équipe de Max Madera a été choisie pour ses compétences dans le domaine de la structure et de restauration

La casa Burés és un edifici modernista de Barcelona encarregat per l’industrial tèxtil Francesc Burés i Borràs, que va ser edificada entre els anys 1900 i 1905. Burés house is a modernist building in Barcelona commissioned by the textile industrialist Francesc Burés i Borràs. It was built between 1900 and 1905. La maison Burés est un bâtiment moderniste de Barcelone, commandé par l’industriel textile Francesc Burés i Borràs, construit entre 1900 et 1905.

“Desenvolupem la talla dels 86 caps esculpits en les bigues exteriors. Després de l’aixecament de plànols de la coberta, es van catalogar les bigues i es van portar al taller per restaurar les escultures. Cadascuna de les bigues i caps estaven en estats diferents de deteriorament. Algunes necessitaven ser netejades i reforçades, altres requerien ser restaurades i complementades amb peces petites o fer una reproducció completa del cap”. “El desmuntatge de la coberta i la col·locació de les bigues noves es va fer en un sol dia, per agilitzar el pas dels camions al centre de la ciutat i protegir l’edifici de les goteres ja existents”.

36 alto standing

“We developed the 86 heads sculpted in the external beams. After the survey of the roof, the beams were catalogued and taken to the workshop to restore the sculptures. Each of the beams and heads were in different states of deterioration. Some needed to be cleaned and reinforced, others needed to be restored and supplemented with small pieces or make a complete reproduction of the head.” “The dismantling of the roof and the placement of the new beams was done in a single day, to reduce the impact of trucks in the center of the city and protect the building from existing leaks.”

“Nous avons travaillé sur les 86 têtes sculptées dans les poutres extérieures. Après un relevé de la toiture, les poutres ont été recensées et emportées à l’atelier pour la restauration des sculptures. Les poutres et les têtes étaient toutes dans des états différents de détérioration. Certaines devaient juste être nettoyées et renforcées, d’autres restaurées et complétées par de petites pièces, mais il y avait aussi des têtes qui devaient être entièrement reproduites.” “Le démontage de la toiture et la mise en place des nouvelles poutres ont été réalisés en une seule journée, afin accélérer le passage des camions dans le centre-ville et protéger le bâtiment de fuites déjà existantes.”


arquitectura

i

C/ Els Grecs, 8 - 2n 17480 Roses (Girona) Mob. (+34) 650 83 67 47 info@maxmadera.com www.maxmadera.com

alto standing 37


paisatgisme

benestar i paisatge

Capacitat tècnica per una vivència positiva en base a elements estètics, paisatgístics i de sostenibilitat Wellbeing and landscape | Technical capacity for a positive experience based on aesthetic, landscape and sustainability elements Paysage et bien-être | Capacité technique pour une expérience positive basée sur l’esthétique, le paysage et les solutions durables

38 alto standing


paisatgisme

El nostre objectiu es oferir solucions d’integració entre l’habitatge i el paisatge, que aportin a les persones una vivència positiva en base a elements estètics, paisatgístics i de sostenibilitat. Som impulsors del concepte “projecte i obra” amb una amplia experiència en el disseny i l’execució de projectes que aportin la millor solució estètica i tècnica als nostres clients.

Our goal is to offer integration solutions between housing and landscape, which give people a positive experience based on aesthetic, landscape and sustainability elements. We are drivers of the concept “Project and work” with extensive experience in the design and execution of projects that provide the best aesthetic and technical solution to our customers.

Notre objectif est de proposer des solutions d’intégration entre la maison et le paysage, en offrant une expérience positive basée sur l’esthétique, les espaces verts et la préservation du milieu ambiant. Forts d’une grande expérience dans la conception et la réalisation de projets garantissant la meilleure solution esthétique et technique à nos clients, nous sommes à l’origine du concept “Projet et travail”.

i

Drim jardineria Ronda de Francesc Camprodon, 14, 08500 Vic, Barcelona Tel. (+34) 93 881 42 45 drim@drimmediambient.com www.drimmediambient.com

alto standing 39


interiorisme sostenible

Forjat cobert amb panell SOLID CLT estructural de pi dels Pirineus, suportant un sostre verd expansiu que millora el comportament energètic. Concrete with structural SOLID CLT pine panel from the Pyrenees, supporting an expansive green roof that improves energy performance. Dalles de panneaux à usage structurel SOLID CLT, supportant une toiture végétalisée extensive qui améliore l’efficacité énergétique.

Xemeneia de pèl·let insertable amb sistema de canalització d’aire. Insertable pellet fireplace with air duct system. Insert à pellets (granulés) avec système de canalisation d’air.

Terra radiant i refrescant a través d’aerotèrmia, aconseguint un estalvi energètic de fins al 75% Radiant floor and refreshing through aerotermia, achieving energy savings of up to 75% Sol chauffant rafraîchissant grâce à l’aérothermie, et permettant jusqu’à 75 % d’économie d’énergie.

preservació Eficiència energètica amb elements naturals | Preservation | Energy efficiency with natural elements | Préservation | Efficience énergétique avec des éléments naturels

40 alto standing

i

O2 - Olga López Mob. (+34) 628 98 92 29 olgalopez@o2design.es www.o2design.es


interiorisme sostenible

Mobiliari de cuina provinent de boscos amb certificat FSC. Kitchen furniture from FSC-certified forests. Mobilier de cuisine en bois certifié FSC.

Tancaments d’exterior amb gran rendiment a la permeabilitat de l’aire i aigua, equipats amb sistemes d’anticongelació. Exterior enclosures with high performance regarding air and water permeability, equipped with anti freezing systems. Aménagements extérieurs avec une bonne étanchéité à l’air et à l’eau, équipés de systèmes antigel.

Panells estructurals de palla revestits amb taulers de fusta / ciment amb sistema ventilat. Structural panels of straw covered with wood / cement boards with ventilation system. Panneaux structurels de paille recouverts de planches en bois-ciment avec système ventilé.

Olga López, d’O2, aplica solucions fonamentades en valors de preservació del medi ambient.

Olga López, of O2, applies solutions based on values of environmental preservation.

Olga López, de O2, utilise des solutions basées sur la préservation de l’environnement.

“Amb els elements naturals aplicats en aquest projecte vam aconseguir no només una construcció menys agressiva amb l’entorn, sinó també una major eficiència energètica amb l’ús de materials naturals i passius”.

“With the natural elements applied in this project, we achieved not only a construction which was less aggressive with the environment, but also a greater energy efficiency with the use of passive, natural materials.”

“Avec les éléments naturels utilisés dans ce projet, nous avons non seulement réalisé une construction moins agressive vis-à-vis de l’environnement, mais aussi atteint une efficacité énergétique supérieure en ayant recours à des matériaux naturels et passifs.”

alto standing 41


Bioconstrucciรณ amb criteris Passive House

www.habitatsosteniblegirona.com

42 alto standing


estalvi energètic material

KM 0

bioconstrucció

JARDINERIASOSTENIBLE

solucions pasives


interiorisme barcelona

“La reforma va consistir en adaptar els espais d’aquest habitatge típica de l’Eixample barceloní perquè les cambres que abans havien estat dormitoris juvenils, adquirissin un nou ús obrint-se a la resta de la casa atorgant-li més llum i amplitud. Per a això es van disposar grans portes vidrieres corredisses, es van canviar els paviments, es va dissenyar l’espai de bugaderia, es van repensar els banys i es van triar tons clars per a les parets. El resultat va ser un pis ampli, lluminós i funcional, en el qual tant el mobiliari com el color s’equilibren per afavorir sensacions d’harmonia, serenitat i confort.”

44 alto standing

“The reform consisted of adapting the spaces of this typical house in the Eixample district of Barcelona, so that the rooms that had previously been juvenile bedrooms, acquired a new use opening to the rest of the house, giving it more light and amplitude. For this purpose, large sliding glass doors were put in, the flooring was changed, the laundry space was designed, the bathrooms were rethought and light tones were chosen for the walls. The result was a spacious, bright and functional flat, in which both the furniture and the colour are balanced to promote sensations of harmony, serenity and comfort.”

“La rénovation a consisté à adapter les espaces de ce logement typique du quartier barcelonais de L’Eixample, afin que les pièces, qui étaient auparavant des chambres de jeune, soient utilisées autrement et s’ouvrent sur le reste de la maison en apportant davantage de lumière et en lui donnant plus d’espace. Pour y parvenir, nous avons installé de grandes portes vitrées coulissantes, changé le sol, conçu un coin buanderie, repensé les salles de bains et choisi des tons clairs pour les murs. Résultat, un appartement spacieux, lumineux et fonctionnel, dans lequel le mobilier comme la couleur s’équilibrent pour procurer des sensations d’harmonie, de sérénité et de confort.”


interiorisme barcelona

harmonia Una adaptació per aconseguir un espai serè amb portes corredisses i tons clars | Harmony | An adaptation to achieve a serene space with sliding doors and light colours | Harmonie | Une adaptation pour crÊer un espace serein avec des portes coulissantes et des tons clairs

i

Marina Sezam Barcelona C/ Paris 151 en-7 08036 Barcelona Marina Sezam Girona Pg de la Torre 10 17210 Calella de Palafrugell Tel. (+34) 628 266 823 Instagram: Marina_SeZam marina@sezam.es www.sezam.es

alto standing 45


interiorisme il·luminació

generar ambients Un projecte de gestió d’obra a mida on la il·luminació de Led i decorativa és clau | Generate environments | A tailor made management project where Led and decorative lighting is key | Créer des environnements | Un projet de gestion sur mesure où l’éclairage LED et décoratif est l’élément clé

El repte: aconseguir el màxim de dormitoris i banys per donar cabuda al màxim de convidats possible. Les portes corredisses d’alumini i vidre que separen la zona de dia de la resta i donen privacitat a la petita habitació multi usos. Es proposen colors clar i lluminosos, material nobles com la fusta, teixits lleugers de tons mediterranis.

The challenge: to get the maximum number of bedrooms and bathrooms, to accommodate as many visitors as possible. Sliding doors in aluminum and glass that separate the day zone from the rest and give privacy to the small multi purpose room. Clear and luminous colours are proposed, noble materials such as wood, lightweight fabrics of Mediterranean tones.

Défi à relever : obtenir un maximum de chambres et de salles de bains pour accueillir le plus grand nombre de personnes. Des portes coulissantes en aluminium et en verre pour séparer la zone jour des autres pièces et rendre la petite salle polyvalente plus intime ; des teintes claires et lumineuses, des matériaux nobles tels que le bois, des tissus légers aux couleurs méditerranéennes.

i

Mercè Rafecas

Interior- Lighting- Objects- Events

Design Studio C/ Pau Barrabeig 16, Baixos 08870 Sitges - Barcelona Tel. (+34) 93 516 70 23 Mob. (+34) 647 390 472 info@mercerafecas.com www.mercerafecas.com

46 alto standing


interiorisme il·luminació

Terra de rajoles blanques amb textura de fusta, combinat amb mosaic hidràulic. Tot el mobiliari s’ha realitzat amida. La il·luminació combina lineals de Led i llums decoratives per generar ambients. White tiled floor with wood texture, combined with hydraulic mosaic. All the furniture has been custom made. The lighting combines linear Led and decorative lights, to create environments. Du carrelage blanc aspect bois, combiné à une mosaïque hydraulique ; l’ensemble des meubles fabriqués sur mesure ; l’éclairage composé de lumières linéaires à LED et décoratives pour créer des environnements.

alto standing 47


interiorisme marketing

emoció a l’escena Homenatge a l’antic esplendor d’una sala | Emotion in the scene | Homage to the ancient splendour of a hall | Emotion sur la scène | Hommage à la splendeur passée d’une salle L’estudi “Maria Reche” ha estat l’encarregat de realitzar aquest projecte. A càrrec de la interiorista Maria Esteban Reche, l’estudi, especialitzat en interiorisme estratègic, s’encarrega en aquesta ocasió, del disseny d’un restaurant d’alta gastronomia situat en una de les comarques privilegiades de Catalunya, el Penedès, concretament a la població de Sant Sadurní d’Anoia, coneguda popularment com “la capital del cava.”

The “Maria Reche” studio was in charge of carrying out this project. The interior designer María Esteban Reche was tasked with the job, the studio, specialised in strategic interior design, was given the job this time of designing a restaurant with a high gastronomic level situated in one of the most privileged regions of Catalonia, the Penedés, specifically in Sant Sadurní d’Anoia, commonly known as “The Capital of Cava.”

L’agence Maria Reche a été chargée de réaliser ce projet. Sous la houlette de l’architecte d’intérieur María Esteban Reche, l’agence, spécialisée dans le design d’intérieur stratégique, se charge de la décoration d’un restaurant gastronomique situé dans l’une des régions privilégiées de Catalogne, le Penedés, plus précisément la petite ville de Sant Sadurní d’Anoia, avant tout connue comme la capitale du cava.

Concerts, teatre i cinema són el fil conductor d’un interiorisme centrat en les emocions del client. El projecte no recupera només el nom de l’antiga sala

sinó també la seva essència en un espai gastronòmic singular, sensorial.

Concerts, theatre and cinema are the

Altre professionals que han intervingut en l’obre: • Disseny gràfic: Jesús Fariñas (Raíz de dos). • Fotografia: Nuria Gibert i/o Esteve Serra.

common thread of an interior design centred on the emotions of the client. The project not only recovers the name of the old hall but also its essence in a singular, sensorial gastronomic space. Les concerts, le théâtre et le cinéma sont le fil conducteur d’une décoration d’intérieur centrée sur les émotions du client. Le projet ne reprend pas seulement le nom de l’ancienne salle, mais aussi son essence dans un espace gastronomique singulier et sensoriel.

48 alto standing

i

María Esteban Reche Interiorismo Estratégico

C/Mercè Cabestany 8- Sant Sadurní d´Anoia Tel. (+34) 93 818 33 08 Mob. (+34) 661 538 913 maria@mariareche.com www.mariareche.com


interiorisme marketing

L’entapissat de les antigues butaques de la sala de teatre de “El Centre” i la màquina de reproducció de cinema que es feia servir ja fa més de dues dècades, un element central en l’escenografia, contribueixen a aquesta sensació de connexió amb la vella sala . The reupholstering of the old seats in the “El Centre” theatre hall and the cinema reproduction machine that was in use more than two decades ago, a central element in the scenography, contribute to this feeling of connection with the old hall. Les anciens fauteuils rembourrés de la salle de théâtre « El Centre » et le projecteur cinématographique, qui s’utilisait il y a déjà plus de vingt ans - un élément central de la scénographie -, font le lien avec l’ancienne salle.

No es descuida el confort acústic. Sostres i revestiments absorbents, entapissats, etc., contribueixen al control de l’efecte reverberant que podrien haver ocasionat els grans finestrals i el sostre de lona efecte mirall que emmarca les taules centrals. Acoustic comfort is not neglected. Absorbent ceilings and coverings, upholstery, etc., contribute to the control of the reverberant effect that could have been caused by the large windows and the mirror effect canvas ceiling that frames the central tables. Le confort acoustique n’a pas été négligé. Entre les plafonds et les revêtements absorbants ou rembourrés, tout contribue à amortir l’effet de réverbération qui pourrait être occasionné par les grandes baies vitrées et le plafond en toile effet miroir qui encadre les tables centrales. centrals.

L’elecció cromàtica de blancs i negres combinats amb daurats / mostasses i l’ús d’un contundent vermell atorgat exclusivament per al cortinatge, aporten el contrast necessari. Una il·luminació molt cuidada, sobre l’essencial, que deixa en penombra la resta d’elements i contribueix a l’emoció de l’espectacle. The chromatic choice of black and white combined with gold/mustards and the use of a strong red awarded exclusively for the curtain, provide Trobem desnivells com si d’una platea es tractés, canvis de paviment

the necessary contrast. A very careful illumination, on the essential, that

emmarcats en llautó, gruixuts cortinatges, detalls decoratius, detalls de carreus

leaves the rest of the elements in darkness contributes to the emotion

en vímet, diferents elements recuperats.

of the spectacle.

We find unevennesses as if it were theatre stalls, changes in flooring framed

Le choix chromatique des blancs et des noirs associés à des teintes

in brass, thick curtains, decorative details, details of wicker seating, different

dorées, voire moutarde, et le rouge vif réservé exclusivement aux

elements recovered.

tentures, apportent le contraste nécessaire. Un éclairage très soigné,

Différences de niveau, qui rappellent la scène et l’orchestre ; changements

pointant sur l’essentiel, laisse dans la pénombre le reste des éléments et

apportés au carrelage avec délimitation en laiton ; rideaux épais ; éléments

contribue à l’émotion du spectacle.

décoratifs ; détails de chaise en osier ; différents éléments récupérés.

alto standing 49


interiorisme

creant espais de vida D’Interiors fa realitat espais per viure més i millor | Creating spaces for life | D’Interiors turns spaces into opportunities to live more and better | En créant des espaces de vie | D’Interiors réalise des espaces à vivre plus et mieux

i

D’interiors Girona - Constructora Passeig General Mendoza, 2-3, local 6 - Girona 17004 Tel. (+34) 972 09 33 03 Mob. (+34) 685 229 862 info@dinteriorsgirona.com www.dinteriorsgirona.com

50 alto standing


Imagina un espai on et sentiries molt a gust. La teva llar, una casa, un pis, un apartament, un despatx professional, una botiga, un restaurant, el teu negoci... Com ha de ser? Si ens ho expliques i junts ho fem realitat, segur que serà únic i diferent, com tots els projectes que creem a D’INTERIORS. El nostre objectiu és convertir en realitat allò que s’imaginen els nostres clients, cuidant cada detall i claus en mà, des del principi fins al final. La nostra garantia són els més de 20 anys d’experiència en el sector de l’habitatge creant espais de vida adaptats a cada necessitat. El nostre compromís és la qualitat i la feina professional ben feta. I el nostre desig és que gaudeixis del teu nou espai tal com tu també l’has desitjat.

Imagine a space where you feel comfortable: Your home, a house, a flat, an appartment, a professional office, a shop, a restaurant, your business...How should it be? If you explain your idea to us, we can make it happen, together. Results will be unique and different for sure, like all D’Interios projects. Our goal is to turn real what our clients imagine, taking care of each detail and with a customized approach , from beginning to end. Our guarantee is 20 years of experience in the business of creating spaces for life, adapted to any need. Our commitment is quality and a well done professional job. Our wish is that you enjoy the new space you dreamed of.

Imaginez un endroit où vous vous sentez très bien accueilli. Votre foyer, une maison, un appartement, un bureau professionnel, un local commmercial, un restaurant, votre entreprise ... Comment doit- être votre projet ? Si vous nous l’expliquez ,ensemble nous en ferons une réalité, qui sera unique et différente, comme tous les projets D’ Intériors. Notre objectif est de transformer en réalité ce que nos clients imaginent, en soignant chaque détail, clés en main, du début à la fin. Notre garantie c’est plus de 20 ans d’expérience dans le secteur du logement en créant des espaces de vie adaptés à chaque besoin. Notre engagement est de qualité et le travail professionnel bien fait. Et notre désir est que vous appréciez votre nouvel espace tel que vous l’avez souhaité.

alto standing 51


interiorisme

entorn relaxat

Mobiliari a mida per al saló i als dormitoris i reforma general a la zona alta de Barcelona | Relaxed environment | Custom furniture for living room and bedrooms and general reform in the upper area of Barcelona | Un environnement de détente | Mobilier sur mesure pour le salon et les chambres, et rénovation générale, sur les hauteurs de Barcelone

52 alto standing


interiorisme

“Amb un moble per l’emmagatzematge de fusta lacada totalment a mida pel nostre taller d’ebenisteria de confiança, un sofà també fet per a l’ocasió de 4 metres amb teles italianes i parquet vinílic de gran qualitat de la marca PERGO, que crea un entorn de relaxació i tranquil·litat i marcant el sofà com a peça central en el gran saló d’aquest habitatge “. “En Gramil Interiorisme treballem sempre amb els millors materials, generant qualitat i estètica”.

“With a completely custom-made lacquered wood storage cabinet by our trusty cabinetmaker, a 4 meter sofa also made for the occasion with Italian fabrics and high quality vinyl parquetry by the PERGO brand, we created an environment of relaxation and tranquility making the sofa a central piece in the great living room of this house.” “In Gramil Interiorismo we always work with the best materials, generating quality and aesthetics.”

“Avec un meuble de rangement en bois laqué entièrement fabriqué sur mesure par notre fidèle ébéniste de confiance, un canapé de 4 m également réalisé pour l’occasion dans des tissus italiens et un parquet vinyle de grande qualité de la marque PERGO, nous avons réussi à créer un environnement de détente et de tranquillité. Et cela en plaçant le canapé comme l’élément central du grand salon.“ “Chez Gramil Interiorismo, nous travaillons toujours avec les meilleurs matériaux pour un rendu à la fois de qualité et esthétique.”

i

Gramil Interiorismo C/ Roger de Flor 276, tienda 08025 | Barcelona Tel. (+34) 93 207 43 17 Mob. (+34) 629 37 36 13 info@gramilinteriorismo.es www.gramilinteriorismo.es

alto standing 53


interiorisme

puresa de línies

“La nostra proposta sempre busca neteja, ordre i qualitat: Armaris lacats en color personalitzat amb portes amb un sistema coplanar de Sistema Midi, mobles de bany totalment a mida per al client i creat en fusta folrada amb Corian, una cuina de disseny italiana amb increïbles acabats i un capçal entapissat en capitoné fet exclusivament per als clients “. “El nostre estudi se centra en oferir al client opcions exclusives per a les seves necessitats creant espais i projectes únics per gaudir”.

54 alto standing


interiorisme

Minimalisme en el disseny del mobiliari d’aquest habitatge unifamiliar a Esplugues | Purity of lines | Minimalism in the design of the furniture of this detached house in Esplugues | Pureté des lignes | Design minimaliste pour le mobilier de cette maison à Esplugues

“Our proposal always seeks cleanliness, order and quality: colour lacquer cabinets customized with doors with a Sistema Midi coplanar system, bathroom furniture totally tailored for the client and created in wood lined with Corian, an Italian designed kitchen with incredible finishes and an upholstered headboard made in capitone made exclusively for customers.” “Our study focuses on offering the client exclusive options for their needs creating spaces and unique projects to enjoy.”

“Dans ce que nous proposons, nous recherchons toujours la propreté, l’ordre et la qualité : armoires laquées dans une couleur personnalisée avec portes à système coplanaire de Sistema Midi, meubles de salles de bains entièrement sur mesure et fabriqués en bois recouvert de Corian, une cuisine au design italien avec d’incroyables finitions et une tête de lit capitonnée réalisée exclusivement pour les clients.” “Notre agence vise à offrir à ses clients des solutions exclusives répondant à leurs besoins, créant ainsi des espaces et des projets uniques.”

i

Gramil Interiorismo C/ Roger de Flor 276, tienda 08025 | Barcelona Tel. (+34) 93 207 43 17 Mob. (+34) 629 37 36 13 info@gramilinteriorismo.es www.gramilinteriorismo.es

alto standing 55


interiorisme

ordre i confort

Partint d’un encàrrec de poder guanyar espai al saló i fer-lo més modern, s’ha passat a una transformació total de l’espai | Order and comfort | Starting from a commission to be able to gain space in the living room and make it more modern, it has become a total transformation of space | Ordre et confort | Initialement, la mission consistait à gagner de la place dans le salon et à le rendre plus moderne. Finalement, c’est une transformation totale de l’espace qui s’est opérée

56 alto standing


interiorisme

D’una planta súper compartimentada (rebedor, passadís, saló menjador, cuina) s’ha passat a un sol i gran espai diàfan. S’han eliminat totes les parets, s’han ampliat les obertures tant a la terrassa com la que tancava la cuina i comunicat visualment tots les zones i les seves diferents funcions, deixant que els ulls i la llum natural recorrin tots els racons. L’estil molt racional i minimalista i la utilització de la mateixa gama de tons pedra, en tot el mobiliari i revestiments, és el que ha permès unificar visualment tots les zones i les seves diferents funcions i aconseguir aquesta amplitud, no tant en m2 com en percepció visual. El resultat és un espai on domina la calma, l’ordre i el confort, tant estiguis mirant la TV, llegint un llibre, acabant un treball, menjant o cuinant.

From a super compartmented floor (hallway, corridor, living room, kitchen) It has become a single, large open space. All walls have been removed, the openings to the terrace have been made bigger as well as the one that closed the kitchen and communicated visually all

areas and their different functions, letting the eyes and natural light travel to every corner. The very rational and minimalist style and the use of the same range of stone tones, in all the furniture and coatings, It is what has allowed to unify visually all the zones and their different functions and achieve this amplitude, not so much in m2 as in visual perception. The result is a place where calm, order and comfort dominate, while you are watching TV, reading a book, finishing a job, eating or cooking.

La surface super compartimentée avec entrée, couloir, salon et cuisine est devenue un seul et même espace. Tous les murs ont été abattus et les ouvertures sur la terrasse ont été agrandies, de même que celle qui fermait la cuisine et qui faisait communiquer visuellement les différentes zones et leurs fonctions, laissant ainsi le regard et la lumière naturelle se porter dans tous les coins. Le style très rationnel et minimaliste ainsi que l’utilisation d’une même gamme de tons couleur pierre pour tous les meubles et revêtements ont permis d’unifier de façon visuelle toutes les zones et leurs différentes fonctions. Cela a également contribué à gagner en espace, pas tant en termes de mètres carrés qu’en termes de perception visuelle. Cette transformation a donné naissance à un lieu où le calme, l’ordre et le confort dominent quoi que vous soyez en train de faire (regarder la télévision, lire, travailler, manger ou cuisiner).

i

Carme Saurina - Estudi en Blau Arquitectura d’Interiors C/ Santa Mònica 2, entresòl 1 08001 Barcelona M. (+34) 610 562 233 estudienblau@infonegocio.com www.estudienblau-interiors.com

alto standing 57


interiorisme girona

i

58 alto standing

Cristina NoguÊ Studio C/ Tarragona 78 (P.I. Casa Nova) 17181 – Aiguaviva (Girona) nogue@noguearquitectura.com www.noguearquitectura.es


interiorisme girona

relax sobre girona La intervenció a l’Hotel Ultònia realitzat per Cristina Nogué, emfatitza tres punts claus d’unes vistes úniques | Relax over Girona | The intervention in the Hotel Ultònia by Cristina Nogué emphasizes three key points of unique views | Se détendre à Gérone | L’intervention de Cristina Nogué à l’hôtel Ultònia met en valeur trois points clés d’une vue unique

“La pèrgola emmarca la Catedral de Girona i una zona de taules per menjar, a l’espai Lounge amb sofàs gaudim d’una copa tot l´any i a la part central, un espai informal sota l’ombra d’una olivera”. Els dissenys de Cristina Nogué són contemporanis, però honren el passat amb una energia atemporal.

“The pergola frames the Cathedral of Girona and an area for dining tables, in the Lounge space with sofas we can enjoy a drink all year round and in the central part, there is an informal space under the shade of an olive tree.” The designs of Cristina Nogué are contemporary, but honour the past with timeless energy.

« La pergola encadre la cathédrale de Gérone et constitue un espace avec vue pour prendre les repas. Dans l’espace lounge composé de canapés, on peut prendre un verre tout au long de l’année. Et, dans la partie centrale, un endroit informel à l’ombre d’un olivier. » Les créations d’intérieur de Cristina Nogué sont contemporaines, tout en honorant le passé avec une énergie intemporelle.

alto standing 59


professionals

artesans contemporanis Quatre mestres en oficis ancestrals al voltant de l’arquitectura d’Oriol Roselló | Contemporary craftsmen | Four masters in ancestral crafts with the architecture of Oriol Roselló | Artisans contemporains |Quatre maîtres de l’artisanat ancestral en compagnie de l’architecte Oriol Roselló

L’arquitecte Oriol Roselló Viñas convoca artífexs de quatre oficis ancestrals rescatats amb vigor a una sèrie de reunions a La Fàbrica, de Celrà.

The architect Oriol Roselló Viñas summons architects from four ancestral trades rescued with vigor to a series of meetings at La Fábrica, in Celrá.

En les properes quatre edicions presentem als especialistes més destacats en volta catalana, estructures de fusta, talla de pedra i cistelleria dialogant i mostrant el seu treball.

In the next four editions we will present the most outstanding specialists in Catalan vaults, wooden structures, stone masonry and basket making. We will be making interviews and showing their work.

L’arquitecte Roselló obre el diàleg en aquesta primera reunió: “les tècniques tradicionals són sostenibles, generen espais sans, tenen virtuts d’escala social i territorial. Plantegen una millor contextualització degut a les limitacions del materials pre industrials. Aquestes són virtuts que el sistema industrial ha oblidat “. A la reunió, cada un parla des de la seva vocació profunda i explica com va arribar al seu ofici.

The architect Roselló opens the dialogue in this first meeting: “traditional techniques are sustainable, generate healthy spaces, have virtues of social and territorial scale. They propose a better contextualization due to the limitations of pre-industrial materials. These are virtues that the industrial system has forgotten.” In the meeting, each one speaks from his deep vocation and explains how he arrived at his trade.

L’architecte Oriol Roselló Viñas invite des artisans exerçant quatre métiers ancestraux, réhabilités avec énergie, à participer à une série de réunions à La Fábrica, de Celrá. Dans les quatre prochaines éditions, nous vous présenterons, à travers des interviews, les spécialistes les plus importants dans les domaines de la voûte catalane, des structures en bois, de la taille de pierre et de la vannerie, et nous vous ferons découvrir leur métier. L’architecte Roselló donne le coup d’envoi de la première réunion : “Les techniques traditionnelles sont durables, elles créent des espaces sains et ont des vertus en matière d’échelle sociale et territoriale. Elles obligent à une meilleure contextualisation du fait des limites des matériaux préindustriels. Ce sont des vertus que le système industriel a oubliées.” Au cours de la réunion, chacun parle de sa vocation profonde et explique ce qui l’a conduit vers son métier.

Jordi Domènech Brunet Mestre d´obra especialista Bóveda Catalana

Taller de cistells - Tramats vegetals

Tel. (+34) 670 26 28 48 www.jordidomenech.cat

Tel. (+34) 677 660 781 www.tramats.cat

Max Rutgers- Max Madera

Gaëtan Chapel Picapedrer i Escultor Tel. (+34) 603 537 444 www.picapedrer.blogspot.com

Construccion y restauración de estructuras

Tel. (+34)650836747 www.maxmadera.com 60 alto standing

Tramats


professionals

Oriol Rosselló Viñas, el convocant de la reunió: “Practico una arquitectura imbuïda de valors tradicionals, arrelada en el paisatge i l’antropologia regional.” Oriol Rosselló Viñas, the convenor of the meeting: “I practice an architecture imbued with traditional values, rooted in the landscape and regional anthropology.” Oriol Rosselló Viñas, initiateur de la réunion: “Je pratique une architecture empreinte de valeurs traditionnelles, enracinée dans le paysage et l’anthropologie de la région.”

Jordi Domènech, “Sóc paleta esdevingut

Gaetan Chapel: “Era advocat i em vaig

Max Rutgers, “Vaig estudiar viatjant

en mestre de volta catalana. M’he

convertir en picapedrer i escultor. Treballo

durant 10 anys amb els companys, un

especialitzat en aquesta tècnica ancestral,

a la Sagrada Família en l’ofici d’esculpir la

gremi medieval francès i sóc especialista

enaltida pel modernisme de Gaudí “.

pedra entre molts altres desafiaments “.

en estructures de fusta.”

Jordi Domènech, “I’m a builder turned

Gaetan Chapel: “I was a lawyer and I

Max Rutgers, “I studied while traveling

into master of the Catalan vault. I have

became a stonemason and sculptor. I

for 10 years with the “Compagnons”,

specialized in this ancestral technique,

work on the Sagrada Familia in the job of

a French medieval guild and I am a

praised by Gaudí’s modernism.”

sculpting the stone among many other

specialist in wooden structures.”

Jordi Domènech: “Je suis un maçon

challenges.”

Max Rutgers: “J’ai étudié en voyageant

devenu maître de la voûte catalane. Je

Gaetan Chapel: “Era advocat i em vaig

pendant dix ans avec les Compagnons

me suis spécialisé dans cette technique

convertir en picapedrer i escultor. Treballo

du devoir, et je suis un spécialiste des

ancestrale, glorifiée par le modernisme

a la Sagrada Família en l’ofici d’esculpir la

structures en bois.”

de Gaudí.”

pedra entre molts altres desafiaments “.

Josep Mercader i Magda Martínez: “Som artesans tradicionals de la cistelleria amb un origen eclèctic i agrari. Enfrontem el repte de tornar la cistelleria a escala arquitectònica.” Josep Mercader i Magda Martínez: “We are traditional craftspeople of basketry with an eclectic and agrarian origin. We face the challenge of returning basketry to an architectural scale.” Josep Mercader i Magda Martínez: “Nous sommes des artisans vanniers traditionnels d’origine éclectique et rurale. Nous relevons le défi de ramener la vannerie dans l’architecture.”

Fotografía: Muriel C. de Jong

alto standing 61


professionals

Una gran oportunitat pels estrangers no europeus que compren propietats. Una excel·lent oportunitat de negoci per a immobiliàries, notaries i advocats. A great opportunity for non European foreigners buying properties in Spain. An excellent business opportunity for real estate agencies, notaries and lawyers. Une belle opportunité pour les étrangers non européens qui achètent des propriétés en Espagne. Une excellente opportunité d’affaires pour les agences immobilières, notaires et avocats.

spanish “golden visa” Residència legal a per a estrangers que adquireixin propietats de més 500.000 € Residency for foreigners buying properties for more than 500,000 € Résidence pour les étrangers qui achètent des propriétés pour plus de 500 000 €

Malgrat no ser gaire conegut encara i de vegades els professionals que hi intervenen no hi donen gaire importància, els compradors estrangers no europeus i les seves famílies tenen la gran oportunitat d’obtenir la residència legal a Espanya adquirint una o vàries propietats immobiliàries amb un valor total de més de 500.000 € sense hipoteca. Una bona oportunitat pel client que compra i una excel·lent oportunitat de negoci pels professionals locals. La tramitació és ràpida, telemàtica; i amb la deguda preparació dels documents necessaris i assessorament, molt assequible. No és necessària l’adquisició d’una sola propietat, poden ser vàries, incloent: pàrquings, cases, apartaments, solars o parcel·les i fins i tot poden ser adquirides a nom d’una societat. Despatx d’Advocats GARRIGA PRADAS ho tramitem amb solvència.

62 alto standing

Although not very well known yet and sometimes the professionals involved do not give much importance to it, non European foreign buyers and their families have the great opportunity of obtaining legal residence in Spain if they acquire one or more real estate properties with a total value of more than € 500,000 without a mortgage.

Bien que peu connus et que parfois les professionnels impliqués n’y accordent pas beaucoup d’importance, les acheteurs étrangers non européens et leurs familles ont la grande chance d’obtenir leur résidence légale en Espagne s’ils acquièrent un ou plusieurs biens immobiliers d’une valeur totale de plus de 500 000 € sans hypothèque.

A good opportunity for the customer who is buying and an excellent business opportunity for local professionals.

Une bonne opportunité pour le client qui achète et une excellente opportunité d’affaires pour les professionnels locaux.

The process is fast, telematic; and with the proper preparation of the necessary documents and advice, very affordable.

Le processus est rapide, télématique; et avec la préparation appropriée des documents et des conseils nécessaires, très abordable.

It is not necessary to acquire a single property, it can be various, including: car parks, houses, apartments, lots or plots and the acquisition may even be carried out on a society’s name. At GARRIGA PRADAS Solicitors firm we process such residencies with solvency.

Il n’est pas nécessaire d’acquérir un seul bien immobilier, il peut être divers, y compris: parkings, maisons, appartements, terrains ou parcelles et l’acquisition peut même être réalisée au nom d’une société. GARRIGA PRADAS Avocats, nous traitons ces résidences avec solvabilité.


professionals

Foto: Nicole Gulau

i

Garriga Pradas Despatx d’Advocats Pompeu Fabra 11 2n 1a 17002 Girona Spain Tel. (+34) 972 417 103 (+34) 972 213 883 info@advgarriga.com www.advgarriga.com

alto standing 63


professionals

Fotografía: Muriel C. de Jong

i

Imisa Barcelona Rambla de Catalunya 115 bis 14º “A” 08008 Barcelona Tel. (+34) 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com

64 alto standing


professionals

decisió vital Energia i il·lusió per a un objectiu comú | Crucial decision | Energy and enthusiasm for a common goal | Décision cruciale | Énergie et plaisir au service d’un objectif commun

Fotografía: Muriel C. de Jong

A la vida de qualsevol persona la decisió de vendre, comprar o llogar una propietat sempre ha estat una decisió molt important. És per això que és absolutament necessari que un consultor immobiliari, en aquests moments, escolti i l’assessori molt bé. No s’ho pensi més i contacti’ns. Ens posarem al seu servei immediatament amb la major il·lusió i amb totes les nostres forces i energies per aconseguir el nostre objectiu comú.

In anybody’s life, the decision to buy, sell or rent a property is always a very important one. For this reason, it is absolutely vital that a property consultant should listen carefully and give the very best advice. Don’t think twice. Get in touch with us. We will be at your service with our great enthusiasm and all our effort and energy to achieve our common goal.

Qu’il s’agisse de vendre, d’acheter ou de louer un bien, c’est toujours une décision très importante à prendre. C’est pourquoi il est indispensable de vous entourer d’un agent immobilier qui puisse vous écouter et vous accompagner dans ces moments-là. Alors contactez-nous sans plus attendre ! Nous nous mettrons aussitôt à votre disposition avec le plus grand plaisir et en mobilisant toute notre énergie et nos forces pour atteindre notre objectif commun.

alto standing 65


professionals

Glenn Van den Berg és en cada detall, amb un extraordinari equip que li dona suport per resoldre qualsevol problema Glenn Van den Berg is in every detail, with an extraordinary team backing him up to solve any problem Glenn Van den Berg explore chaque détail, avec une équipe extraordinaire qui aide à résoudre le moindre problème

la solució ideal Assegurances perfectes per a les persones que viuen o treballen a Espanya The ideal solution | Perfect insurances for people living or working in Spain La solution idéale | Assurance parfaite pour les étrangers qui vivent ou travaillent en Espagne

Glenn van den Berg atén amb excel·lent disposició i amb un caràcter afable. La seva vasta experiència en temes d’assegurança, el converteixen en un assessor professional impecable a l’hora d’enfrontar-se a qualsevol tipus de problema vinculat a l’habitatge, el vehicle o la salut a la Costa Brava. En Glenn i el seu equip sempre trobaran la solució d’assegurances adequada per a cada client. En Glenn és un mestre dels Països Baixos que des de 1999 treballa com a agent d’assegurances a la Costa Brava. Està molt familiaritzat amb la cultura local. La representació de la companyia Catalana d’Occident li permet oferir una vasta gamma de serveis: Accidents, actuacions, caravanes, embarcacions, llar, oficines, apartaments, responsabilitat civil, salut i vida. Glenn van den Berg és la persona ideal entre l’asseguradora i el client a Espanya.

66 alto standing

Glenn Van den Berg receives us at his office with a friendly approach and excellent disposition to solve any situation or problem. His wide experience turns him into a flawless advisor regarding insurance subjects. He is an expert on housing, vehicle, health insurances in the Costa Brava. Glenn and his team will always find the ideal insurance solution for each client. Glenn is a Netherlands teacher working since 1999 as an insurance agent in the Costa Brava. He is very familiar with local culture and laws. Representation of Catalana de Occidente company allows him to offer a wide array of services: Accidents, cars, caravans, boats, home, offices, pensions, civil responsibility, health and life insurances. Glen Van den Berg is the ideal person to manage the relationship between the insurance company and the client in Spain.

Glenn Van den Berg vous accueille chaleureusement et avec bienveillance. Sa grande expérience dans le domaine de l’assurance fait de lui un conseiller professionnel et promt à répondre à toute question liée au logement, à l’automobile ou à la santé sur la Costa Brava. Glenn et son équipe trouvent toujours la solution d’assurance adaptée à chaque client. Enseignant aux PaysBas, il travaille depuis 1999 comme agent d’assurances sur la Costa Brava. Il connaît bien la culture locale. Le fait de représenter la société Catalana de Occidente lui permet d’offrir une large gamme de services : accidents, voitures, caravanes, bateaux, maisons, bureaux, pensions, responsabilité civile, santé et vie. Glenn Van den Berg est l’intermédiaire idéal entre l’assureur et le client en Espagne.


professionals amb passiĂł

C/Freser 41A 1787 Empuriabrava (Girona) Tel. (+34) 972 451 939 Fotografies RocĂ­o Morales

alto standing 67


reformes

sumptuositat

Reforma per aconseguir un bany clar, lluminós i extens al Born | Sumptuousness | A reform to achieve a clear, bright and extensive bathroom in the Born | Somptuosité | Une rénovation pour une salle de bains claire, lumineuse et spacieuse dans le Born

“Aquesta reforma realça el caràcter d’un bany elegant, La predominança de colors clars, com en les rajoles d’estil metro amb toc provençal genera una elevada lluminositat. El daurat d’un esplèndid mirall el trobem també en la sumptuosa i exquisida aixeteria”. “Encastem un moble de fusta lacada en blanc, dissenyat i fet a mida per a l’ocasió. Aconseguim uniformitat i espaiositat eliminant separacions i línies redundants “. “La banyera reposada sobre una volada accentua la sensació de lleugeresa visual característica d’aquesta reforma”.

68 alto standing

“This reform enhances the character of an elegant bathroom, the predominance of light colours, as in the metro style tiles with Provençal touch, generates a high luminosity. The gold of a splendid mirror is also found in the sumptuous and exquisite taps.” “We built white lacquered wooden furniture, designed and made to measure for the occasion. We achieve uniformity and spaciousness by eliminating redundant lines and separations.” “The bathtub resting on a plinth, accentuates the sensation of visual lightness characteristic of this reform.”

“Cette rénovation renforce le côté élégant de cette salle de bains. La prédominance de tons clairs, comme dans ce carrelage style métro avec une touche provençale, accroît la luminosité. Le doré d’un splendide miroir se retrouve dans la robinetterie somptueuse et raffiné.” “Nous avons encastré un meuble en bois laqué blanc, conçu et fabriqué sur mesure pour l’occasion. Nous avons ainsi obtenu une certaine uniformité et de l’espace, en éliminant les lignes et les séparations redondantes. » « La baignoire en porte-à-faux accentue la sensation de légèreté visuelle, qui caractérise l’ensemble de cette rénovation. »


i

Lautoka Urbana C/ Santa Eugènia, 12 08012 Barcelona Tel. (+34) 93 237 79 55 info@lautokaurbana.com www.lautokaurbana.com alto standing 69


decoració

de traster a cuina americana Les elegants formes de les voltes s’aprofiten en un traster convertit en cuina americana | From storage room to American kitchen | The elegant shapes of the vaults are used in a storage room converted into an American kitchen | De débarras à cuisine américaine | Tirer parti des élégantes formes des voûtes d’un débarras converti en cuisine américaine

70 alto standing

i

Lautoka Urbana C/ Santa Eugènia, 12 08012 Barcelona Tel. (+34) 93 237 79 55 info@lautokaurbana.com www.lautokaurbana.com


Aquest projecte de reforma per transformar un traster en cuina es va plantejar inicialment en un estil minimalista però es van descobrir les bigues del sostre i es va decidir un estil més clàssic. En tirar un envà, la cuina fa també de rebedor a l’entrada del pis. Entre el menjador i la cuina es va guanyar un accés transitable, treballant sempre sobre les fotografies que va aportar el client. El resultat: una cuina estil americà totalment equipada: nevera i rentavaixelles panelats i integrats, forn integrat Smeg.

This reform project to transform a storage room into a kitchen was initially proposed in a minimalist style, but the roof beams were discovered and a more classical style was decided. By pulling down a partition, the kitchen also acts as a hallway at the entrance of the apartment. Between the dining room and the kitchen, access and mobility were gained, always working on the photographs that the client contributed. The result: a fully equipped Americanstyle kitchen: integrated and panelled refrigerator and dishwasher, integrated Smeg oven.

Ce projet de rénovation pour transformer un débarras en cuisine avait initialement été pensé dans un style minimaliste, mais, en découvrant les poutres du plafond, il a été décidé de rester sur un style plus classique. En abattant une cloison, la cuisine fait également office de hall d’entrée. Entre la salle à manger et la cuisine, on a gagné en accès et en circulation, en travaillant toujours à partir des photos fournies par le client. Résultat, une cuisine américaine entièrement équipée avec réfrigérateur et lave-vaisselle intégrés et habillés d’un panneau, ainsi qu’un four encastré Smeg.

alto standing 71


reformes

reforma fluïda Professionals qualificats i amb àmplia experiència en el sector de l’interiorisme, la reforma i la gestió integral de projectes | Fluid reform | Qualified professionals with extensive experience in the interior design sector, reform and integral project management | Rénovation fluide | Professionnels qualifiés et dotés d’une grande expérience dans le domaine de la décoration d’intérieur, de la rénovation et de la gestion intégrale de projets

“Som especialistes en aprofitar al màxim l’espai del que disposem per a la reforma, optimitzant els recursos existents i realitzant un disseny personalitzat d’alta qualitat. A més a més, portem un estricte control del pressupost perquè no hi hagi sorpreses d’última hora .” “Aquesta reforma aprofita la possibilitat d’integrar l’estar-menjador amb la cuina en un conjunt de gran fluïdesa espacial. Això dóna oportunitat per reorganitzar el mobiliari i la il·luminació, generant noves perspectives, nous recorreguts, transparències i diverses subtileses que revitalitzen la percepció del lloc, enriquint l’experiència .” “Hem aconseguit oferir una zona de dia més elegant, acollidora i personal.”

“We are specialists in making the most of the space we have available for the reform, optimizing the existing resources and carrying out a high quality personalized design. In addition, we take strict control of the budget so there are no last minute surprises.” “This reform takes advantage of the possibility of integrating the living-dining room with the kitchen with great spatial fluidity. This gives us the opportunity to reorganize the furniture and lighting, generating new perspectives, new routes, transparencies and various subtleties that revitalize the perception of the place, enriching the experience.” “We have managed to offer a more elegant, cozy and personal day zone.”

“Nous sommes spécialisés dans la rénovation et notre atout est notre capacité à tirer le meilleur parti de l’espace disponible, en optimisant les ressources existantes et en réalisant une conception personnalisée de haute qualité. De plus, nous contrôlons au plus près le budget, afin qu’il n’y ait pas de surprise de dernière minute.” « Cette rénovation profite de la possibilité d’intégrer le salon-salle à manger et la cuisine dans un ensemble d’une grande fluidité spatiale. Cela donne l’occasion de réorganiser le mobilier et l’éclairage, créant de nouvelles perspectives, de nouveaux passages, des transparences et quelques subtilités qui donnent de la vitalité au lieu, le tout en enrichissant l’expérience”. “Nous avons réussi à offrir une zone jour plus élégante, accueillante et personnelle.”

72 alto standing


reformes

i

C/ del Perú 54-56 3º 2ª 08018 Barcelona Mob. 626 38 62 82 www.xteinteriorismo.com www.xtead.com www.interior.xtead.com

alto standing 73


cuines

cuinar en família Una distribució funcional i que afavoreix la participació | Family cooking | A functional distribution that favors participation | Cuisiner en famille | Une distribution fonctionelle qui favorise la participation

Aquesta cuina queda configurada al voltant d’una illa central en acabat de fusta com a taula per compartir àpats però també com a taula de treball per participar en la preparació dels menús familiars.

74 alto standing

This kitchen is configured around a wood finished central island that works for sharing meals at the table, but also as worktop for participating in the cooking process.

La cuisine est organisée autour d’un îlot central finition bois qui sert à la fois de table pour prendre les repas en famille et de plan de travail pour participer ensemble à leur préparation.


cuines

Distribuïda en L per la zona de cocció i la zona d’aigües amb mobles en acabat fusta i encimeres Silestone . A la zona de columnes, una gran zona de rebost, un gran forn de 90cm i un frigorífic americà. Equipada amb placa d´inducció i amb una campana de gran eficiència. Un plaer cuinar en equip entre rialles i converses interminables.

Distributed in L for the cooking area and the washing area of wood finished furniture and Silestone worktops. In the column cupboard area, a large pantry area, a large 90cm oven and an American fridge. Equipped with induction hob and high efficiency extraction hood. A pleasure to cook as a team with laughter and endless conversations.

La cuisine est distribuée en L pour les zones de cuisson et de lavage, qui se composent de meubles finition bois et de plans de travail Silestone. Dans l’espace de rangement, on trouve un grand gardemanger, un four grande largeur (90 cm) et un réfrigérateur américain. La cuisine est équipée d’une plaque de cuisson à induction et hotte aspiration haute efficacité. Un vrai plaisir de cuisiner entre le rire et les conversations sans fin.

Fotografía: Muriel C. de Jong

i

Blanco Interiors Avinguda de Palafrugell, 21 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 30 89 85 www.blancointeriors.com alto standing 75


cuines

optimizació d’espais Renovació del nostre showroom al centre de girona | Optimization of spaces | Renovation of our showroom in the centre of Girona | Optimisation d’espace | Rénovation de notre showroom au cœur de Gérone

Estudi Eilin és un estudi de mobles de cuina i de la llar en general amb un equip de professionals una àmplia experiència en el sector i grans coneixements en reformes d’interior. Ens caracteritzem per la serietat, professionalitat i proximitat que oferim als nostres clients. Cuidem de tots i cada un dels detalls, per aconseguir cobrir totes les necessitats i inquietuds d’una manera optima i eficaç. aprofitant de forma ergonòmica tots els espais. Ens impliquem a fons i adquirim una responsabilitat absoluta en tots els projectes aconseguint que cada un d’ells sigui únic i exclusiu.

Estudi Eilin is a studio of kitchen and home furniture in general with a team of professionals with extensive experience in the sector and great knowledge in interior renovations. We are characterized by the seriousness, professionalism and proximity that we offer our clients. We take care of each and every one of the details, in order to cover all the needs and concerns in an optimal and effective way using all the spaces ergonomically. We are thoroughly involved and take on absolute responsibility in all projects, making each of them unique and exclusive.

Estudi Eilin est un studio spécialisé dans l’agencement de cuisines, mais aussi en mobilier de maison en général, doté d’une équipe de professionnels forts d’une grande expérience dans ce domaine et d’une expertise en matière de rénovation d’intérieur. Nous nous distinguons par le sérieux, le professionnalisme et la proximité que nous mettons au service de nos clients. Le moindre détail est pris en compte, afin de couvrir tous les besoins et de répondre à toutes les attentes de manière optimale et efficace, en utilisant tous les espaces de façon ergonomique. Nous nous impliquons pleinement dans tous les projets et en assumons l’entière responsabilité, en rendant chacun d’eux unique et exclusif.

i

76 alto standing

C/ Bisbe Lorenzana, 44, 17002 Girona Tel. (+34) 972 20 63 95 elisabet@estudieilingirona.cat www.estudieilingirona.cat


cuines

FotografĂ­a: Muriel C. de Jong

alto standing 77


VENTE, LOCATION et ADMINISTRATION. Qualité et service sont notre priorité! Votre pleine satisfaction, notre objectif!

OFFRE

MISTRAL Jolie maison de pêcheur avec amarre privée. Sur 2 niveaux: 2 belles chambres à coucher, salle de bains rénovée, WC, cuisine équipée, belle séjour avec climatisation, terrasse avec vue sur l’amarre, parking clôturé sur le terrain.

CAP RAS

SOTAVENT

Villa moderne et très spacieuse au canal avec terrain de 500 m2 et amarre de 12,5 m. 3 chambres à coucher (dont une au rez-de-chaussée), 3 salles de bains, cuisine moderne, salon spacieux...

Bel appartement rénové dans résidence de 3 étages au bord du canal avec jardins, piscine, parkings et amarres communautaires. 2 chambres à coucher, salle de bains, séjour avec climatisation, cuisine ouverte très moderne, balcon avec vue sur le canal. 165.000 €

727.000 €

270.000 €

EBRE Belle villa au canal avec amarre de 12,50 m. 4 chambres à coucher (dont 1 au premier), 3 salle de bains. Piscine. Garage. Alarme. Chauffage centrale. 276 m2 surface constr.

VALIRA

ALBERES

Maison mitoyenne moderne avec amarre bateau de 7 m. 1 chambre à coucher et 1 salle de bains au rez-de-chaussée. Spacieux salon/salle à manger avec climatisation et cuisine ouverte, 1 salle de bains, fenêtres PVC. Petit jardin. Garage.

Belle maison avec garage située dans un quartier calme. 320 m2 de terrain. Orientation sud-ouest. Belle piscine. 3 chambres à coucher, 2 salles de bains, salon, cuisine. WC. Climatisations. Fenêtres en PVC. Grand débarras.

249.000 €

745.000 €

323.000 €

E

FFR

O PER

SU MEDAS

LLOBREGAT

EBRE

Maison de 3 faces au bord du canal avec amarre, garage, Piscine Privée, 3 chambres à coucher, 2 salles de bains, salon/séjour, cuisine. Terrasse. Chauffage central (fioul). Vue sur le canal principal.

Appartement F3 au rez-de-chaussée d’une résidence de 4 familles au bord du canal avec garage privé et amarre privée. Surface habitable: 67 m2. 2 chambres, s.d.b., climatisations, fenêtres en PVC, belle terrasse. 269.000 €

Jolie, petite maison située dans un quartier excellent et calme au bord du canal. 49 m2 de surface hab. plus 85 m2 de jardin. 6 m d’amarre. 2 chambres à coucher, salle de douche moderne. Climatisation. Terrain entièrement clôturé. 218.000 €

329.000 €

www.empuriabrava-hoffmann.de Rejoignez nous sur instagram pour voir nos photos de notre belle région et suivre notre actualité: www.instagram.com/immohoffmann

Av. Joan Carles I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37


La ubicación es uno de los factores clave de tu proyecto, pero la manera de trabajar está cambiando. Todas las ventajas de una oficina tradicional utilizando sólo lo que necesitas en cada momento. Profesionalidad, imagen representativa, discreción y tranquilidad en un enclave estratégco en la Avenida Diagonal de Barcelona.

· Salas de conferencia, despachos amueblados, zona lounge y terraza. · Domiciliación de empresa o delegación comercial en el centro de Barcelona. · Servicios de atención telefónica personalizada, gestión de correspondencia y visitas. · Dinámica comunidad de emprendedores y profesionales.

Rambla Diagonal Business Plaza www.rambladiagonal.com

alto standing 79


barcelona... port de referència Renovació del Port Vell | Barcelona: a great port | Renovation of the Port Vell | Barcelone: un port de référence | Rénovation de Port Vell (vieux port)

OneOcean Port Vell és un dels ports esportius urbans de referència del món per a grans embarcacions. La nova marina, inaugurada a finals de 2014, ha volgut mantenir l’herència del port antic incorporant tecnologies modernes, ecològiques en una infraestructura avantguardista.

OneOcean Port Vell is one of the most important urban marinas in the world for large vessels. The new marina, inaugurated at the end of 2014, has sought to maintain the heritage of the old port by incorporating modern, ecological technologies into an avant-garde infrastructure.

Verticalitat, vegetació i obertura cap al port amb tocs vintage caracteritzen al restaurant. Verticality, vegetation and opening towards the port with vintage details are characteristics of the restaurant. Verticalité, végétation et ouverture sur le port, plus quelques touches vintage autant d’éléments qui caractérisent ce restaurant.

80 alto standing

OneOcean Port Vell est l’un des ports de plaisance urbains les plus importants au monde pour les grandes embarcations. La nouvelle marina, inaugurée fin 2014, a été aménagée en prenant soin de préserver l’héritage du vieux port et en intégrant des technologies modernes et écologiques dans une infrastructure avant-gardiste.

i

Imisa Barcelona Rambla de Catalunya 115 bis 14º “A” 08008 Barcelona Tel. (+34) 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com


L’estudi barceloní SCOB es va fer creditor del guardó Architizer A + Awards, compost per més de 300 arquitectes de renom internacional pel seu projecte de renovació del port esportiu OneOcean Port Vell.

The Barcelona studio SCOB won the Architizer A + Awards, composed of more than 300 internationally renowned architects. for its project to renovate the OneOcean Port Vell.

Le studio barcelonais SCOB, composé de plus de 300 architectes de renommée internationale, a été récompensé aux Architizer A+ Awards pour son projet de rénovation du port de plaisance OneOcean Port Vell.

OneOcean Port Vell ofereix 148 amarratges amb capacitat per a iots i inclou uns serveis de la millor qualitat per poder satisfer les necessitats d’aquest tipus d’embarcacions i de la seva tripulació.

OneOcean Port Vell offers 148 moorings with capacity for yachts and includes services of the best quality, to satisfy the needs of this type of boats and their crew.

OneOcean Port Vell peut accueillir jusqu’à 148 yachts et propose des services de qualité haut de gamme, afin de satisfaire le mieux possible les besoins de ce type de bateau et de leur équipage.

alto standing 81


experiències

qualitat i tradició

Fa uns 50 anys, Josette Fioggaroli es va enamorar d’aquest hotel davant de la platja de Grifeu a Llançà. Es va esmerçar per pujar la categoria de l’hotel cap a un servei incomparable. Els productes, que encara compra personalment, són els resultats de cerca per satisfer els seus clients. Peix fresc, vins regionals tant espanyols com francesos i el famós recuit de la Nuri. Els aconsellem viure aquesta sinergia gastronòmica a Llançà.

Almost 50 years ago, Josette Foggiaroli fell in love with this hotel on the beach of Grifeu, Llança. Offering an exceptional service, the hotel achieved a high level of quality. The products that the owner still buys personally are the result of her research as to satisfy guests. Fresh fish, regional wine, and the famous “recuit” of Nuri. We propose you to live this gastronomic synergy in Llança.

Il y a presque 50 ans, Josette Foggiaroli est tombée amoureuse de cet hôtel, au bord de la plage de Grifeu à Llança. Au fil des années, l’établissement a atteint un haut niveau de qualité grâce à un service remarquable. Encore aujourd’hui, Josette Foggiaroli recherche elle-même les meilleurs produits pour satisfaire les goûts de ses clients. Poissons frais, des vins régionaux ou le fameux « recuit » de Nuri. Venez découvrir cette synergie gastronomique à l’Hôtel Grifeu de Llançà.

El 1972, Nuri mare va començar a fer recuit i va obtenir molt de renom pel seu producte artesanal: cremós i saborosament fi. Avui dia, Nuri filla, dirigeix la petita empresa. ofereix productes a base de llet de cabra : pastissos de formatge, els iogurts, els flams... In 1972, Nuri decides to sell her home-made recuit to the close by restaurants. Since then, she received recognition for her work: creamy and with a fine flavour. Today her daughter Nuri heads the small company and offers a wide range of goat milk products: cheese cake, yoghurt or a nice caramel flan.

En 1972, Nuri commence à faire « recuit » et son produit artisanal est devenu fameux : crémeux et avec une saveur très fine, les clients viennent de loin à sa boutique pour en déguster. Aujourd’hui sa fille Nuri dirige la petite entreprise. Elle offre des nouveautés à base de lait de chèvre: le gâteau au fromage, le yaourt ou encore le flan..

82 alto standing


experiències

Text, traduccions i fotografia: Nicola Brenner

Restauració i producte artesanal | Quality and tradition | Catering and home-made products | Qualité et tradition | restauration et produit artisanal

i

Hotel Restaurant Grifeu Crta. de Portbou, 36 - Llançà Tel. (+34) 972 38 00 50 info@hotelgrifeu.com www.hotelgrifeu.com

Recuits Nuri C/Valls, 2 17114 Ullastret (Girona) Tel. 972 757674 recuitsnuri@gmail.com www.recuitsnuri.com

alto standing 83


experiències

pensa global, menja local L’Slow Food empordanès: Carme Picas, la xef del Ginjoler i Xavier Gubau, sommelier i copropietari | Think global, eat local | Slow Food from the Empordà region in Catalonia: Carme Picas, the chef at the Ginjoler and Xavier Gubau, sommelier and co-owner | Penser global, manger local | La Slow Food de l’Empordà: Carme Picas, Chef de El Ginjoler, et Xavier Gubau, sommelier and copropriétaire

84 alto standing


experiències

“Fa més de 20 anys vam apostar pel càtering El Ginjoler i el 2014 vam emprendre l’Hort del Rector: un espai gastronòmic ubicat dins del Monestí Benedictí de la Porta Ferrada de Sant Feliu de Guíxols. Aquesta ubicació prodigiosa acompanya a treballar amb una filosofia basada en la temporalitat de les matèries primeres i els productors. Elaborem una cuina de mar i muntanya combinant el paisatge amb molta sensibilitat.”

“Over 20 years ago, we launched the El Ginjoler catering service and in 2014 we started the Hort del Rector: a gastronomic space located inside the Benedictine Monastery of the Porta Ferrada in Sant Feliu de Guíxols. This prodigious location encourages working with a philosophy based on the seasonality of raw materials and producers. Our cooking is surf and turf style combining the landscape with a great deal of sensitivity.”

“Il y a plus de 20 ans, nous avons lancé le service de traiteur El Ginjoler et, en 2014, nous avons ouvert le Hort del Rector, un espace gastronomique situé au sein du monastère bénédictin de Porta Ferrada à Sant Feliu de Guíxols. Ce lieu exceptionnel incite à travailler selon une philosophie qui repose sur la saisonnalité des matières premières et les producteurs. Notre cuisine de style terre et mer combine les produits du terroir avec beaucoup de sensibilité.”

alto standing 85


La Carme ofereix productes que ella mateixa compra al mercat de Sant Feliu de Guíxols, el peix de pesca sostenible de la Llotja de Palamós i carns i formatges de la terra. Treballen amb una carta de vins vius amb la mínima intervenció possible i prioritzen els petits viticultors. Carme offers vegetables that she herself buys in the market of Sant Feliu de Guíxols, the fish from sustainable fishing from the Palamós quayside fish market and locally produced meat and cheeses. They work with a wine list with the minimum processing possible and prioritize small wineries. Carme propose des légumes qu’elle achète elle-même sur le marché de Sant Feliu de Guíxols, du poisson issu de la pêche durable qu’elle se procure à la criée de Palamós, ainsi que de la viande et des fromages produits localement. Carme et Xavier travaillent avec une carte de vins ayant subi le minimum de transformation possible et donnent la priorité aux petits établissements vinicoles.

86 alto standing


experiències

Fotografía: Muriel C. de Jong

i

El Ginjoler a l’Hort del Rector s/n Monestir de 17220 Sant Feliu de Guíxols Girona 0034 620 62 34 54 www.reservas.elginjoler.com

alto standing 87


experiències

experimenta noves sensacions No venem habitacions, oferim emocions | We do not sell rooms, we offer emotions | Nous ne vendons pas des chambres, nos offrons des ĂŠmotions

88 alto standing


experiències

L’Hotel Museu Llegendes de Girona està situat al bell mig del casc històric de la Ciutat de Girona amb més de 2.000 anys d’història, just al costat de la Basílica de Sant Feliu, la Catedral i els Banys Àrabs. L’edifici de l’hotel és una joia antiga restaurada, on, segons la tradició, entre els anys 304-307 va viure Narcís, bisbe, màrtir, sant i patró de la ciutat de Girona. La nostra creació ajuda a les parelles a reconnectar en les seves relacions i tornar als temps de quan es van conèixer per primera vegada, a sentir el desig de seduir-se de nou.

Hotel Museum Llegendes de Girona is situated in the middle of the old town of Girona City with more than 2000 years of history, right next to the Basilica de Sant Feliu, the Cathedral, the Arab Baths, the river and Girona wall. The building of the hotel is an ancient jewel, where according to the tradition between 304-307 AD lived Narcís, bishop, martyr, saint and patron of Girona City. Our brainchild helps couples to reconnect in their relationships and come back to the times when they just met, to feel desire to seduce each other again.

L’Hôtel musée Llegendes de Girona est situé dans le centre historique de la ville de Gérone, avec plus de 2 000 ans d’histoire, à côté de la basilique de Sant Feliu, de la cathédrale, des bains arabes, du fleuve et des murailles. Le bâtiment de l’hôtel est un ancien joyau restauré, où Narcisse - évêque, martyre, saint et patron de la ville de Gérone - vécut entre 304 et 307 après J.-C., selon la tradition. Notre projet vise à aider les couples à renouer et à revivre les sensations de leur première rencontre, à éprouver le désir de séduire de nouveau.

i

Hotel Llegendes de Girona C/ Portal de la barca 4 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 09 05 info@llegendeshotel.com www.llegendeshotel.com

alto standing 89


experiències

empremta de picasso Art Al Set, amb 15 anys d’història com a referent de les galeries d’art al Principat d’Andorra, va inaugurar una nova sala d’exposicions | Picasso’s Imprint | Art Al Set, with 15 years of history as a benchmark for art galleries in Andorra, has opened a new exhibition room | L’empreinte de Picasso | Art Al Set, une référence depuis 15 ans dans le monde des galeries d’art en Andorre, a inauguré une nouvelle salle d’exposition

Actualment, la galeria compta amb una selecció molt nodrida de peces d’artistes com ara Josep Guinovart, que va profunditzar amb l’art abstracte, o del pintor i escultor català Josep Maria Riera i Aragó.L’empremta de Picasso, es pot palpar amb els gravats exposats a la galeria, mentre que l’essència surrealista d’una petita obra d’aquest moviment artístic de Miró, acompanya altres grans noms. Art al Set exposa l`obre de Duván López, amb les seva reconeguda “Cadira per la pau”, Imatge dels Luxembourg Peace Prize. Al maig, la galeria té prevista una exposició individual de dibuixos i escultures de metacrilat d’aquest destacat artista colombià.

90 alto standing

At the moment, the gallery is exhibiting a very large selection of works by artists such as Josep Guinovart, who went into great depth with abstract art, or the Catalan painter and sculptor Josep Maria Riera i Aragó. Picasso’s imprint can be felt with the engravings exhibited in the gallery, while the surrealist essence of a small work by Miró in the style of this artistic movement accompanies works by other great names. Art al Set exhibits the work of Duván López, with his renowned “Chair for Peace”, image of the Luxembourg Peace Prize. In May, the gallery plans an individual exhibition of drawings and methacrylate sculptures by this outstanding Colombian artist.

La galerie présente actuellement une large sélection d’œuvres d’artistes comme Josep Guinovart, avec un profond développement de l’art abstrait, ou le peintre et sculpteur catalan Josep Maria Riera i Aragó. L’empreinte de Picasso se ressent dans les gravures exposées dans la galerie tandis que l’essence surréaliste d’une petite œuvre de Miró dans le style de ce mouvement artistique accompagne d’autres grands noms. Art al Set expose le travail de Duvan Lopez, avec sa reconnue « Peace Chair », image emblématique des Prix Luxembourg pour la Paix. En mai, la galerie présente une exposition individuelle de dessins et de sculptures de cet artiste colombien exceptionnel.


experiències

La Silla por la paz, Duván

T (+376) 868 355 www.artalset.com

Galeria Art al Set Avda. Carlemany, 95 AD700 Escaldes-Engordany Principat d’Andorra artalset@artalset.com www.artalset.com

alto standing 91


Av. Vila de Blanes 129 ¡ 17310 Lloret de Mar Tel. (+34) 972 33 95 99 ¡ info@coastalvillas.com

www.coastalvillas.com

92 alto standing


Ref. 3810 Casa en Golf Girona, 4 habitaciones, 245 m2 Villa in Golf Girona, 4 bedrooms, 245 m2 Villa à Golf Girona, 4 chambres, 245 m2

399.000 €

Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus… Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.

Ref. 4059 Casa en Santa Cristina, 4 habitaciones, 214 m2 Villa in Santa Cristina, 4 bedrooms, 214 m2 Villa à Santa Cristina, 4 chambres, 214 m2

399.000 €

Costa Brava Fincas

Ref. 4169 Casa en Sant Miquel d’Aro, 3 habitaciones, 136 m2 Villa in Sant Miquel d’Aro, 3 bedrooms, 136 m2 Villa à Sant Miquel d’Aro, 3 chambres, 136 m2

270.000 €

Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com

alto standing 93 Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien


propietats

avantguardista Magnífic pis situat en zona l’Eixample, totalment reformat amb acabats de primera qualitat | Avant-garde | Magnificent apartment located in L’Eixample area, completely renovated with top quality finishes | Avant-garde | Magnifique appartement situé dans le quartier de L’Eixample, entièrement rénové avec finitions de haute qualité

94 alto standing


propietats

Un sisè pis d’alçada, molt lluminós, i tranquil. 83 m2, distribuïts en un gran saló menjador amb sortida a una terrassa, cuina independent totalment equipada amb sortida a una galeria, 3 habitacions (2 dobles i 1 individual) i 2 banys complets. Envoltat de tots els serveis i a menys de 10 minuts caminant de Mercat dels Encants, Torre Agbar, Sagrada Família i Arc del Triomf.

A sixth floor, very bright, and quiet. 83 m2, distributed in a large living room with terrace, fully equipped kitchen with access to gallery, 3 bedrooms (2 doubles and 1 single) and 2 bathrooms. Surrounded by all services and less than 10 minutes walk from Mercat dels Encants, Torre Agbar, Sagrada Familia and Arc del Triomf.

Un sixième étage, très lumineux et calme. 83 m2 qui se répartissent entre un grand salon-salle à manger avec accès à la terrasse, une cuisine indépendante entièrement équipée avec accès à la galerie, 3 chambres (2 doubles et 1 individuelle) et 2 salles de bains complètes. A proximité de tous les services et à moins de 10 minutes à pied du marché Els Encants, de la Tour Agbar, de la Sagrada Familia et de l’Arc de Triomphe.

i

Imisa Barcelona Rambla de Catalunya 115 bis 14º “A” 08008 Barcelona Tel. (+34) 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com

alto standing 95


propietats

nova vida Una oportunitat per estrenar una propietat sense els trencaclosques d’una construcció nova, però amb l’opció de triar tots els acabats | New life | A great opportunity to enjoy a brand-new home without the hassle of a new construction, but still with the option of choosing all the finishes according to the buyer’s taste | Nouvelle vie | Une excellente occasion de profiter d’une maison neuve sans les tracas d’une nouvelle construction, mais avec toujours la possibilité de choisir toutes les finitions selon les goûts de l’acheteur

Una reforma integral per donar nova vida a un acollidor xalet en una fantàstica parcel·la. La seva situació: en una zona residencial tranquil·la entre Platja d’Aro i Calonge, a prop de les platges, comerços i zones d’oci de la costa. La seva parcel·la: gran (1.104 m2), plana i frondosa La seva casa: lluminosa amb moltes finestres i un fantàstic porxo cobert envoltant-la per tres costats.

96 alto standing

A complete refurbishment gives a new life to a cosy chalet on a fantastic plot. Its location: in a quiet residential area between Platja d’Aro and Calonge, but within walking distance of the beaches, shops and leisure areas of the coast. Its plot: large (1.104 m2), flat and green Its house: bright with many windows and surrounded on three sides by a fantastic covered porch.

Une réforme intégrale donne une nouvelle vie à une charmante villa sur un terrain fantastique. Son emplacement: dans un quartier résidentiel calme entre Platja d’Aro et Calonge, mais à distance courte des plages, des commerces et des zones de loisirs de la côte. Son terrain: grand (1.104 m2), plat et vert Sa maison: lumineuse avec de nombreuses fenêtres et entourée sur trois côtés par un fantastique porche couvert.


Els aprox. 200 m2 de la casa reformada ofereixen els següents espais: Un lluminós saló amb grans finestrals a tres costats i sortides al porxo cobert i obert al menjador i la cuina, però amb ambients diferenciats amb elements arquitectònics; un lavabo i una gran habitació doble amb bany en suite a la planta principal. A l’altra planta s’ubiquen quatre grans habitacions més, dos banys, un d’ells en suite. El gran jardí ofereix dos àmbits diferenciats per gaudir en qualsevol època de l’any.

The aprox. 200 m2 of the renovated house contain the following spaces: A bright living room with large windows on three sides, exits to the covered porch and open onto the dining room and kitchen, but differentiated by means of architectural elements; a guest toilet and a large bedroom with en suite bathroom on the main floor. On the other floor there are four other large bedrooms, a study and two bathrooms, one of them en suite. The large garden features two different areas to enjoy outdoor living at any time of the year.

Les environ 200 m2 de la maison rénovée contiennent les espaces suivants: Un salon lumineux avec de grandes fenêtres sur trois côtés, des sorties sur le porche couvert et ouvert sur la salle à manger et la cuisine, mais différenciée par des éléments architecturaux; une toilette et une grande chambre avec salle de bain privative, à l’étage principal. À l’autre étage, il y a quatre autres grandes chambres, un bureau et deux salles de bains, dont une en suite. Le grand jardin dispose de deux espaces différents pour profiter de la vie en plein air à tout moment de l’année.

i

Villa Iberia | Immo Invest Av. Castell d’Aro, 40 17250 Platja d’Aro Tel. (+34) 656 618 314 office@villaiberia.com www.villaiberia.com

alto standing 97


Magnifica casa con piscina, garaje y jardín Urbanitzación cerca de Playa de Aro Construido: 178 m2 en el año 2000 Precio: 295.000 €

Ref: 5016 Parcela: 1730 m2

Casa estilo clásica-rústica en dos plantas con gran jardín, piscina y garaje cerrado (1 coche). compuesta por recibidor, salón-comedor con chimenea, cocina grande con comedor y despensa. 2 dormitorios dobles con armarios empotrados, 2 baños y un aseo de cortesia. Gran estudio con vigas de madera y acceso a gran solarium. Piscina (3x6m/cloro). Calefacción de gasoil con radiadores. Puertas y ventanas de aluminio y rejas de hierro en toda la casa. Classic-rustic style house on two floors with large garden, pool and closed garage (1 car). Composed of entrance hall, living room with fireplace, large kitchen with dining room and pantry. 2 double bedrooms with fitted wardrobes, 2 bathrooms and a toilet. Large studio with wooden beams and access to large solarium. Pool (3x6m / chlorine). Oil heating with radiators. Aluminum doors and windows and iron bars throughout the house. Maison de style classique-rustique, à deux étages, comprenant un grand jardin, une piscine et un garage fermé (pour 1 voiture). Elle se compose comme suit: hall d’entrée, salon-salle à manger avec cheminée, grande cuisine avec coin repas et cellier, 2 chambres doubles avec placards intégrés, 2 salles de bains et un coin toilettes. Grand studio avec poutres en bois bénéficiant d’un accès au grand solarium. Piscine (3x6/chlore). Chauffage au fioul avec radiateurs. Toutes les portes et les fenêtres sont en aluminium et équipées de grilles en fer.

Casa grande con piscina, jardín y garaje Situada en Santa Cristina de Aro Construido: 380 m2 en el año 2001 Precio: 635.000 €

Ref: 5015 Parcela: 1829 m2

Amplia casa muy cuidada de dos plantas con jardín con césped y árboles, piscina climatizada, patio, garaje cerrado (2 coches) y varias plazas de aparcamiento exteriores. Compuesta por gran recibidor muy bonito, comedor amplio y salón grande con chimenea y varios accesos a gran porche, jardín y piscina. Cocina amplia equipada con lavadero cerrado y acceso a porche y garaje. 6 dormitorios con armarios empotrados (2 son suites con baño), 3 baños (2 con bañera y ducha +1 con ducha). Calefacción de gasoil. Spacious, well-kept two-storey house with garden with lawn and trees, heated pool, patio, closed garage (2 cars) and several outdoor parking spaces. Composed of a very nice entrance hall, large dining room and large living room with fireplace and several accesses to large porch, garden and pool. Large kitchen equipped with closed laundry and access to porch and garage. 6 bedrooms with fitted wardrobes (2 are suites with bathroom), 3 bathrooms (2 with bath and shower +1 with shower). Oilfired central heating. Grande maison bien entretenue, se répartissant sur deux étages, dotée d’un jardin arboré avec pelouse, d’une piscine chauffée, d’un patio, d’un garage fermé (pour 2 voitures) et de plusieurs emplacements de stationnement extérieurs. La maison comprend un très beau hall d’entrée, une salle à manger spacieuse, un vaste salon avec cheminée qui s’ouvre sur le grand porche, le jardin et la piscine, une grande cuisine équipée avec buanderie fermée et un accès au porche et au garage, 6 chambres avec placards intégrés (dont 2 suites avec salle de bains), 3 salles de bains (2 avec baignoire et douche, et 1 avec douche). Chauffage au fioul.

98 alto standing


Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com

Casa con garaje y jardín con bonitas vistas Situada en Santa Cristina de Aro Construido: 209 m2 Precio: 557.000 €

Ref: 5009 Parcela: 974,5 m2

Casa muy acojedora de tres plantas con garaje (1 coche), cubierto de madera (1 coche), trastero, gran porche con terraza y mucha intimidad. Jardín amplio muy cuidado con césped artificial y vistas a montaña. Varias terrazas. Puerta automática e interfono. La casa está compuesta por recibidor, 3 dormitorios dobles con muchos armarios empotrados (1 es tipo suite con salida a solarium grande), 2 baños (con duchas). Cocina amplia semi-abierta con barra y comedor con acceso al exterior. Salón-comedor con chimenea cerrada. Very cozy house on three floors with garage (1 car), covered in wood (1 car), storage room, large porch with terrace and a lot of privacy. Spacious well-kept garden with artificial grass and mountain views. Several terraces. Automatic door and intercom. The house is composed of an entrance hall, 3 double bedrooms with many fitted wardrobes (1 is a suite with access to a large solarium), 2 bathrooms (with showers). Semi-open spacious kitchen with bar and dining room with access to the outside. Living room with closed fireplace. Maison très confortable, à trois étages, avec garage (pour 1 voiture), emplacement couvert en bois (pour 1 voiture), débarras, grand porche avec terrasse et à l’abri des regards. Grand jardin très bien entretenu avec gazon artificiel et offrant une vue sur la montagne. Plusieurs terrasses. Porte automatique et interphone. La maison se compose d’une entrée, de 3 chambres doubles (dont 1 suite avec accès direct au grand solarium) dotées de nombreux placards intégrés, de 2 salles d’eau, d’une cuisine spacieuse semi-ouverte avec bar et coin repas s’ouvrant sur l’extérieur et d’un salon-salle à manger avec cheminée à foyer fermé.

Magnífica casa con piscina y preciosas vistas Situada en Santa Cristina de Aro

Ref: 5005

Construido: 338 m2 en el año 2007 Parcela: 998 m2 Precio antes: 735.000 € / Precio ahora: 635.000 € Casa grande de tres plantas con espacios luminosos y ámplios. Tiene una entrada de luz natural espectacular. Tiene garaje (3 coches), trastero, jardín, piscina triangular (8x3/sal/sistema auto limpieza), varias terrazas ámplias y porche con vistas despejadas a la montaña. Está compuesta por 2 entradas, recibidor, 7 dormitorios dobles, 5 baños (con duchas) y un aseo de cortesía. Cocina amplia semi abierta con barra, gran lavadero con acceso a patio interior. Ámplio comedor con acceso a gran terraza y salón con chimenea de leña. Large house with three floors with bright, spacious spaces. It has spectacular natural light. It has a garage (3 cars), storage room, garden, triangular pool (8x3 / salt / self-cleaning system), several large terraces and porch with clear views to the mountains. It consists of 2 entrances, hall, 7 double bedrooms, 5 bathrooms (with showers) and a toilet. Semiopen spacious kitchen with bar, large laundry room with access to interior patio. Large dining room with access to large terrace and living room with fireplace. Grande maison à trois étages, lumineuse et spacieuse. La lumière naturelle y pénètre de façon spectaculaire. Cette maison est dotée d’un garage (pour 3 voitures), d’un débarras, d’un jardin, d’une piscine triangulaire (8x3/sel/ système autonettoyant), de plusieurs grandes terrasses et d’un porche avec vue dégagée sur la montagne. Elle se compose de 2 entrées, de 7 chambres doubles, de 5 salles d’eau, d’un WC, d’une cuisine spacieuse semi-ouverte avec bar et grande buanderie qui donne sur la cour intérieure, d’une vaste salle à manger avec accès à la grande terrasse et d’un salon avec cheminée à bois.

www.fincascostabella.com

alto standing 99


Tu nueva casa , Your new home, Votre nouvelle maison Nueva promoción , Newly built house, Nouvelle maison Santa Cristina d’Aro , Costa Brava, Spain

Casas de Nueva construcción estudiadas para adaptarse plenamente a sus necesidades, y diseñadas para la edificación más optima de acuerdo a las características del terreno, con la máxima eficiencia energética y con materiales de primera calidad. Newly built houses designed to fully meet your needs, and designed for the most optimal construction according to the characteristics of the land, with the maximum energy efficiency and with first quality materials. Nouvelles maisons, étudiées pour les adapter pleinement à vos besoins, et conçu pour le meilleur emplacement selon les caractéristiques du terrain, avec une efficacité énergétique maximale, et des matériaux de qualité.

ww


Exclusivas casas, Exclusive properties, Exclusive maisons

Sant Feliu de Guíxols

Style properties to sale,

Santa Cristina d’Aro, Costa Brava, Spain Golf Costa Brava

Ref. 1723

Ref. 1813

Ref. 1880

Santa Cristina d’Aro

Ref. 1422

Ref. 1744

www.finquessantacristina.com

Santa Cristina d’Aro

Ref. 1723

Ref. 1576

Ref. 1444

Ref. 1736

www.immoelportalet.com


Avgda. Ave Maria, 2 T. (+34) 972 77 02 72 Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona)

www.guanter.com

A l’Escala, la seva agència de confiança Casa en venda d’ocasió totalment independent, amb piscina privada i d’una sola planta. Parcel.la de 400m2. Superficie construïda 60m2 distribuits en menjador-estar, cuina, 2 dormitoris i bany. Garatge de 19,20m2. Disposa de calefacció de gasoil. Moblada i equipada. Villa quatre faces à vendre à plain pied avec piscine privé. Terrain de 400 m2. Surface au sol de 60 m2. Séjour-salle à manger, cuisine, 2 chambres à coucher et salle de bain. Garage de 19,20 m2. Chauffage au gaz-oil. Meublée et équipée. House on sale, special offer, completely independent, with private swimming pool on one level. 4,000 sqm plot. 60 sqm built surface, distributed on living dining room, kitchen, two bedrooms and bathroom. 19,20 sqm garatge, It Has gasoil heating. Furnished and equipped.

230.000 € for sale | à vendre | se vende

Chalet amb piscina privada Chalet avec piscine privé Chalet with private swimming pool Find the ideal second home Découvrez votre résidence secondaire Trobi la seva residència ideal


EXPERTS EN REVENDES

Apartament LES CARAVEL.LES

209.000 €

En venda apartament d’ocasió al centre de l’Escala, planta baixa amb terrassa de 10m2 i pati-jardí privat de 30m2. Habitatge de 58m2, 2 dormitoris dobles. En bon estat, moblat i equipat. Plaça de pàrquing privada. Zona comunitària amb piscina i jardí. Excel.lent situació.

Apartament LA LLONGADA 1-FA

258.000 €

Apartament d’ocasió davant de la platja de Riells, terrassa de 17m2, magnífica vista al mar. 73m2 construits distribuits en rebedor, menjador-sala d’estar, cuina, 3 dormitoris i bany. Plaça de pàrquing de 21,66m2. Piscina comunitària. Interior en bon estat, moblat i equipat, disposa d’aire acondicionat/bomba calor al menjador-estar.

Casa BARCELONA

395.000 €

Casa en venda d’ocasió, completament independent, a només 200 metres de la platja de Riells. Parcel.la de 945m2 amb àmplia piscina privada climatitzada de 10 x 4’20mts. Superfície construida en total, 175m2. A la planta baixa, petit apartament independent amb menjador-estar, 2 dormitoris, bany i terrassa coberta.

290.000 €

Casa CARRER DEL PUIG 331

Casa en venda d’ocasió a Riells de Dalt, d’una sola planta, dins parcel.la de 584m2. Superfície construida 156m2, inclou gran garatge, ampli menjador-estar, 2 dormitoris dobles i bany. Porxo-terrassa de 30m2 i terrassa de 70m2. Traster de 7m2. En molt bon estat, per entrar a viure. Disposa d’aire condicionat amb bomba de calor i ximeneia amb sistema de calefacció de gasoil. Zona residencial i tranquil.la

Casa PASSATGE MALLOLS 58 -20

220.000 €

Xalet individual d’ocasió a Riells de Dalt, dins parcel.la de 250m2. Distribuit en menjador-estar, cuina, wc-lavabo (planta baixa); i 3 dormitoris, bany i balcó-terrassa a la planta pis. Ampli garatge de 22m2. Disposa de calefacció de gasoil. Es ven moblat i equipat.

Apartament POBLE AMARRES A-301

238.000 €

Àtic en venda d’ocasió a la Clota, a 300mts de la zona de Riells, amb vistes al port i al mar. Superfície construida 85m2, consta de menjador-estar amb sortida a 2 terrasses, cuina, 3 dormitoris i 2 banys. Interior en molt bon estat. La venda inclou plaça de pàrquing de 18m2 i 2 trasters (1m2 + 4’80m2). Disposa de zona comunitària amb jardí i 3 piscines.

Avgda. Ave Maria, 2 · T. (+34) 972 77 02 72 · Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 · 17130 L’Escala (Girona)

www.guanter.com


propietats

casa amb encant Zona tranquil¡la amb vistes al mar | Charming house | Quiet area overlooking the sea | Charmante maison | Quartier calme, vue mer

104 alto standing


propietats

En venda casa independent a la zona del Puigsec, amb vistes al mar. Parcel·la de 600m2 amb piscina privada de 32m2. Habitatge de 2 plantes distribuïdes en un rebedor, un menjador-estar amb galeria coberta, una cuina, 2 dormitoris i bany a la planta baixa; i 3 dormitoris, bany i una terrassa de 31m2 a la planta pis. Exteriors amb diverses terrasses (10m2 a l’entrada i 45m2 a la part posterior de la casa), un porxo cobert de 10m2 amb barbacoa, jardí, i zona de pàrquing per varis cotxes. Garatge-traster a la planta semi-soterrani de 61,50m2. Zona residencial, magnífiques vistes. For sale, detached house in the Puigsec area, with sea views. Plot of 600m2 with private pool of 32m2. 2 storey house, distributed in hall, living room with covered gallery, kitchen, 2 bedrooms and bathroom on the ground floor; and 3 bedrooms, bathroom and terrace of 31m2 on the first floor. Exteriors with several terraces (10m2 at the entrance

and 45m2 on the back of the house), covered porch of 10m2 with barbecue, garden, and parking area for various cars. Garage-storage room in the semi-basement plant of 61.50m2. Residential area, magnificent views. A vendre maison individuelle avec vue sur mer, dans le quartier de Puigsec. Terrain de 600 m2 avec piscine privée de 32 m2. Maison à 2 étages répartie comme suit : hall d’entrée, séjour avec galerie, cuisine, 2 chambres, salle de bains au rez-de-chaussée ; 3 chambres, salle de bains et terrasse de 31 m2 au premier étage. Les extérieurs sont composés de plusieurs terrasses (10 m2 à l’entrée et 45 m2 à l’arrière de la maison), d’un porche couvert de 10 m2 avec barbecue, d’un jardin et d’un emplacement de stationnement pour plusieurs voitures. Garage-entrepôt dans le demi sous-sol de 61,50 m2. Le tout dans un quartier résidentiel, avec une très belle vue.

i

Finques Guanter Avgda. Ave Maria, 2 Tel. (+34) 972 770 272 Avgda. Riells, 46 Tel. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona) www.guanter.com

alto standing 105



Assessorament, presa de mides, confecció i instal·lació Cortines tradicionals, tèqniques i motorizades Tapisseries i restauració de moble entapissat Papers pintats i revestiments Catifes i moquetes Bolon i altres paviments

Algunes obres realizades: Hotel Sa Calma (Begur) Hotel Llegendes ( Girona) One Espai Gastronòmic ( Girona) Mas Marroch ( Girona) Restaurant La Trattoria Di Paolo ( Lloret de Mar) Hotel Cosmopolita ( Platja d´Aro), etc...

C/ Maluquer i Salvador 3 17002 Girona Tel. (+34) 608 555 103 · info@artidecoracio.cat

www.artidecoracio.com alto standing 107


begur

Art i decoraciรณ C/ Maluquer i Salvador 3 17002 Girona Tel. (+34) 608 555 103 info@artidecoracio.cat www.artidecoracio.com

108 alto standing


begur

tamisar la llum En una propietat lluminosa a Sa Riera, cortines per guanyar intimitat | Sift the light | In a luminous property in Sa Riera, curtains to gain intimacy | Tamiser la lumière | Dans une maison lumineuse située à Sa Riera, des rideaux pour plus d’intimité “En aquesta residència de Sa Riera no hi ha persianes” comenta Mònica Palacios de Art i Decó. “Els clients van quedar molt contents, perquè no es va perdre la lluminositat, però es va guanyar intimitat a través de les cortines que instal·lem tant al menjador com en els dormitoris. La confecció és simple, moderna i minimalista en blanc “.

“In this residence of Sa Riera there are no blinds” says Mònica Palacios of Art y Decó. “The customers were very happy, because the brightness was not lost, but intimacy was gained through the curtains that we installed both in the dining room and in the bedrooms. The confection is simple, modern and minimalist in white.”

“Cette maison de Sa Riera n’est pas équipée de stores, commente Mònica Palacios de Art i Decó. Les clients ont donc été satisfaits du résultat, car ils n’ont pas perdu en luminosité et ont gagné en intimité grâce aux rideaux foscurit occultants que nous avons posés dans la salle à manger et les chambres. La confection est simple, moderne et minimaliste, en blanc.”

alto standing 109


110 alto standing


alto standing 111


begur

sobre la cala

A Aiguablava, en una urbanització de luxe, una exclusiva vil·la de nova construcció | Sur la crique | A Aiguablava, dans un lotissement de luxe, une villa exceptionnelle de construction récente | Above the bay | In Aiguablava, in a luxury residential complex, an exclusive, recently built villa

112 alto standing

Al sud de Begur, sobre transparents aigües turqueses i roques liloses, amb vistes a la badia i al cap de Begur, s’emplaça aquesta propietat de somni. Amb una superfície construïda de 343 m2 en una parcel·la de 2.000 m2, es distribueix en dues plantes i compta amb sis dormitoris en suite, sala de cine, spa amb sauna i piscina privada.


begur

To the south of Begur, on transparent turquoise waters and lilac rocks, with views of the bay and the cape of Begur, is where this dream property is located. With a constructed area of 343 m2 on a plot of 2,000 m2, it is distributed on two floors and has six bedrooms en suite, cinema room, spa with sauna and private pool.

C’est au sud de Begur, surplombant les eaux turquoise transparentes et les rochers couleur lilas, avec vue sur la baie et le cap de Begur, que se trouve cette propriété de rêve. Dotée d’une surface habitable de 343 m2 sur une parcelle de 2 000 m2, elle se compose de deux niveaux et dispose de 6 suites, une salle de cinéma, un spa avec sauna et une piscine privée.

i

Coldwell Banker Prestige Begur Avda. Onze de Setembre, s/n 17255 Begur (Girona) Tel. (+34) 972 30 78 27 costabrava@cb-prestige.com www.cb-prestige.com

alto standing 113


begur

“El saló, el menjador, la cuina i l’habitació patronal s’obren al jardí. Sota una pèrgola correguda es fa la vida en els calorosos mesos d’estiu. Un porxo lateral de doble orientació nord-sud, convida a fer la migdiada davant de la piscina desbordant. Obrim totes les estances de la casa amb grans finestrals al paisatge marítim immediat, fos amb el suau verd dels eixuts pins heroics que creixen a la mateixa roca.” “The living room, the dining room, the kitchen and the master room open onto the garden. Under a pergola run life is lived in the hot summer months. On this same level a side porch of double NorthSouth orientation, invites you to snooze in front of the infinity pool. We open all the rooms of the house with large windows to the immediate maritime landscape, fused with the soft green of the wizened heroic pines that grow on the same rock.” “Le salon, la salle à manger, la cuisine et la chambre parentale s’ouvrent sur le jardin. C’est sous une pergola en enfilade que l’on profite des mois les plus chauds de l’été. Un porche sur le côté avec la double orientation nord-sud invite à la sieste devant la piscine à débordement. Nous avons ouvert toutes les pièces de la maison grâce à de grandes baies vitrées, qui donnent directement sur le paysage maritime fusionnant avec le vert tendre des rares pins héroïques qui poussent à même la roche.”

i

Javier Miquel Arquitecto Barcelona: Psg. Guineu 13 08197 Valldoreix Girona: C/ Francesc Sabater Xiquet, 9 · 17255 Begur Tel. (+34) 649 908 088 javiermiquel@yahoo.es www.javiermiquel.com Col·laboradora: Marta Miquel

114 alto standing

falta ingl y francés


vida d’estiu Vistes privilegiades, grans finestrals i piscina desbordant | Summer life | Privileged views, large windows and infinity pool | Vie estivale | Une vue privilégiée, de grandes baies vitrées et une piscine à débordement

alto standing 115


begur

ambient intemporal

116 alto standing

i

Marta Miquel Interiorismo C/ Josep Irla i Bosch 4, bajos. 08034 Barcelona. Tel. 670231225 - 932803850 mmiquelinteriorismo@gmail.com www.martamiquelinteriorismo.com

i

Javier Miquel Arquitecto Barcelona: Psg. Guineu 13 08197 Valldoreix Girona: C/ Francesc Sabater Xiquet, 9 ¡ 17255 Begur Tel. (+34) 649 908 088 javiermiquel@yahoo.es www.javiermiquel.com


begur

Càlid contrast amb la pedra i els grans finestrals amb vistes al mar | Timeless environment | Warm contrast among the stone and the big windows with views towards the sea | Ambiance intemporelle | Contraste chaleureux de la pierre avec les grandes baies vitrées donnant sur la mer

Es va utilitzar paviment de fusta per aconseguir un espai acollidor contrastant amb la fredor de la pedra i els grans finestrals amb vistes al mar. Les estores de fibra vegetal emmarquen les diferents zones. Es va dissenyar mobiliari a mida per l’estudi d’interiorisme amb elements de ferro, marbre i fustes de roure envellides per aconseguir un ambient atemporal i adequat a les necessitats del client.

Wooden flooring was used to achieve a cosy space contrasting with the coldness of the stone and the large windows overlooking the sea. The blinds of vegetable fibre frame the different areas. Custom furniture was designed by the interior design studio with elements of iron, marble and aged oak wood to achieve a timeless atmosphere and suited to the needs of the client.

Pour le sol du niveau principal, un revêtement en bois a été posé. Les stores en fibre végétale délimitent les différentes zones du salon et de la salle à manger. Les meubles ont été réalisés sur mesure par l’agence de décoration d’intérieur avec des éléments en fer, en marbre et en bois de chêne vieilli, afin de créer une ambiance intemporelle et adaptée aux besoins du client.

alto standing 117


Crta. Sant Feliu, 24 · GIRONA · Tel. 972 210 922 · Fax 972 215 945 info@setceramiques.com

Paviments Revestiments ceràmics Adhesius i ciments Sanitaris Aixetes Mampares de bany Mobles de bany Accessoris

Visiti la nostra exposició

www.setceramiques.com


experts a begur Servei i assessorament personalitzat | Experts in Begur | Personalised service and advice | Experts à Begur | Conseils et services personnalisés Disposem d’una selecció de pisos cases, vivendes singulars i d’alt estanding. Gestions immobiliàries sobre la base de la nostra experiència personal, tècnica i professional i sempre en la voluntat de donar resposta als nostres clients. Ara compten amb una nova seu.

i

Cales Begur C/ Creu, 1 Local 6, 17255 Begur Tel. (+34) 972 62 30 06 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com

We have a selection of singular and high standing flats, houses and homes. Real estate management based on our personal, technical and professional experience and always with the desire to respond to our clients. Now we have new headquarters.

Nous disposons d’un choix de maisons et d’appartements uniques et haut de gamme. Forts de notre expertise en matière de gestion immobilière et de nos compétences techniques, nous cherchons toujours à répondre le mieux possible aux attentes de nos clients. Nous avons un nouveau siège social.


begur

Aigües cristal·lines en un autèntic poble mariner de la Costa Brava | Coves of Begur | Crystal clear waters in an authentic fishing village on the Costa Brava | Les criques de Begur | Eaux cristallines aux abords d’un authentique village de pêcheurs de la Costa Brava Senders de ronda, cases de pescadors, frondosa vida marina i sorra que es desfà. Privadesa i contacte amb el més pur del Mediterrani en espais naturals incomparables. Tot això i més es pot trobar a les cales de Begur, els noms ja sonen a la poesia incomparable de les eternes tardes d’estiu: Cala Aiguablava, Cala de Fornells, Platja Fonda Cala Sa Tuna, Aiguafreda, Cala Sa Riera, Illa Roja, Platja del Racó. Cala S’Eixugador ...

Coastal trails, fishermen’s huts, abundant marine life and sand that is as fine can be. Privacy and contact with the purest of the Mediterranean in incomparable natural spaces. All that and more can be found in the coves of Begur, whose names already sound like the incomparable poetry of eternal summer evenings: Cala Aiguablava, Cala de Fornells, Platja Fonda, Cala Sa Tuna, Aiguafreda, Cala Sa Riera, Illa Roja, Platja del Racó. Cala S’Eixugador...

Chemins de ronde, maisons de pêcheurs, fonds marins très riches et sable fin. Intimité et proximité avec le plus pur de la Méditerranée dans des espaces naturels incomparables. Vous trouverez tout cela, et plus encore, dans les criques de Begur, dont les noms évoquent l’incomparable poésie des éternelles soirées d’été : Cala Aiguablava, Cala de Fornells, Platja Fonda, Cala Sa Tuna, Cala Aiguafreda, Cala Sa Riera, Illa Roja, Platja del Racó, Cala S’Eixugador…

i 120 alto standing

C/ Creu, 1 Local 6, 17255 Begur Tel. (+34) 972 62 30 06 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com


Fotografia: Ajuntament de Begur

alto standing 121

Fotografia: Ajuntament de Begur

Fotografia: Ajuntament de Begur

Fotografia: Cales Begur

begur

cales de begur


Immobilier Immobilier Costa Costa Brava Brava ®®

www.immobiliercostabrava.com www.immobiliercostabrava.com Tel: 00 (34) 972 30 45 91 | Tel: 00 (34) 636 433 128 | Plaça Forgas, 11 Begur Tel: 00 (34) 972 30 45 91 | Tel: 00 (34) 636 433 128 | Plaça Forgas, 11 Begur


We put together your perfect private beach club. You choose the views. Tailor your own experience at sea. Day trips, overnight stays or short holidays on board, always with the best service and every detail taken care of.

TEL. (+34) 93.365.96.46 BOOKING@COSTABRAVAYACHT.COM WWW.COSTABRAVAYACHT.COM



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.