Horion 3

Page 1

Inflight Magazine

Sri Lanka  Malaga  South Africa

Nov '10 - Mar '11


INDEX

‘The true voyage of discovery consists not in seeking new landscapes but in having new eyes.’ Marcel Proust

2 HORIZON


Concept – Production – Redaction MarketAir Services bvba Eénmeilaan 46 – 3010 Leuven T. +32(0) 16 89 01 83 F. +32(0) 486 36 48 69 info@marketair.be www.marketair.be Project Manager Nathalie Willems Art Director Maarten Souwens Photography Jetairfly – Thomas Cook – shutterstock.com Printing Roto Smeets Responsible Editor Marketair Services bvba Publicity MarketAir Services bvba Eénmeilaan 46 – 3010 Leuven T. +32(0) 16 89 01 83 F. +32(0) 478 47 00 38 nathalie@marketair.be www.marketair.be MarketAir is not responsable for the content of advertising, promotions and/or prices offered by third parties in this magazine. Reproduction of this magazine or its content is strictly forbidden. NL Dit teken duidt de Nederlandstalige tekst aan. FR Ce symbol signifie que le texte est traduit en version française.

On the spot Sri Lanka Network Maldives Travel Books

EDITO NL

FR

Beste reiziger,

Cher vacancier,

‘Het is een kleine wereld’, is een uitdrukking die je al eens geregeld hoort vallen.

« Le monde est petit ! ». Voilà bien une expression de tous les jours, et pour cause : vu la facilité avec laquelle nous sautons d'un continent à l'autre par l'espace aérien, en tout confort, le monde est réellement à portée de main.

Vandaag de dag is dat meer en meer van toepassing door het gemak waarmee we ons via het luchtruim van het ene continent naar het andere verplaatsen. En dat bovendien in alle comfort! Voor ons derde nummer van Horizon, wandelden we door de eeuwig groene theeplantages van Sri Lanka, gingen we snorkelen tussen de tropische koraaleilandjes van de Malediven, zochten we naar de ‘Big Five’ in Zuid-Afrika en schuimden we de kleurrijke souks af in Tunesië naar originele vakantiesouvenirs. We maakten een selectie van de nieuwste gidsen voor onderweg en we stipten alvast Malaga aan als onze persoonlijke favoriet om in 2016 culturele hoofdstad van Europa te worden. We nemen jullie dan ook graag mee op reis en hopen dat Horizon een inspiratie mag zijn voor jullie toekomstige reisplannen. Team Horizon

P. 4-11 P. 12-17 P. 18-19 P. 36-37 P. 22-25

Pour notre troisième numéro d'Horizon, nous nous sommes promenés dans des plantations de thé du Sri Lanka, avant de pratiquer la plongée sous-marine sur les îles tropicales des Maldives, avons cherché les ‘Big Five’ d'Afrique du Sud et écumé les souks animés de Tunisie pour ramener des souvenirs de vacances originaux. Mais encore... Nous avons fait une sélection des plus récents guides de voyages et de découvertes et nous avons pointé Malaga comme destination favorite en tant que Capitale Européenne de la Culture en 2016. C'est avec grand plaisir ferions route avec vous, en espérant qu’Horizon offre toute l’inspiration nécessaire à vos prochains projets de vacances.

L'équipe d'Horizon

Malaga Interview Tunisia South Africa Inflight Shopping

P. 26-29 P. 30-33 P. 34-37 P. 38-40 P. 41-67

EDITO

Semestrial Magazine of Jetairfly & Thomas Cook Nov. 2010 - Mar. 2011

3 HORIZON


Frisse blik

Regard pétillant Even ingedut op weg naar je vakantiebestemming en nu last van gezwollen ogen? Geen nood! Even rollen met het verkoelende All about Eyes Serum van Clinique en je ziet er weer zo fris uit als een hoentje! Vous vous êtes assoupi dans l'avion vous menant vers votre lieu de vacances, et avez maintenant les yeux enflés ? Pas de panique, faites rouler la bille du rafraîchissant All about Eyes Serum de Clinique, et votre regard sera plus pétillant que jamais ! www.clinique.be

Gepakt en gezakt Emballé, c'est pesé

On the spot

Altijd handig, een extra reistas die dienst kan doen als shopping bag, strandtas of om je vuile wasgoed in op te bergen. De tassenlijn van het Australische merk Bagladies is licht, milieuvriendelijk en maakt een ondeugende knipoog naar de modewereld.

4 HORIZON

Toujours pratique, un sac de voyage supplémentaire qui se convertit instantanément en shopping bag, sac de plage ou de vêtements sales. La gamme de valises de la marque australienne Bagladies propose des articles légers, respectueux de l'environnement et avec un clin d'oeil malicieux vers le monde de la mode. www.ladylicious.eu


Lief voor haar Aux petits oignons pour les cheveux et la peau De kleurveilige formule van de Aveda Suncare Hair & Body Cleanser zorgt ervoor dat zowel de chloorresten van het zwembad als het zout van de zee effectief worden verwijderd uit haar en huid en de vochtbalans tegelijkertijd herstelt wordt. La formule spéciale d'Aveda Suncare Hair & Body Cleanser élimine efficacement les résidus de chlore de la piscine et le sel marin sur les cheveux et la peau, puis rétablit une saine hydratation. www.aveda.be

De C’rush viel reeds in de prijzen bij ‘De Bedenkers’ en zorgt ervoor dat iedereen voortaan letterlijk in een handomdraai zijn Mojito’s bijeen mixt. Eén keer wringen en je hebt een perfecte portie crushed ice! Le C’rush est l’ustensile indispensable pour se préparer un mojito en deux temps trois mouvements. Un coup de poignet et votre glace pilée est prête ! www.c-rush.be

On the spot

C’rush on you

5 HORIZON


Tafelen met de tajine! Hoewel hij naar een Italiaanse streek werd genoemd, zijn het eerder Marokkaanse gerechten die in de Tivoli tajine naar hartelust kunnen worden bereid. Zoals het volgende recept: Couscous met kip Ingrediënten: 250 g. couscous (bereid volgens de verpakking), 250 g. kipfilet, 1 ui, 1 teentje knoflook, 5 wortelen, 1 courgette, 1 tl kaneelpoeder, 1 el peterselie, een handvol rozijnen (5 min. geweekt in water) Bereiding: Snijd de kipfilet in reepjes. Versnipper de ui en de knoflook en fruit aan in de tajine. Snijd de overige groenten in blokjes. Doe de kippenreepjes bij de ui en bak bruin. Voeg alle groenten bij de kip en laat dit nog 5 minuten verder bakken. Schep de couscous en het kaneelpoeder samen met de rozijnen onder de kip en groenten. Werk af met de peterselie.

Vive la tajine !

On the spot

Bien que son nom présume d’une origine italienne, ce sont davantage des plats du Maghreb que la tajine Tivoli s’empressera de vous concocter. Comme la recette suivante par exemple, du couscous au poulet. Ingrédients : 250 g de couscous (préparé selon l'emballage), 250 g de filets de poulet, 1 oignon, 1 petite gousse d'ail, 5 carottes, 1 courgette, 1 cuillère à thé de poudre de cannelle, 1 cuillère à soupe de persil, 1 poignée de raisins secs (gonflés 5 minutes dans l'eau). Préparation : découpez le filet de poulet en lamelles. Émincez l'oignon et l'ail et faites-les revenir dans la tajine. Coupez les autres légumes en dés. Ajoutez aux oignons les lamelles de poulet et faites-les brunir. Ajoutez tous les légumes au poulet et faitesles cuire 5 minutes. Versez le couscous et la poudre de cannelle avec les raisins sous le poulet et les légumes. Drapez de persil. www.habitat.be

6 HORIZON

Geen olie zonder… Jamais d'huile sans vinaigre Met deze authentieke azijnkruik van Oil & Vinegar haal je 1 van de beste keukengereedschappen uit La Douce France in huis. Vul de kruik tot maximaal 2/3e met 1 deel azijn en 3 delen rode of witte wijn. Voeg naar smaak verse stevige kruiden (rozemarijn, lavendel of tijm) toe. Even geduld en je hebt een unieke azijn van het huis! Avec cet authentique vinaigrier d'Oil & Vinegar, vous avez l'un des meilleurs assistants culinaires de la Douce France. Remplissez jusqu'à deux tiers du vinaigrier avec une part de vinaigrette et trois parts de vin rouge ou blanc. Ajoutez des épices très odorantes (romarin, lavande ou thym), puis patientez quelques mois… Vous obtiendrez un fabuleux vinaigre ! www.oilvinegar.com


Björn Borg

goes to … Gent

In november opent de eerste Björn Borg concept store zijn deuren in hartje Gent. Hiermee is de winkel niet alleen de enige in België maar ook een unicum binnen Europa, met uitzondering van thuisland Zweden, met een kwalitatieve collectie van sports-, leisure, swim-, home- en uiteraard tenniswear. En novembre, un Björn Borg store ouvrira ses portes en plein centre de Gand. C’est une grande première belge et même… européenne - à l'exception de la Suède bien entendu. www.bjornborggent.be

De zomer in je glas L'été dans votre verre Met deze ready to serve versie van Bacardi Classic Cocktails, tover je in een handomdraai de perfecte Piña Colada in je glas: een tropische mix van kokos, ananas en Bacarda Superior Rum. Het vakantiegevoel krijg je er gratis bij! Avec cette version prête à servir de Bacardi Classic Cocktails, vous préparez une savoureuse Piña Colada en un instant : un mix tropical de noix de coco, ananas et Bacarda Superior Rum. Un avant-goût des vacances.

On the spot

www.bacardi.com

7 HORIZON


(Her)Ontdek de stad (Re)découvrir la ville Carpe Diem, het merk dat garant staat voor zinvol drinkgenot, werpt zich sinds kort ook in de bres voor zinvol eten. De Carpe Diem Guides staan boordevol tips en aanbevolen eetadresjes in steden als Zürich, Wenen, München en Antwerpen. De gidsen zijn gratis verkrijgbaar in alle deelnemende zaken of kunnen worden besteld via info@carpediem.com. Carpe Diem, la marque de boissons saines, convoite aujourd'hui le secteur des restaurants. Les Guides Carpe Diem sont bourrés de conseils et de tables recommandées dans des villes comme Zurich, Vienne, Munich ou Anvers. Ils sont gratuits, disponibles dans tous les établissements participants ou sur commande en écrivant à info@carpediem.com. www.carpediem.com

Slaap je mooi

On the spot

Reposez-vous avec l’art et la manière

8 HORIZON

De baseline van Kiehl’s Midnight Recovery Concentrate luidt: ‘Herstelt je huid terwijl je rustig slaapt’. Met andere woorden, een ideaal product om mee te nemen op je volgende lange vliegreis. Oogjes dicht, snaveltjes toe, Kiehl’s doet de rest! L’objectif du Kiehl’s Midnight Recovery Concentrate est de rétablir la peau pendant un sommeil réparateur. C'est le produit idéal à emporter pour votre prochain long déplacement en avion. Fermez les yeux et ne pensez plus à rien, Kiehl’s se charge du reste. www.kiehls.com


Ieniemieniegelebolletjesbikini Oh, le super bikini O’Neill vond zichzelf al eens opnieuw uit met de Hyperfreak boardshort voor heren. Nu is het echter de beurt aan de dames, dankzij de Superkini: een bikini uit speciaal ontwikkeld NanofrontTM textiel die ervoor zorgt dat de bikini op zijn plaats blijft zitten bij eender welke beaufort. O’Neill s'est réinventé en lançant le boardshort pour messieurs. C'est maintenant au tour des dames grâce au Superkini : un bikini en NanofrontTM, un textile très spécial qui maintient le bikini en place même par vent de force 8 sur l’échelle de Beaufort. www.oneill.com

God Save The Money! Een must voor trendy citytrippers, deze op en top Britse portefeuille van Ben Sherman.

www.bensherman.com

On the spot

L'article indispensable pour les adeptes de city-trip classes et branchés, ce portefeuille 100 % britannique de Ben Sherman.

9 HORIZON


Gladde jongens La peau lisse De 3-in-1 post-shave van Lab Series is een revolutionaire alles-in-één gel voor na het scheren die ingegroeide baardhaartjes verzacht, scheerbultjes voorkomt en het baardhaar na verloop van tijd fijner maakt, zodat u zich minder vaak moet scheren. Ideaal voor een verlengd weekendje weg dus! Le 3-en-1 post-shave de Lab Series est un gel après-rasage tout en un révolutionnaire. Il adoucit les poils, évite le feu du rasoir et rend la barbe plus souple, de façon à devoir se raser moins fréquemment. Idéal pour un long week-end ! www.labseries.be

On the spot

Juweeltjes van ritueeltjes Petits bijoux pour rituels

10 HORIZON

Voor slechts 2,95 euro geniet je van een heerlijk verwenmoment waar je ook bent. De Mini-Rituals bestaan uit 4 verschillende varianten in handig meeneemformaat: Ultimate Hand sensation, World’s Best Foot spa, 10 Minutes Face lift en World’s Perfect shave. Pour seulement 2,95 euros, vous vous offrez un formidable moment de décontraction, où que vous soyez. Les Mini-Rituals se déclinent en quatre variantes aux miniformats pratiques : Ultimate Hand sensation, World’s Best Foot spa, 10 Minutes Face lift et World’s Perfect shave. www.rituals.com


Licht in de duisternis La lueur même dans l'obscurité De PowerShot S95 is ontworpen voor enthousiaste fotografen die net dat beetje meer kwaliteit zoeken in hun foto’s. Een van zijn sterkste troeven is dat hij door o.a. een versterkte beeldstabilisator en Canons typerende HS Systeem, perfect in staat is om foto’s van hoge kwaliteit te maken bij weinig omgevingslicht, zonder dat een flitser nodig is. Le Canon PowerShot S95 a été conçu pour ces mordus de photographie qui visent la perfection. L'un de ses meilleurs atouts est le stabilisateur d'image renforcé et son système HS, capable d’immortaliser des photos de haute qualité malgré une faible luminosité, sans flash. www.canon.be

Schrijf je eigen reisverhaal Pour graver ses souvenirs

Lors d’un week-end de découverte en ville ou dans un musée, disposer d’un carnet de notes Moleskine City Notebooks est toujours pratique pour y saisir quelques bonnes adresses ou souvenirs. Des informations à partager ou à conserver pour un prochain voyage ! www.moleskine.com

On the spot

Tijdens het verkennen van een stad, is het altijd handig een notitieboekje op zak te hebben om leuke adresjes te noteren. De Moleskine City Notebooks zijn ontworpen met dat doel voor ogen, met jouw persoonlijke hoogtepunten, places of interest, hippe bars en leuke shops. Informatie om te delen en te bewaren voor een volgende trip!

11 HORIZON


* Ayubowan in Sri Lanka au Sri Lanka

* Traditionele begroeting: Ik wens je een lang leven  | Salutation traditionnelle: Je vous souhaite une longue vie


1

2

3

4

1.  Local market    2.  Fishermen at sunset    3.  Kids    4.  Dancers by night

Het is even slikken wanneer ik Colombo binnenrij. Die futuristische torengebouwen stonden hier nog niet bij m'n vorige bezoek, halfweg de jaren negentig. Wat wil je, ook hier is de tijd niet blijven stilstaan. Wat niet betekent dat de stad haar historisch patrimonium verloochent. In de oude stad – in Pettah – staan Nederlandse kerken, Engelse residenties, moskeeën, hindoetempels en reusachtige boeddha-beelden vreedzaam naast elkaar. Een smeltkroes van culturen en stijlen, waarvoor Colombo schatplichtig is aan zijn eeuwenoude status van belangrijke haven op de zeevaartroutes tussen Europa en het Verre Oosten.

fr

Première surprise dès mon arrivée à Colombo : les tours aux allures futuristes n'étaient pas là lors de ma précédente visite, une quinzaine d’années auparavant. Il faut croire que même ici le monde change. Fort heureusement, cela ne signifie pas pour autant que la capitale renie son patrimoine historique. Dans la vieille ville de Pettah, des églises néerlandaises, des résidences anglaises, des mosquées, des temples hindous et des gigantesques bouddhas cohabitent dans le pacifisme. Un melting-pot de cultures et de styles que Colombo doit à son statut séculaire de port important sur les routes maritimes reliant l'Europe à l'Extrême-Orient.

SRI LANKA

NL

13 HORIZON


6

5. Sri Lanka Sisters 6. Sri Lanka Tea Woman

5

SRI LANKA

NL

14 HORIZON

fr

'Fotograferen? Geen probleem, zolang je maar niet met je rug naar Boeddha poseert'

« Prendre des photos ? Aucun problème, tant que vous ne tournez pas le dos à Bouddha »

Het échte Sri Lanka ontdek je evenwel in het binnenland, waar schitterende landschappen met duizenden palmbomen, theeplantages en rijstterrassen voor alle schakeringen van groen zorgen. Vrouwen in veelkleurige saries planten rijstplantjes. Een boer met ossenspan ploegt terras per terras. Ibissen waden door het water. Kinderen spelen aan de rand van de weg.

Cela dit, c'est en s'enfonçant vers l'intérieur du pays que l'on découvre le Sri Lanka authentique, où de magnifiques paysages offrent des milliers de palmiers, des plantations de thé et des terrasses alluviales, avec toutes les nuances de vert. Des femmes en saris colorés s'activent dans les plantations de riz, un paysan conduit une charrue tirée par un boeuf, des ibis cherchent leur proie, des enfants jouent au bord de la route : c’est ça le vrai Sri Lanka.

Waar de bebouwing meer geconcentreerd is, gaat het groen over in bonte kleurschakeringen. Winkeltjes met beschilderde muren die Signal aanprijzen, Sunlight Soap of Surf Ultra waspoeder ('washes whitest, spotless white'). Schoolkinderen komen te voorschijn uit kleine huisjes of zijweggetjes en stappen in groepjes naar school. Piekfijn uitgedost in hun uniform – een vlekkeloos witte blouse, schooltas op de rug – lachen ze giechelend hun hagelwitte tanden bloot wanneer je om een foto vraagt. Surf Ultra en Signal?...

Là où l’habitat est davantage concentré, les tonalités verdoyantes disparaissent au profit d'une explosion de couleurs. Les petites échoppes aux murs peints vantent les qualités de produits comme le dentifrice Signal, le savon Sunlight Soap ou la poudre à lessiver Surf Ultra. Des enfants sortent de leur maisonnette ou de ruelles, et marchent ensemble sur le chemin de l'école, fringants dans leurs uniformes tirés à quatre épingles - chemise blanche immaculée, cartable sur le dos -, laissant apparaître leur dentition étincelante dès qu'on leur montre un appareil photo. Surf Ultra et Signal ?...


De Playboy king

Souverain ou playboy ?

De couleur locale en de subtropische natuur vormen de rode draad doorheen onze reis naar de hoogtepunten van het eiland. Naar Sigiriya bijvoorbeeld, dat gekend is door zijn immense leeuwenrots, een massieve, granieten tafelberg die 200 meter hoog boven het landschap uittroont. Al in de 5e eeuw vóór Christus bevond zich hier een versterkt klooster. Sigiriya was 18 jaar lang hoofdstad van het eiland. Veel verhalen doen daarover nog de ronde. De leeuwenrots herbergde achtereenvolgens kloosters, paleizen en een paleis van lichte zeden onder Koning Kashyapa, beter bekend als de Playboy king. Zou dit iets te maken hebben met de 22 befaamde fresco's van verleidelijke maagden met hun weelderige, naakte boezem? Neem de wenteltrap en kijk zelf hoe goed deze fresco's de tand des tijds hebben doorstaan.

Les thèmes de la nature subtropicale et de l'authenticité locale constituent le fil rouge de notre périple vers le point culminant de l'île. C'est par exemple le cas à Sigiriya, connue pour son immense massif tabulaire du rocher du lion, une montagne granitique qui domine tout le paysage du haut de ses 200 m. Un monastère fortifié y avait déjà été construit au cinquième siècle avant Jésus-Christ. Sigiriya, au sujet de laquelle de nombreuses légendes circulent toujours, fut la capitale de l'île indienne pendant 18 ans. La montagne avait ensuite été choisie pour y aménager des monastères et plusieurs palais, dont un palais destiné aux moeurs légères, édifié sous le roi Kashyapa et mieux connu sous le surnom actuel de Playboy king. Faut-il y voir un lien avec la célèbre galerie rupestre de séduisantes vierges aux poitrines opulentes (et forcément nues) ? Empruntez l'escalier en colimaçon pour y admirer la manière dont les 22 fresques ont résisté à l'épreuve du temps.

Na Sigiriya werd Polonnaruwa gedurende 200 jaar de nieuwe hoofdstad van het eiland, om daarna vijf eeuwen lang in de vergetelheid te verdwijnen. Vandaag is Polonnaruwa één van de meest bezochte plaatsen van het land, die wij bezoeken per fiets. Een belevenis die inspiratie combineert met transpiratie... Hoogtepunt is de Gal Vihara: de tempel waar vier Boeddha-beelden werden uitgekapt uit een massieve, granieten rotswand. Twee grote zittende Boeddha's, een staande Boeddha en – de meest indrukwekkende – een gigantische liggende Boeddha. 14 meter lang, en daarmee één van de grootste van Zuidoost Azië. Stuk vóór stuk fijnzinnig gehouwen beelden en wonderwel goed gepreserveerd. Fotograferen? 'Geen probleem', zegt onze gids Tilak, 'zolang je maar niet met je rug naar Boeddha poseert...'

8

9

SRI LANKA

7

Après Sigiriya, Polonnaruwa devint pour 200 ans la nouvelle capitale de l'île, avant de retomber dans l'oubli pendant cinq longs siècles. Aujourd'hui, c'est redevenu l'un des sites les plus visités du pays - que nous découvrons à vélo. Une expérience qui joint inspiration et… transpiration. Le point d'orgue de la journée est le temple de Gal Vihara, pour lequel quatre bouddhas ont été gravés dans la roche en granit massif. Deux grands bouddhas sont assis, un autre est debout et le dernier - le plus impressionnant - est couché. C'est un gigantesque bouddha de 14 m de long, l'un des plus grands de toute l'Asie du Sud-Est. Ces statues finement sculptées sont remarquablement bien préservées. On peut photographier ? « Aucun problème », déclare notre guide Tilak, « tant que vous ne vous appuyez pas le dos contre bouddha… »

7.  Rock Of The Lion - Sigiriya   8.  Temple Of The Tooth - Kandy   9.  Transport in Colombo

15 HORIZON


SRI LANKA

10

16 HORIZON

11

'Zoals bij jullie, in Brugge'

« Comme chez vous, à Bruges »

Sri Lanka bezoeken, is een mix beleven van de grootsheid van de natuur, de vriendelijkheid van de bewoners en de mystiek van het boeddhisme. Een goed voorbeeld daarvan is Kandy, nóg een ex-hoofdstad. Vanop een nabijgelegen heuvel hebben we een mooi panorama over de stad met haar wriemelend verkeer, het stuwmeer nét naast de stad, het gigantische boeddhabeeld dat vanop een beboste heuvel over de stad uitkijkt en de trots van Kandy: de Dala Meligawa, de Tempel van de Tand van Boeddha.

Visiter le Sri Lanka, c'est aller à la rencontre d'un séduisant mélange de nature grandiose, de population accueillante et de bouddhisme mystique, dont on trouve un bel exemple à Kandy, également ancienne capitale. Depuis une colline située à proximité, nous profitons d'un beau panorama sur la ville et son trafic indescriptible, sur le lac artificiel jouxtant la cité, sur un gigantesque bouddha qui semble veiller sur l'agglomération depuis une colline boisée et surtout, sur la fierté de Kandy : le Dala Meligawa, le temple de la dent de Bouddha.

In een gewijde stilte schuiven de Sri Lankezen aan voor een bezoek aan de tempel. Ook wij geven onze schoenen af en betreden blootsvoets het heiligdom. Een wirwar van vertrekken leidt ons naar de centrale zaal, waar muzikanten de religieuze ceremonieën begeleiden. We passeren uitbundig versierde heiligdommen tot we de grote ontvangstzaal betreden. Daar illustreren schilderijen het leven van boeddha, vanaf zijn eerste stappen – jawel, onmiddellijk na zijn geboorte – tot en met het verhaal van het overbrengen van één van zijn tanden naar Kandy. Zeven in elkaar passende gouden dagoba’s (stoepa’s) herbergen de kostbare relikwie, die tijdens de poya-uren (drie maal per dag) door de rij aanschuivende gelovigen intens wordt begroet en aanbeden. 'Vergelijk het gerust met het Heilig Bloed bij jullie, in Brugge,' horen we Tilak ons tot onze grote verbazing toefluisteren...

Dans un silence religieux, les Sri lankais font la file pour y accéder. À mon tour, je prends soin d'ôter mes chaussures avant de pénétrer dans le lieu saint. Un dédale de pièces nous conduit vers la salle centrale, où des musiciens accompagnent les cérémonies religieuses. Nous traversons des pièces aux décorations exubérantes avant de pénétrer dans la grande salle d'apparat, où des toiles illustrent la vie de Bouddha, depuis ses premiers pas (apparemment juste après sa naissance) jusqu'au récit du transfert d'une de ses dents à Kandy. Pas moins de sept coffres (stûpa) de taille de plus en plus réduite, les uns s’imbriquant dans les autres, protègent la précieuse relique, saluée et extrêmement vénérée par la longue foule de fidèles lors des heures de la poya, à raison de trois fois par jour. « Vous pouvez comparer cette fête religieuse au Saint-Sang de chez vous, à Bruges », me dit mon guide Tilak en constatant mon grand étonnement.


12

'Ze lijken er dolle pret in te hebben, wanneer ze spelen, spuiten en baden in het verfrissende water' « Les pachydermes adorent jouer, s'éclabousser et se baigner dans l'eau fraîche de la rivière »

Weeshuis

Orphelinat pour…

Een attractie van een heel ander kaliber bezoeken we in Pinnawela, waar sinds 1975 een olifantenweeshuis zorgt voor de opvang van verlaten of gewonde olifanten. De stichting wil tevens een kweekplaats zijn voor olifanten. Tientallen jonkies werden hier al geboren in de voorbije decennia. Het weeshuis telt vandaag een 60-tal olifanten en heeft daarmee de grootste olifantenkudde ter wereld.

À Pinnawela, nous visitons une attraction d'un tout autre calibre : depuis 1975, un orphelinat recueille des… éléphants abandonnés ou blessés. La fondation s’occupe également de leur élevage. Des dizaines de pachydermes y sont nés au cours de la dernière décennie. L'institut héberge actuellement une soixantaine de bêtes, soit le plus grand troupeau d'éléphants au monde.

Élever ces pachydermes de façon naturelle est l'un des objectifs de Pinnawela. Mais les exceptions sont tolérées. Par exemple, jusqu'à leur troisième anniversaire, les petits sont nourris au biberon. Enfin, il faudrait plutôt dire « à la bonbonne » : 7 litres de lait par repas, plusieurs fois par jour, me confie Tilak. Tout le troupeau a droit à un bain dans la Maha Oya, la rivière qui coule le long du refuge, deux fois par jour. Les animaux adorent jouer, se baigner et s'éclabousser dans l'eau rafraîchissante. C'est un véritable divertissement qui attire les visiteurs étrangers, mais aussi les Sri lankais, friands de ce spectacle. Les appareils photo n’en finissent plus de mitrailler...

sri lanka

10. Polonnaruwa 11. Sri Lanka girl

SRI LANKA

De olifanten op een natuurlijke manier grootbrengen, is één van de credo's in Pinnawela. Daarop worden wel wat uitzonderingen gemaakt. Tot hun derde levensjaar bij voorbeeld worden de olifantjes met de papfles gevoederd. Zeven liter melk per drinkbeurt, meerdere malen per dag, vertelt Tilak. Dat moet een flink boertje geven... De volledige kudde krijgt tweemaal per dag een verplicht bad in de Maha Oya rivier die naast het weeshuis stroomt. Hoewel, verplicht?... Ze lijken dolle pret te hebben wanneer ze spelen, spuiten en baden in het verfrissende water. Een schouwspel dat niet enkele buitenlandse bezoekers, maar ook de Sri Lankezen zelf zeer kan bekoren. Laat de camera's maar klikken...

12. Pinnawela Elephant Orphanage

17 HORIZON


KENYA

Mombasa TANZANIA

Zanzibar

Varadero Cancun Puerto Plata Montego Bay

Liberia

NETWORK

SRI LANKA

18 HORIZON

Colombo

Male NDS

LA MALDIVES IS

Punta Cana

La Romana


EXOTIC HORIZONS Reizigers die verre horizonten willen ontdekken, hebben bij ons een keuze uit diverse lijnen, rechtstreeks uit Brussel. De Dominicaanse Republiek is de populairste verwegbestemming van de Belgische vakantieliefhebbers. Een droom voor wie op zoek is naar zon, exotiek, merengue-muziek en couleur locale. Jamaica voegt daar een flinke dosis reggae en 'no problem' man aan toe. In Mexico is een combinatie van zon, zee en strand met de indianencultuur voor de hand liggend. En wie Cuba bezoekt, wordt ondergedompeld in de onvervalste sfeer van Fidel en de jaren ’50. In Costa Rica, een eco-bestemming van formaat, ontdek je een unieke fauna en flora en adembenemende landschappen. Wie gebeten is door de Afrikaanse microbe ('Pole Pole!') kan naar Mombasa (Kenia) vliegen voor een exotische strandvakantie en/of een onvergetelijk safari-avontuur. Zanzibar voor de kust van Tanzania is dan weer een droombestemming voor wie couleur locale en exotische verwennerij zoekt. Nieuw zijn Sri Lanka en de Malediven, waar je ontdekking en dolce far niente kunt mixen.

HORIZONS EXOTIQUES Les voyageurs qui souhaitent découvrir des horizons lointains ont chez nous un vaste choix de lignes aériennes desservies directement depuis Bruxelles. La République Dominicaine est la destination de voyage exotique la plus populaire des vacanciers belges. C'est l'accomplissement d'un rêve pour tous les touristes avides de soleil, de musique merengue et d'ambiance « couleur locale ». La Jamaïque y ajoute une solide dose de reggae et de « no problem, man ». Le Mexique est synonyme de soleil, mer, plages et culture indienne. Et qui se rend à Cuba remonte jusqu'aux années 50, dans une ambiance très fidèle à... Castro. Le Costa Rica est une « éco-destination » de premier ordre avec une faune et une flore uniques au monde et des paysages d'une beauté époustouflante. Depuis Bruxelles, les vacanciers passionnés par l'Afrique (« Pole Pole ! ») peuvent rejoindre Mombasa (au Kenya) pour d'exotiques vacances à la plage et/ou une inoubliable aventure safari. Devant le littoral tanzanien, Zanzibar est une autre destination de rêve pour qui recherche les douceurs exotiques et une ambiance très typique.

NETWORK

Deux nouveautés ont rejoint notre offre : le Sri Lanka et les Maldives, pour un heureux mélange de découvertes et de dolce farniente.

19 HORIZON


Luieren in stijl op de Malediven Se prélasser, oui, mais aux Maldives

NL

Wanneer ik je zeg: dé mooiste exotische vakantiebestemming ter wereld? Wat antwoord je dan? Snel! Je krijgt 2 seconden. De kans is groot dat je 'de Malediven' hebt geantwoord. En da’s niet onbegrijpelijk. Wie droomt er niet van hagelwitte stranden en goddelijke temperaturen? Goed nieuws: het hoeft niet bij dromen te blijven, want vanaf eind oktober kan je weer uit Brussel naar deze paradijselijke eilandengroep in de Indische Oceaan vliegen. Maakt het natuurlijk opnieuw voordeliger. Profiteer ervan. Vergeet je zonnebril niet, want het wordt oogverblindend. En terwijl je er toch bent. Zet een duikbril op en steek je hoofd onder water. Honderden kleurrijke visjes zwemmen om je heen als in een surrealistische 3D-film. Wil je jezelf verwennen? Boek je dan meteen een romantisch verblijf in een paalwoning boven de turkooizen zee. FR

Si l'on vous demande de nommer, en deux secondes, la plus belle destination de vacances exotiques au monde, que répondez-vous ? Eh bien, il est probable que vous citiez « les Malediven ». Peut-on vous contredire ? Qui resterait de marbre devant ces plages de sable fin et ces températures divines ? Pour tous ceux qui caressent ce rêve, nous avons d'excellentes nouvelles : dès la fin octobre, une liaison aérienne reliera directement Bruxelles à cet archipel paradisiaque de l'océan Indien. Profitez-en, le mirage devient accessible. N'oubliez pas vos lunettes de soleil (ce sera l'été dans l'hémisphère sud à ce moment de l'année) ni celles de plongée, car des centaines de poissons colorés se déplacent dans des eaux cristallines comme dans un fantastique film en 3D. Pour s'accorder des vacances de tout repos, réservez un séjour romantique dans une habitation sur pilotis jetée au-dessus de la mer turquoise.

20 HORIZON


Facts & Figures

Facts & Figures

• 1.200 koraaleilandjes, met een gezamelijke landoppervlakte van amper 300 km2 (een 10de van een Belgische provincie)

• Environ 1200 îlots de corail, d'une superficie totale de seulement 300 km² (moins du double de la Région de Bruxelles-Capitale)

• Op 88 eilandjes daarvan bevindt zich een toeristisch resort

• 88 de ces îlots hébergent un resort touristique

• Beste reistijd: december tot april

• Période de vacances recommandée : de décembre à avril

• Een perfecte locatie voor een honeymoon of romantische winterzonvakantie

• Emplacement idéal pour un voyage de noces ou des vacances hivernales romantiques, chaudes et ensoleillées

Food & drinks

Food & drinks

Het zal je allerminst verbazen dat je op de Malediven vooral visgerechten krijgt voorgeschoteld. Populaire, traditionele gerechten zijn:

Dans un pareil environnement aquatique, quoi de plus normal que l'alimentation traditionnelle des Maldives soit essentiellement basée sur les fruits de la pêche. Les recettes populaires sont les suivantes :

• Mas Huni: geurig visgerecht met gemalen kokos, uien, limoen en chilipepers • kavaabu: gefrituurde viskroketten Dranken op de Malediven zijn nogal prijzig aangezien alles geïmporteerd wordt. De lokale, traditionele drank is de toddy, sap dat uit de kokospalm wordt getapt. Ook thee, vaak erg zoet en sterk van smaak, wordt overal geserveerd.

• Poisson au curry : poisson à la sauce curry épicée, au lait de coco • Mas Huni : odorante préparation de poisson à la noix de coco moulue, oignons, limon et poivre de Cayenne • Kavaabu : croquettes de poissons à la friture Toutes les boissons servies aux Maldives étant importées, elles sont relativement coûteuses. Le breuvage local traditionnel est le toddy, le fruit tiré du cocotier. Le thé se boit également couramment, souvent au goût prononcé et très sucré.

Explosie van kleuren onder water

Une explosion de couleurs sous les eaux

Elk eiland van de Malediven wordt omgeven door een huisrif dat een ondiepe lagune omsluit. Deze ondiepe lagune is the place to be voor snorkelaars en voor wie zich liever niet aan het duiken waagt. Wie liever de duikflessen aanbindt, kan terecht bij de duikschool van het hotel. Ieder hotel organiseert gekwalificeerde PADI-duikopleidingen bij de riffen in de buurt.

Chaque île des Maldives est bordée de son propre récif domestique et d'une lagune peu profonde. Celle-ci est l'endroit idéal pour les adeptes de la natation au tuba et pour les nageurs qui n'osent s'aventurer dans les eaux profondes. Pour ceux qui préfèrent la plongée avec bonbonne, il suffit de s'adresser à l'école de plongée de l'hôtel. Chaque établissement organise ses formations à la plongée qualifiées PADI, qui ont lieu dans les récifs proches.

De gevarieerde onderwaterwereld van de Malediven wordt nergens ter wereld geëvenaard. De koraalriffen zijn opgebouwd uit meer dan 220 soorten harde en zachte koraal, waaronder zelfs de zeldzame zwarte koraal. Ook aan vissen geen gebrek: onder water krijgt u het bonte gezelschap van onder andere de Koraalvlinder, keizersvissen, rode koraalbaarzen, mantaroggen en de grote, vriendelijke Napoleon lipvis.

La diversité du monde sous-marin des Maldives n'a pas d’égal. Les récifs de coraux se composent de plus de 220 sortes de coraux durs ou souples, dont le très rare corail noir. Les populations de poissons sont innombrables elles aussi, aux couleurs les plus bigarrées : poissonspapillons, poissons-anges, cephalopholis miniata, toutes sortes de raies et l'inoffensif poisson-napoléon.

Maldives

• vis-curry: vis in kruidige saus met kokosmelk

21 HORIZON


Proeven van reizen

Reisboeken vers van de pers Voel je een reiskriebel opborrelen, maar weet je nog niet meteen waar naartoe? Of wil je gewoon je volgende citytrip voorbereiden? Misschien reis je gewoon graag vanuit je luie zetel! Horizon biedt je tonnen inspiratie met de nieuwste selectie reis- en kijkboeken, praktische en culinaire gidsen die doen dromen van verre of dichte bestemmingen. NL

Nederlandstalige boeken

Mezze & Moussaka, De smaak van Griekenland Tessa Kiros

Napels proeven

Lannoo

Philippe Bidaine, Alexandre Bibaut Lannoo

TRAVEL BOOKS

Napels proeven… en dan sterven! De keuken van Napels is onbekend en dus onbemind. Onterecht volgens auteur Philippe Bidaine, die in dit kleurrijke portret van een gezellige, tongstrelende traditie het verhaal brengt van uitzonderlijke ingrediënten die hij heeft ontdekt tijdens zijn talloze reizen naar de regio. In 45 toegankelijke en ongekunstelde recepten maak je kennis met de Napolitaanse culinaire traditie

22 HORIZON

100% gidsen Mo’media

De 100% reisgidsen van de Nederlandse uitgeverij Mo’media staan bekend om hun hippe tips in no-nonsense stijl en handig pocketformaat. In het aanbod zitten zowel stedengidsen als regiogidsen en het assortiment blijft maar uitbreiden: zopas verschenen nog 100% Florida, 100% Nieuw-Zeeland, 100% Zuid-Afrika en 100% Algarve & Alentejo.

De auteur Tessa Kiros is in Londen geboren en heeft een Finse moeder en een Grieks-Cypriotische vader. Als kind woonde ze in Zuid-Afrika en op achttienjarige leeftijd ging Tessa zelf reizen om zoveel mogelijk te leren over andere culturen en tradities. Tegenwoordig woont ze in Toscane. In haar kookboeken maakt de auteur een culinaire reis door de Griekse keuken van alle tijden, de recepten worden aangevuld met sfeerbeelden en verhalen. Mezze zoals dolmades en tzatziki, souvlaki, kebab, pitabrood en baklava: je leert alle Griekse klassiekers zelf maken in dit prachtig vormgegeven boek.


Franstalige boeken

ew York

Miles Hyman et

raires

Vincent Rea

LES AUTEUR S MILES HYMAN

Miles Hyman et Vincent Rea

Miles Hyman est né aux USA en 1962. aux Beaux-Arts Il a étudié de Paris, et vit en France. Miles Hyman travaille avec de nombreux journaux et éditeurs de chaqu e Illustrateur reconn côté de l’Atlantique. u pour la presse (The New Yorker, Le Monde , The International Tribune, Libération), Herald il a mis en image s de grands noms littérature, comm e John Dos Passo de s (Manhattan Transf la Joseph Conrad (L’Agent secret ert) ou ) chez Futuropolis. également collab Miles Hyman a oré avec Marc Villard les couvertures de la série de roman et Philippe Djian et signé s policiers Le Poulpe La Baleine). Ses travaux sont réguliè (éd. rement exposés galeries à Paris, dans des Genève et Bever ly Hills.

VINCENT REA Chef de service pendant 6 ans au magazine Géo, Vincent Rea est aujourd’hui journa liste spécialisé dans le voyage. De l’Amér freelance ique du Nord à l’Asie en passant par toutes les capitales européennes, il aime capter les ambia retranscrire l’espri nces et t d’un lieu. Auteur de plusieu rs ouvrages collec tifs (Voyages sur du monde chez les Solar, Entre deux mondes chez Filigra routes coauteur du guide nes), Lonely Planet sur la Provence (2009), l’ouvrage illustré Fascinante Europe il a (Solar, 2006). Depuis dirigé 2007, il est l’un des rédacteurs en chef mars China et Mad in des revues Mad India), élaborées (Mad in en association avec de photographes le collectif Tendance Floue, et auxquelles sont auteurs, graphistes, associés éditeurs et imprim eurs locaux.

New York

w York comme vous ne l’avez jamais vue ! Que de rock, de ciném vous soyez fan a ou de lieux branc un visage totale hés, les itinéraires ment nouveau de ce de la ville. Des aux communau boutiques vintag tés ethniques du e Queens en passa ves de l’Hudson, nt par les ils vous invitent à explorer des hés bio, jardins quartiers encor au cœur des gratte e -ciel, hangars conve , figures emblémat rtis iques... au fil des magnifiques illustr osse Pomme se dévoile dans toute ations sa diversité, poéti es clichés de la que et grande ville anon yme. récis pour expérimente r la ville et la décou vrir pas à pas qui vous font voir New York sous un nouveau jour és pour chaque prome nade de la ville, leur évolut ion et leur atmosphère nconnus de tous, pour sortir des sentie rs battus es éclairages culture ls inédits

ion Interforum

La cuisine de Sénégal

Itinéraires

Lonely Planet/Casterman

CARNET D’ADRESSES

INCLUS

Stripuitgeverij Casterman en reisboekenspecialist Lonely Planet sloegen de handen in elkaar en ontwikkelden de nieuwe generatie reisgids waarbij bekende stripauteurs hun visie op de stad weergeven in prachtige tekeningen. De gids is opgebouwd aan de hand van verschillende routes of wandelingen doorheen de stad. Brussel, stripstad bij uitstek, mocht natuurlijk niet ontbreken, maar het rijtje werd intussen aangevuld met edities van New York, Rome, Venetië, Florence en Marrakech. Wordt ongetwijfeld vervolgd.

Coumba Diop

Hachette Pratique

De liefde gaat door de maag, wordt wel eens gezegd. Wie wil proeven van Afrika, zit met dit gloednieuwe boek helemaal goed, want de keuken van Senegal is een van de meest gerenommeerde en diverse van het zwarte continent.

Meertalige Boeken

The Travel Book (Fr - Eng) Lonely Planet

De reisgidsen van Lonely Planet zijn hun statuut van backpackerbijbel inmiddels lang ontgroeid, en zijn nu zelfs voor meer luxueuze reizigers een standaardwerk geworden. The Travel Book is een speciale editie die de adembenemende fotografie van de Lonely Planet-fotografen in de kijker zet. Deze pas verschenen tweede uitgave met gloednieuw materiaal maakt opnieuw een spectaculaire fotografische reis door alle landen van de wereld.

The book of tapas (Eng)

Paris City Journal (Eng)

Phaidon

TeNeues

Tapas zijn niet alleen een gerecht, maar eerder een manier van leven. Dit ultieme tapasboek leert je alles wat je moet weten over het belang van de tapasbarcultuur in Spanje. 250 eenvoudige en authentieke recepten van echte Spaanse kenners doen je watertanden. Olé!

Echte boekenwurmen doen zoals Oscar Wilde en reizen nooit zonder dagboek. De origineel vormgegeven City Journals van TeNeues zijn ware verzamelobjecten en bestaan van de meeste interessante wereldsteden. Dit exemplaar van Parijs is pas uit en bevat een stadsplattegrond en metroplan, praktische tips, websites en telefoonnummers van hotels, musea en de beste bars in de stad, en natuurlijk ook meer dan genoeg blanco pagina’s om je eigen citytripimpressies neer te pennen.

Simone en Inés Ortega

Vormgegeven door Martine Rupert

TRAVEL BOOKS

15 Diffusion et Distribut

23 HORIZON


Dégustez le voyage

Des livres de voyages tout frais émoulus Vous sentez monter l'excitation du prochain voyage, mais n'avez pas encore choisi la destination ? Ou vous souhaitez peut-être préparer votre prochain city-trip ? Ou encore laisser aller vos pensées tout en profitant confortablement de votre fauteuil de salon ? Horizon vous offre mille et une idées de destinations proches ou lointaines grâce à une toute nouvelle sélection de guides touristiques, d’albums de voyage, de guides pratiques et culinaires. FR

Livres en néerlandais

Mezze & Moussaka, l’arôme de la Grèce Tessa Kiros

100 % guides Mo’media

Les guides de voyages 100 % de la maison d’édition Mo’media sont réputés pour leurs conseils branchés et leur style format de poche très pratique. L’offre regorge aussi bien de guides citadins que régionaux et l’assortiment ne cesse de croître : 100 % Floride, 100 % Nouvelle-Zélande, 100 % Afrique du Sud et 100 % Algarve & Alentejo viennent de paraître.

Lannoo

L’auteur Tessa Kiros est née à Londres. Elle est de mère finnoise et de père chypriote grec. Pendant son enfance, elle habitait en Afrique du Sud et à ses 18 ans, elle décide de voyager afin d’apprendre un maximum des autres cultures et traditions. Aujourd’hui, elle vit en Toscane. Ses livres de cuisine représentent un voyage culinaire au travers de la cuisine grecque de tous les temps. Les recettes s’accompagnent d’histoires et d’images d’ambiance. Les mezze comme les dolmades et les tzatziki, les souvlaki, les kebab, le pain pita et le baklava n’auront plus aucun secret pour vous, grâce à ce magnifique livre.

TRAVEL BOOKS

Livres en français

24 HORIZON

Naples Gourmande Philippe Bidaine, Alexandre Bibaut Lannoo Goûter Naples… et mourir ! La cuisine de Naples est méconnue et donc, impopulaire. À tort, selon l’auteur Philippe Bidaine. Sur la base de ses innombrables voyages dans la région, cet auteur dresse un délicieux portrait de la tradition des ingrédients napolitains exceptionnels. Grâce à 45 recettes faciles et naturelles, vous ferez la connaissance de la tradition culinaire napolitaine.


Dans la même collection :

New York

LES AUTEURS

Miles Hyman et Vincent Rea

MILES HYMAN Miles Hyman est né aux USA en 1962. Il a étudié aux Beaux-Arts de Paris, et vit en France. Miles Hyman travaille avec de nombreux journaux et éditeurs de chaque côté de l’Atlantique. Illustrateur reconnu pour la presse (The New Yorker, Le Monde, The International Herald Tribune, Libération), il a mis en images de grands noms de la littérature, comme John Dos Passos (Manhattan Transfert) ou Joseph Conrad (L’Agent secret ) chez Futuropolis. Miles Hyman a également collaboré avec Marc Villard et Philippe Djian et signé les couvertures de la série de romans policiers Le Poulpe (éd. La Baleine). Ses travaux sont régulièrement exposés dans des galeries à Paris, Genève et Beverly Hills.

Des itinéraires précis pour expérimenter la ville et la découvrir pas à pas Des illustrations qui vous font voir New York sous un nouveau jour Des plans détaillés pour chaque promenade Tous les quartiers de la ville, leur évolution et leur atmosphère Des lieux secrets, inconnus de tous, pour sortir des sentiers battus Des anecdotes et des éclairages culturels inédits Un carnet pratique

Autres guides sur New York publiés par Lonely Planet :

VINCENT REA Chef de service pendant 6 ans au magazine Géo, Vincent Rea est aujourd’hui journaliste freelance spécialisé dans le voyage. De l’Amérique du Nord à l’Asie en passant par toutes les capitales européennes, il aime capter les ambiances et retranscrire l’esprit d’un lieu. Auteur de plusieurs ouvrages collectifs (Voyages sur les routes du monde chez Solar, Entre deux mondes chez Filigranes), coauteur du guide Lonely Planet sur la Provence (2009), il a dirigé l’ouvrage illustré Fascinante Europe (Solar, 2006). Depuis mars 2007, il est l’un des rédacteurs en chef des revues Mad (Mad in China et Mad in India), élaborées en association avec le collectif de photographes Tendance Floue, et auxquelles sont associés auteurs, graphistes, éditeurs et imprimeurs locaux.

New York

Découvrez New York comme vous ne l’avez jamais vue ! Que vous soyez fan d’architecture, de rock, de cinéma ou de lieux branchés, les itinéraires de ce guide offrent un visage totalement nouveau de la ville. Des boutiques vintage de Manhattan aux communautés ethniques du Queens en passant par les cottages des rives de l’Hudson, ils vous invitent à explorer des quartiers encore inconnus. Marchés bio, jardins au cœur des gratte-ciel, hangars convertis en galeries d’art, figures emblématiques... au fil des magnifiques illustrations originales, la Grosse Pomme se dévoile dans toute sa diversité, poétique et humaine, loin des clichés de la grande ville anonyme.

Miles Hyman et Vincent Rea

Itinéraires

ISBN 978-2-8161-0133-1

15 Diffusion et Distribution Interforum

La cuisine de Sénégal Coumba Diop Hachette Pratique

Un vieil adage dit que le flambeau de l’amour s’allume à la cuisine. Qui veut goûter à l'Afrique, trouvera une formidable source d'inspiration dans ce tout nouveau livre. Convient-il encore de mentionner que la cuisine du Sénégal est l'une des plus renommées et des plus variées du continent africain ?

CARNET D’ADRESSES

INCLUS

Itinéraires Lonely Planet/Casterman

La maison d'édition de bandes dessinées Casterman et le spécialiste anglophone du guide de voyages Lonely Planet ont uni leurs forces pour développer une nouvelle génération de guides de voyages dans lesquels des auteurs réputés de BD livrent leurs visions de la ville. Le livre s'articule autour de plusieurs promenades ou itinéraires dans une ville. Bruxelles, la capitale de la bande dessinée, devait évidemment répondre à l'appel. La collection est complétée d'éditions sur New York, Rome, Venise, Florence et Marrakech. Et ce n'est sans doute pas fini…

Livres multilingues

Lonely Planet

Les guides touristiques de Lonely Planet se sont défaits de leur image de bible du parfait randonneur, au point de devenir des ouvrages de référence pour les vacanciers férus de luxe et de confort. The Travel Book est une édition spéciale mettant en valeur les superbes clichés des photographes de Lonely Planet. Cette deuxième édition toute récente, enrichie de matériel neuf, vous propose une fois de plus un spectaculaire voyage photographique dans tous les pays du monde.

The book of tapas (Eng)

Paris City Journal (Eng)

Phaidon

TeNeues

Les tapas ne sont pas seulement un plat, mais aussi un mode de vie. Voici le livre de tapas par excellence qui vous aidera à mieux comprendre l'importance de cette culture en Espagne. 250 recettes simples et authentiques concoctées par de véritables connaisseurs mettent l'eau à la bouche. Olé !

Les véritables bouquineurs font comme Oscar Wilde et ne voyagent donc jamais sans carnet de note. Les agréables City Journals de TeNeues représentent de véritables objets de collection et permettent de découvrir les villes les plus intéressantes du monde. Cet exemplaire dédié à Paris vient tout juste de sortir et comprend un plan de la ville et du métro, des conseils pratiques, les coordonnées (Internet et téléphoniques) des hôtels, des musées et des meilleurs bars de la ville, ainsi que des pages vierges en suffisance pour y laisser des impressions personnelles.

Simone en Inés Ortega

Vormgegeven door Martine Rupert

TRAVEL BOOKS

The Travel Book (Fr - Eng)

25 HORIZON


Things to do when you’re in

Malaga

NL

FR

Malaga werd gesticht door de Feniciërs in de 8 eeuw voor Christus, in de lagere regionen van de Alcazaba berg. In het verleden stond de streek bekend om zijn metaalindustrie, gezouten vlees en vis en één van zijn beroemdste inwoners, Pablo Picasso. Vandaag is Malaga ook synoniem voor zon en ambiance, shopping en tapa’s, dolce far niente en genieten. In 2016 ambieert Malaga culturele hoofdstad van Europa te worden. Hoog tijd dus om deze Spaanse stad eens onder de loep te nemen! e

Malaga a été fondée par les Phéniciens au 8e siècle avant Jésus-Christ, au pied de la montagne d’Alcazaba. Autrefois, la région était réputée pour son industrie métallurgique, pour ses viandes et ses poissons salés, et pour l’un de ses plus célèbres habitants, Pablo Picasso. Aujourd’hui, Malaga est également synonyme de soleil et d’ambiance, de shopping et de tapas, de dolce far niente et de détente. Malaga ambitionne de devenir la capitale culturelle de l’Europe en 2016. Il est donc grand temps de nous pencher sur cette ville espagnole !

Sightseeing

CITYTRIP MALAGA

1

26 HORIZON

Zet een stapje terug in de geschiedenis van Malaga in het 13de eeuwse kasteel van Gibralfaro, waarna je te voet afdaalt tot het Moorse fort Alcazaba. Even uitblazen doe je op het terras van het Parador Hotel met één van de mooiste uitzichten op de stierenarena en de haven van Malaga. Castillo de Gibralfaro, T. +34 952 22 19 02, www.parador.es Vous plongerez dans le passé historique de Malaga en visitant le château de Gibralfaro datant du 13e siècle, avant de redescendre à pied jusqu’à la forteresse mauresque d’Alcazaba. Vous ferez une petite pause sur la terrasse de l’hôtel Parador qui offre l’une des plus belles vues sur l’arène de corrida et sur le port de Malaga. Castillo de Gibralfaro, T. +34 952 22 19 02, www.parador.es

2 Een stukje buiten het centrum vind je La Concepcion, oftewel de historisch-botanische tuinen. We raden je aan om je wandeling langs de rechterzijde van het park te beginnen aangezien de linkerkant eerder droog en dor is en aan de snelweg grenst. Een alternatief is het groene paradijs van de Paseo del Parque tegenover het gemeentehuis van Malaga. Camino del Jardin Botanico, T. +34 952 25 21 48, www.laconcepcion.ayto-malaga.es Un peu en dehors du centre, vous trouverez La Concepcion, ou bien les jardins historiques et botaniques. Nous vous invitons à commencer votre promenade par la visite de la partie droite du parc, car la partie gauche est plutôt aride et longe l’autoroute. Les amateurs de verdure lui préféreront sans doute le paradis vert de Paseo del Parque, situé en face de la maison communale de Malaga. Camino del Jardin Botanico, T. +34 952 25 21 48, www.laconcepcion.ayto-malaga.es


Food & Drinks 3 Het volkse visrestaurant Tintero II, gelegen aan het strand, staat gekend om zijn versgebakken visspecialiteiten die worden afgeroepen door de obers die de raciones (grotere porties tapas om met familie of vrienden te delen) rond dragen en luidkeels afroepen. Zeker proeven: Espeto de Sardinas (gegrilde sardientjes), Boquerones (ansjovis), Conchas Finas (venusschelpen), Camarones (kleine garnaaltjes), …

Restaurant

Playas del Dedo, T. +34 952 20 68 26 Le populaire restaurant de poissons Tintero II, situé sur la plage, est réputé pour ses spécialités de poissons mijotées au four et appelées « raciones » (grandes portions de tapas à partager en famille et entre amis), que les serveurs annoncent à haute voix et servent de table en table. N’hésitez pas à déguster les mets suivants : Espeto de Sardinas (petites sardines grillées), Boquerones (anchois), Conchas Finas (palourdes), Camarones (petites crevettes) … Playas del Dedo, T. +34 952 20 68 26

4 15 jaar geleden nestelde een Belg uit Sinaai zich op de Plaza de la Merced. En ook vandaag lokt deze Oost-Vlaming nog steeds volk van heinde en ver naar zijn café genaamd ‘La Calle de Bruselas’. Plaza de la Merced 16, T. +34 952 60 39 48 Il y a quinze ans, un Belge de Sinaai (près de Saint Nicolas) s’installait sur la Plaza de la Merced. Et aujourd’hui encore, ce Flandrien oriental attire toujours la population d’ici et d’ailleurs dans son café appelé « La Calle de Bruselas ».

5 In Bodega Bar El Pimpi proef je tapas zoals ze bedoeld zijn: authentieke verse bordjes lekkers zonder pretentie. Op de muren hangen foto’s en handtekeningen van al zijn bekende bezoekers en inwoners waaronder Antonio Banderas. Calle Granada 62 of Plaza de La Merced, T. +34 952 22 89 90 Au Bodega Bar El Pimpi, vous dégusterez les authentiques tapas : des petites assiettes garnies de délices frais sans chichi. Les murs sont décorés de photos signées par les visiteurs et les habitants célèbres, parmi lesquels Antonio Banderas. Calle Granada 62 ou Plaza de La Merced, T. +34 952 22 89 90

CITYTRIP MALAGA

Plaza de la Merced 16, T. +34 952 60 39 48

27 HORIZON


Shopping

6

7

Het leuke aan een buitenlandse bestemming zijn vaak de lokale markten. In Malaga is dat de Atarazanas markt, een netjes verzorgde overdekte marktplaats met een uitgebreid aanbod aan verse groenten, vis en vlees. Voor een paar plakjes Iberico-ham ben je hier zeker aan het juiste adres! Calle Atarazanas, maandag van 8u tot 14u Les destinations étrangères nous attirent souvent pour leurs petits marchés locaux. À Malaga, c’est le marché Atarazanas, un marché couvert bien entretenu qui offre un vaste choix de légumes frais, de poissons et de viandes. Pour quelques tranches de jambon ibérique, vous serez sans conteste à la bonne adresse ! Calle Atarazanas, lundi de 8h à 14h

CITYTRIP MALAGA

8

28 HORIZON

In het station van Malaga is het prettig arriveren in zijn uitgebreide shoppingcentrum. Estacion Maria Zambrano, Explanada de la Estacion Qu’il est bon débarquer à la gare de Malaga, vue que la place donne sur un centre commercial. Estacion Maria Zambrano, Explanada de la Estacion

Shoppen doe je in de Calle de Larios. De brede verkeersvrije straat met gekleurde marmeren tegels is misschien één van de mooiste winkelstraten die je ooit gezien hebt met tal van bekende Spaanse winkels zoals Pull & Bear, Desigual, Mango, Bershka, … Vous pourrez faire du shopping dans la Calle de Larios. La large rue piétonne pavée de dalles en marbre de couleurs est probablement l’une des plus belles rues commerçantes qu’il vous sera donné de visiter un jour. Cette dernière est jonchée d’innombrables boutiques espagnoles comme Pull & Bear, Desigual, Mango, Bershka …


Culture

9 De Plaza de Toros, kortweg Malagueta genoemd, biedt plaats aan 14.000 toeschouwers en is volledig opgetrokken in neoMudejarstijl (een op de gotiek lijkende mengstijl die alleen in Spanje bestaat en de mozarabische stijl vermengd met christelijke elementen). Niet zo’n liefhebber van stierengevechten? Dan is het strand slechts een paar honderd meter verwijderd. Paseo de Reding 8, T. +34 952 221 727 La Plaza de Toros, appelée tout simplement Malagueta, offre de la place à 14.000 spectateurs et est érigée entièrement dans le style néomudéjar (un mélange de style ressemblant au gothique comme il n’en existe qu’en Espagne et de style mozarabe, imprégné d’éléments chrétiens). La tauromachie n’est pas votre tasse de thé ? Pas de problème, la plage n’est qu’à deux cents mètres. Paseo de Reding 8, T. +34 952 221 727

10 De kathedraal van Malaga, Catedral Nuestra Señora de la Encarnación, wordt ook wel La Manquita genoemd, ofwel ‘de kleine eenarmige vrouw’. Dit is te danken aan het feit dat de kathedraal slechts 1 toren heeft. Calle de Molina Larios La cathédrale de Malaga, Catedral Nuestra Señora de la Encarnación, est aussi appelée La Manquita, ou la manchotte. La cathédrale doit ce surnom à l’une de ses deux tours, restée inachevée.

11 Het Museo Picasso Malaga dat in 2003 volledig vernieuwd werd, is een voormalig renaissancepaleis van de familie Buena Vista en bevat 235 schilderijen én beeldhouwwerken van Picasso’s hand. Onder het museum ontdek je weer een stukje geschiedenis dankzij o.a. de restanten van een Fenicisch huis uit het einde van de 7de -6de eeuw v. Chr. en de resten van een Romeinse zoutfabriek uit de 3de-5de eeuw na Chr. Calle San Agustin 8, T. +34 902 44 33 77, www2.museopicassomalaga.org

Le Museo Picasso Malaga, entièrement rénové en 2003, est un ancien palais de la renaissance de la famille Buena Vista et expose 235 tableaux et sculptures de la main de Picasso. Sous le musée, vous découvrirez encore un petit bout d’histoire, notamment les vestiges d’une maison phénicienne de la fin des 7e - 6e siècles av. J.-C. et ceux d’une fabrique de salaisons romaine datant des 3e- 5e siècles apr. J.-C. Calle San Agustin 8, T. +34 902 44 33 77, www2.museopicassomalaga.org

CITYTRIP MALAGA

Calle de Molina Larios

29 HORIZON


Interview

Sabine De Vos


FR

Ze maakte reeds talloze prachtige reizen als omroepster voor de Vlaamse televisie en ook voor de vzw Cunina vertoeft Sabine de Vos regelmatig in buitenlandse oorden. Daar wilden wij graag het fijne van weten…

Sabine de Vos est une personnalité célèbre au nord du pays. Son travail de présentatrice à la télévision flamande l'a déjà amenée à réaliser de magnifiques voyages à l'étranger. Elle se déplace d’ailleurs fréquemment aux quatre coins du monde pour l'ASBL Cunina. Nous lui avons soutiré quelques confidences...

Jij hebt al behoorlijk wat van de wereld gezien. Vanwaar die reiskriebel?

Sabine, vous avez déjà vu pas mal de pays. D'où vous vient cette attirance pour les voyages ?

Sabine: 'Dat zit in je karakter, denk ik. Het is een beetje zoals lezen en niet lezen. Je hebt mensen die dat graag doen en mensen die dat niet graag doen. Bij mij zit dat er echt in. Ik keek op mijn 16de naar een TV-reportage over een kibboets in Israël en zei: Daar ga ik volgende zomer naartoe. Een jaar later zat ik er (lacht). Ik heb daar een maand lang gewoond en gewerkt, daarna ben ik gaan rondtrekken in Egypte. Vervolgens heb ik een Spaans lief leren kennen in Londen en bracht ik al mijn vakanties door in Spanje: Marbella, Gran Canaria, …

Sabine : « Je crois que cela tient de mon caractère. C’est un peu comme la lecture : des gens adorent, d'autres détestent. J’ai été contaminée très tôt par l’amour des voyages. Dès l'âge de 16 ans, je regardais un reportage télévisé sur un kibboutz en Israël, et j’ai pensé : c'est là que j'irai l'été prochain. Croyez-moi ou pas, j'y étais un an plus tard (rires). J'y ai vécu et travaillé pendant un mois, avant de me lancer dans un périple itinérant en Égypte. J'ai ensuite eu un petit ami espagnol, rencontré à Londres, et j’ai passé toutes les vacances qui ont suivi en Espagne : Marbella, les Canaries, etc.

Ik ben dan afgestudeerd en voor de VRT beginnen werken waar ik o.a. reizen maakte voor Vlaanderen Vakantieland en 10 jaar Kampioenen, waarvoor we met elke kampioen een ander land bezochten. Ik heb twee jaar Spoorloos gedaan voor VT4 en daarna ben ik begonnen als ambassadrice voor Cunina. Er zijn jaren geweest dat ik thuis kwam, een nieuwe koffer maakte en weer vertrok. Op dat vlak mag ik me gelukkig prijzen dat ik al die kansen kreeg. Ik vind reizen zeer duur, maar wel een noodzakelijke luxe. Om de twee maanden begin ik het hier op mijn heupen te krijgen en wil ik terug naar het buitenland.'

Hoezo? Sabine: 'Het heeft vooral met de mensen zelf te maken. Wij zijn eigenlijk een onwaarschijnlijk klagend volk. Het valt mij altijd op als ik op de fiets zit, hoeveel norse mensen er hier in België rondlopen. Ik begrijp dat niet. In een pak landen waar ik geweest ben, hebben de mensen veel minder, maar gedragen zich zoveel positiever. Ik vind België een land van melk en honing wat het materialistische niveau van leven betreft maar emotioneel is het een arm land.'

'Om de twee maanden begin ik het hier op mijn heupen te krijgen en wil ik terug naar het buitenland'

À la fin de mes études, j'ai rejoint la VRT, ce qui m'a entre autres permis de voyager pour des programmes comme Vlaanderen Vakantieland et 10 jaar Kampioenen. Avec chaque champion, nous visitions un autre pays. Je suis ensuite devenue ambassadrice pour Cunina, une ASBL qui réalise des projets pour les enfants démunis dans des pays en développement. À certaines périodes de ma vie, je rentrais à la maison, j’ouvrais mes valises, y remettais des vêtements propres et repartais aussitôt. J’ai eu beaucoup de chance. Je trouve que voyager beaucoup est très cher, mais c'est un mal indispensable. Après deux mois passés à la maison, je trépigne à l’idée de repartir. »

Pourquoi ? Sabine : « En fait, je me rends compte - surtout sur mon vélo - à quel point les Belges peuvent être râleurs et bourrus. Franchement, je ne comprends pas. Dans la plupart des pays où je me suis rendue, les gens ont infiniment moins que nous, mais sont bien plus optimistes. La Belgique est un véritable paradis matériel, mais au niveau émotionnel, c'est une nation pauvre. »

« Après deux mois, je trépigne à l’idée de repartir à l'étranger »

Interview

NL

31 HORIZON


'Ik vind België emotioneel een arm land' « Je trouve qu'au niveau émotionnel, la Belgique est une nation pauvre »

Wat is je mooiste reiservaring tot nu toe?

Quelle est à ce jour votre plus belle expérience de voyage ?

Sabine: 'Goh, er zijn er zoveel. Ik vind de Seychellen echt het aards paradijs. Daar een huisje met zicht op de zee en mijn computer om boeken te schrijven de helft van het jaar… (zucht). Sowieso moeten er voor mij zon en water zijn. Niet om te gaan liggen, want daar ben ik veel te actief voor maar gewoon voor de sfeer, ik moet het warm hebben. Ik vind Budapest ook een heel mooie stad. Die openluchtbaden daar, dat is een echt een paradijs. Ik noem dat le Petit Paris, omdat het mij aan Parijs doet denken. Ik ben ook een geweldige fan van New York en Vancouver, Parijs blijft het ‘m doen en Zuid Afrika heeft mijn hart gestolen. Congo was dan weer één van mijn meest intense, memorabele reizen. Wie kan zou toch zeker een keer het Amazonewoud moeten bezoeken en zo kan ik nog wel eventjes doorgaan… hoe meer ik reis, hoe meer ik nóg meer wil reizen, dingen zien, bijleren.'

Sabine : « Oh, il y en a tellement ! Les Seychelles sont paradisiaques. Y posséder une maisonnette avec vue sur la mer pour rédiger mes romans la moitié de l'année... (soupir). De toute façon, pour moi, c'est la mer et le soleil. Pas pour la bronzette, je suis beaucoup trop active, mais tout simplement pour l'atmosphère, j'ai besoin de chaleur. Notez que Budapest est également une ville magnifique. Les bains publics à ciel ouvert, c'est épatant. Je l’appelle Petite Paris, parce qu'elle me fait penser à la Ville Lumière. Et puis, je suis une inconditionnelle de New York et de Vancouver. Paris me plaît toujours autant et l'Afrique du Sud trône en haut de mon classement. Le Congo est l'un de mes voyages les plus mémorables et les plus intenses. Et puis, il faut avoir vu la forêt amazonienne au moins une fois dans sa vie. Je pourrais certainement continuer longtemps (rires). Plus je voyage et plus je veux voyager, voir des choses, apprendre... »

Interview

Je hebt ook al veel gereisd voor Cunina, een vzw die projecten opstart voor kansarme kinderen in ontwikkelingslanden. Vertel daar eens iets over…

32 HORIZON

Sabine: 'Wat wij doen bij Cunina draait eigenlijk allemaal om de toegang tot en de kwaliteit van het basis- en secundair onderwijs. Maken dat kinderen naar school kunnen gaan, dat ze daar het geld voor hebben, dat ze uniformen krijgen, dat ze minstens 1 keer per dag een warme maaltijd krijgen. Als er geen scholen zijn, dan bouwen we ze. Als de scholen te ver gelegen zijn van hun woonplaats, bouwen we hostels zodat ze dichterbij kunnen wonen. Het geld hiervoor inzamelen doen we op verschillende manieren, ofwel door een individueel peterschap waarbij mensen zich engageren voor 1 bepaald kind dat dan met hun steun tot zijn 18de naar school kan gaan ofwel door een groter schoolproject te laten sponsoren. Dit kan door zowel particulieren als door bedrijven. We hebben dit jaar ons 20-jarig jubileum gevierd en op die tijd al meer dan 10.000 kinderen geholpen om hun diploma te halen.'

Vous avez beaucoup voyagé pour le compte de Cunina. Pouvez-vous nous en dire davantage ? Sabine : « Ce que nous entreprenons pour l'ASBL touche l'enseignement sous toutes ses formes. Veiller à ce que les enfants aient les moyens d’aller à l'école, à ce qu'ils portent un uniforme, reçoivent un repas chaud au moins une fois par jour et des soins médicaux. En cas de besoin, nous faisons construire des bâtiments scolaires ou des pensionnats. Nous collectons des fonds de diverses façons, soit par un parrainage individuel grâce auquel l’enfant pourra poursuivre sa scolarité jusqu’à ses 18 ans, soit par le sponsoring d’un projet scolaire plus vaste. Les particuliers sont tout aussi concernés que les entreprises. Nous avons fêté nos 20 ans d'activité cette année, et grâce à notre action, plus de 10 000 enfants ont obtenu un diplôme. »


Cunina est active dans le monde entier. Avez-vous également souffert du tremblement de terre à Haïti ?

Sabine: 'Jazeker! We hebben daar zo’n 200 kinderen waaronder een 20-tal studenten die studeren in Port-au-Prince en in een studentenhuis woonden. Dat huis werd volledig verwoest. Gelukkig konden bijna alle kinderen het huis tijdig verlaten, met uitzondering van 2 kinderen die zwaargewond raakten. We hebben ook heel lang van 10 petekinderen geen nieuws gehad maar die zijn intussen terecht behalve één meisje dat we verloren hebben. Heel wat mensen en organisaties hebben ons echter een hart onder de riem gestoken in die periode. De stad Antwerpen, De Gazet van Antwerpen, tal van scholen en zelfs de vluchtelingen van het vluchtelingenkamp in Melsbroek hebben tal van acties op touw gezet om ons te steunen. Met het ingezamelde geld wordt momenteel een huis gehuurd, maar de plannen zijn er al om een nieuw studentenhuis te bouwen.'

Sabine : « Hélas oui ! Nous nous y occupons de 200 enfants, dont une vingtaine de plus de 18 ans qui logeaient dans une résidence pour étudiants à Port-au-Prince. Elle a été complètement dévastée. Pendant longtemps, nous n'avons eu aucune nouvelle de dix d’entre eux, mais neuf sont saufs. Nous devons malheureusement déplorer le décès d’une fillette. Au paroxysme de la crise, nous avons pu compter sur l'aide de beaucoup de gens et d'organismes. La ville d'Anvers, le quotidien Gazet van Antwerpen, de nombreuses écoles belges et même les réfugiés du camp d'hébergement de Melsbroek ont lancé des actions pour nous soutenir. Avec l'argent collecté, nous avons entamé la reconstruction d'une maison pour étudiants. »

Waar zouden ze jou nog plezier mee kunnen doen op het vlak van reiservaringen?

Que vous manque-t-il encore au niveau des expériences de voyage ?

Sabine: 'Ik wil ooit een keer het noorderlicht gezien hebben. Helaas ben ik net terug uit Alaska en in de zomer is er geen noorderlicht! Het blijft dus nog even een droom.'

Sabine : « Je souhaite vivement voir une aurore boréale. Malheureusement, je reviens à peine de l'Alaska, et il n'y en a aucune en été. Ça restera un rêve… pour l'instant ! »

Meer weten? www.sabinedevos.com www.cunina.org

En savoir plus ? www.sabinedevos.com www.cunina.org

Interview

Cunina zit verspreid over de hele wereld. Hebben jullie ook te lijden gehad onder de ramp in Haïti?

33 HORIZON


TunesiĂŤ

Dichtbij, en heel anders

Tunisie

Si proche, mais si diffĂŠrent


Cartagho Stones

Woman Sewing

NL

Ik heb een fiets te pakken gekregen. Vanuit m'n viersterrenhotel aan het strand van Djerba verken ik het vlakke vakantie-eiland. Van aan de ruïne van de Moorse burcht Borj el-Gastil aan de zuidpunt tot aan de hoofdstad Houmt Soukh, waar stapels van honderden (duizenden?) aardewerken kruiken de havendam afzomen, wachtend op het moment waarop ze te water worden gelaten om mediterrane vissen te verschalken.

Wanneer ik Djerba in Ajim verlaat en met de bac (veerboot) de 2 kilometer naar het vasteland oversteek, lijkt het alsof een halve markt met ons meevaart. Kippen en schapen, fietsen en karren beladen met groenten, Peugeots, camionetten en huurwagens met vakantiegangers. Alle maken de oversteek, op zoek naar hun dagelijks brood of naar avontuur.

Dieper naar het zuiden wordt het landschap meer geërodeerd, om voorbij de oasestad Douz over te vloeien in een immense zandwoestijn. Je hebt Tunesië niet echt beleefd wanneer je niet op de rug van een dromedaris bent doorgedrongen tot het punt waar je niets meer ziet dan zandduinen en verre palmbomen. Tip: doe dat bij voorkeur 's avonds. Niet alleen is de temperatuur dan draaglijker maar je wordt ook nog eens getrakteerd op een fabelachtige zonsondergang. Onvergetelijk!

Naar de poort van de Sahara

Liefhebbers van bizarre landschappen worden nog meer verwend. De Chott el Jerid, een uitgedroogd zoutmeer met de oppervlakte van twee Belgische provincies, doorkruis je over een weg op een 2000 jaar oude Romeinse dijk. Als je er met je vinger over de grond strijkt, proef je het zout. En als je met je verrekijker of camera naar de horizon tuurt, zie je palmen of een karavaan. Of zou het toch een fata morgana zijn?

De olijfboomplantages maken al snel plaats voor een dor maanlandschap. George Lucas kwam niet voor niets naar de streek van Matmata afgezakt om hier scènes voor Star Wars te verfilmen. Het landschap is pokdalig door het reliëf, maar ook door de holen die er door de mens werden uitgegraven. Troglodieten heten de ondergrondse woningen, die zijn opgetrokken rond een binnenplaats van pakweg 10 meter doorsnee en 6-7 meter diep. De slaapvertrekken, woonruimte, keuken en werkvertrekken zijn op die manier beschut tegen de hitte van de zomer en de kille winternachten. 900 troglodieten zijn er, waarvan een 400-tal bewoond. In ruil voor wat zakgeld kun je er enkele bezoeken, inclusief de giechelende lach van de weefstertjes, wanneer je hen fotografeert, en een hap heerlijk, steenovenvers brood. In een authentiek troglodietrestaurant, verfraaid met originele Star Wars decorstukken, eten we een tajine van couscous, schapenvlees en kikkererwten.

Nog verder het land in, tegen het gebergte aan de Algerijnse grens, blijft het landschap even onherbergzaam. In schril contrast daarmee staan de bergoases van Chebika en Tamerza, waar we – jawel! – zwemmen onder een klaterende waterval. Dat is Tunesië. Een fascinerend land van contrasten. Dichtbij, en toch heel anders. Een land dat je blijft verbazen en verrassen, wanneer je even het comfort van je all inclusive hotel of de airco van je jeep verlaat.

Wist je dat Tunesië maar liefst acht Unesco Patrimonium van de Mensheid sites telt? Het Romeinse amfitheater van El Jem, de medina's van Tunis, Sousse en Kairouan, de ruïnes van Carthago,... Op haar hoogtepunt regeerde het Fenicische Carthago over de westelijke helft van de Middellandse Zee. Heb je een beetje interesse in geschiedenis en cultuur, dan ben je snel een dag zoet in het Musée de Carthage, het Amfitheater, de Romeinse villa's, de Thermen,...

TUNISIA

Cultuur

35 HORIZON


FR

Enfourchant une bicyclette prêtée pour l'occasion, je démarre de mon hôtel quatre étoiles, situé le long de la plage de Djerba, pour partir à la découverte de cette île plane. Cette dernière semble sortie tout droit de la mer spécialement pour les vacances. Au programme : un peu de tout, depuis la visite des ruines de la forteresse maure Borj el-Gastil à celle de l'extrême sud de la capitale Houmt Soukh. Des centaines, voire des milliers de jarres en terre cuite jouxtent la digue portuaire, attendant d’être baignées dans l'eau de la Méditerranée pour piéger les poissons.

TUNISIA

Camel Caravan

36 HORIZON

Small Harbor

Nomad

Souvenirs


Chott el Djerid Salt Lake

Lorsque j'emprunte le bac pour quitter Djerba in Ajim et gagner le continent africain, à 2 km de là, j'ai l'impression que tout un marché navigue avec nous. Imaginez la scène : moutons et poulets, vélos et charrettes chargées de fruits et de légumes, Peugeot antiques, camionnettes brinquebalantes et voitures de location récentes pour vacanciers font, tout comme moi, la traversée, les uns à la recherche de leur pain quotidien, les autres en quête d'aventure.

authentique décoré des scènes originales de Star Wars, nous dégustons un tajine de couscous, de viande d'agneau et de petits pois.

Vers le port du Sahara

La Tunisie recèle de nombreux autres paysages intrigants. Le lac salé de Chott el Jerid, qui couvrirait l'équivalent de deux provinces belges, se traverse sur une digue construite par les Romains il y a deux millénaires. Il suffit d'effleurer le sol du bout des doigts pour sentir la présence de sel. Scrutez l'horizon avec vos jumelles, vous ne verrez que des palmiers ou une caravane. À moins que ce ne soit un mirage...

Les plantations d'oliviers cèdent rapidement le pas à un paysage lunaire aride. Ce n’est pas pour rien que George Lucas avait planté ses caméras dans la région de Matmata pour y filmer les scènes de Star Wars. Le paysage est grêlé en raison de son relief, mais également des trous creusés par l'homme. Ces habitations souterraines, dites troglodytes, ont été aménagées autour d'une cour intérieure d'une dizaine de mètres, creusée à 6 ou 7 m de profondeur. Les salles de séjour, les chambres à coucher, les cuisines et les ateliers sont ainsi protégés contre la chaleur de l'été et du froid des nuits hivernales. Il reste 900 habitations troglodytes, dont environ 400 sont encore habitées. J'en visite l'une ou l'autre, en échange de quelques pièces de monnaie, et reçois un délicieux morceau de pain fraîchement sorti du four, avec en prime le rire étouffé des tisseuses que je photographie. Dans un restaurant troglodyte

Plus au sud, le paysage devient davantage érodé, avant de se transformer, peu avant l'oasis de Douz, en une immense mer de sable. Entre nous, il serait indécent de quitter la Tunisie sans avoir vécu une balade à dos de dromadaire dans ce désert. Petit conseil : faites-la de préférence le soir. La température est plus supportable et vous goûterez au fabuleux et inoubliable coucher de soleil. Féerique !

Le paysage reste inhospitalier jusqu’à la montagne adossée à la frontière algérienne, plus loin encore dans le pays. Quel contraste avec les oasis montagneuses de Chebika et de Tamerza, où l'on se baigne sous une véritable chute d'eau ! C'est tout cela, la Tunisie. Une fascinante nation pleine de contrastes. Si proche, et pourtant si différente. Un pays qui ne cesse de surprendre et de stupéfier, dès que l'on quitte le confort de l'hôtel all inclusive ou la climatisation de la jeep.

Saviez-vous que la Tunisie comptait 8 sites inscrits par l'Unesco sur la liste du patrimoine mondial de l'humanité ? L'amphithéâtre romain d'El Jem, les médinas de Tunis, de Sousse et de Kairouan, les ruines de Carthage... À son apogée, l'empire phénicien carthaginois dominait la moitié occidentale de la Méditerranée. Si vous êtes intéressé par l'histoire et la culture, vous ne verrez pas le temps passer au Musée de Carthage, puis lors de la visite de l'amphithéâtre, des thermes, des villas romaines...

TUNISIA

Culture

37 HORIZON


Zuid-Afrika, de wereld in één land Afrique du Sud, le monde

SOUTH AFRICA

entier dans un seul pays

38


FR

Zuid-Afrika is een geweldige bestemming op veel verschillende manieren. Het is een smeltkroes van culturen en volkeren met een ongekende geografische diversiteit. Het strekt zich uit van Zimbabwe in het noordoosten tot Kaap de Goede Hoop in het zuidwesten. Voeg daar nog eens wereldsteden zoals Johannesburg of Kaapstad en het WK Voetbal 2010 aan toe en je hebt een bestemming van wereldformaat.

À plusieurs égards, l'Afrique du Sud est une destination vraiment exceptionnelle. D'abord parce que ce pays est un melting-pot de cultures et de peuples, présentant une diversité géographique inédite. L’Afrique du Sud s'étend du Zimbabwe (au nord-est) jusqu'au cap de Bonne-Espérance (au sud-ouest). Des villes comme Johannesburg et Le Cap comptent parmi les grandes métropoles de la planète et la Coupe du monde de Football 2010 promet d’attirer les foules.

Johannesburg is met 4 miljoen inwoners de grootste stad in Zuid-Afrika. Het is de hoofdstad van de rijkste provincie van het land en voor velen een vertrekpunt om het land te verkennen. De hoofdstad Pretoria, met de bestuurlijke macht, ligt slechts 50 km noordelijk. Vanuit Johannesburg reis je in noordoostelijke richting naar het Kruger National park.

Fière de ses 4 millions d'habitants, Johannesburg est la ville la plus peuplée d'Afrique australe. C'est le chef-lieu de la province la plus riche du pays et pour beaucoup de touristes, le point de départ naturel pour partir à sa découverte. En outre, la capitale administrative et politique, Pretoria, ne se trouve qu'à 50 km au nord. Depuis Johannesburg, vous partirez vers le nord-est en direction du parc national Kruger.

Big Five Het Kruger National park, het grootste van Zuid-Afrika, heeft ongeveer dezelfde oppervlakte als België en is ongetwijfeld één van de mooiste nationale parken ter wereld. Het is de habitat van maar liefst 800 luipaarden, 8.000 olifanten, 5.000 giraffen… en thuis van de Big Five: het luipaard, de leeuw, de neushoorn, de buffel en de olifant. Het moment dat je oog in oog met één van deze dieren staat is onvergetelijk.

Drakensbergen De Drakensbergen vormen de natuurlijke grens tussen het koninkrijk Lesotho – dat volledig door Zuid-Afrika omringd wordt – en de provincie KwaZulu-Natal. Meer dan 200 miljoen jaar geleden werden ze gevormd door vulkanische uitbarstingen waardoor ze ook bedekt zijn met een 1.400 m dikke basaltlaag. Door de indrukwekkende omgeving zijn de Drakensbergen een ideale uitvalsbasis voor begeleide wandelingen en een aangename rustpauze tijdens een rondreis. Eeuwenlang

Big Five Le parc Kruger, le plus étendu d'Afrique du Sud – sa superficie est proche de celle de la Belgique – est incontestablement l'un des plus beaux parcs nationaux du monde. C'est le domicile des Big Five : le léopard et l'éléphant (on en recenserait respectivement 800 et 8000 espèces), le rhinocéros, le buffle, le lion et sans oublier les 5000 girafes. Se retrouver face à de tels animaux est une expérience inoubliable.

Le massif du Drakensberg Les montagnes du Drakensberg forment la frontière naturelle entre le petit royaume du Lesotho (enclavé dans l'Afrique du Sud) et la province du KwaZulu-Natal. Elles se sont formées il y a plus de 200 millions d'années à la suite d’éruptions volcaniques. Ce massif est aujourd'hui recouvert d'une énorme couche de basalte estimée à 1400 m d'épaisseur ! Cet environnement impressionnant en fait le point de départ idéal pour des randonnées guidées ou une pause bienvenue lors d'un

SOUTH AFRICA

NL

39 HORIZON


inflight shopping

Perfumes Ladies

P. 42 - 48

Perfumes Men

P. 49 - 51

Cosmetics

P. 52 - 55

Watches

P. 56 - 57

Jewellery

P. 58 - 59

Gifts

P. 60 - 61

Tobacco

P. 62

ALCOHOL

P. 63

on board Drinks

P. 64

on board Snacks

P. 65 - 67

41 Horizon


Perfumes Ladies €€

63

€€

63

J’adore

Miss Dior Chérie

[ 1 ]

[ 2 ]

Dior

Dior

Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

38

Les Parfums

[ 3 ]

Dior Geschenkkoffertje met 5 parfums/ Coffret de 5 parfums

42 Horizon

[ 1 ]

Een weelderig parfum met de geur van fruit en bloemen. Une fragrance florale, fruitée et opulente.

[ 2 ]

Een onbeschaamde en fruitige geur met een mix van klassieke en exclusieve elementen zoals roze jasmijn, gecarameliseerde popcorn, bosaardbeien, muskus, patchouli en groene mandarijn. Une fragrance fruitée, gourmande et impertinente. Mandarine verte, feuilles de fraisier, jasmin rose, pop-corn caramélisé, sorbet fraise des bois, patchouli, musc cristallin.

[ 3 ]

Miss Dior Chérie L’Eau, Dolce Vita, J’adore, Hypnotic Poison, Dior Addict 2... Geef je over aan de magie van de 5 meest vrouwelijke parfums van Dior, precieus verpakt in een elegant doosje. Miss Dior Chérie L’Eau, Dolce Vita, J’adore, Hypnotic Poison, Dior Addict 2... Succombez à la magie des cinq plus grands parfums féminins de Dior, précieusement réunis au cœur d’un élégant écrin.


Perfumes Ladies 44€

Free gift

€€

41 Free gift

Angel Alien

[ 2 ]

Thierry Mugler

[ 1 ]

Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 25ml

Thierry Mugler Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 30ml

New

€€

Coffret Thierry Mugler

[ 3 ]

Thierry Mugler Geschenkkoffertje met 4 parfums/ Coffret de 4 parfums

[ 1 ]

Een nieuw hoofdstuk in de fascinerende wereld van Thierry Mugler. Verstopt in een magische, facetrijke flacon voert dit parfum ons naar een wereld die ligt tussen fantasie en realiteit. Met een gratis miniatuur flacon eau de parfum 5ml. Un parfum boisé ambré qui influence nos désirs, nos plaisirs, nos espoirs. Une fragrance radieuse et mystérieuse. Avec une miniature d’eau de parfum 5ml offerte.

[ 2 ]

Een uniek parfum. Het eerste in de wereld met eetbare ingrediënten zoals vanille, chocolade, caramel en Italiaanse nectarine. Met een gratis miniatuur flacon Eau de parfum 5ml. Un parfum unique oriental et gourmand. Vanille, chocolat, caramel et nectarine italienne. Avec une miniature d’eau de parfum 5ml offerte.

[ 3 ]

Thierry Mugler nodigt je uit tot een olfactorische reis in zijn geurenrijk. Een elegante en luxueuze set van 4 miniaturen om de meest verleidelijke en zinnelijke geuren van Thierry Mugler Parfums te ontdekken of the herontdekken: Angel, Alien, Innocent en Mugler Cologne (voor heren). Thierry Mugler vous invite à un voyage olfactif dans son univers de parfums. Un luxueux ensemble de quatre flacons miniatures pour découvrir ou redécouvrir les fragrances les plus sensuelles et les plus séduisantes de Thierry Mugler Parfums: Angel, Alien, Innocent et Mugler Cologne (pour hommes).

inflight shopping

37

43 Horizon


Perfumes Ladies €€

53

€€

39

Aqua Allégoria Pamplelune

Insolence

[ 1 ]

[ 2 ]

Guerlain Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Guerlain Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 75ml

€€

50

€€

inflight shopping

43

44 Horizon

Boss Femme

[ 3 ]

Hugo Boss Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Le 1er Parfum

[ 4 ]

Lolita Lempicka Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

[ 1 ]

Stralend en levendig stroomt de geur uit zijn zachte, zonovergoten vruchtvlees als een versgeperste en goedgekoelde exotische vrucht – om te smelten in een betoverend samengaan van patchouli en vanille. Pétillante et vive, offre gorgée de soleil, sa pulpe généreuse et tendre, comme un jus de fruit fraîchement pressé et glacé, avant de se fondre dans un délice de patchouli et de vanille.

[ 2 ]

Vrij, onafhankelijk, volop in het leven staand en daarbij ongelofelijk vrouwelijk. Insolence is anders, Insolence polariseert! L’insolence, c’est une étincelle dans le regard ; un sourire intrépide qui n’a peur de rien, ni de personne ; un silence qui s’amuse.

[ 3 ]

Een bloemig aroma met oriëntaalse accenten. Een geur die een stralende wolk van zachtheid creëert en staat voor ultra-vrouwelijke schoonheid. Un arôme floral aux accents orientaux. Un parfum qui diffuse des effluves de douceur et accentue la beauté et la féminité.

[ 4 ]

Het eerste parfum van Lolita Lempicka. Zijn geur is een bedwelmende nectar van zoethout bloemen. Le premier parfum de Lolita Lempicka. Sa fragrance est un nectar enivrant de Fleur de Réglisse.


Perfumes Ladies New

€€

59

Belle d’Opium

[ 1 ]

Yves Saint Laurent Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

New

€€

49 €€

Ricci Ricci

[ 2 ]

Nina Ricci Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Parisienne

[ 3 ]

Yves Saint Laurent Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

[ 1 ]

Yves Saint Laurent creëert verslaving. Een vrouw, ambivalent, ongrijpbaar en intrigerend, krachtig en verwarrend, onschuldig, maar gevaarlijk. Haar parfum, een nieuwe ontroerende en betoverende Oosterse geur met een overdosis aan zeldzame en kostbare ingrediënten: Casablanca lelies en wierook met een akkoord van Nargileh. Yves Saint Laurent crée l’addiction... Une femme tout en ambivalence, insaisissable et obsédante, puissante et troublante, ingénue mais dangereuse. Son parfum, un nouvel oriental envoûtant jusqu’au trouble. Une overdose d’ingrédients rares et précieux : Lys de Casablanca, Encens, accord Narguilé.

[ 2 ]

Ricci Ricci is een fris, bloemig, zinnelijk eau de parfum. Glamoureus, uitdagend, een krachtig parfum, met rabarberschil, roos en citrusnoten. Ricci Ricci est une eau de parfum fraîche, florale et sensuelle. Un bouquet glamour et puissant, qui dégage des notes de rhubarbe, de rose et de citron.

[ 3 ]

De nieuwe geur van Yves Saint Laurent is gemaakt voor de moderne, zelfverzekerde vrouw die ‘in control’ is. Glamoureus maar ook een tikje mysterieus. Cette nouvelle fragrance d’Yves Saint Laurent a été spécialement mise au point pour la femme moderne et assurée. Elle dévoile son côté glamour enrichi d’un soupçon de mystère.

inflight shopping

56

45 Horizon


Perfumes Ladies €€

48

€€

48

Light Blue

[ 1 ]

L’eau The One

[ 2 ]

Dolce & Gabbana

Dolce & Gabbana Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

inflight shopping

39

46 Horizon

FlowerbyKenzo Summer Fragrance  [ 3 ]

Kenzo Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

37

5 miniatures

[ 4 ]

Kenzo Geschenkkoffertje met 5 parfums/ Coffret de 5 parfums

[ 1 ]

Light Blue is een sprankelend parfum vol bloemen- en fruitnoten, als een ode aan het leven… Light Blue est irrésistible et étourdissant, comme un enchantement à la vie… un véritable tourbillon de fraîcheur. Etonnant et coloré, féminin et résolu, profond et vrai, dans la famille des fleuris – fruités, ce parfum est tout simplement irremplaçable.

[ 2 ]

L’eau The One is de lichte en verleidelijke interpretatie van het originele The One. Voor de vrouw die elke dag uniek wil zijn. L’eau The One interprète The One avec légèreté et séduction. Pour la femme qui souhaite être unique tous les jours.

[ 3 ]

Flower is een tijdloze bloemengeur voor de moderne stadsvrouw die de natuur beleeft als bron van nieuwe inspiratie. De flacon heeft de vorm van een ranke bloemenstengel. Début du jour, lumière singulière. Dans un souffle frais, le coquelicot révèle une fragrance florale pétillante.

[ 4 ]

L’eau par Kenzo, SummerbyKenzo, Kenzo Jungle, FlowerbyKenzo & KenzoAmour... Een verzameling van 5 betoverende parfums. L’eau par Kenzo, SummerbyKenzo, Kenzo Jungle, FlowerbyKenzo & KenzoAmour... Une collection de 5 parfums magiques.


Perfumes Ladies New

€€

52

€€

38

ck one Lady Million

[ 2 ]

Calvin Klein

[ 1 ]

Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 100ml

Paco Rabanne Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

32

Première Collection

[ 3 ]

Geschenkkoffertje met 6 parfums/ Coffret de 6 parfums

Ô de Lancôme

[ 4 ]

Lancôme Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 75ml

[ 1 ]

Het nieuwe vrouwenparfum van Paco Rabanne is fris, bloemig en houtig. Lady Million belichaamt de vrouw waarvan iedereen droomt en die alle mannen willen verleiden. Niks is mooi genoeg voor haar! Le nouveau parfum féminin de Paco Rabanne: frais, floral et boisé. Lady Million incarne celle à laquelle toutes les femmes rêvent de ressembler et que tous les hommes rêvent de séduire. Excessive et drôle. Rien n’est jamais assez beau pour elle.

[ 2 ]

Een modern en natuurlijk parfum. ck one is een unieke geur voor hem en haar. Naturelle, pure et contemporaine, ck one est une fragrance unique pour elle et lui.

[ 3 ]

Paloma Picasso, Miracle (Lancôme), Trésor (Lancôme), Anaïs Anaïs (Cacharel), Lou Lou (Cacharel), Lauren (Ralph Lauren). Een collectie om van te houden. Paloma Picasso, Miracle (Lancôme), Trésor (Lancôme), Anaïs Anaïs (Cacharel), Lou Lou (Cacharel), Lauren (Ralph Lauren). Une collection à l’amour.

[ 4 ]

Sensueel, fris en opwekkend. Heerlijk spontaan en natuurlijk. Ô de Lancôme is een unieke, lichte en vrolijke geur. Sensuellement fraîche et vivifiante, délicieusement spontanée et naturelle, Ô de Lancôme est inimitable de légèreté et de gaieté.

inflight shopping

41

€€

47 Horizon


Perfumes Ladies

Free gift

€€

56

€€

59

Ange ou Démon Le Secret

[ 1 ]

Givenchy

Organza

[ 2 ]

Givenchy Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Eau de parfum verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Free gift

€€

41

€€

inflight shopping

52

48 Horizon

Very Irresistible Givenchy  [ 3 ]

Givenchy Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Black XS for her

[ 4 ]

Paco Rabanne Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

[ 1 ]

Trouw aan het ‘witte bloemenkarakter’ dat de Givenchy parfums kenmerkt, ontwikkelt het hart zich rond de Sambac-jasmijn in een subtiel akkoord van witte pioenen en waterbloemen. Een extreem vrouwelijk parfum! Fidèle au caractère floral blanc, propre aux parfums Givenchy, le cœur se développe autour du jasmin Sambac dans de subtils accords de pivoines et de fleurs aquatiques. Un parfum extrêmement féminin !

[ 2 ]

Ondeugend en sexy. Fleurig, gekruid, houtig. Met een gratis verstuiver van 15ml. Malicieuse et séduisante. Fleurie, épicée, boisée. Avec un vaporisateur de 15ml d’eau de parfum offert.

[ 3 ]

Dit parfum is extreem vrouwelijk, intens gevoelig maar toch elegant. Fleurig, aromatisch. Met een gratis verstuiver van 15ml. Ce parfum est extrêmement féminin, très sensible et élégant. Fleuri, aromatique. Avec un vaporisateur d’eau de toilette 15ml offert.

[ 4 ]

Een geheimzinnige en sensuele geur vol tegenstellingen met een sprankelend fruitig en kruidig aroma van roze peper en veenbessen, dat overgaat in de zoete en bloemige geur van zwarte viooltjes, Massoïa hout en patchouli. Un parfum sensuel et secret, tout en contraste. Ses arômes fruités et épicés de poivre rose et de canneberge se prolongent par des fragrances florales et douces de violette noire, d’essence de massoïa et de patchouli.


Perfumes Men

New

€€

44

€€

44

The One

L’Homme

[ 2 ]

Yves Saint Laurent

[ 1 ]

Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 60ml

Dolce & Gabbana Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

Fahrenheit

[ 3 ]

Dior Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml [ 1 ]

The One for Men van Dolce & Gabbana is elegant en sensueel. Een krachtige Oosterse creatie met een harmonie van tabak en houtnoten. Voor de hedonist die niet onopgemerkt voorbijgaat. The One for Men de Dolce & Gabbana est un concentré d’élégance et de sensualité. Des senteurs épicées et orientales qui se déploient sur des harmonies de tabac, s’alliant à de fines notes boisées. Pour un hédoniste moderne qui ne passe jamais inaperçu.

[ 2 ]

Een elegant en modern parfum met een geur van bloemen en kruiden. Bergamot, gember en vetiver. Un parfum élégant et moderne. Une harmonie fraîche et boisée. Bergamote, gingembre et vétiver.

[ 3 ]

Frisse en elegante noten gaan in harmonie samen met gedurfde boventonen om een geur te creëren die warm, subtiel en onderscheidend is. Vif et racé par ses accents fleuris et boisés, profond par ses notes balsamiques et ambrées.

inflight shopping

43

49 Horizon


Perfumes Men

1 Million

Boss Bottled  [ 1 ]

Paco Rabanne

[ 2 ]

€€

41

Hugo Boss

€€

39

Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

41

€€

inflight shopping

48

50 Horizon

Black XS

[ 3 ]

Paco Rabanne Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 100ml

Hugo

[ 4 ]

Hugo Boss Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 100ml

[ 1 ]

Een gouden flacon, chique en onweerstaanbaar met een gedurfd parfum. Een frisse start met pompelmoes, munt, sinaasappel en daarbinnen, een hart van roos en kaneel. Un flacon en forme de lingot, objet de tous les désirs, abrite un parfum aussi osé. Un départ frais et pétillant de pamplemousse, menthe et orange sanguine, sur un cœur d’absolu de rose et de cannelle.

[ 2 ]

Een Oosterse en mannelijke geur, weelderig en zacht voor zelfverzekerde mannen die belang hechten aan hun uiterlijk. Une fragrance orientale, riche et douce pour des hommes sûrs d’eux, masculins, mais aussi sensibles à leur apparence.

[ 3 ]

Een op en top mannelijk parfum dat inspeelt op contrasten. Black XS is een parfum met karakter en een sterke persoonlijkheid. Black XS, le nouveau parfum de Paco Rabanne pour un homme dur au cœur tendre, rock et sexy.

[ 4 ]

Hugo: dat is enkel de geur, de rest is aan jou! Fruitig en fris. Hugo : c’est juste un parfum, à toi de faire le reste ! Fruité, frais.


Perfumes Men

€€

39 New

€€

38

Azzaro Pour Homme

[ 1 ]

Azzaro

Azzaro Chrome Azzaro Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

€€

47

€€

38

Kenzo Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

[ 3 ]

Acqua Di Gio

[ 4 ]

Giorgio Armani Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

[ 1 ]

Een sterke mannengeur met een geraffineerde compositie van vluchtige lavendelnoten en basilicum, vermengd met een hart vol Bourbon-geranium en eikenmos. Un cocktail unique d’humour, d’éclat, de modernité et d’élégance masculine. Fougère hespéridée, boisée et ambrée.

[ 2 ]

Fris, vibrerend, aquatisch en houtachtig. Een evenwicht zo puur als metaal met een bijzondere mix van kracht en compliciteit. Frais, Vibrant, Aquatique, Boisé. Un accord pur comme le métal, qui associe force et complicité.

[ 3 ]

Kenzo Homme is een houtige marinegeur rond het element water en de kleur blauw – een architectonisch aanvoelende weerspiegeling van de natuur. Un voyage intérieur et immobile, une fraîcheur marine qui pousse le regard vers un horizon infini.

[ 4 ]

Een klassieker, heerlijk fris en uitdagend. Voor diegene die stijl en elegantie waardeert. Acqua Di Gio Armani le sucré et le salé dans un effet doux amer qui évoque la peau gorgée d’eau et de soleil.

inflight shopping

Eau de toilette verstuiver/ Vaporisateur 50ml

Kenzo Homme

[ 2 ]

51 Horizon


Cosmetics New

€€

25

€€

41

Dior Addict Lip Maximizer

[ 2 ]

Dior Lipgloss/ Brillant à Lèvres

Diorshow Iconic

[ 1 ]

Dior Mascara, oogschaduwpalet en oogpotlood/ Mascara, palette fards à paupières et crayon eyeliner

€€

32

New

Tropiques Minerale Pinceau Magique  [ 3 ]

Lancôme

inflight shopping

Magic bronzing brush/ Pinceau bronzant

52 Horizon

[ 1 ]

Omlijnen, invullen en dan... Diorshow Iconic, volume in een enkele borstelstreek! Tracer, appliquer et puis... Diorshow Iconic, un volume incroyable dans un seul coup de brosse !

[ 2 ]

Geniet van het volumineuze effect dat deze glossy behandeling met Actieve Collageen je garandeert. Zijn all in one formule combineert de schittering van een gloss en de verzorging van een balsem. Je lippen zijn onmiddellijk zacht en uitnodigend. Na twee weken zijn ze zichtbaar gehydrateerd en voller. En wat nog leuker is, is zijn vanille-munt verkoelende smaak. Jouez l’effet volume avec ce gloss soin au Collagen Activ… Ce complice des lèvres tout en un offre la brillance d’un gloss et l’efficacité d’un baume. Les lèvres sont lissées et pulpeuses dès l’application, réhydratées et regalbées en deux semaines. Le plus ? L’effet frisson glacé parfumé à la menthe-vanille.

[ 3 ]

Dankzij de exclusieve formule gebaseerd op okermineralen krijgt uw huid een fantastische zonnige uitstraling. Met één simpel gebaar verkrijgt u steeds een schitterende teint. Grâce à sa formule exclusive à base d’ocres minérales, votre peau retrouve l’éclat du soleil. D’un simple geste, vous obtiendrez un teint rayonnant en toutes circonstances.


Cosmetics €€

37

French Manucure

[ 1 ]

Yves Saint Laurent 2 nagellakpennen/ 2 stylos nomades

€€

28

[ 2 ]

Yves Saint Laurent De magische pen Nr. 1 of Nr. 2/ Le stylo magique N°1 ou N°2

23

Effet Faux Cils

[ 3 ]

Yves Saint Laurent Mascara Nr. 1

[ 1 ]

Voor vrouwen die moeilijk binnen de lijntjes kleuren: een French Manicure Kit van Yves Saint Laurent met stiften in plaats van kwastjes. Voor verzorgde gladde en blinkende nagels. La French Manucure enfin à la portée de toutes ! Un duo ingénieux de deux stylos nomades particulièrement faciles à utiliser, pour des ongles instantanément soignés, lisses et brillants.

[ 2 ]

Om overal met je mee te nemen en onmiddellijk de tekenen van vermoeidheid te verwijderen. Geeft het gezicht een nieuwe uitstraling en vervaagt onvolmaaktheden. A emporter partout avec soi pour gommer instantanément les signes de fatigue, sublimer le visage d’un nouvel éclat et estomper tous les défauts.

[ 3 ]

De bestverkopende mascara van Yves Saint Laurent, een absolute must voor een intense blik. Le mascara bestseller d’Yves Saint Laurent, indispensable pour un regard intense sans l’ombre d’un artifice.

inflight shopping

Touche Eclat

€€

53 Horizon


Cosmetics

New

€€

25

New

€€

24

Tan Maximizer

[ 2 ]

Lancaster Gezichts- en lichaamscrème/ Crème Visage et Corps - 125ml

Oil-Free Milky Spray

[ 1 ]

€€

27

Lancaster SPF 30 - 150ml

€€

34

€€

24 Terracotta Bronzing Powder  [ 4 ]

Mascara Le 2

[ 5 ]

Guerlain Mascara met 2 borsteltjes/ Mascara à 2 brosses

inflight shopping

Guerlain

54 Horizon

Terracotta Kohl

[ 3 ]

Moisturizing bronzing powder Nr. 1, 2 of 4/ Poudre bronzante N° 1, 2 ou 4

Guerlain Kohl zwart/ Kohl noir [ 1 ]

[ 2 ]

[ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

De nieuwe Lancaster niet-vette zonnemelk in spray vorm (SPF 30) is ongelooflijk makkelijk in gebruik! Eenvoudig aan te brengen houdt hij uw huid gehydrateerd. De dubbele bescherming UVA/UVB is uiterst efficiënt dankzij het anti-oxidant complex dat de vrije radicalen tot 80% blokkeert. Het gistextract zorgt voor een strakke soepele huid. Le nouveau Lancaster Lait en Spray Non Gras SPF 30 est incroyablement facile à utiliser ! Il s’applique aisément, uniformément et maintient la peau bien hydratée. Faites l’expérience de la double protection grâce aux filtres UVA/UVB ultra-efficaces et au complexe RPF antioxydant, qui bloque 80% des radicaux libres. Un extrait de levure aux propriétés antirelâchement raffermit la peau tout en améliorant son élasticité et sa tonicité. Deze ‘après-soleil’ Tan Maximizer versterkt en behoudt uw bruine kleur tot 80% langer. In een handig nieuw formaat voor onderweg. De natuurlijke ingrediënten bevatten een formule die de celvernieuwing stimuleert, uw bruine kleur behoudt en uw huid daarbij een intense donkere kleur geven. De huid is soepel, zacht en schittert van gezondheid. Un nouveau format, plus pratique à emporter avec soi ! L’après-soleil Tan Maximizer préserve votre bronzage et l’intensifie jusqu’à 80% ! Les ingrédients naturels contenus dans la formule favorisent le renouvellement cellulaire naturel de la peau, et aident à conserver un bronzage naturel, tout en lui donnant une couleur particulièrement intense et dorée. La peau est souple, douce, éclatante de beauté. De echte kohl heruitgevonden door Guerlain, voor een intense blik. L’authentique kohl réinterprété par Guerlain, pour un regard intense. Een hydraterende fond de teint met een natuurlijk effect. Poudre bronzante et hydratante pour un effet naturel. Het eerste borsteltje maakt uw wimpers langer en gekruld. Met het tweede kan u zelfs de kleinste wimpers bereiken. La première brosse vous permettra d’allonger et de recourber vos cils. La seconde permet d’atteindre jusqu’aux cils les plus petits. Ultra moderne et luxueux !


Cosmetics €€

49

Capture R60/80 XP

€€

38

[ 1 ]

Kenzoki Eyes

Dior

[ 2 ]

Kenzo

Anti-rimpelcrème 30ml/ Crème anti-rides 30ml

Oogcrème 15ml/ Crème glacée autour des yeux 15ml

€€

47 Kenzoki Face

[ 3 ]

Dagcrème 50ml/ Crème de jour 50ml

[ 1 ]

De beste anti-rimpelverzorging van Dior gebaseerd op stamcelonderzoek. La dernière gamme de soins anti-rides de Dior, issue de la recherche sur les cellules souches.

[ 2 ]

Deze ijskoude crème is een echte sensatie voor de ogen. Uw wallen en rimpels verdwijnen als sneeuw voor de zon. Deze crème is geschikt voor alle huidtypes, hydrateert en verzacht de huid. In de ijskast te bewaren. Attention les yeux : crème d’esquimau à l’horizon. Pour envoyer promener les poches et cernes. Pour tous les types de peaux : illumine, hydrate, lisse. A conserver au frigo.

[ 3 ]

Dagcrème met onmiddellijk effect: volledige hydratatie, zonnewerend met een schitterende blos als resultaat. De huid verstevigt en ziet er schitterend uit. Crème de jour surdouée à effet immédiat : hydratant à volonté, lumière captée, jolis reflets sur teint frais. La peau se pavane, belle, tentante.

inflight shopping

Kenzo

55 Horizon


watches €€

69

Mode en glamour gaan hand in hand in een explosie van kleur met de bijzondere collectie van Jet Set en zijn 13 verschillende persoonlijkheden. Laat je inspireren door een wereld van kleur!

New

Mode et glamour sont à l’unisson dans une explosion de couleurs de cette collection particulière de Jet Set et ses 13 personnalités différentes. Laissez-vous séduire par l’univers des couleurs.

Wet Blue

[ 1 ]

Jet Set

New

€€

69 €€

inflight shopping

115

56 Horizon

Luigi Racing Purple Passion

[ 2 ]

Jet Set

[ 3 ]

Lambretta Stainless Steel Mannenuurwerk/ Montre homme

[ 1 ]

Wet Blue: Glijd mee in de spirituele droom van de Wet Blue. Wet Blue : Entrez dans le rêve spirituel de Wet Blue.

[ 2 ]

Purple Passion: Op en top mode in een jasje van sereniteit in de Purple Passion. Purple Passion : La mode jusqu’au bout des ongles dans la sérénité de Purple Passion.

[ 3 ]

Dit unieke item werd ontwikkeld door de ontwerpers van Lambretta Watches i.s.m. Zweeds coureur Alexander Haegermark. Een horloge speciaal voor de motorsport, met alle tijdzones en een chronometer voor rondetijden. Groot, robuust en mannelijk. Cet article exceptionnel a été développé par les concepteurs de Lambretta Watches en collaboration avec le pilote suédois Alexander Haegermark. Pour les adeptes des sports moteurs, avec tous les fuseaux horaires et un chronomètre pour les tours. Trapue, robuste et virile.


watches €€

75

€€

85

New

Multifunction Sport Watch Festina Mannenuurwerk/ Montre homme

[ 1 ]

Men Multifunction Watch  [ 2 ]

Festina Mannenuurwerk/ Montre homme

€€

85

€€

75

Ladies Multifunction Watch

Silver Houston Watch  [ 3 ]

Esprit Damesuurwerk/ Montre dame

Festina Damesuurwerk/ Montre dame

[ 1 ]

Festina sport multifunctioneel horloge. Roestvrije stalen behuizing en armband met veiligheidsgesp en zwarte kast. Dag, datum, 24-uur en maandfuncties. Waterbestendig tot 5 ATM en 2 jaar garantie. Montre Festina Sport multifonction. Boîte et bracelet en acier inoxydable avec fermoir de securité et cadran noir . Jour, date, 24h et mois. Résistante a l’eau jusqu’à 5 ATM, Garantie 2 ans .

[ 2 ]

Multifunctioneel herenhorloge met lederen polsband in bruin of zwart met zwarte wijzerplaat. Waterbestendig tot op 5 ATM. Twee jaar garantie. Montre multifonction homme avec bracelet cuir marron ou noir et cadran noir. Résistante à l’eau 5 ATM. Garantie 2 ans.

[ 3 ]

Een horloge even tijdloos en makkelijk combineerbaar, als de kledinglijn van Esprit. Met een zilveren wijzerplaat en een afzetting van strass steentjes. Vrouwelijk en geraffineerd. Une montre hors du temps, facile à associer avec la gamme de vêtements Esprit. Cadran en argent et petites brillants. Féminin et raffiné.

[ 4 ]

Multifunctioneel dameshorloge met lederen polsband en wijzerplaat in zwart of wit. Kroon bezet met zirkonen. Waterbestendig tot op 10 ATM. Twee jaar garantie. Montre multifonction dame avec bracelet cuir et cadran blanc ou noir. Boîte en acier avec zircons. Résistante à l’eau 10 ATM. Garantie 2 ans.

inflight shopping

[ 4 ]

57 Horizon


€€

20

Jewellery €€

19

Elastic pearl bracelet

[ 1 ]

Decibelle Verzetbare glasparel armband Bracelet perle extensible

Set with 3 pairs of stick-earrings

€€

23

[ 2 ]

Decibelle Set met 3 paar oorringen/ Set avec 3 paires de boucles d’oreilles

€€

30

Bracelet Grey

[ 3 ]

Decibelle

New

Verlengbare armband/ Bracelet extensible

Crystal Silver Ring  [ 4 ]

Pilgrim Aanpasbare ring/ Bague adaptable

€€

34

Fantastic Ring

€€

inflight shopping

30

Horizon

Pilgrim

Mini Heart Pendant  [6]

Verzilverde ring/ Bague argent plaqué

Swarovski Halsketting/ Pendentif

[ 1 ]

Elastische glasparel armband met gefacetteerd gas en een bijpassend hangertje. De ringen tussen de parels zijn uit rodium vervaardigd. Kleur: smoke. Lengte: 18 cm. Nikkelvrij. Bracelet extensible avec des perles en verre facettées et son petit pendentif perle assorti. Les anneaux entre les perles sont rhodiés. Couleurs : fumé. Longueur : 18 cm. Exempt de nickel.

[ 2 ]

De sets zijn vervaardigd uit rodium en werden verfraaid met glazen parels, kubisch zirconium en transparante Tsjechische kristallen. Nikkelvrij. Un set de trois paires de boucles d’oreilles différentes. Elles sont toutes rhodiées puis décorées soit avec des perles en verre, des cubics zirconium ou avec des cristaux tchèques. Exempt de nickel.

[ 3 ]

Verlengbare armband met een laagje rodium, afgewerkt met Tsjechische witte kristallen en grijze synthetische parels. Lengte: 17,8 cm – Breedte: 2 cm. Nikkelvrij. Bracelet extensible plaqué rhodium serti de cristaux tchèques transparents et de perles synthétiques grises. Longueur : 17,8 cm. Largeur : 2 cm. Exempt de nickel.

[ 4 ]

Een elegante zilveren aanpasbare ring met gekristalliseerde Swarovski elementen in verschillende formaten, geschikt voor elke gelegenheid. Une élégante bague en argent adaptable, sertie de cristaux Swarovski de différents formats, convenant en toutes occasions. Aanpasbare verzilverde ring afgewerkt met Swarovski kristallen. 100% nikkelvrij. Bague ajustable en argent plaqué, ornée de pierres en cristal Swarovski. 100 % exempt de nickel. Schattige en aanpasbare halsketting met een hartvormige hanger in Swarovski kristal. Voor de prinses in u! Aanpasbaar tot 70cm. Pour la petite princesse… un ravissant pendentif cœur à facettes en cristal Swarovski, monté sur un cordon ajustable de 70cm.

[ 5 ] [ 6 ]

58

[ 5 ]


Jewellery €€

36

€€

39 Bracelet Set

[ 2 ]

Ella Morissa

[1]

Magic Box Fashion Set

Armbanden/ Bracelets

Ella Morissa Oorbellen en halskettingen/ Boucles d’oreilles et pendentifs

New

€€

36

Collier « Cercle d’amour » Ella Morissa Halsketting/ Pendentif

[ 3 ]

“Eternal Love” Bracelet  [ 4 ]

Ella Morissa Armband/ Bracelet

[ 1 ]

Deze elegante oorbellen en bijpassende halskettingen zijn afgewerkt met vierkante zirkonen. De juwelen worden gepresenteerd in een mooie rood-witte box. Ces boucles d’oreilles élégantes et leurs pendentifs assortis sont sertis de zirconiums cubiques scintillants. Les bijoux sont présentés dans un très bel écrin rouge et blanc. Deux pochettes rouges vous seront offertes, ajoutant ainsi encore plus de valeur au cadeau.

[ 2 ]

Schitterende armbandset vervaardigd uit rodium, het ideale cadeau voor de wereldreiziger! Apart of in combinatie te dragen voor een sprankelend resultaat. Superbe ensemble de bracelets plaqués rhodium, le cadeau idéal pour les grands voyageurs ! A porter séparément ou à combiner pour créer un ensemble éclatant.

[ 3 ]

Dit moderne en hedendaagse juweel is afgewerkt met 45 schitterende kristallen. Osez afficher un style contemporain en portant ce collier résolument moderne. Ce magnifique bijou est serti de 45 cristaux scintillants. Son écrin compact de couleur rouge et blanche reflète toute son élégance.

[ 4 ]

Deze trendy en opvallende hartvormige ‘Eternal Love’ armband, afgezet met schitterende diamanten, is de finishing touch voor zowel je dagelijkse look als je avond outfit. Verpakt in een elegant ontworpen zwart-wit cadeaubox. Cet élégant bracelet « Eternal Love » en forme de cœur, serti de diamants, apporte la touche finale de votre tenue de soirée ou quotidienne. Il se range dans un très beau coffret cadeau noir et blanc.

inflight shopping

46

€€

59 Horizon


Gifts €€

16

€€

20

New

Sudoku

[ 1 ]

Sudoku computer/ Jeux Sudoku

New

€€

17

MP3 Waterproof bag & Earphone set [ 2 ]

Sunglasses

[ 3 ]

Nannini Zonne-leesbril/ Lunettes de lecture solaires

€€

18 €€

inflight shopping

16

60 Horizon

Marine Quick Snap

[ 4 ]

Wegwerp fototoestel (27 foto’s)/ Appareil photo jetable (27 exp)

Sunglasses

[ 5 ]

Fitness First [ 1 ]

Eén miljoen puzzels, drie moeilijkheidsgraden en een ingebouwde chronometer. Mogelijkheid om met twee te spelen. Batterij inbegrepen. Un millon de grilles, trois niveaux de difficulté, chronomètre intégré. Possibilité de jouer à deux. Piles intégrées.

[ 2 ]

Geniet van de tonen van je geliefde MP3-speler, ook in natte en stoffige omstandigheden. De oordopjes zijn waterbestendig en verbonden met de waterbestendige behulzing, danzkij de bijgevoegde kabel. Inclusief 1 jaar garantie. Un environnement poussiéreux ou humide ne doit plus vous empêcher de goûter à la musicalité de votre lecteur MP3. Ces écouteurs imperméables sont reliés par un câble à la coque étanche. Garantie 1 an incluse.

[ 3 ]

Compacte zonne-leesbril die handig op te bergen is dankzij het uiterst inventief design. Met +1,50 dioptrie, op te bergen in een bijgeleverd plat brillenetui! Italiaans design. Des lunettes de lecture solaires compactes, faciles à ranger grâce à un très astucieux concept. La dioptrie est de +1,5, avec étui plat fourni! Design italien.

[ 4 ]

Bruikbaar in alle omstandigheden. Schokbestendig en waterdicht tot 10 meter. Utilisable dans toutes les situations. Anti-choc et étanche jusqu’à 10m.

[ 5 ]

Een sportief en modern design. 100% bescherming tegen UV A, B en C stralen. Un design contemporain et sportif. Protection 100% UV A, B et C.


Gifts

€€

62

Travel Bag

€€

5

Comfort Kit

[ 1 ]

[ 2 ]

Reisset/ Kit de Voyage

Longchamp Reiszak/ Sac de voyage

€€

12

New

€€

Key Ring

[ 3 ]

Sleutelhanger/ Porte-clés

Travalo Easy Refill Perfume Atomizer

[ 4 ]

Parfum verstuiver/ Vaporisateur de parfum

[ 1 ]

Praktische reiszak die zich plooit naar uw wensen. Vervaardigd uit zwart nylon en versierd met bruin kalfsleer. Ontvouwd 45x35x23 cm. 1 jaar garantie. Pratique léger, solide, il se plie et se déplie au gré de vos envies. Nylon noir garni cuir de vachette brun. Taille déplié 45x35x23 cm. Couleur brune. Garantie 1 an.

[ 2 ]

Een onmisbaar gadget voor uw tochtjes met de auto, de trein of het vliegtuig. Un allié indispensable de vos trajets en voiture, en train ou en avion.

[ 3 ]

Dankzij deze compacte sleutelhanger in de vorm van een vliegtuig weet u op ieder moment hoe laat het is. Grâce à ce porte-clés en forme d’avion avec montre incorporée, vous connaîtrez l’heure à n’importe quel moment de la journée.

[ 4 ]

Deze innovatieve atomizer maakt het mogelijk om voortaan je favoriete parfum mee te dragen dankzij zijn makkelijk te gebruiken navulpompje. Verwijder het dopje van je parfum, plaats de Travalo er op en pomp! Geen geknoei met trechtertjes, geen verspilling. Goed voor 50 verstuivingen. Bekroond tot ‘Best Beauty Gadget’ door Cosmopolitan en een noodzaak voor elke reiziger, waar je ook gaat! Bruikbaar bij elk parfum met verwijderbare dop. Levenslange garantie. Grâce à sa petite pompe très facile à utiliser, ce vaporisateur innovant vous permettra d’emporter toujours avec vous votre parfum préféré. Enlevez le capuchon de son flacon, placez le Travalo et commencez à pomper ! Pas besoin d’entonnoir, pas de gaspillage. Suffisant pour 50 vaporisations. Élu ‘Best Beauty Gadget’ par le Cosmopolitan et indispensable à tout voyageur, où qu’il aille ! Utilisable avec n’importe quel flacon de parfum à capuchon amovible. Garantie à vie.

inflight shopping

14

61 Horizon


Tobacco €€

€€

28

48

Marlboro

Marlboro

200 sigaretten/ 200 cigarettes

400 sigaretten/ 400 cigarettes

€€

€€

inflight shopping

28

62 Horizon

48

Marlboro Gold Original

Marlboro Gold Original

200 sigaretten/ 200 cigarettes

400 sigaretten/ 400 cigarettes

€€

25

€€

25

Belga

L&M

200 sigaretten/ 200 cigarettes

200 sigaretten/ 200 cigarettes


Alcohol

€€

€€

15

€€

16

11

Pastis

Whisky

Vodka

Ricard

Johnnie Walker

Danzka

Pet 100 cl

Red Label – Pet 100 cl

Pet 100 cl

ALGEMENE INFORMATIE/INFORMATIONS GENERALES Door de internationale reglementering, de veiligheidsvoorschriften, evenals de korte vliegtijd en de beperkte plaats aan boord, kunnen we niet altijd aan uw vraag voldoen. We vragen u ons te verontschuldigen indien we u niet volledig kunnen tevredenstellen. Duty Free producten kunnen enkel gekocht worden op vluchten buiten de Europese Gemeenschap met een vluchtduur groter dan twee uur of op vluchten naar de Canarische Eilanden. Vu la réglementation internationale, les mesures de sécurité, la brièveté du vol et les places à bord limitées, nous ne serons pas toujours en mesure de répondre à votre attente. Nous vous demandons, si c’est le cas, de faire preuve de compréhension et de nous en excuser. Les articles hors taxes sont vendus uniquement sur des vols vers des destinations en dehors de la Communauté Européenne avec une durée de plus de deux heures et sur des vols vers les îles Canaries. Betaling: Uw aankopen aan boord kunnen betaald worden door middel van een kredietkaart of met cash geld. Wij aanvaarden betalingen in Euro of US Dollar (enkel biljetten).De bedragen die per kredietkaart worden betaald mogen de som van 180 euro niet overschrijden. Om ons tegen diefstal te beschermen, bent u vriendelijk verzocht uw identiteitskaart te tonen. REGLEMENT: Vous pouvez régler vos achats à bord avec une carte de crédit ou en liquide. Nous acceptons des paiements en Euro ou US Dollar (billets uniquement).Les montants payés par carte de crédit ne doivent pas dépasser 180 euros. Pour lutter contre le vol des cartes de crédit, nous nous permettrons de vous demander de justifier votre identité. GARANTIE: Al onze artikelen van de boetiek genieten van een internationale garantie van tenminste één jaar. Uw aankoopbewijs geldt als garantiebewijs. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Hierop vindt u tevens de gegevens van onze dienst naverkoop. Tous les produits de notre boutique bénéficient d’une garantie internationale d’au moins un an. Pour en bénéficier, conserver soigneusement le reçu qui vous est remis lors de vos achats, il vous sera réclamé pour traiter votre demande. En outre, vous trouverez sur ce reçu, les coordonnées de notre service après-vente.

inflight shopping

Het is verboden om aan boord eigen alcoholische dranken te verbruiken die gekocht werden als duty free of door derden aangeleverd werden. Il est interdit de consommer à bord vos propres boissons alcoolisées en tant qu’articles hors taxe ou fournies par des tiers.

63 Horizon


Drinks

Warme dranken / Boissons chaudes* € 1,50 Nescafé Cappuccino € 1,50 Thee/Thé € 1,50 Nescafé Espresso

Alcoholische dranken / Boissons alcoolisées

Danzka Vodka  |  Gordon’s Gin  |  Bacardi Rum Baileys  |  Johnnie Walker Whisky  | Cointreau

Miniatures  5 cl

€ 3,00

Bier/Bière Jupiler   25 cl

€ 2,50

Rode/Witte wijn  18,7 cl Vin rouge/blanc

€ 3,00

Champagne Heidsieck & Co  20 cl

€ 8,00

Frisdranken / Boissons rafraîchissantes* Coca-Cola 33 cl € 2,00 Coca-Cola Light 33 cl € 2,00 Fanta 33 cl € 2,00 Minute Maid 33 cl € 2,00 De frisdranken zijn gratis voor de passagiers die een maaltijd aan boord nemen. Les boissons rafraîchissantes sont gratuites pour les passagers ayant fait le choix d’un repas.

Perrier 33 cl € 2,00

€ 2,00 € 2,00

Schweppes Agrum 33 cl

Sandwiches

Chaudfontaine 50cl **

Johma*

€ 4,00

[ 1 ] Tomatenwrap gevuld met stukjes kipfilet,

rode paprika en Tandoori-pesto saus.

[ 2 ]

[ 1 ]

[ 3 ]

Wrap aux tomates, garni de morceaux de poulet, de poivron rouge et d’une sauce de Tandoori et pesto.

[ 2 ] Oude Beemster kaas, verse stukjes tomaat,

knapperige salade en rauwkost. Fromage affiné « mi-vieux » Beemster, tomates fraîches, salade croquante et crudités.

64 Horizon

* Niet verkrijgbaar op transatlantische vluchten en vluchten naar de Kaapverdische eilanden. Enkel beschikbaar zolang de voorraad strekt. * Non disponible sur les vols transatlantiques et les vols en direction des îles du Cap Vert. Disponible jusqu’à épuisement des stocks. ** Mineraalwater is enkel betalend op vluchten waar geen maaltijdservice wordt aangeboden. ** L’eau minérale est uniquement payante sur les vols sans service repas à bord.

[ 3 ] Tonijnsalade met extra stukjes tonijn en plakjes

komkommer. Salade de thon garnie de morceaux de thon et et tranches de concombre.


€€

1,50

Snacks* €€

1,50

Toblerone 50 gr

€€

2,50

Twix 58 gr

Haribo 120 gr

€€

1,50

€€

3,50

€€

1,50

Duyvis 50 gr

Leo

1,50

33 gr

M&M’s Peanuts €€

1,50

Bifi 25 gr

Kinder Bueno 43 gr * Verkrijgbaar op alle vluchten, behalve vluchten naar de Kaapverdische Eilanden. * Disponible sur tous nos vols, sauf les vols en direction des îles du Cap Vert.

200 gr

inflight shopping

€€

65 Horizon


Snacks* €€

2

€€

1

Wafel/ Gaufre Lotus 90 gr

Croissant 40 gr - 1 stuk/ 40 gr - 1 pièce

€€

inflight shopping

1,50

66 Horizon

Muffin chocolade/chocolat 80 gr - 2 stuks/ 80 gr - 2 pièces

€€

1

Frangipane Lotus 52 gr

* Lotus wafel, croissant, chocoladebroodje, frangipane en muffin enkel verkrijgbaar op korte en middellange vluchten. Bretzels en Pringles zijn ook verkrijgbaar op transatlantische vluchten. Geen snacks verkrijgbaar op vluchten naar de Kaapverdische Eilanden. * Gaufre Lotus, croissant, pain au chocolat, frangipane et muffin sont uniquement disponibles sur les destinations courtes et moyennes distances. Bretzels et Pringles sont également disponibles sur les vols transatlantiques. Pas de snacks disponibles sur les vols en direction des îles du Cap Vert.


Snacks* €€

1

€€

2

Chocoladebroodje/Pain au Chocolat

Pringles paprika/original

45 gr - 1 stuk/ 45 gr - 1 pièce

43 gr

€€

Bretzels Ancel 40 gr

* Lotus wafel, croissant, chocoladebroodje, frangipane en muffin enkel verkrijgbaar op korte en middellange vluchten. Bretzels en Pringles zijn ook verkrijgbaar op transatlantische vluchten. Geen snacks verkrijgbaar op vluchten naar de Kaapverdische Eilanden. * Gaufre Lotus, croissant, pain au chocolat, frangipane et muffin sont uniquement disponibles sur les destinations courtes et moyennes distances. Bretzels et Pringles sont également disponibles sur les vols transatlantiques. Pas de snacks disponibles sur les vols en direction des îles du Cap Vert.

inflight shopping

1,50

67 Horizon


‘The journey not the arrival matters.’ T. S. Eliot


zwierven hier Bosjesmannen over de hellingen en lieten daarbij vele rotstekeningen achter in het basalt. Ook nu nog kunnen deze tekeningen, die hun dagelijkse leven uitbeelden, aanschouwd worden.

Tafelberg - Kaapstad

SOUTH AFRICA

Hoe mooi de omringende wijnvelden en stranden ook zijn, het is keer op keer de Tafelberg die in Kaapstad het meest in het oog springt. Toen de Hollanders in de 17e eeuw naar ‘Kaap De Goede Hoop’ vaarden was de stad een toegangspoort voor vele Europese immigranten en slaven, waardoor het een smeltkroes van invloeden, kleuren en culturen werd. Kaapstad is ook een erg ‘wereldse’ stad met uitgebreide ontspanningsmogelijkheden zoals winkels, trendy restaurants en bars. Bezoek er zeker en vast het ‘Victor & Alfred’ Waterfront, het historische hart van de stad rond de oude haven. De Zuid-Afrikanen zelf noemen Kaapstad de mooiste stad ter wereld. Niet verwonderlijk dus dat 5.000 Belgen permanent in en rond Kaapstad wonen. Het is een stad die je niet meer loslaat!

40 HORIZON

circuit. Pendant plusieurs siècles, les tribus nomades des Bochimans y ont trouvé refuge sur les coteaux en y laissant d'innombrables dessins retraçant leur vie quotidienne. Ces témoins des siècles passés, immortalisés dans le basalte, sont encore visibles aujourd’hui.

Massif tabulaire - Le Cap Malgré la beauté naturelle des plages et des vignes avoisinantes, c'est toujours le Massif tabulaire qui attire le regard dès que l'on pose le pied au Cap. Lors de la venue des Hollandais au XVIIe siècle, la ville formait la porte d'accès des immigrants européens et des esclaves, ce qui explique l'incroyable métissage d'influences, de cultures et de couleurs. Le Cap est vraiment une ville universelle, avec des possibilités de divertissement très variées telles que boutiques, restaurants et bars tendance. Ne repartez pas sans visiter le ‘Victor & Alfred’ Waterfront, le coeur historique de la ville autour du vieux port. Quelque peu chauvins, les Sud-africains considèrent Le Cap comme la plus belle ville du monde. Beaucoup de Belges sont du même avis : ils sont plus de 5000 à y résider en permanence. C'est une ville qui ne vous lâche plus !

Wist je dat?

Le saviez-vous ?

• Zuid-Afrika kan worden ingedeeld in 21 natuurlijke regio’s en 9 verschillende provincies. De hoofdstad is Pretoria.

• L’Afrique du Sud peut être divisée en 21 régions naturelles et 9 provinces différentes. La capitale est Pretoria.

• Tot de jaren ‘90 alleen het Engels en het Afrikaans de twee officiële talen waren van Zuid-Afrika? Daarna werden er maar liefst 9 nieuwe talen toegevoegd, waaronder de Venda en de Sotho. 40% van de inwoners spreekt isiZulu of isiXhosa.

• Jusque dans les années 90, l’anglais et l’afrikaans étaient les deux langues officielles du pays. Ensuite, pas moins de 9 nouvelles langues ont été ajoutées, parmi lesquelles se trouvent le venda et le sotho. 40 % des habitants parlent l’isiZulu ou l’isiXhosa.

• Het nummer 46664 van symbolische waarde is in Zuid-Afrika? Dit was het gevangenisnummer van Nelson Mandela toen hij opgesloten zat op het Robbeneiland. Tegenwoordig is ‘46664’ het symbool voor zijn AIDS-project.

• Le nombre 46664 représente une valeur symbolique en Afrique du Sud. C’était le numéro de prisonnier de Nelson Mandela lorsqu’il était incarcéré sur la Robben Island. Aujourd’hui, « 46664 » constitue le symbole de son projet de lutte contre le SIDA.

• Je maar liefst 10% van alle bekende plantensoorten kan terugvinden Zuid-Afrika? Denk aan de geranium, fresia en gladiool.

• Pas de moins de 10 % des espèces de plantes connues se retrouvent en Afrique du Sud. Pensez au géranium, au frésia et au glaïeul.

• Het als het bij ons winter is, het in Zuid-Afrika zomer is? Dit komt omdat België in het noordelijk halfrond gelegen is en Zuid-Afrika in het zuidelijk halfrond.

• Lorsque l’hiver frappe à notre porte, c’est l’été en Afrique du Sud. Cela vient du fait que la Belgique se situe dans l’hémisphère nord et l’Afrique du Sud dans l’hémisphère sud.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.