HEIMAT abroad - Summer 2019

Page 1

SUMMER 2019

WWW.HEIMATABROAD.COM

LEBEN IN AMERIKA | BILINGUAL MAGAZINE FOR THE GERMAN-SPEAKING COMMUNITY

DEUTSCHLANDJAHR

Half Time | Halbzeit

German Fashion Designers in the U.S. Tradition to HighTech Textiles

European Elections Europawahl German Apprenticeship Model Successful in the U.S. Deutsches Ausbildungmodell erfolgreich in den USA EXPAT CORNER: Credit History | Insurance for Expats


Happy Summer Greetings from the Underberg Group!

DUGGANS DISTILLERS PRODUCTS CORPORATION 845.358.7230 / DUGGANSDIST.COM ORDERS@DUGGANSDIST.COM 560 BRADLEY PARKWAY WEST, (UNIT 1) . BLAUVELT, NY 10913

✽ ✽ ✽ ✽

UNDERBERG SALES CORPORATION 1.888.346.8949 / 603.279.6356 UNDERBERG@EARTHLINK.NET. 169 DANIEL WEBSTER HIGHWAY, (UNIT 7) . MEREDITH, NH 03253


HEIMAT abroad Editor’s Note

Happy first birthday to HEIMAT abroad! HEIMAT abroad just turned 1 year old!

HEIMAT abroad ist 1 Jahr alt! Als mir Ende 2017 die Gelegenheit geboten wurde, die von Petra Schürmann gegründete, zweisprachige Publikation German World Magazine im Rahmen von HEIMAT abroad neu zu launchen habe ich natürlich sofort die große Chance gesehen und die Herausforderung mit Freude angenommen.

In 2017 Petra Schurmann offered me the chance to continue her bilingual publication German World Magazine under my HEIMAT abroad brand. I saw an amazing opportunity and gladly accepted.

Publishing the first four editions of HEIMAT abroad magazine was a bit like navigating uncharted territory and I could not have done it without Petra Schurmann’s consult and the support of my entire team. Together we were able to master the first year as new publishers and are excited for the adventures year two has in store for us. 2018/2019 was declared the “Deutschlandjahr” also knowns as “Wunderbar Together” a comprehensive and collaborative initiative funded by the German Federal Foreign Office and implemented by the Goethe-Institut. Multiple events celebrating German-American friendship have already been staged by many partners and will culminate in the commemoration of the 30th anniversary of the fall of the Berlin Wall. We will, of course, report! We would like to extend a special Thank You to our readers, subscribers, partners, and supporters who make this publication possible. Thank you all for believing in our mission to continue a modern, bilingual magazine, which aspires to represent both contemporary and traditional aspects of German-American culture, and supports transatlantic relations and understanding.

Die ersten vier Ausgaben zu produzieren war ein Sprung ins kalte Wasser, aber mit Petra Schürmann noch immer beratend an meiner Seite und mit meinem tollen Team im Rücken, haben wir das erste Jahr gemeinsam gemeistert und sind gespannt darauf, was im zweiten auf uns zukommt. 2018/19 steht ja ganz im Zeichen des Deutschlandjahres, einer Initiative des Auswärtigen Amtes, das im Herbst 2019 mit vielen speziellen Veranstaltungen anlässlich “30 Jahre Mauerfall” einen fulminanten Abschluss finden wird. Da gibt es natürlich einiges zu berichten. Wir freuen uns im Gastbeitrag dieser Ausgabe von Christoph Mücher zu hören, der mit seinem Team das komplette Projekt Deutschlandjahr aus Washington heraus leitet. Auf Seite 7 gibt er uns sowohl einen persönlichen Rückblick der bisherigen Veranstaltungen als auch einen Überblick der Highlights, die noch kommen. Vor allem danken wir natürlich unseren Lesern, Abonnenten und Partnern, ohne die solch ein Magazin nicht möglich wäre. Danke an alle, die an unsere Mission glauben und den Stellenwert eines modernen bilingualen Magazins erkennen, das einen Schwerpunkt auf die transatlantischen Beziehungen legt und eine Repräsentation zeitgenössischer und traditioneller deutsch-amerikanischer Kultur in den USA ist.

Cordially,

Gabi Hegan

Herzlichst,

Gabi Hegan

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 3


HEIMAT abroad Content

24

5

HEIMAT abroad Editor’s Note* COMMENTARY | Kommentar From the Desk of the Publisher

6

HEIMAT abroad Contributors

7

COMMENTARY | Kommentar Wunderbar Together – The year of Germany in the U.S.

3

26 20

22

24 8

NEWS | Nachrichten Celebrating 70 years of German Basic Law - How Germany learned from the past* 26

10

11

Results of the 2019 European Election The Green party is the winner in the Euro- 30 pean election in Germany* Museum of Jewish Heritage 32

12

14

Germany, Europe and the United States: A strategic partnership facing new challenges?* 34

18

TRAVEL | Reisen The Way of Seeing More: Ready to explore Europe on board of a luxurious river cruise ship?* Exploring Theme Parks in America Harry Potter, The Walking Dead, Rollercoasters, and a Bavarian Beer House

BUSINESS | Wirtschaft Germany pressures Huawei to meet security requirements* | Daimler cuts outlook over Dieselgate costs* Apprenticeship in the U.S.

36

37

Bakabu, der Ohrwurm – Sprachförderung durch Musik und spannende Abenteuer

38

Homeschooling für deutsche Kinder? - Im Ausland kein Problem!

39

Ulla Schmidt wird Schirmherrin der GLSC

40

LIFESTYLE Music 25 Under 25

41

Steuben Society of America celebrates Centennial at the West Point Club | Miss Germany-America 2019 & her Court

42

“Wir tanzen um den Maibaum” The “Maifest” tradition is alive and swinging in Southern California

EXPAT Corner Interkulturelle Kompetenz Verstehen. Nicht erklären.

43

Hertha BSC Berlin in SoCal “The Old Lady” kicked with fans at the Wende Museum in Culver City

Insurance – What you Need to Know About the American Market

44

Recommended Events

45

Sommerfeste 2019 – Celebrate your Heritage this Summer

46

Recipe: How to make quark

47

Helpful Resources & Shopping

50

BEFORE YOU GO In Memoriam

PEOPLE | Leute Actor Bjarne Mädel* German Fashion Designers in the U.S. Tradition to High Tech Textiles

A Taste of Germany – Roadshow 35

17

woom bikes A young Austrian company is paving the way for those who still get to play

30

Personal Finance – The Chicken and the Egg Problem of “Credit” in the U.S. SCHOOLS & EDUCATION German Schools in the U.S. – A Series of Portraits: GISSV (German International School of Silicon Valley)

*

PUBLISHER: Gabi Hegan CO-PUBLISHER: Petra Schürmann EDITOR: Sarah Conlon CONTRIBUTORS: Petra Schürmann, Kathrin Schönberg, Stephen Fuchs, Sarah Conlon, Ramona McCoy TRANSLATIONS: Petra Schürmann, Gabi Hegan, Kathrin Schönberg, Sarah Conlon, Ramona McCoy LAYOUT & DESIGN: Art Director: Conny Gaertner (CG graphics LLC | connysgaertner@gmail.com), Cover & General Design: Anna-Maria Furlong (AMF Graphics | amfgraphics@aol.com)

bilingual

ADVERTISING Gabi Hegan HEIMAT abroad | gabi@heimatabroad.com

SUBSCRIBER SERVICES Phone: +1 (917) 727 4857 subscribe@heimatabroad.com

HOW TO REACH US Mailing Adress: HEIMAT abroad 32 W 72nd Street, Unit B | New York, NY 10023

HEIMAT abroad is published quarterly by CityKinder LLC (dba HEIMAT abroad) Subscription Rate: $12.95/year, Single copy: $3.50/issue

Phone: +1 (917) 442 1418 info@heimatabroad.com | www.heimatabroad.com

POSTMASTER Send address changes to HEIMAT abroad 32 W 72nd Street, Unit B | New York, NY 10023

PICTURE CREDITS iStock.com: losw (3), tigristiara (24), fcarucci (24), stevezmina1 (25), Tsekhmister (35), vladans (38), Yevhenii Dubinko (45), stock.adobe.com, fotolia.de: Tomasz Tulik (16), Other: Barak Shrama (4, 26-28), Chriz Merkl (6), Marcus Sporkmann (7), obs/Gesellschaft für Freiheitsrechte/Paul Lovis Wagner (9), Jason Lindsey (25), Scott K. Braun (35), Fabian Riediger (30), Roland Renner (37), Barbara Schniebel (46)

4 | HEIMAT | SPRING 2019 unless otherwise noted on specific articles. All rights reserved. Printed in the USA. Entire contentabroad © 2019 by HEIMAT abroad


COMMENTARY | Kommentar

From the Desk of the Publisher After I recently got my U.S. citizenship, my daughter said tongue-incheek “Mommy, we now have two Germans, two English and two Americans in our family.” What makes this statement funny is that our family only consists of three people: mom, dad and our 10-year-old daughter. So how did she work out the math? Easy! Her mom (me!) is German & American, her dad is only English, and she is thus German, English and first and foremost American. Makes 2 of each ... Raising a multicultural and multilingual child is not very uncommon in an environment like New York City, but it is a very unique experience for me raising her that way. I grew up in a homogenous, almost purely German suburb of Munich, Bavaria. People from the North of Germany were jokingly considered “foreigners” and lovingly made fun of. We had a handful of guest workers from Turkey and Italy, but that was the extent of my multicultural exposure. My town has drastically changed since then. Since I moved to the U.S. 20 years ago, our suburb has become quite popular with new immigrants and now welcomes over 32 different nationalities and languages. Needless to say, my daughter has a very different experience growing up in a city like New York. She attends a dual language program in public school where she is taught 50% in Spanish (Why? Good question – it just happened). Now you may think that most of the children have Hispanic background, but the fact is that in addition to a few families where at least one parent is from Argentina, Mexico, Columbia or Spain, we have many international families with parents from France, Sweden, Austria, Israel, Bulgaria, Korea and several other countries. About one third of the children speak a third language at home apart from English and Spanish. I believe the thought of people speaking one language only must be a bit strange for my daughter and her friends … Of course, with all that language exposure also comes cultural immersion. Naturally, the school introduces my daughter to Hispanic culture through music, literature, and food. Through my work with HEIMAT abroad and my affiliations with many German (-American)

organizations, as well as our summers in Germany, she grows up with lots of German influences as well. If you ask her, though, she feels 100% American. I’m proud to say my daughter is growing up to be a true “citizen of the world”. She understands that people have different languages, cultures, religions, and political beliefs and still can live together peacefully. I still wonder, though, if we as her parents gave her deep enough roots. Will she ever feel that strong feeling of belonging I believe smaller communities and close family ties can provide? If I go “home”, I still see the same people in my parents’ church, the same supermarket, the same neighbors. Although I love living in the U.S. and I am proud to be an American now, I still know where my roots are and I know this bond gives me the wings to fly. When my daughter comes “home” in 30 years, there will probably not even be a restaurant open that she recognizes. I’m convinced the Upper West Side of New York will have completely re-invented itself by then as New York always does. We, her parents, might not live here anymore. Thank God, there will (hopefully!) always be Central Park where we spend a lot of time in. I’m not sure what’s better – deep roots and learning the ropes of the world later on or growing up in a multicultural environment equipped to face a globalized world head-on. The thing is – she will never know otherwise and I will never fully understand what her experience as a so-called third-culture kid is like. It is comparable with the fact that our kids will never understand what the world looked like without internet and cell phones. All we can do is give our best to instill enough values and give our kids all the tools to take full advantage of the great opportunity of growing up multicultural and multilingual. As always, thank you readers, for following me on my journey. Best regards,

Gabi Hegan

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 5


HEIMAT abroad Contributors Rubrik

Our Contributors

GABI HEGAN

PUBLISHER Gabi Hegan is originally from Munich and spent her “first” career in the hotel industry. After her daughter was born in 2009 she founded the NYC based community website www.citykinder.com and in 2017 the annual ICH BIN EXPAT FAIR. In 2018 she launched the new platform www.heimatabroad.com to reach and support German-speaking expats and residents nationwide. She is excited to collaborate with Petra Schurmann from www.german-world.com to co-publish a brand new bilingual magazine servicing newly arrived expats, recent immigrants and German-Americans alike.

PETRA SCHURMANN

CO-PUBLISHER Petra Schurmann studied in Heidelberg before working for Bertelsmann AG in Germany and in California. In 2000, Petra and the journalist Alexander Hast founded the website www.german-world.com in L.A. to promote German culture in the US. In 2003 they added the bilingual print publication "German World Magazine". Since 2013, Petra has also been involved in the annual film festival "German Currents", and has been a supporter of the multi-language preschool "Kigala" as well as the Goethe-International Charter School in L.A. and the Steuben Parade in New York.

SARAH CONLON

EDITOR Sarah Conlon grew up near Leipzig and calls sunny Southern Palatinate her adopted home. She has lived in New Zealand and Norway, and chose Boston as her second home in December 2017, where she now lives with her husband. After completing her Master’s degree in American Literature, Media, and Communication at the University of Mannheim, she lived in Connecticut as a journalist for 8 months to write for Das Pfalz Magazin from a small house on a lake. At HEIMAT abroad she is responsible for articles and translations.

CONNY GAERTNER

KATHRIN SCHÖNBERG

CONTENT Kathrin Schönberg studied in Cologne and Koblenz and taught elementary school for 10 years. Since 2008 she lives with her husband and 2 daughters in San José, CA. She loves living in the "Golden State”, but still misses Cologne, her family, friends and German bread. In 2015 she started her blog "Cöllefornia” where she takes a good look at the joys and challenges of being at home in two worlds. Kathrin taught German classes at her "Das Fliegende Klassenzimmer” for many years. Now she works at the GISSV in Mountain View and is excited to be a regular contributor to HEIMAT abroad. 6 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

RAMONA MCEVOY

CONTENT Ramona was born and raised in Berlin, Germany. After graduating High School she finally got the chance to travel to her dream destination– New York City. Little did she know New York would soon become more than a travel destination. After nearly 2 years as Au Pair in New York, she studied TV-Journalism, which she graduated from in 2017 in Berlin. After working in PR and Sales in Germany, she now enjoys her new life in Brooklyn, New York as volunteer for HEIMAT abroad, and wife.

DESIGN Conny Gaertner is originally from Dresden, Germany, where she had established her own graphic design and photography business. One of her big dreams was always living abroad, so when the opportunity arose she followed her husband to Bridgewater, New Jersey. While getting settled in the U.S., Conny enjoyed spending time with her 2 daughters as a stay-at-home mum for a while. Now she is happy to use her creativity again as the lead designer for HEIMAT abroad Magazine and other mostly German clients in the U.S.

ANNA-MARIA FURLONG

DESIGN Anna-Maria Furlong was born and raised in Garmisch-Partenkirchen, and studied architecture/graphic design in Munich. After moving to the US in 1988, she left her “prints” behind in Arizona, Washington, D.C., Nebraska and Missouri. Since 1998 she has called the south-western Texan desert her home. She specializes in cultural and multi-language publications.


COMMENTARY | Kommentar

Wunderbar Together – The year of Germany in the U.S. ► October 2017: The spectacular colors of the New England fall have a way of beckoning you out into nature. I had traveled from Boston, where I had been leading the Goethe-Institut for three years, into the Maine wilderness to enjoy the scenery. While I was out hiking, I received a phone call from Munich. They had selected me as the Project Director for the next Deutschlandjahr, a format that the German government uses to strengthen bilateral relations with important partners. Previous campaigns had taken place in China, India, Russia, Brazil, and Mexico, and now it was coming to the U.S. This would be the biggest campaign of its kind to date, and there wasn’t much time. So three days later, I found myself sitting in the German Embassy in Washington, meeting with the project committee, a group of representatives from the fields of diplomacy, culture, and business. In the coming weeks and months, a team would have to be recruited to get the major facets of the Year of Germany off the ground and, in addition, two large calls for proposals would have to be organized by which a total of six million euros would be awarded for further projects. ► October 2018: After twelve intense months, the Year of Germany begins punctually on the Day of German Unity, October 3. German Foreign Minister Heiko Maas flew to Washington for the opening ceremony at the German Embassy. Opening festivals followed in Boston, Atlanta, Indianapolis, and Los Angeles over the next few days. The opening festivities concluded with a spectacular balancing act: high above the iconic landscape of Monument Valley, the Munich-based athlete Niklas Winter crossing one-inch wide slackline between two hot-air balloons bearing the colors of the German and American flags-- This is just one of the thousands of projects that applied to be a part of the Year of Germany in the U.S. The balloons created the symbol for our year: the path between the two countries may have become narrower, but with a little bit of determination, it can still be crossed. The breathtaking pictures from Utah will accompany us as our "key visual" throughout the year. ► May 2019: It’s hard to believe, but we’re already at the half way point. Over 800 events in all 50 states are behind us. Great artists, small communities, explorations into the German roots of around 50 million Americans, conferences, exhibitions, meetings and encounters, contemporary dance and traditional customs, an apprenticeship initiative by German businesses, and a St. Martin’s Day parade in South Texas, to name a few. Thilo Kössler, foreign correspondent for Deutschlandfunk, asked me recently what ties it all together. Our motto, almost provocatively optimistic in these turbulent times, surely offers a common theme: "Wunderbar Together." All of our projects are examples of a thriving German-American friendship at a local level, conceived by local partners, and implemented together with them. Four digital channels (our website, Twitter, Instagram, and Facebook) help to spread the stories of these projects throughout the country. So does our “WanderbUS,” a strikingly designed multimedia truck that’s travelling over 20,000 miles throughout the country and visiting schools in 48 U.S. states. And those who want something a little less educational (and are old enough) can enjoy a cool liter of Hofbräu and a fresh pretzel in our mobile Oktoberfest "Wiesn in a Box." ► October 2019 is already on the horizon: similar to the opening, we are preparing a round of spectacular events across the country. The 30th anniversary of the fall of the Berlin Wall will of course play a special role, as one of the many examples of how history brought our two countries together. Without the U.S., German reunification would have been inconceivable "wunderbar together" indeed. More at www.wunderbartogether.org

Christoph Mücher ... studied History, French, German and German as a foreign language in Bonn and Toulouse. At the end of his studies, the Iron Curtain opened up and with it an exciting career perspective. He has been traveling and working for the Goethe-Institut for over 25 years. After working in Tokyo, Munich and Wellington, he became press secretary and director of communications. Next he moved to the U.S. where he worked in Boston for three years and currently manages the "Deutschlandjahr“ in Washington (D.C.).

Christoph Mücher | Head of Project HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 7


NEWS | Germany President Steinmeier signing the Golden Book of Karlsruhe, after speaking at the Constitutional Court on May 22, 2019.

Official celebration hosted by President Steinmeier at Schloss Bellevue on May 23, 2019.

Celebrating 70 years of German Basic Law How Germany learned from the past Federal President Frank-Walter Steinmeier celebrated the 70th anniversary of the Basic Law on May 23 together with the heads of all constitutional bodies and citizens from all over Germany. Sitting around 20 “Kaffeetafeln” (nicely laid tables) in the park of Bellevue Castle, about 200 guests discussed different topics

amongst each other, as well as with Wolfgang Schäuble, President of the Bundestag, German Chancellor Angela Merkel and other government representatives. They talked about various relevant topics chosen by the invited citizens —like social unity, and suggestions and ideas for the future of our communities. For most Germans, the Basic Law plays an essential role as the basis of social democracy, even though it emerged as a result of GERMANS ARE FOND OF THEIR CONSTITUTION AND VALUE IT AS A DOCUMENT SETTING OUT THE NATION’S KEY VALUES. the dark Nazi past. Still, Germany must keep working hard to preserve its democracy, argues the former constitutional judge Udo Di Fabio in an opinion piece on DeutscheWelle.com Germans are fond of their constitution and value it as a document setting out the nation’s key values. While written constitutions in many European states are gradually losing significance, great importance is still afforded to Germany’s Constitutional Court, which is based in Karlsruhe. Its rulings not only carry great weight, but also provide a sense of national reassurance while simultaneously strengthening Germany’s sense of national identity. The horrors of the German past led to a notion that national pride was no longer appropriate as the basis of a shared German identity. So unlike other, older democracies, Germany instead relies on its Basic Law to foster such an identity. This key document, and the Constitutional Court it established, allowed for an acceptable— even desirable—form of „Verfassungspatriotismus“ (constitutional patriotism) to arise, which ensured national cohesion. Similarly, German economic prowess also served as a welcome substitute for national pride.

8 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019


NEWS | Germany The Association for Freedom Rights (Gesellschaft für Freiheitsrechte) celebrates at the Brandenburger Tor on May 23, 2019.

70 Jahre Grundgesetz – Wie Deutschland aus der Vergangenheit gelernt hat Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier hat am 23. Mai gemeinsam mit den Spitzen aller Verfassungsorgane sowie Bürgerinnen und Bürgern aus ganz Deutschland den 70. Geburtstag des Grundgesetzes gefeiert. An mehr als 20 Kaffeetafeln im Park von Schloss Bellevue diskutierten rund 200 Gäste miteinander, sowie mit Bundestagspräsident Wolfgang Schäuble, Bundeskanzlerin Angela Merkel und weiteren wichtigen politischen Vertretern. Es ging um Themen, die die Bürgerinnen und Bürger mitbrachten – um den gesellschaftlichen Zusammenhalt, um Wünsche und Ideen für die Zukunft unseres Gemeinwesens. Für die meisten Deutschen hat das Grundgesetz einen hohen Stellenwert, obwohl es gleichzeitig ein Resultat der dunklen Nazivergangenheit ist. Aber trotzdem muss Deutschland hart daran arbeiten seine Demokratie zu bewahren, argumentiert der ehemalige Verfassungsrichter Udo Di Fabio in einem Bericht auf Deutsche Welle. DIE DEUTSCHEN SCHÄTZEN IHRE VERFASSUNG ALS EIN DOKUMENT, DAS DIE GRUNDWERTE IHRER NATION FESTLEGT. Die Deutschen schätzen ihre Verfassung als ein Dokument, das die Grundwerte ihrer Nation festlegt. Während Verfassungen in vielen europäischen Staaten langsam an Bedeutung verlieren, wird dem Deutschen Verfassungsgericht mit Sitz in Karlsruhe immer noch viel Bedeutung beigemessen. Die Beschlüsse sind nicht nur von großer Wichtigkeit, sondern vermitteln auch ein Gefühl von nationaler Sicherheit, während sie gleichzeitig Deutschlands nationale Identität stärken. Der Schrecken der deutschen Vergangenheit hatten die Auswirkung, dass sich reiner Nationalstolz als Basis einer gemeinsamen Deutschen Identität nicht mehr angemessen anfühlt. Deshalb verlässt sich Deutschland ungleich anderer, älterer Demokratien auf das Grundgesetz um eine solche Identität zu vermitteln. Dieses Schlüsseldokument, und das Bundesverfassungsgericht, das daraus entstand, hat einen akzeptablen – sogar wünschenswerten – “Verfassungspatriotismus“ hervorgerufen, der eine nationale Einheit schuf. So hat auch der Stolz auf die Deutsche Wirtschaftskraft hat als willkommener Ersatz für fehlenden Nationalstolz gedient. Ramona Samel, source: DeutscheWelle.com/Udo DiFabio HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 9


NEWS | Europe

Results of the 2019 European Election

Ergebnisse der Europawahl 2019

The Green party is the winner in the European election in Germany

Grüne Sieger bei der Europawahl in Deutschland

On May 26, 2019, 28 member states of the EU – including Great Britain – elected a new European Parliament. 41 parties were admitted by the Federal Election Committee and were eligible to be voted for. At 61 percent, the voter turnout was much higher in Germany than at the last European election, especially among the younger voters. With a total of 50.5 percent, the voter turnout in the European elections was at its highest level in 20 years. Germans are more and more concerned about climate protection, immigration policy, democracy, and the right to a self-determined life, and it’s not surprising that the Greens emerge as triumphant champions. The Alliance 90/The Greens in Germany have every reason to celebrate: they have received 20.5 percent of the votes, almost twice as much as at the last European election in 2014. The Greens conquered all over Germany, especially cities, such as Leipzig, Munich, Hanover or Cologne thanks in particular to a young electorate and the Fridays for Future movement. But the Greens are not the only ones who are happy about a gain in votes. The Euro-critical and right-wing populist Alternative for Germany (AfD) received a whopping 11 percent of the vote. The AfD is especially popular with older men and the non-academic education class. If you take a look at the map of Germany, East Germany is colored in a deep blue. In Görlitz, the AfD received 32.4 percent. Only Leipzig stands out, where the Greens won with 20.2 percent. For the parties of the Grand Coalition in Germany, 28.9 percent is admittedly a historically bad result, but the CDU/CSU owe their result still to the older generation. The SPD, too, had to accept even more severe losses and got 15.8 percent. Austria – ÖVP with historical record-breaking result The Austrian People’s Party ÖVP emerged with 35.4 percent as the clear winner. The gap between them and the election second, the SPÖ, is even 11.8 percent. The Greens, too, celebrated a great result. The Greens – The Green Alternative came close to its 2014 record of 13.6 percent. The second largest democratic vote in the world (after the parliamentary election in India) shows that the need for a stable and ecological future unites Europe, more than ever. Sarah Conlon European Election 2019 in Germany: Official final result of May 27

CDU/CSU: 28.9 percent SPD: 15.8 percent Green: 20.5 percent Left: 5.5 percent AfD: 11.0 percent FDP: 5.4 percent The Party: 2.4 percent

10 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

(-8.4) (-11.5) (+9.8) (-1.9) (+3.9) (+2.0) (+1.8)

Am 26. Mai 2019 haben die 28 Mitgliedsstaaten der EU – inklusive Großbritannien – ein neues Europäisches Parlament gewählt. 41 Parteien wurden durch den Bundeswahlausschuss zugelassen und standen somit zur Auswahl. Die Wahlbeteiligung war mit 61 Prozent in Deutschland deutlich höher als bei der letzten Europawahl, vor allem bei den jüngeren Wählern. Die Wahlbeteiligung bei der Europawahl war mit insgesamt 50,5 Prozent so hoch wie seit 20 Jahren nicht mehr. Klimaschutz, Einwanderungspolitik, Demokratie, und das Recht auf ein selbstbestimmtes Leben bewegen die Deutschen in der heutigen Zeit besonders, und so überrascht es nicht, dass die Grünen als triumphierende Sieger hervorgehen. Das Bündnis 90/Die Grünen in Deutschland haben allen Grund zu feiern: Sie haben 20,5 Prozent Stimmen bekommen, fast doppelt so viel wie bei der letzten Europawahl 2014. Die Grünen eroberten deutschlandweit vor allem Metropolen, wie Leipzig, München, Hannover oder Köln, vor allem dank einer jungen Wählerschaft und der Fridays for Future Bewegung. Doch nicht nur die Grünen konnten sich über einen Stimmenzuwachs freuen. Auch die eurokritische und rechtspopulistische Alternative für Deutschland (AfD) bekam satte 11 Prozent der Stimmen. Die AfD ist vor allem bei älteren Männern und der Nicht-akademischen Bildungsschicht beliebt. Wenn man sich die Deutschland-Karte anschaut, ist Ostdeutschland in einem tiefen Blau überzogen. In Görlitz bekam die AfD 32,4 Prozent. Nur Leipzig sticht heraus, denn dort gewannen die Grünen mit 20,2 Prozent. Für die Parteien der großen Koalition in Deutschland ist es mit 28,9 Prozent zwar ein historisch schlechtes Ergebnis, doch die CDU/CSU verdanken ihr relativ starkes Ergebnis noch immer der älteren Generation der über 60-jährigen. Auch die SPD musste noch herbere Verluste hinnehmen und kommt auf 15,8 Prozent. Österreich – ÖVP mit historischem Rekordergebnis Die Österreichische Volkspartei ÖVP ging mit 35,4 Prozent als klarer Sieger hervor. Der Abstand zum Wahlzweiten, der SPÖ, beträgt sogar 11,8 Prozent. Auch hier feierten die Grünen ein großartiges Ergebnis. Die Grünen – Die Grüne Alternative kam mit 13,6 Prozent in die Nähe ihres Rekord-Ergebnisses von 2014. Die zweitgrößte demokratische Abstimmung der Welt (nach den Parlamentswahlen in Indien) zeigt: Das Bedürfnis nach einer stabilen und ökologischen Zukunft vereint Europa, mehr denn je. Overall result of the EU election on May 26 in Austria. Record turnout with 59.77 percent – the highest since 1996

ÖVP: FPÖ: SPÖ: Greens: NEOS: EUROPE Now: KPÖ:

34.55 percent 17.20 percent 23.89 percent 14.08 percent 8.44 percent 1.03 percent 0.8 percent


NEWS | International

Museum of Jewish Heritage A Living Memorial to the Holocaust in NYC Presents the Largest Exhibition on Auschwitz Featuring More Than 700 Original Objects Never Before Seen in North America

The Museum of Jewish Heritage – A Living Memorial to the Holocaust opened the most comprehensive Holocaust exhibition about Auschwitz ever exhibited in North America. Auschwitz. Not long ago. Not far away. is produced in partnership with the international exhibition firm Musealia and the Auschwitz-Birkenau State Museum in Poland. The groundbreaking exhibition has been curated by an international team of experts led by historian Dr. Robert Jan van Pelt. It runs through January 3, 2020 in New York City. For the first time, 74 years after the liberation of Auschwitz, a traveling exhibition dedicated to the historical significance of the camp is being presented to a U.S. audience. The exhibition’s May 8 opening marks the anniversary of VE Day or Victory in Europe Day, 1945, when the Allies celebrated Nazi Germany’s surrender of its armed forces and the end of World War II in Europe. Auschwitz. Not long ago. Not far away. arrives in New York City after the exhibition completed a successful run at Madrid’s Arte Canal Exhibition Centre, where it was extended two times, drew more than 600,000 visitors, and was one of the most visited exhibitions in Europe last year. The exhibition explores the dual identity of the

camp as a physical location—the largest documented mass murder site in human history—and as a symbol of the borderless manifestation of hatred and human barbarity. Featuring more than 700 original objects and 400 photographs, mainly from the Auschwitz-Birkenau State Museum, the New York presentation of the exhibition allows visitors to experience artifacts from more than 20 international museums and institutions on view for the first time in North America, including hundreds of personal items—such as suitcases, eyeglasses, and shoes—that belonged to survivors and victims of Auschwitz. Other artifacts include: concrete posts that were part of the fence of the Auschwitz camp; part of an original barrack for prisoners from the Auschwitz III-Monowitz camp; a desk and other possessions of the first and the longest-serving Auschwitz commandant Rudolf Höss; a gas mask used by the SS; Picasso’s Lithograph of Prisoner; and an original German-made Model 2 freight train car used for the deportation of Jews to the ghettos and extermination camps in occupied Poland. Fulfilling the wish of survivors, on July 2, 1947, the Polish parliament created the Auschwitz-Birkenau State Museum on

the site of two preserved parts of the former German Nazi camp: Auschwitz I and Auschwitz II-Birkenau. The Memorial today includes an Archive and a Collections department, and undertakes research, conservation, and publishing activities. It is, above all, an education center that teaches visitors about the history of Auschwitz and the Shoah.

► Address: Museum of Jewish Heritage – A Living Memorial to the Holocaust 36 Battery Place, New York City For more information, visit → mjhnyc.org

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 11


NEWS | Germany

Germany, Europe and the United States: A strategic partnership facing new challenges?

Federal Foreign Minister Heiko Maas has emphasized the importance of German-American cooperation at a luncheon in New York City on April 1, held by the American Council on Germany (ACG) on “Germany, Europe and the United States: A strategic partnership facing new challenges?” His clear advice: “For all our differences of opinion, Europe and America will be well advised to stick together. Together we can shape the future – come rain or come shine.” It´s been seven months since the German Foreign Office kicked off a Year of German-American Friendship last October. Since then, more than 700 events took place, bringing Germans & Americans closer. #wunderbartogether Here’s his abridged speech in direct quotes: Mr Sokol, Honoured Members and Friends of the American Council on Germany, “It is to any young man’s advantage to have been in America, for then he can claim to have seen and got to know the world, and he knows what to think of people.” That sentence is taken from a letter written almost 150 years ago by Isaac Schweitzer. The German-Jewish businessman had emigrated to America and was writing to his family back in Germany. Indeed, where could you find more proof for his claim than here in New York? No other city so completely embodies the cosmopolitan, globally responsible America in the minds of people across the globe. The fates of this city and of Europe have been connected for centuries. That’s why I am deeply concerned to see this unique partnership drifting apart on key issues. Firstly, our joint effort to strengthen an international trading regime has been replaced by an EU-U.S. trade conflict, which hangs over us like the sword of Damocles. It will leave all of us worse off. Secondly, we are grateful for our partnership within NATO, which has enabled us Europeans to enjoy security, stability and prosperity over the last 70 years. We are one of NATO’s largest troop contributors. Thirdly, we cannot ignore 12 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

A video of Minister Maas’ full speech is available on the ACG’s YouTube channel

that our transatlantic consensus on shared values has come off the rails. I am talking about the U.S. and Europe’s long-standing commitment to a multilateral, rules-based world order.

elections, cyber attacks and disinformation campaigns. If Russia breaks international rules, we need to call it out and issue a credible response. The EU has done so repeatedly, including by imposing sanctions.

We want and need good economic and political relations with China. But we are also aware that such relations will only last if they are fair—if we can agree on shared rules and standards. That is a goal we share, Americans and Europeans. We are interested in welcoming China as a constructive player in the reform of the multilateral system. For that to happen, China needs to respect the unity of the European Union and its core values. Beyond China, we have long sought to make our relations with the countries of Asia as broad as possible—at both the national and EU levels. This has included negotiating EU free-trade agreements in the Asia-Pacific region.

All the criticism of Russia does not mean that we don’t need dialogue, too. That’s why we need not only the NATO-Russia Council, but also direct channels of communication between our militaries.

Let me turn to the other strategic triangle, the U.S. and Germany’s, or the EU’s, relations with Russia. In our view, the main aim is to get Russia back to upholding international rules. And as we see in nearly all international conflicts, solutions won’t work without Russia on side. What this means is that we need to build our own capacity to respond effectively to Russia’s interference in

For us Germans, the history of our GermanAmerican relations will always be closely bound up with the great support that the U.S. gave Germany on our way to democracy, liberty and the rule of law. Earlier, I mentioned a letter that Isaac Schweitzer wrote to his family back in Germany. That letter is part of the “German Heritage in Letters” project, one of countless amazing projects being run as part of the Deutschlandjahr USA. Under the motto “Wunderbar together” we want to foster dialogue between Germans and Americans. These are achievements we democracies can only defend and enjoy in concert with one another. For all our differences of opinion, Europe and America will be well advised to stick together. Together we can shape the future. “Come rain or come shine”.


NEWS | Germany

Deutschland, Europa und die Vereinigten Staaten: Eine strategische Partnerschaft mit neuen Herausforderungen? Der Bundesminister des Auswärtigen, Heiko Maas, unterstrich die Bedeutung der deutsch-amerikanischen Zusammenarbeit bei einem Mittagessen des American Council on Germany (ACG) in New York am 1. April in seiner Rede zu „Germany, Europe and the United States: A strategic partnership facing new challenges?” Sein klarer Rat: Bei allen Meinungsverschiedenheiten – Europa und Amerika sind gut beraten, zueinander zu stehen und gemeinsam die Zukunft zu gestalten. „Come rain or come shine.“ Hier ist seine verkürzte Rede in direkten Zitaten:

Sehr geehrter Herr Sokol, Sehr geehrte Mitglieder und Freunde des American Council on Germany,

gemeinsame Einsatz Europas und der USA für eine multilaterale, regelbasierte Weltordnung aus den Fugen geraten ist.

„Es ist zum Vorteil eines jeden jungen Mannes, in Amerika gewesen zu sein. Dann kann er sagen, er hat die Welt gesehen und kennengelernt, und weiß, was er von den Menschen zu denken hat.“ Meine Damen und Herren, dieser Satz stammt aus einem Brief, den Isaac Schweitzer, ein nach Amerika ausgewanderter deutsch-jüdischer Kaufmann, vor fast genau 150 Jahren an seine Familie in Deutschland schrieb.

Wir wollen und brauchen gute wirtschaftliche und politische Beziehungen zu China. Aber wir sind uns auch bewusst, dass diese langfristig nur tragen, wenn sie fair gestaltet werden. Wenn wir uns auf gemeinsame Regeln und Standards einigen können. Dieses Ziel eint uns, Amerikaner und Europäer. Unser Interesse ist, China als konstruktiven Akteur für die Reform und Weiterentwicklung des multilateralen Systems zu gewinnen. China muss dafür die Einheit der Europäischen Union und ihre zentralen Werte respektieren. Wir verfolgen übrigens national wie im Rahmen der EU seit langem das Ziel, unsere Beziehungen zu asiatischen Staaten möglichst breit aufzustellen. Auch durch den Abschluss von EU-Freihandelsabkommen in Asien-Pazifik.

Und wo kann man ihm deutlicher zustimmen als hier, in New York? Keine andere Stadt verkörpert das kosmopolitische, das global verantwortliche Amerika so sehr wie New York und die Bilder, die weltweit mit der Stadt verbunden werden. Die Geschicke dieser Stadt und Europas hängen seit Jahrhunderten zusammen. Deshalb bereitet es mir große Sorge, dass diese einzigartige Partnerschaft in zentralen Fragen auseinanderdriftet. Erstens: An die Stelle unseres gemeinsamen Einsatzes für die Stärkung eines internationalen Handelsregimes ist das Damoklesschwert eines EUU.S. Handelskonflikts getreten, bei dem es am Ende nur Verlierer geben wird. Zweitens: Wir sind dankbar für die Partnerschaft in der NATO, die uns Europäern in den vergangenen 70 Jahren Sicherheit, Stabilität und Wohlstand ermöglicht hat. Wir sind einer der größten Truppensteller in der NATO. Drittens: Wir können nicht ignorieren, dass der transatlantische Wertekonsens, der langjährige,

Lassen Sie mich dem anderen strategischen Dreieck zuwenden, dem Verhältnis Deutschlands bzw. der EU und der USA zu Russland. Aus unserer Sicht muss es darum gehen, Russland zur Einhaltung internationaler Regeln zurückzuführen. Und in fast allen internationalen Konflikten sehen wir: Es geht nicht ohne Russland! Zu allererst bedeutet das: Wir müssen unsere eigene Handlungsfähigkeit bewahren und die unserer Partner stärken: gegen russische Einmischung in Wahlkämpfe, Cyberangriffe und Desinformationskampagnen. Wenn Russland internationale Regeln verletzt, dann müssen wir das klar benennen und glaubhaft darauf reagieren. Die EU hat dies

immer wieder getan, auch mit Sanktionen. Bei aller Kritik an Russland brauchen wir immer auch den Dialog. Dazu brauchen wir den NATO-Russland-Rat, aber auch direkte Gesprächskanäle unter den Militärs. Für uns Deutsche wird die Geschichte unserer deutsch-amerikanischen Beziehung immer eng mit der großen Unterstützung der USA bei Deutschlands mühsamem Weg zu Demokratie, Freiheit und Rechtsstaatlichkeit verbunden sein. Ich habe eingangs von dem Brief berichtet, den Isaac Schweitzer an seine Familie in Deutschland schrieb. Dieser Brief ist Teil des Projektes „German Heritage in Letters“ – eines der unzähligen tollen Projekte, die zum Deutschlandjahr in den USA gehören. Unter dem Motto „wunderbar together“ fördern wir den Dialog zwischen Deutschen und Amerikanern. Diese Errungenschaften können wir als Demokratien nur gemeinsam verteidigen und leben. Bei allen Meinungsverschiedenheiten – Europa und Amerika sind gut beraten, zueinander zu stehen und gemeinsam die Zukunft zu gestalten. „Come rain or come shine“. Sieben Monate sind bereits vergangen, seit das Auswärtige Amt im vergangenen Oktober ein Jahr der deutsch-amerikanischen Freundschaft begonnen hat. Seitdem haben im Rahmen des Deutschlandjahres mehr als 700 Veranstaltungen stattgefunden, die Deutsche und Amerikaner näherbringen sollen. Mehr unter www.wunderbartogether.com #wunderbartogether HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 13


HEIMAT NEWS | Special abroad Events Rubrik

A TASTE OF GERMANY – Roadshow

The German American Chamber of Commerce, Inc. in New York (GACC NY) is planning a culinary roadshow with the goal of presenting German foods and beverages to a U.S. audience. As part of the “Deutschlandjahr”, the popular concept will be sent on a five-day roadshow across the Northeastern U.S. making stops in Bethlehem (PA), Pittsburgh (PA), Buffalo (NY), Rochester (NY) and Albany (NY) between July 22-26, 2019. The tasting events aim to connect U.S. and German culture through traditional as well as innovative German foods and beverages. Moreover, the project will foster business relationships between German and U.S. counterparts. With this unique concept, the GACC NY will bring together the German-American and food & beverage network in the Northeastern U.S. in order to expand partnerships and to demonstrate the areas in which Germany and the host country USA complement one another as partners and can work towards resolving important future tasks. Participating exhibitors will be presenting a variety of German products such as authentic German meat and sausages, assorted German beers, the famous Niederegger and Luebecker Marzipan, various cheeses, original black forest ham and much more. The events are free to attend but RSVP is required. Please contact consulting@gaccny.com if you are interested in attending! For more information visit www.gaccny.com/events

14 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

The Wunderbar Together campaign aims to reach different target groups such as decision-makers and important, established and potential partners in civil society, politics, business and industry, culture, media, science, and education as well as people with no previous knowledge of Germany, people away from the major urban centers along the coasts, young people and Americans with German roots or close ties to Germany.

OTHER DEUTSCHLANDJAHR HIGHLIGHTS: 15.6.-15.1. 16.-17.7. 22.-26.7. 25.-28.7. 9.9.-1.11. 24.-28.9. 2.10. 2.-16.10. 10.-12.10. 11.-13.10. 24.10.-5.1. 27.10.-2.11. 31.10. 09.11. 9.-16.11. Summer:

Washington, D.C., Hirshhorn Museum, Juian Rosefeldt "Manifesto”: Art X Agency, Exhibition Detroit, Michigan, Exhibition and Booklaunch A Taste of Germany, Roadshow San Francisco, California, Gray Area Festival, Hexadome, Installation. WanderbUS-Tour, 60 schools in 48 states. Pop-Up Tour in Atlanta, Georgia Pop-Up-Tour in St. Louis, Missouri U.S. Tour oft the Techno-Marching-Band Meute Portland, Oregon, Sasha Waltz „Körper“, Contemporary Dance Farnsworth House, Illinois, Geometry of Light New York, New Museum, Hans Haacke Retrospective, Exhibition Boston, Massachussetts, Gewandhausorchestra Leipzig meets Boston Symphony Orchestra, concert Cambridge, Massachussetts, Science Fest for Kids at the MIT Los Angeles, California, „Medea muckt auf – Radical Women Artists behind the Iron Curtain, Exhibition, Wendemuseum. New Orleans, Lousiana: Mississippi – an Anthropocene River Soccer-Camps for Kids


Through November 2019, Germany is celebrating the Year of German-American Friendship with more than 1,500 events in all 50 states. Wunderbar Together highlights the strong relationship between Germany the US which is rooted in deep historical ties and shared culture.

WunderbarTogether.org



BUSINESS | Wirtschaft

Germany pressures Huawei to meet security requirements

Deutschland übt Druck auf Huawei aus Sicherheitsstandards einzuhalten

German Economy Minister Peter Altmaier, on a visit to China, told Huawei‘s CEO that all operators must fulfill security requirements. Germany has stood out against US pressure to ban the company from 5G deals.

Der Deutsche Wirtschaftsminister Peter Altmaier hat auf einem Besuch in China dem CEO von Huawei mitgeteilt, dass alle „Operators“ von Huawei die Sicherheitsbestimmungen erfüllen müssen. Deutschland hat sich dem Druck der USA widersetzt, die Firma von 5G Geschäften auszuschliessen.

During his three-day visit to China, Economy Minister Peter Altmaier with Huawei CEO Ren Zhengfei in Shanghai. I made it very clear that telecommunication security is of high importance, that we expect all operators to fulfill our security requirements and that it is now Huawei‘s duty to show us that they are able to do so,“ Peter Altmaier said in recorded comments after the meeting. Germany has been holding out against US pressure to ban Huawei from major projects, including 5G network infrastructure. Washington claims Huawei technology could be abused for spying purposes by China. Shenzhen-based Huawei is the world‘s largest manufacturer of telecommunications equipment.

Während seines 3 tägigen Aufenthalts in China traf sich Wirtschaftsminister Peter Altmaier mit Huawei CEO Ren Zhengfei in Shanghai. „Ich habe sehr deutlich gemacht, dass Telekommunikationssicherheit von hoher Bedeutung ist und wir erwarten dass alle Anbieter unsere Sicherheitsbedingungen erfüllen. Es ist jetzt Huaweis Pflicht uns zu beweisen, dass sie diese gewährleisten können“ sagte Peter Altmaier in aufgezeichneten Kommentaren nach dem Treffen. Deutschland hat dem Druck der USA noch nicht nachgegeben Huawei von Grossprojekten auszuschliessen, wie dem Ausbaus des 5G Networks. Washington behauptet, dass Huawei Technologie für Spionagezwecke genutzt werden könnte. Huawei, mit Hauptsitz in Shenzhen, ist der weltgrößte Hersteller von Telekommunikationstechnik. Source DeutscheWelle.com (abridged version)

Translation Gabi Hegan

Daimler cuts outlook over Dieselgate costs

Daimler reduziert Gewinnerwartungen aufgrund Dieselgate Kosten

The German automaker says its 2019 operating profit will be the same as last year, due to a huge vehicle recall bill. Authorities have ordered the recall of 770,000 diesel cars installed with emitting-cheating software.

Der Deutsche Autobauer sagt, dass das 2019 Betriebsergebnis wegen den hohen Kosten der Produktrückholung dem Gewinn des Vorjahres entsprechen wird. Die Behörden haben die Produktrückholung von 770.000 Dieselautos beordert, die mit der fehlerhaften Software ausgestattet waren.

Mercedes-Benz maker Daimler AG on Sunday cut its 2019 profit outlook, citing extra costs associated with the diesel emissions scandal. Group earnings before interest and tax this year are now expected to be at last year‘s level, the carmaker said, against a previous estimate for a slight increase. Earnings will be affected in the second quarter. The Stuttgart-headquartered company said in a news release that it would be hit by „a high three-digit million“ charge related to ongoing German government proceedings and measures related to the Dieselgate scandal.

Die Daimler AG, Hersteller von Mercedes-Benz hat im Juni die Gewinnprognose fuer 2019 gesenkt; Grund seien die extra Kosten die durch den Diesel-Abgasskandal entstanden sind. Das Konzernergebnis vor Zinsen und Steuern wird dieses Jahr gleichbleibend wie letztes Jahr erwartet, anstatt einer leichten Gewinnsteigerung wie bisher prognostiziert, so der Autohersteller. Gewinneinbußen werden sich im 2. Quartal bemerkbar machen. Die Firma, mit Hauptsitz in Stuttgart sagte in einer Pressemitteilung, dass eine Einbuße von einem hohen 3-stelligen Millionenbetrag im Zusammenhang mit den laufenden Verfahren und Maßnahmen im Rahmen des Dieselgate Skandals erwartet wird. Source DeutscheWelle.com (abridged version)

Translation Gabi Hegan

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 17


BUSINESS | Wirtschaft

Apprenticeship in the US

Companies thrive when they have longterm, skilled employees, but the manufacturing industry has been struggling to find skilled workers for quite some time. Apprenticeship programs are a potential solution to this problem. In Germany, such programs are common practice, but Germanstyle apprenticeships are a relatively new idea in the U.S. Programs such as the Industry Consortium for Advanced Technical Training (ICATT) are offering such employment and training opportunities. ICATT is the leading apprenticeship program in the Midwest for high-tech manufacturers and companies with complex technologies or logistics. Its mission is to provide companies with skilled talent, increase employee retention and harness growth opportunities. Apprentices receive a salary, a debt-free associate degree, industry-specific certifications and the opportunity to full-time employment directly after graduating and pursuing a career with upward mobility. About half of all jobs created by German affiliates in the U.S. are in manufacturing. Yet, manufacturing companies struggle to fill open positions with skilled workers, partly due to the retirement of older workers and economic expansion. A study from the Manufacturing Institute and Deloitte predicts that by 2025, 2 million manufacturing jobs will go unfilled. Another problem that workers in the U.S. face is student debt. Massive debt accumulated through an education at an expensive four-year college is a big concern for many in the U.S. According to Forbes, the total student loan debt in the U.S. exceeds $1.5 trillion. 18 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

Benefits of Apprenticeship Programs Apprenticeship programs address both of these concerns head-on. Most ICATT Network Companies offer a two-year employment guarantee after the apprentice completes the program. The ICATT Apprenticeship Program is the first in Nebraska to be fully benchmarked on the renowned German

Dual Education System. The program has tripled in size since its inception in 2015, adding 26 companies and four colleges in 2018. The first cohort of apprentices graduated last year. Nebraska joins Illinois, Indiana, Michigan, Missouri and Wisconsin as states with companies participating in the program.

Eastern Millwork Enters Partnership to Develop Joint Apprenticeship Program GACC NY member Eastern Millwork (EMI) has forged a partnership with Hudson County Community College (HCCC) and Pittsburgh State University (PSU) to develop and implement a joint apprenticeship program. GACC NY CEO & President Dietmar Rieg attended a May 15 ceremony at EMI‘s Jersey City, NJ facility to mark the launch of the partnership. NJ Governor Phil Murphy, David Gill, Consul General of the Federal Republic of Germany and Jersey City Mayor Steven M. Fulop also participated in the event. EMI‘s five-year, dual-education program kicks off this July. Apprentices will have a starting salary of $24,000 and earn up to $70,000 after the fifth year. They will be awarded an Associate of Applied Science (A.A.S.) degree in Architectural Manufacturing from HCCC in four years and have their Bachelor’s degree in Advanced Manufacturing Management (AMM) from PSU in the fifth year. As full-time employees, the apprentices will receive full benefits – paid vacation and holidays, 401K plan and health insurance. The Holz Technik dual-education model is based on proven European forms of education. In the model, apprentices hired by EMI will devote three days a week to practical experiences and two days a week to coursework for their degree. One day of coursework will occur at HCCC facilities and one day EMI’s Jersey City interactive classroom with PSU. The interactive classroom will allow the apprentices to engage with the professors in Pittsburgh, Kansas, along with fellow classmates in Kansas, Florida and California. Source German American Chamber of Commerce New York


BUSINESS | Wirtschaft

1

2

The DIAG USA Foundation and its German American Vocational Career Program Through the efforts of the Skills Initiative, the DIAG USA Foundation was created in collaboration with the German Consulate General in Los Angeles in 2016 in order to connect employers, education providers and apprentices. Their apprenticeship programs are based on the German Dual Education Model and combine theory and hands-on learning to train a globally competitive workforce. The combination of related technical instruction (RTI), high-quality on-the-job training (OJT) and competency-based exams for quality control at midpoint and end of the apprenticeship ensure that employers have a steady supply of highly skilled workers. In order to compete in the changing technological landscape of the 21st-century, companies need employees who can solve a wide variety of problems. Training people for a career, and not just one specific job or skill is the best way to attract a new generation and fill companies’ needs for a highly skilled workforce. The approach is designed to encourage upward mobility based on recognized industry certifications, academic credentials, and big-picture thinking regarding the future of work. Being part of the “Wunderbar Together” initiative and embracing the German-American partnership, it is important that Americans and Germans can learn from each other while facing shared challenges. 1 Besuch mit College Partner Los Angeles Trade Technical College bei Frau Büdenbender im Schloss Bellevue Berlin im Oktober 2018 2 Besuch des Bundespräsidenten Frank-Walter Steinmeier mit Frau Elke Büdenbender beim German American Vocational Career Program am Los Angeles Trade Technical College im Juni 2018 3 DIAG USA bei Tech Career Fair

3

Closing the Skills Gap In February 2018, California governor Gavin Newsom addressed the goal to establish 500,000 earn-and-learn apprenticeships by 2029. In an increasingly global world, apprenticeships provide the education and training necessary to prepare young people for the jobs of the future. Newsom called for the “California Promise”, a new way of thinking about education as a lifelong pursuit in order to close the massive skills gap. In addition, former California Governor Jerry Brown signed Assembly Bill 235 in September 2018, creating the Interagency Advisory Committee on Apprenticeship. The committee is comprised of Labor Workforce Development Agency Secretary appointees who represent a variety of organizations and businesses including SAP, E.&J. Gallo, the United Food & Commercial Workers, Service Employees International Union, United Healthcare Workers, and Jewish Vocational Services. Participating with the State of California Apprenticeship Council (CAC) that provides policy advice on apprenticeship matters, and issues rules and regulations on specific apprenticeship subjects, DIAG USA Foundation joined the new Interagency Advisory Committee on Apprenticeship and its sub-committees to provide guidance based on the successful German Dual Education System. Matthew Martinez and Miriam Farnbauer are appointed members of the sub-committees advising on new and innovative information technology apprenticeships as well as pre-apprenticeship programs. HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 19


BUSINESS | Company Spotlight

Company Spotlight: woom bikes A young Austrian company is paving the way for those who still get to play

While Americans and Europeans share their love for biking when it comes to exercise, bike tours, and weekend excursions, in Germany and other European countries, a bike is more often also a means of transportation. Europeans use their bikes a lot more to commute to work and school, go grocery shopping and visit doctors. Many European cities offer an extensive network of cycle paths. In Germany, almost every household has at least one bike, but not every household owns a car. Estimates are that Berlin has 710 bicycles compared to 342 cars per 1,000 residents. In the U.S., commuting to work or school by bike is less common and makes up only 11 percent of all bike trips, compared to 28 percent in Germany. The environmentally-friendly cyclist is an integral traffic component in the land of the Autobahn. Bike freeways, also known as bicycle highways, for long-distance commuting are gaining popularity throughout Europe and the bike network is ever-growing. We see the same movement in the U.S. as more and more Americans discover their

20 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

passion for biking. It’s quick, easy, and affordable. With more than 35 million bike trips in 2017, and a 25 percent increase from the previous year, bike sharing in the U.S. is gaining in popularity as a transportation option in dense cities all over the country. One reason for the rise in popularity is certainly the progress of technology. From dockless bike share companies to apps and e-bikes, the opportunities to make riding a bike a comfortable experience are sheer endless. But while commuters are putting work before play the Austrian company woom is paving the road for those who still get to put play first.

► woom – Paving the road for future cyclists Developed and designed in Europe, woom bikes are super light and specifically designed for children ages 1.5 to 14. woom is a family business run by Christian Bezdeka and Marcus Ihlenfeld in Vienna, Austria, and since 2015 the U.S. operations are managed by Mathias Ihlenfeld (Marcus’ brother) in Austin, Texas. It all started when Christian – a passionate biker, industrial designer, and new father – went on a mission to find the perfect kid-appropriate bike for

his child. He knew it should be lightweight, durable, intuitive, comfortable, and of high quality. However, after a long search for that perfect bike, he turned up empty handed. The kids’ bikes he found were heavy and simply scaled-down adult bikes. But when looking at his own child, he realized that a child is not just a little adult. As an industrial designer, Christian knew everything about body measurements and proportions for adult bikers. But a database for children’s measurements didn’t exist. So, he decided to take matters into his hands.

► Lightweight, intuitive, and in it for the long haul Together, Marcus and Christian started designing, building and testing countless bike prototypes for children of all ages and with different motor skills, and over the course of three years they developed the appropriate geometry for children’s bikes. Unlike adult bikes from other major bike manufactures, woom’s bike parts are specifically produced for their product lines. Thanks to 3D printing and CNC milling, 85 percent of the bikes’ parts are developed and produced exclusively for woom. And that is the unique, deciding difference: Their smallest bike, for kids of 1.5 – 3.5 years of age, weighs just 6.61 lbs. It is hard, if not impossible, to find any other kid’s bike that is that light yet durable.


Business | Company Spotlight

Christian adds: “Lightweight construction is important. If you compare the weight of a child to his bike and project this to his dad’s body weight, that would mean pedaling a moped for daddy. Picture this, and you know why a light bicycle for children is even more important than for adults.” In 2013, woom rolled out its first bikes. No training wheels can be added as woom believes that it’s crucial for a kid to learn how to balance from the start. And keeping in mind that kids quickly outgrow bikes, woom created its UpCycle program that allows ex-

changing used bikes for new ones, reimbursing 40 percent of the bike’s original price.

► European quality in Texas Mathias Ihlenfeld has been living in the U.S. since 1994 and knew the big risk of introducing a new concept of lightweight and high-quality bikes to the U.S. market. woom had been well received in Austria and people loved the design and concept, so he took a leap of faith and decided to launch the brand in the U.S. And it worked. Whether it’s for riding around the neighborhood, commuting to school or just to ride around with friends, the woom bike is a powerful transportation device. By making bike riding such a pleasant experience, the little bikers will become confident riders who will happily spend time outdoors and exercise. Even if they already learned how to ride, they will surely be excited with their woom bike which will take their riding to new levels. Sarah Conlon

Exclusive HEIMAT abroad Offer:

$45 off

with code: woomUSAHeimat Expires 8/31/2019

https://us.woombikes.com

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 21


TRAVEL | Europe

The Way of Seeing More: Ready to explore Europe on board of a luxurious river cruise ship?

More than 1.5 million travelers took to the rivers of Europe in 2018, 40 percent of them were from North America. The percentage is estimated to grow even more. Why has river cruising seen such an increase in popularity? River cruising in Europe started more than 25 years ago, with very modest beginnings: With just-the-basics river ships and two-to three-day tours. From those humble beginnings, a booming branch of the travel industry has developed. River boats are still less spectacular than ocean liners, but equally luxurious and offer one of the most relaxing way to explore new countries and cultures. River cruising is also a great way for multi-generational groups to explore their heritage together or for family reunions. The California-based river cruise company AmaWaterways is especially known for offering a wide variety of excursions for different fitness levels in each port, even providing Nordic Walking sticks and bikes for free. The excursion groups tend to be small guided by English-speaking local experts.. Modern, spacious and tastefully decorated, each AmaWaterways ship features onboard amenities such as hair and massage salons and a fitness room, and many have heated outdoor swimming pools with swim-up bars. AmaWaterways leads the river cruise industry in innovation highlighted with the launch of AmaMagna which - at twice the width of a traditional river ship - offers a new dimension in luxury river cruising. The company also offers a variety of themed sailings and brand relationships, with sailings geared towards active travelers and families as well as group and charter options for leisure or incentive travel. 22 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

Special Offer „Ama“ means „Love“ and there is actually a lot to love about AmaWaterways. Now you can discover it yourself for a fraction of the usual rate! Explore your Austrian or German heritage while cruising in the comfort of your floating hotel through Europe or meet up with your family on one of these cruises: Blue Danube Discover Embarkation in Budapest Captivating Rhine

July 28, 2019

Embarkation in Amsterdam July 22, 2019

Enchanting Rhine

Embarkation in Basel

August 12, 2019

Romantic Danube

Embarkation in Vilshofen

July 26, 2019

Treasures of the Main & Rhine

Embarkation in Nuremberg

July 6 or Aug. 4, 2019

Thanks to a new partnership with AmaWaterways River Cruises, we are able to offer HEIMAT abroad readers a discount of $1,000 per person on a luxurious 7-night river cruise on selected sailings in July and August 2019! (Referral Code: HEIMAT Promo code: 1000-GA) For more information call your preferred travel adviser or call AmaWaterways at 1-888-626 0993 and mention “HEIMAT” as well as promo code “1000-GA!” This exclusive offer is available until June 30, 2019! Pssst… Our publisher, Gabi Hegan, will be on the July 6th sailing of “Treasures of the Main & Rhine” traveling from Nuremberg to Amsterdam. She would love to meet you! Call 1-888-626 0993 to make your reservation! If this is a little short notice for you, look out for our HEIMAT abroad Reader Trip we are planning for the Summer of 2020. And don’t miss Gabi‘s trip report in the next edition of HEIMAT abroad or follow her adventures on www.Facebook.com/GabiHegan


TRAVEL | Europe

Der beste Weg um MEHR zu sehen

About

AmaWaterways

Europa per luxuriöser Flusskreuzfahrt entdecken! Mehr als 1,5 Millionen Reisende haben 2018 Europa per Fluss erkundet. 40 Prozent davon kamen aus Nordamerika und man schätzt, dass diese Zahl in Zukunft weiter steigen wird. Warum erfreuen sich Flussreisen solcher Beliebtheit? Die ersten Flusskreuzfahrten wurden in Europa vor mehr als 25 Jahren angeboten. Allerdings begann alles mit sehr einfachen Schiffen und zwei- bis drei-Tagestouren. Von diesen bescheidenen Anfängen hat sich die Flussreise zu einem schnell wachsenden Bereich der Reisebranche entwickelt. Obwohl Flusskreuzfahrtschiffe natürlich nicht so spektakulär sind wie Kreuzfahrtschiffe auf dem Ozean, sind sie doch inzwischen genauso luxuriös ausgestattet und bieten die entspannteste Art neue Länder und Kulturen kennenzulernen. Flusskreuzfahrten sind perfekt, um mehrere Generationen einer Familie zusammen zu bringen und neue gemeinsame Erinnerungen zu schaffen. AmaWaterways ist vor allem für ein abwechslungsreiches Angebot an Ausflügen bekannt und bietet Aktivitäten für verschiedene Fitness Level. Egal ob Nordic Walking Stöcke, Fahrräder oder Rollstühle, der Veranstalter stellt alles zur Verfügung. Die meist kleinen Gruppen werden von ortsansässigen englischsprachigen Reiseleitern begleitet. Modern, großflächig und geschmackvoll eingerichtet, ist jedes Schiff von AmaWaterways auch mit Haar- und Massagesalon, Fitnessräumen und meist auch mit einem geheizten Außenpool und Bar ausgestattet. AmaWaterways ist derzeit mit immer neuen Innovationen führend in der Flusskreuzfahrtbranche. Nicht zuletzt mit der Einführung der AmaMagna die doppelt so breit ist

AmaWaterways LLC, a family-owned company celebrating 17 years on the river, offers unforgettable river cruises with 23 ships sailing Europe’s Danube, Rhine, Moselle, Main, Rhône, Seine, Garonne, Dordogne, Dutch and Belgian Waterways and Douro Rivers, Southeast Asia’s Mekong and Africa’s Chobe River. Led by experienced river cruise co-founders Gary Murphy, Kristin Karst and Rudi Schreiner (photo; f.l.t.r.), the company is renowned for its innovative stateroom design featuring unique “twin balconies”; its wellness activities including a wide choice of included shore excursions featuring biking and hiking options for the active traveler; and its award-winning dining—including the exclusive Chef‘s Table Restaurant as well as as well as complimentary fine wine, beer and soft drinks with lunch and dinner.

wie ein traditionelles Flusskreuzfahrtschiff, bietet AmaWaterways eine neue Dimension der luxuriösen Flusskreuzfahrt. Die Firma organisiert außerdem mehrere themenbasierte Reisen, die sich vor allem an aktive Reisende und Familien richten. Gruppenbuchungen und Charter Optionen für Firmen und geschlossene Gesellschaften sind auch möglich. HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 23


TRAVEL | Reisen

Exploring Theme Parks in America Harry Potter, The Walking Dead, Rollercoasters, and a Bavarian Beer House The U.S. has an amazing variety of theme parks, some of the most notable being Universal Studios, Disney and Six Flags. No matter if you are visiting or living in the U.S., you’d miss out on a piece of true “Americana” if you did not visit a theme park. For this article our staff writers explored Universal Studios in Los Angeles (CA) and Bush Gardens in Williamsburg (VA) for you.

UNIVERSAL STUDIOS HOLLYWOOD, CALIFORNIA The all new “Jurassic World – The Ride” awaits you this summer – Californian residents save big with the 2019 Season Pass for $149 In March 2019, our staff writer Alexandra Schinko took her family to Universal Studios for her son’s 10th birthday. Although it was drizzling the whole day, they managed to get on all the rides and checked every single attraction. Here is Alexandra’s take on how to best enjoy a super popular theme park like Universal Studios in Hollywood ... "My son and his friend are huge Harry Potter fans, so we spent most of our morning at 'The Wizarding World of Harry Potter ™.' Everything is so amazingly well staged so that you feel instantly transported into a different world. One of the main attractions is 'Harry Potter and the Forbidden Journey™' which we rode 5 times! If you are a Harry Potter fan, make sure to arrive early and start with the rides in that area. Lines will be insane later. If you are visiting with smaller children, choose the 'Super Silly Fun Land' where younger and older children have fun on the 'Silly Swirly Fun Ride'. You get to sit in little funny bug carts going in circles which can be elevated for a nice view. 24 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

Other 'must-do' attractions are 'Despicable Me – Minion Mayhem', and 'The Simpsons – The Ride'. Whoever is in the mood for something darker should not miss 'The Walking Dead' – a walk-through-attraction. Happy times are guaranteed again with 'Kung Fu Panda', a movie with motion simulation. My personal favorite, however, was the 'Special Effects Show'. We all were amazed to see what is going on behind the scenes of a movie production. Our last stop was the studio tour which is a great way to end your day at Universal Studios while resting your tired feet. Especially, the 'King Kong 3D Show' took our breath away. It made us feel as if we were actually in the middle of a fight between King Kong and a T-Rex. And since we bought a 2019 Season Pass for $149 per person (valid until Dec 13, 2019), we will certainly be back soon when the much anticipated 'Jurassic Park – The Ride' will open this summer." Check online at www.universalstudioshollywood.com for the opening date and general park information. Alexandra Schinko


TRAVEL | Reisen

BUSH GARDENS WILLIAMSBURG, VIRGINIA While Bush Gardens in Tampa, Florida, is focused on the animal kingdom, Bush Garden Williamsburg is taking its visitors on a trip around the world with a strong focus on European countries like Italy, France, Germany, Ireland, and Scotland plus a sprinkle of Canada and Japan in the mix. "My daughter and I arrived on a cloudy afternoon, however, by the time we reached the first ride it was raining buckets and everything closed temporarily. As we were hungry anyway, we decided it’s high time to visit the German BierHaus which turned out to be the largest indoor venue. We were looking forward to some German fare, but the food choices were so 'Americanized' that we opted for 'real' American food instead. The 'Bavarian-themed' show was also a bit cliché, but we loved the 'Verbo(l)ten' (yes, spelled with the 'L') rollercoaster in the German section, which holds a few surprises for the unsuspecting first-time rider. We passed by a few more roller coasters that promised great thrills, but were closed due to weather conditions and ended up in an Irish dance show which we absolutely adored. Not sure if Irish people perceive the performance as cliché as we felt about the German show, but we loved the dancing as well as the vocal performances. Although we only got to experience some of the attractions we would definitely go back to Bush Gardens in Virginia, especially as it’s very close to Colonial Williamsburg and Jamestown if you fancy a dive into early American history." Gabi Hegan

A few tips to get the most out of your visit: ►► Before you go, check www.universalstudioshollywood.com for current promotions and specials. California residents can get special day or annual passes, like the 2019 Season Pass for $149 which grants admission on 175 days in 2019! Considering a single admission costs $99 - $129 per person this is a steal! ►► Reconsider taking a backpack. They are not allowed on some rides and need to be put in a locker next to the ride, which can be quite a hassle. ►► Check out the schedule of the three shows “WaterWorld,” “Special Effects Show,” and “Animal Show” upon arrival in order to plan your day. Arrive at least 15 minutes prior to the start of the show in order to get a good seat. ►► Arrive early and head over to the Harry Potter rides first; later on the lines tend to get very long ►► After Harrry Potter, make your way to the attractions on the lower level like “Transformers – The Ride” and “Revenge of the Mummy”. Despite the escalators it takes some time to get there and those rides can get crowded. ►► Consider the “Three Broomsticks™ for lunch. 3 kids can easily share the “Chicken and Ribs Platter”. Trying the “Butterbeer” is a must! ►► For a sweet treat try “Lard Lad Donuts”. These huge donuts also serve perfectly as an impromptu birthday cake! HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 25


HEIMAT |abroad PEOPLE Leute Rubrik

ACTOR

BJARNE MÄDEL Bjarne Mädel has lots of family in the U.S. »I always come back for a visit – but I wouldn’t want to live here.« Born in Hamburg, Bjarne Mädel went to California in March to receive the “Spotlight Award” for his role as Georg Schneider in the film “25 km/h” at the “Berlin & Beyond Festival” in San Francisco. In his acceptance speech at the Castro Theater, Bjarne described how he had gotten this role: “The casting agent of “25 km/h” showed the director Markus Goller two photographs before the shoot: One of Lars Eidinger and one of Bjarne Mädel. She said: “Either you’re doing the movie with these two guys or don’t do it at all”. And as you can see, the director listened to her and that’s why I’m here tonight. And now, I wish you “good luck” with the movie!” After the film, our HEIMAT abroad contributor Kathrin Schönberg met Bjarne for a short interview.

►► BERLIN AND BEYOND FESTIVAL Sigrid Savelsberg, the head of the Goethe Institut San Francisco compared German movies with wine. There are good years and there are bad years. 2018 was a very good year and she was proud to present a big variety of films in 2019 as well. Sophoan Sjorn, the president of Berlin and Beyond, presented the Spotlight Award to Bjarne Mädel and a little surprise: A video of Lars Eidinger who congratulated Bjarne to receiving the award. Funny enough, he didn't remember neither the name of the award, nor the name of the festival.

26 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

First of all, welcome to California and congratulations on the Spotlight Award. You’ve lived and studied in California before. Where and when was that exactly? Yes, I studied at the University of Redlands for two years. It’s between L.A. and Palm Springs close to the desert. After graduating high school, I came to California because we have distant relatives here. My grandmother’s cousin emigrated in the early 1960s and her family now lives in Palm Springs. When I was 15 years old, I traveled to California for the first time and found it easy to imagine living there one day. After graduation, I was exempt from military service and thought: I’ll go take a look and see if I could live over there. At first, I lived with my relatives. They had a painting company and I helped out on the construction sites to make some money. Later, I studied literature and creative writing. Do you often come back to the U.S.? Yes, my dad has been living near Pasadena for over 25 years and I try to see him regularly. My sister lives in Oregon with her 5 five children, three of whom are already attending university. I am very close to my family here in America. Do you have a favorite place in the U.S.? It probably sounds a little lame when I say San Francisco, but I think it’s just a great city. By contrast, L.A. is just terribly ugly and I’m not a fan anymore. It’s mainly due to traffic. Years back you could drive from

Los Angeles into the desert and plan to return late at night and have the freeway almost to yourself. But now, the roads are never empty. I don’t own a car anymore myself, but I think it’s really sad that they don’t think about improving the traffic situation. That seems to be a bit different in the movie “25 km/h”. Did you have the streets all to yourself and your motorbikes? Oh, absolutely. The roads were always closed for filming, so no cars were in the way. Were you able to get around a lot during the shoot or did you mainly film in one place? The film was a real travel production with the whole team out and about. And that’s always great fun, because it’s a bit like a school trip. On other productions, they send you to your hotel at night and that’s it. It allows very little contact with the film crew. In a travel production, you are on the road together, and in the evening, you’re sitting in the hotel with everyone and I just love that. It was a really good summer. “25 km/h” is a film about family and it shows us beautiful corners of Germany. Did you discover a new favorite spot in Germany during the shoot? Personally, I thought the scene on the lake was just wonderful. The Black Forest is really beautiful. The lake you’re referring to is privately owned by someone in North Rhine-Westphalia. You drive through a tunnel and then this beautiful


PEOPLE | Leute

SCHAUSPIELER

BJARNE MÄDEL Bjarne Mädel hat viel Familie in den USA. »Ich komme immer wieder zu Besuch – aber leben möchte ich hier nicht.« Der gebürtige Hamburger Bjarne Mädel war im März in Kalifornien, um beim „Berlin & Beyond Festival” in San Francisco den „Spotlight Award” für seine Rolle als Georg Schneider im Film „25 km/h” entgegenzunehmen. In seiner Dankesrede im Castro Theatre erzählte Bjarne, wie er zu dieser Rolle gekommen war: „Die Casting-Beauftragte von „25 km/h” zeigte dem Regisseur Markus Goller vor dem Dreh zwei Fotos: Eines von Lars Eidinger und eines von Bjarne Mädel. Sie meinte: „Entweder machst du den Film mit diesen beiden Typen oder gar nicht.” Und wie Sie sehen, hat der Regisseur auf sie gehört und deshalb bin ich heute Abend hier. And now, I wish you good luck with the movie!” Nach dem Film traf unsere HEIMAT abroad Mitarbeiterin Kathrin Schönberg Bjarne für ein kurzes Interview.

Erstmal herzlich Willkommen in Kalifornien und herzlichen Glückwunsch zum Spotlight Award. Du hast selbst auch schon mal in Kalifornien gelebt und studiert. Wo und wann genau war das? Ja, ich habe zwei Jahre an der University of Redlands studiert. Das ist zwischen LA und Palm Springs, Richtung Wüste. Nach dem Abitur bin ich nach Kalifornien gekommen, weil wir hier entfernte Verwandte haben. Die Cousine meiner Großmutter ist Anfang der 60er Jahre ausgewandert und deren Familie lebt in Palm Springs. Ich war mit 15 das erste Mal dort und konnte mir vorstellen, in Kalifornien zu leben. Nach dem Abitur wurde ich ausgemustert und dachte: Ich guck mir das mal an, ob ich da drüben leben könnte. Zunächst habe ich bei meinen Verwandten gewohnt. Sie hatten einen Malerbetrieb und ich habe erstmal ein bisschen auf dem Bau gearbeitet, um Geld zu verdienen. Anschließend habe ich dann Literatur und Kreatives Schreiben studiert. Kommst du regelmäßig zurück in die USA? Ja, mein Vater lebt schon seit über 25 Jahren in der Nähe von Pasadena und ich versuche, ihn regelmäßig zu sehen. Meine Schwester lebt in Oregon und hat fünf Kinder, von denen drei schon an der Universität sind. Ich bin in engem Kontakt mit meiner Familie hier in Amerika. Hast du einen Lieblingsort in den USA? Das klingt jetzt vielleicht ein bisschen doof, wenn ich San Francisco sage, aber es ist einfach eine tolle Stadt. Dagegen ist LA furchtbar hässlich; ich kann so gar nichts mehr mit dieser Stadt anfangen. Das liegt vor allem am Verkehr. Früher konnte man noch von Los Angeles in die Wüste fahren und ist einfach spät am Abend losgefahren, damit der Freeway frei war. Aber jetzt ist es

einfach nie leer. Ich selbst habe kein Auto mehr und finde es schlimm, dass hier offensichtlich überhaupt nicht darüber nachgedacht wird, wie man die Verkehrssituation verbessern kann. Das ist im Film „25 km/h” ja ein bisschen anders. Ihr scheint die Straßen dort mit euren Mofas für euch alleine gehabt zu haben. Ja, absolut. Die Straßen waren für die Dreharbeiten immer abgesperrt, sodass uns keine Autos in die Quere kamen. Seid ihr während der Dreharbeiten viel herumgekommen oder wart ihr hauptsächlich an einem Ort? Der Film war eine richtige Reiseproduktion, bei der man mit dem ganzen Team unterwegs war. Und das ist immer toll, weil es ein bisschen wie bei einem Klassenausflug zugeht. Bei anderen Dreharbeiten wird man abends ins Hotel gebracht und hat wenig Kontakt zur Filmcrew. Bei einer Reiseproduktion ist man zusammen unterwegs, sitzt dann abends mit allen im Hotel und das finde ich toll. Es war wirklich ein guter Sommer. „25 km/h” ist ein Film über Familie und zeigt uns wunderschöne Ecken in Deutschland. Hast du während den Dreharbeiten einen neuen deutschen Lieblingsort entdeckt? Die Szene am See fand ich persönlich traumhaft. Der Schwarzwald ist wirklich wunderschön. Der See, von dem du sprichst, ist aber in Nord-Rhein Westphalen und in Privatbesitz. Man fährt durch einen Tunnel und dann tut sich dieser Schatz im Silbersee dort auf. Das Problem war, dass der See immer im Schatten liegt und dadurch total kalt war. Wir mussten dreimal reinspringen und haben darin rumgetobt und sind geschwommen, aber als wir wieder HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 27


PEOPLE | Leute silver lake appears. The problem, however, was that the lake is always in the shade and was therefore very cold. We had to jump in three times and frolic around and swim in it, but when we got out, Lars and I had circulation problems. The film crew always has the Red Cross in tow, and they helped Lars to get out of the water. I got out on my own, but then shivered for more than an hour. That was physically a tough production day. The step dance scene was just as bad, but for different reasons.

BARAK SHRAMA is a San Francisco based photographer who works across the US and worldwide. He received a BA in Photography from San Francisco State University. Since 2009, he has shot many corporate events, portraits, weddings, products, and film festivals. He has also shot for and been published in several magazines and newspapers including Cosmopolitan, San Francisco Chronicle, DW- Deutsche Welle, PCGamer, Nintendo, German World, Crotchet Today, and Knitting Life.

This brings me exactly to my next question: Can you really step dance and play table tennis as well as it’s portrayed in the film? Yes, we had to learn both. And that’s the great thing about our profession. We got table tennis lessons and I am still playing now. I have a great coach and when I look back at the table tennis scene today, I find it kind of lame. You really get better fast and start to play flatter over the net. Lars and I were very ambitious with table tennis, while our step dance lessons were more of a pain for us. For this scene, we had the whole town square closed off for about ten to twelve hours, and it rained for eight or even more of them. That was hell. It was so bad that we were only able to shoot the whole dance twice and we were afraid that we would slip and fall while dancing and not being able to finish the scene.

Is there anything you miss about life in America and things you don’t miss at all? I always miss M&M’s with peanut butter filling, they don’t have them in Germany and I don’t know why. I believe a lot of people would buy them. But the obsession with cars in the U.S. is awful and that’s also a reason why I wouldn’t want to live here. I wouldn’t want to spend my life in a car. The scenery here is beautiful, of course, and what I said about cars may sound a bit severe, but that’s just because I spend most of my time in L.A. with my dad, where the traffic is particularly bad. Apart from that, I watch tons of Netflix shows. There are always great U.S. shows, which I, as an actor, naturally follow. One of my favorite shows is “Curb Your Enthusiasm” with Larry David. In Germany, the show is called “Lass’ es Larry” but hardly anyone knows it. It’s hard to dub the show. With “25 km/h”, on the other hand, the subtitles work quite well, I read some of them. Today, you live in Berlin, you were a policeman in “Mord mit Aussicht” in the Eifel and, like Schotty in the show “Tatortreiniger”, you are from Hamburg. Our question: Do you drink Astra, Bitburger or Berliner Weiße? Umm, none of them really. I used to drink more beer in the past, but not anymore. If I drink a beer today, it’s usually something light, such as Corona or Beck’s Gold.

Clients include: ►► Hilton ►► Telekom ►► Goethe Institut ►► Swissnex ►► The City of Zurich, Switzerland ►► University of Notre Dame ►► German Consulate of San Francisco ►► Swiss Consulate of San Francisco ►► Switzerland Tourism ►► Berlin and Beyond Film Festival ►► Cinema Italia San Francisco In addition, working with Orange Photography, Barak Shrama has photographed for clients such as Google, Salesforce, LinkedIn, Microsoft, Oracle, Wired Magazine, Airbnb, PPIC, Mason, Codescience, Charles Schwab and more.

28 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

Would you go on a road trip yourself or would you prefer a different kind of vacation? I like a bit more comfort now, to be honest. I have nothing against adventures. Back in the day, when we went on road trips we used to sleep in the car, but today, I think my back would probably not forgive me. But, for example, on my birthday, I’ll drive from San Francisco to Los Angeles with my girlfriend. It’ll be a relaxing drive down Highway 101 and then we’ll visit my dad.

Well, you can definitely find a light beer here in the U.S.! On that note, thank you so much, Bjarne, for talking to me and I hope you will have a great time in California!

We write a lot about “HEIMAT” in our magazine. You live in Berlin now. Do you miss your "heimat" Hamburg from time to time? Yes, definitely, but it’s a quick train ride from Berlin, and I’m there quite often. I was filming in Hamburg until last night and I always have lots of reasons to go back to Hamburg.

“25 KM/H” is available in the U.S. on DVD. The German hit show “Tatortreiniger” can be streamed on “MHz Choice”, a streaming service with English subtitles → https://watch.mhzchoice.com

Kathrin Schoenberg


PEOPLE | Leute rauskamen, ist Lars und mir der Kreislauf zusammengebrochen. Für alle Fälle hat ein Filmteam ja auch immer das Rote Kreuz dabei, die haben Lars geholfen, aus dem Wasser zu kommen. Ich bin noch alleine rausgekommen, aber habe danach über eine Stunde lang gezittert. Das war körperlich ein schlimmer Drehtag. Ähnlich schlimm war nur die Stepp-Nummer, die wir gedreht haben. Das passt genau zu meiner nächsten Frage: Könnt ihr wirklich so gut steppen und Tischtennis spielen wie im Film? Ja, wir haben beides gelernt. Und das ist ja das Tolle an unserem Beruf. Wir haben Tischtennis-Unterricht bekommen und ich mache das auch immer noch weiter. Ich habe einen tollen Trainer und wenn ich mir heute die Tischtennis-Szene ansehe, finde ich sie eher lahm. Man wird wirklich schnell besser und schneller und spielt flacher über das Netz. Aber Lars und ich hatten da auch wirklich viel Ehrgeiz, während wir uns bei unserem Steppunterricht eher gequält haben. Für diese Szene hatten wir den Marktplatz für ungefähr zehn oder zwölf Stunden und davon hat es acht oder sogar mehr Stunden geregnet. Das war die Hölle. Es war so schlimm, dass wir den ganzen Tanz eigentlich nur zweimal machen konnten und Angst haben mussten, dass wir uns beim Tanzen hinlegen und die Szene nicht fertig bekommen. Würdest du selbst auch so einen Road Trip machen oder bevorzugst du eine andere Art von Urlaub? Nein, ich mag’s jetzt eher ein bisschen gemütlicher, muss ich schon sagen. Ich habe

nichts gegen Abenteuer. Damals haben wir auf solchen Trips im Auto geschlafen, aber heute würde mein Rücken mir das wahrscheinlich nicht mehr verzeihen. Aber ich fahre jetzt zum Beispiel am Dienstag, an meinem Geburtstag, mit meiner Freundin von San Francisco nach Los Angeles. Wir fahren ganz entspannt den Highway 101 runter und besuchen dann meinen Vater. In unserem Magazin geht es auch häufig um das Thema Heimat. Vermisst du deine Heimat Hamburg ab und zu auch noch? Ja, auf jeden Fall, aber man ist ja mit dem Zug von Berlin wahnsinnig schnell da und ich bin auch regelmäßig dort. Ich habe noch bis gestern Abend einen Film in Hamburg gedreht und ich habe immer viele Gründe, in Hamburg zu sein. Was vermisst du am Leben in Amerika und was überhaupt nicht? Was ich immer vermisse, das sind M&M’s mit Erdnussbutter-Füllung, die gibt es bei uns nicht und ich weiß gar nicht, warum. Ich glaube, viele Leute würden das kaufen. Aber den Autowahnsinn hier finde ich furchtbar und das ist auch ein Grund, warum ich hier nicht leben möchte. Ich hätte keine Lust, mein Leben im Auto zu verbringen. Die Landschaften hier sind natürlich wunderschön und das mit den Autos klingt vielleicht etwas oberflächlich, aber das liegt natürlich auch daran, dass ich die meiste Zeit bei meinem Vater in LA verbringe, wo der Verkehr besonders schlimm ist. Ich gucke natürlich auch Netflix leer. Es kommen immer wieder tolle Sachen aus den USA, die ja auch mit meinem Beruf zu tun haben.

Eine meiner Lieblingsserien ist „Curb Your Enthusiasm” mit Larry David. In Deutschland läuft die Serie als „Lass es, Larry”, aber kaum einer kennt sie. Das lässt sich aber auch wahnsinnig schlecht synchronisieren. Bei „25 km/h” dagegen klappt das ganz gut mit den Untertiteln; ich habe ein bisschen mitgelesen. Heute wohnst du in Berlin, du warst in „Mord mit Aussicht” Polizist in der Eifel und kommst, wie Schotty im „Tatortreiniger”, aus Hamburg. Trinkst du Astra, Bitburger oder Berliner Weiße? Äh, alles nicht so wirklich. Nein, ich habe früher mehr Bier getrunken, bin da aber eher von weg. Wenn ich heute Bier trinke, dann eher leichte Biere, so wie Corona oder Beck’s Gold. Na, leichtes Bier findest du hier in den USA ja auf jeden Fall! Super, vielen Dank Bjarne, dass du mit mir gesprochen hast und ich wünsche euch noch eine tolle Zeit in Kalifornien! Kathrin Schönberg

„25 KM/H" ist in den USA auf DVD erhätlich. Der „Tatortreiniger” läuft übrigens im Original auf „MHz Choice”, ein Streaming Service mit englischen Untertiteln. → https://watch.mhzchoice.com

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 29


HEIMAT |abroad PEOPLE Leute Rubrik

German Fashion Designers in the U.S. Tradition to High Tech Textiles

Germany is known for its innovation and sophisticated design. Some notable, famous fashion designers from Germany have made a name for themselves in the U.S., such as Karl Lagerfeld, Jil Sander, and Hugo Boss.. But it's not just the “big names” that are shaping the world of fashion — smaller, German and German-inspired fashion designers are up-and-coming. We spoke to 3 of those designers.

GRUBENHELDEN - www.grubenhelden.de Karl Lagerfeld, one of the most iconic German fashion designers, passed away in February this year. Always very secretive about his age, he wasn't holding back when it came to his opinions about beauty and fashion. Whether criticized about his changing opinion on jogging pants as a fashion "no-go" or his dismissal of curvy women as models, he was still loved and adored by fashion lovers around the world. Born and raised in Hamburg, he developed an early interest in French culture and language and moved to Paris to study. There he began to participate in fashion competitions and soon landed his first job with the well-known fashion brand Fendi. Later, he took a job with Chanel, a fashion house that, contrary to today's assumption, was almost completely written off at the time due to the death of Coco Chanel. However, Lagerfeld was able to bring fresh air into the brand and was also credited with creating the well-known monogram of two overlapping C´s. Lagerfeld continued to work for both fashion labels until his death while also creating his own line "Karl Lagerfeld". Lagerfeld, always wearing sunglasses and fingerless gloves, often surprised the media with his directness during interviews. This hasn’t always been well received by the public, but Lagerfeld has always stayed authentic and true to himself. He knew of the importance of standing out and creating a personal brand. 30 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

As a proud Ruhrpott native, Matthias Bohm launched the brand Grubenhelden in 2016. With his fashion, Bohm tries to honor the special charm and work of the local coal miners. "We are not flamboyant, we are not fancy here in the Pott. We voice our opinion, we are straight forward, we are open and we are honest. And that shows in each of our styles." In each garment of the collection, parts of the original shirts and uniforms of the workers were sewn in. The zippers were modeled after the mining batches of the workers. Bohm does not only want to honor his grandfather who used to work as a miner, but every single miner, who helped the Ruhrgebiet become what it is today, with or without active mines. It is a matter of the heart for Bohm, that has already led to two stores in Germany and secured him a space at the prestigious New York Fashion Week in 2019. The first collection consisted of seven mens T-shirts and, like everything else, had a very special background story. During Fashion Week, Bohm let some miners sing the so-called “Steigerlied” in Time Square which is like an anthem for minder. The song consists of seven verses and each of them are sown in the first seven T-shirt designs. Meanwhile, the collection not only includes men's T-shirts, but also clothes for the whole family. Bohm wants to share the simplicity and directness of the Ruhrpott with the world. "Let's go out into the world to tell our story." All we can say is: Good luck!


PEOPLE | Leute

ADAY - www.thisisaday.com Nina Faulhaber, born in Frankfurt, is co-founder of the women´s fashion label ADAY which she started with a friend. Since both share interest in sports and travel they decided to create clothing that is simple, sustainable and functional. The motto “identify the essential, eliminate the rest” is the reason why fashion by ADAY is also focused on its pure essentials needed by the customer. A new day (ADAY) without asking yourself what to wear is what Faulhaber and her team are aiming for. Originally based in London the team quickly decided that moving to New York City would be the right move. So, in addition to their online shop they have a studio in downtown Manhattan. “We believe in personal touch points. We wanted to have a studio where customers can come and say "hi", we like to host events and popups, and we think it’s important to meet partners and journalists in person.” An important aspect of creating fashion for ADAY is reducing waste during production. A group of designers for ADAY focuses on how to shape and choose materials for clothes while reducing waste. For example, the “Waste Nothing Jacket" was made from 41 recycled water bottles which reduces waste in the manufacturing process. Putting all this effort into her fashion is Faulhaber´s way “to co-create the best future possible”.

RARE DIRNDL – www.raredirndl.com Erika Neumayer founded “Rare Dirndl” in 2010 and is bringing the most traditional and most recognizable German fashion to American wardrobes. Erika, born and raised in Chicago, IL, grew up dancing to German folk music with the American Aid Society of German Descendants. Being of Donauschwaben descent, she has always felt a strong connection with the people involved and the culture behind the organization. While studying fashion design in college, she found herself bored with the dirndls that were available to her here in the U.S. “One of my girlfriends was studying abroad in Germany and would send me weekly emails of awesome dirndl designs she found in Germany. I was super jealous and upon graduation, I started to make some of my own designs for myself and my friends. After some research… it seemed like a great way to combine my passions for fashion design and my heritage.” After she graduated from design school, she saw a lack in the American dirndl market that needed to be filled and was happy to do it. “There was a glaringly obvious lack of anything fresh, modern or edgy in the American dirndl market. German dirndl designers were worlds ahead of us and that’s not acceptable in my eyes!” Her passion for the culture led her to create the line “Rare Dirndl”, which combines modern fashion trends with traditional German, Austrian and Swiss costume. “There is nothing I would rather be creating. Designing dirndls and tracht allows me to push myself creatively and be involved in the fashion industry and the German community. I knew that part of the charm of my company would always be small batch production and one-of-a-Kind designs, so the word ‘Rare’ meaning scare, uncommon or unusual seemed to be the perfect fit.”

RARE DIRNDL New styles added all summer long! www.raredirndl.com to shop dirndls & take our FREE dirndl quiz


HEIMATCorner EXPAT abroad Rubrik

EXPAT Corner In jeder Ausgabe stellen wir euch in der Expat Corner spezifische Texe zu verschiedenen Themen vor, die euch das (Ein-) Leben in den USA erleichtern sollen. Weitere Tipps und hilfreiche Artikel findet ihr dazu auf unserer Webseite → www.heimatabroad.com DIESES MAL GEHT ES UM ►► Interkulturelle Kompetenz ►► Welche Versicherungen braucht mal als Expat in den USA ►► Warum Kreditwürdigkeit in den USA so wichtig ist, und wie man diese am schnellsten aufbaut

INTERKULTURELLE KOMPETENZ Verstehen. Nicht erklären.

Von 2003 bis 2005 führte ich in China eine wissenschaftliche Feldforschung zu deutsch-chinesischen Kooperationen durch. Auf dem Programm stand der Besuch einer ganzen Reihe deutsch-chinesischer Joint-Ventures und deutscher Tochterunternehmen. Ihnen allen war unter anderem die Herausforderung gemeinsam, unter hohem Erfolgsdruck einen Konsens bei Entscheidungen zu erarbeiten, Qualitätsstandards einzuführen und umzusetzen, die Anpassung an lokale Infrastruktur und Märkte zu gestalten, geeignete Mitarbeiter zu finden, die Kommunikation mit dem Stammhaus zu gestalten und vieles andere mehr. ►► INTERKULTURELLE KOMPETENZ ALS ERFOLGSFAKTOR Größere Unternehmen boten ihren Mitarbeitern bereits Vorbereitungskurse an. Als selbstverständlicher Teil einer Auslandsvorbereitung wurden sie aber nicht betrachtet. Das hat sich geändert. Interkulturelle Trainings sind zu einem anerkannten Bestandteil der Entsendung geworden. Gerade auch hinsichtlich der USA hat sich die Anzahl der Unbelehrbaren in Europa, die meinen, es gäbe keinen großen Unterschied, signifikant verringert. Mittlerweile werden zudem nicht mehr nur allein Mitarbeitern Trainings und Coachings angeboten, sondern auch den sie begleitenden Familienangehörigen. Gut organisierte Unternehmen nutzen das Wissen und die Erfahrungen von Repatriates und passen, sind sie beweglich genug, Organisationsstrukturen und Entsendungspraxis an. Die Feldforschung ergab, so viel sei an dieser Stelle gesagt, dass aufgrund der zahlreichen Konflikte und Fehleinschätzungen immenser Bedarf für Schulungen besteht. Sie zeigte aber auch die großen Unterschiede der Qualität der Trainings gerade für deutsche Expatriates, die teilweise frappierend war und bis heute ist. ►► UNREALISTISCHE ERWARTUNGEN Als Trainer und als Berater bin ich später häufig mit Seminarteilnehmern konfrontiert worden, die ein einfaches Erklärungsmodell erwarten. Do’s and Don’ts erfreuen sich deshalb nach wie vor besonderer Beliebtheit. Oder auch Ergebnisse der quantitativ geleiteten Forschung, die den Eindruck vermitteln, kulturelle Faktoren allein in Skalen darstellen zu können. Der Trainingsmarkt umfasst von hochqualitativen Formaten bis hin zum Business-Knigge die gesamte Bandbreite der Qualitätsskala. Gemeinsam ist den Angeboten das Verkaufsversprechen, dass interkulturelle Kompetenzen trainiert werden. Ob dieses Versprechen erfüllt wird, wurde bislang nicht überprüft. ►► HERAUSFORDERUNGEN Für mich war dies im Rahmen meiner wissenschaftlichen Arbeit Anlass, interkulturelle Kompetenz in den Vordergrund zu rücken. Gängige Definitionen sprechen von der Fähigkeit kulturgerechten Handelns, das zum Erfolg führt. Dahinter verbirgt sich ein ganzer Kosmos wissenschaftlicher Forschung. Genannt wird z. B. Ambiguitätstoleranz, also die Fähigkeit, auch unklare, mehrdeutige Situationen zu ertragen. Es fehlt aber nach wie vor ein überzeugendes Modell, mit dem die Frage geklärt wird, wie interkulturelle Kompetenz wirksam trainiert werden kann. Wie werde ich ambiguitätstolerant? Viele Trainings kommen an dieser Stelle über eine kulturelle Sensibilisierung nicht hinaus. Immerhin ist damit schon eine Menge getan. Aber es wäre mehr möglich. Vorsicht ist zudem geboten bei der Fehleinschätzung interkultureller Kompetenzen. So sind Erfahrungen, die während eines Auslandsaufenthaltes gewonnen werden, zweifellos bereichernd. Allerdings wird es problematisch, wenn individuelle Erlebnisse generalisiert werden. Meist fehlen die notwendigen Instrumente und Konzepte, um Erfahrungen syste-

32 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019


EXPAT Corner

matisieren und übertragen zu können. Auch dies mag ein Grund dafür sein, dass Angebote auf dem Trainingsmarkt zu finden sind, die über kulturelle Regeln, Erfahrungsberichte und subjektive Erlebnisse nicht hinauskommen. Eine tatsächliche Vermittlung interkultureller Kompetenz findet dann nicht statt.Dass interkulturelle Kompetenz mittlerweile explizit Einzug auch in Stellenausschreibungen beispielsweise der kommunalen Verwaltung in Deutschland hält, zeigt, dass über Bereiche wie Entsendungen hinausgedacht werden und der Blick auf das lokale Umfeld gerichtet werden muss. Weiterhin ist aufgrund Entwicklungen wie Digitalisierung ganzer Geschäftsfelder oder Fusionen internationaler Unternehmen die Notwendigkeit in den Blickwinkel gerückt, sich mit Kultur als bestimmendem Faktor in Zeiten des kontinuierlichen Wandels näher auseinanderzusetzen. ►► MIT INTERKULTURELLER KOMPETENZ IN DIE ZUKUNFT An diesem Punkt setzen wir mit unseren Studiengängen an. In ausgewählten BA- und MA-Programmen wie Internationale Wirtschaftskommunikation oder Interkulturelle Kommunikation steht die Schlüsselkompetenz unserer Zeit im Mittelpunkt. In der Verknüpfung von betriebswirtschaftlichen und kulturellen Kompetenzen legen wir den Grundstein für eine internationale Karriere, aber auch für lokale Aufgabenfelder und Herausforderungen, die interkulturell kompetentes Handeln einfordern. Jungen Menschen eröffnen wir so den Weg hin zu attraktiven, herausforderungsvollen und sinnvollen Aufgabenbereichen. Berufswiedereinsteigern können sich wiederum mit einer im Rahmen unseres Masterstudiengangs erworbenen Qualifikation als Ratgeber, Trainer oder Coach positionieren. Unseren Auftrag begrenzen wir dabei nicht allein darauf, Menschen berufsrelevante Qualifikationen mit auf den Weg zu geben. Wir verstehen es auch als Beitrag, Wege für eine bessere, weltweite Kommunikation aufzuzeigen. Denn die zentralen und größten Probleme unserer Gegenwart und Zukunft werden sich nur global lösen lassen. Wir beginnen an diesem Punkt nicht mit Erklärungen. Sondern mit der Kunst des Verstehens. Dr. Florian Feuser

M

Moving & Shipping Services Worldwide OA/DA Service Provider Port Agent Fine Art Logistics In-House 3rd Party Services Furniture Installation NVOCC / O.T.I. Bonded

O

V

I

N

G

KURZBIO: Dr. Florian Feuser ist Professor für Interkulturelle Kommunikation an der Hochschule für Angewandte Sprachen des SDI München. Forschungsschwerpunkte bilden Fragen rund um interkulturelle Zusammenarbeit und interkulturelle Kommunikation. Web: www.sdi-muenchen.de/hochschule/ E-Mail: florian.feuser@sdi-muenchen.de

S

E

R

V

I

C

E

S

Ihr spezialisierter Partner für Ihren USA Überseeumzug, rein oder raus, Umzugsgut, private Fahrzeuge, Neumöbel, Kunstobjekte oder Erbschaftsgüter – WIR sind Ihr zuverlässiger deutscher Ansprechpartner für Mobilitätsdienstleistungen in den USA!

RIM® & ProMover® Certified

info@hanseatic-usa.com |

www.hanseatic-usa.com

| +1-201-420-6345


HEIMATCorner EXPAT abroad Rubrik

INSURANCE – what you need to know about the American market Whether you’re still in Germany preparing for your move to the United States or already living here, learning a new insurance market is critical. Some insurance is compulsory regardless of country – like third party liability for driving legally on any road – but other insurance, although not regulated, is smart to have. Some considerations to make when moving abroad include cultural differences, whether or not you are moving to a litigious society, and finally the type of insurance coverages that are available in that market.

Throughout the process of expatriating and finding yourself in a new country, you must also face new realities. By and large, you’ve probably read about cultural differences and understand that things won’t be the same as back home - all part of the adventure and a time for personal growth. However, this should not be a time for putting your financial health at risk. In Germany, you may be accustomed to having general personal liability and everyone generally having some level of coverage – this is not the case in the U.S. As if this particular difference wasn’t enough, the U.S. is also known throughout the world for being a litigious society, with people ready to enter lawsuits at every turn. While some believe this to be a myth and a dying trend, the numbers suggest otherwise. According to data sets, on average, the U.S. has 1.3 million active lawyers for every 40,000 citizens. When we break that number down, the ratio comes out to 65 actively working lawyers for every 2 citizens. With this in mind, it’s critical to think about your insurance needs. There are some coverage types that are recommended to purchase – regardless of legal necessity. Auto, home, and umbrella liability insurance are all coverages that everyone should have. Auto and Umbrella coverages can help protect you from the unexpected and ultimately, protect your assets. Home coverage spans from homeowners to landlord coverage, with options for renter’s too. Auto protection affords you protection to your vehicle, medical coverage for yourself, those in your vehicle and potentially others that may be injured, as well as some added bonuses, like new car replacement.

COVERED FROM SEA TO SHINING SEA. We’ve covered expats abroad since 1947, and now we have you covered in the United States, too. Auto - customized coverage options for total peace of mind at special rates Home - cover your property stateside whether you own your home or rent Umbrella - additional personal liability that acts as a safety net to give you total financial protection

info.clements.com/heimatabroad | 1.800.872.0067


EXPAT Corner

Liability limits in the U.S. are undoubtedly not as high as those in Europe, where personal liability offers you 10€ million in minimum protection. Umbrella insurance protects you from any potential lawsuits. It offers additional protection by increasing liability limits beyond the coverage that is normally offered through personal auto insurance. For instance with your auto coverage you may have a liability limit of $100,000. With umbrella coverage, you are extending your liability coverage up to $5 million in damages. Ultimately, safeguarding yourself (and your family) from the potential of financial ruin when living in another country will give you complete peace of mind. Now you can focus on the adventure and growth – either professionally or personally. → www.clements.com

The Chicken and the Egg Problem of “CREDIT” in the U.S. One of life’s greatest mysteries is what came first: the chicken or the egg? Unfortunately, this same problem can be applied to credit in the U.S. because if you don’t have a credit history, it’s tough to be given a line of credit. But how can you get credit history if you haven’t had any experience using credit before? Read on to find out how to navigate the complicated world of getting credit in the U.S. without having credit in the U.S. The main issue people run into when applying for credit in the United States is that banks require data on everyone’s financial history before approving them for a line of credit. This can be for a credit card, a car loan, or even an apartment rental! Financial institutions will look at someone’s credit report to determine if they are high risk for defaulting on their payments and use that information to set credit limits and interest rates. Most credit card companies will deny someone if they have no credit history at all in the U.S., even if they were financially responsible in their home country. There are a couple ways to navigate this “which came first?” conundrum, and you’re particularly in luck if you are relocating to the U.S. with your job. There is a MasterCard credit card available to global professionals who require high spending limits and the traditional freedoms of a U.S. credit card, even before they have a social security number. CreditStacks is a new company that uses a behavioral risk profiling system to identify low-risk consumers who need higher credit limits to be able to settle in the U.S. comfortably. We like this option the most because CreditStacks takes into account the actions that can help build your credit quickly, like having an auto-pay option on their app. You can also set that your balance will always be paid off at 30% of your limit, so you never have to worry about late payments, going over your limit, or additional interest. The more traditional option for starting your credit in the U.S. are through secured credit cards. These have been the go-to in the past for everyone; first because it was the only option, and second because it’s low upfront cost makes it more attainable for anyone wanting to build their credit history. A number of major credit card companies, like Discover and Capital One, allow people with no credit to put down a deposit on a secured credit card and start with a low limit. If you pay off your card on time every month and follow the other rules of maintaining good credit, you’ll be able to raise your monthly spending limit and eventually acquire a no-deposit credit card. Start with either of these smart options, and you’ll be on your way to a good credit history in no time! ►► Apply for a CreditStacks Mastercard using promo code “ICHBINEXPAT” and receive a $50 Amazon gift card if approved and upon card activation: → www.creditstacks.com HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 35


SCHOOLS & EDUCATION

GERMAN SCHOOLS IN THE U.S. – A SERIES OF PORTRAITS If you live in or near a big city you may be in luck and your children can attend a German school leading to the German International Abitur in addition to their high school diploma. In each edition we will introduce one of those institutions – many of them only founded in recent years.

GISSV (German International School of Silicon Valley)

MOUNTAIN VIEW I SAN FRANCISCO

GISSV is an independent bilingual immersion school with two locations in the San Francisco Bay Area. The Mountain View Campus offers preschool through grade 12 and the San Francisco Campus currently teaches K-8 with preschool being added in late 2020 at their new location in the Castro. The school was founded in 1999 and has currently 550 enrolled students.

All GISSV programs are bilingual German/English and based on the German curriculum of the state of Thuringia, which is known and respected for its well-rounded educational approach, fostering interests across all academic disciplines as well as social-emotional competency, critical thinking, artistic expression and physical motor skills. The curricula for English, American History and Economics are based on the U.S. Common Core standards. Lovingly named “Kibili” (kindergarten and bilingual), the preschool/kindergarten program is designed to nurture the development of the whole child. Each Kibili class has a least one German and one English speaking teacher, both of whom stay in one language while with the group ensuring a smooth transition into our bilingual elementary school. Elementary school offers a well-rounded, bilingual and interdisciplinary curriculum in a nurturing environment that supports individual and group learning. The Middle School spans grades 5 to 8 and offers a safe and supportive place for students to make the transition from childhood to adolescence. In High School, the students are able to graduate with dual diplomas, the German International Abitur (DIA) as well as the American High School Diploma, enabling them to qualify for admission to universities in the US, Germany and other European countries. In addition to the core curriculum and classes, GISSV offers a wide range of activities and events for the students, parents, faculty and staff members: athletics, musical concerts and many other events cultivating German and American traditions which has also provided a cultural home for the community. 36 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

GISSV also offers a German Saturday School (at the Mountain View Campus) which welcomes all ages from toddlers through adults to learn all levels of the German language. If you would like to visit GISSV, please email admissions@gissv.org to set up an appointment and take advantage of their Open House and Open Classroom events each fall. To learn more about the GISSV experience, visit their website www.gissv.org. TEACHER'S VOICES »GISSV offers excellent dual-immersion shaped by its highly skilled and very dedicated staff.« »Based on a very good and trustful relationship between teacher and student body, students are willing to show their very best.« »A main focus is to enable the students to solve problems and to deal with the world around them with critical thinking.« »The GISSV community is very strong and has even shaped the whole area with the famous GISSV Holiday Market that has been held for the last six years and attracts more than 10,000 visitors in one day.«


SCHOOLS & EDUCATION

BAKABU, DER OHRWURM – Sprachförderung durch Musik und spannende Abenteuer In Österreich und Deutschland singen bereits über 350.000 Kinder die Lieder von Bakabu, dem Ohrwurm. Dahinter steht eine neue Methode der sprachlichen Frühförderung. Mittlerweile gibt es auch zwei Kinderbuchreihen, Hörbücher und bald eine TV-Serie. „Hör zu, Bakabu“ ist der Titel einer Reihe von Musik-Alben mit neuen Kinderliedern, deren Texte in Zusammenarbeit mit ExpertInnen aus Sprachwissenschaft und Pädagogik entstehen. Kinder erlernen dadurch spielerisch und mit Spaß die deutsche Sprache. Zielgruppe sind alle Kinder von 3-10 Jahren. Hinter dem Projekt stehen die Komponisten Arthur Lauber & Manfred Schweng sowie der Autor Ferdinand Auhser. ►► KINDERLIEDER ZUR SPRACHFRÜHFÖRDERUNG Jedes Lied beinhaltet eine spezielle, wissenschaftlich fundierte Sprach-Übung. Allen Liedern liegt ein Kompetenzstufen-System zugrunde, das in Übereinstimmung mit den in Österreich (BESK, BESK-DaZ) gängigen Beobachtungsinstrumentarien zur Sprachstandserhebung akkordiert ist. Die Lieder behandeln Themen aus dem Alltag der Kinder und liefern so sprachliches Handwerkszeug, themenspezifischen Wortschatz, korrekten Satzbau sowie grammatikalische Grundstrukturen. Jedes Lied wird vor Erscheinen sowohl von Kindern als auch von PädagogInnen getestet.

►► DER BERÜHMTE, BLAUE OHRWURM BAKABU Die Hauptfigur der Lieder ist Bakabu, der Ohrwurm. Er hat sowohl Ohren als auch Herzen der Kinder in KiTa und Grundschule im Sturm erobert und ist nun auch der Held zahlreicher Bilder- und Kinderbücher. Gemeinsam mit seinen Freunden Mimi Lou, dem durchgeknallten Knallfrosch und Charlie Gru, der ängstlichen Tontaube, erlebt er ebenso lustige wie spannende Abenteuer im Singeland.

Alle Geschichten erscheinen auch als Hörbücher, die vom deutschen Kinound Fernseh-Star Christian Tramitz („Schuh des Manitu“, „Hubert & Staller“) gelesen werden. Zurzeit wird an einem Bakabu-TV-Format (animierte Musikvideos) gearbeitet. → www.bakabu.at

singend deutsch lernen mit tollen liedern, spannenden abenteuern und natürlich mit

bakabu, dem ohrwurm

mehr von bakabu unter

www.bakabu.at

bakabu, ohrwurm HEIMAT abroadder | SUMMER 2019 | 37


HEIMAT abroad SCHOOLS & EDUCATION Rubrik

HOMESCHOOLING für deutsche Kinder? - Im Ausland kein Problem!

Weltweit und im europäischen Ausland ist Homeschooling ausdrücklich erlaubt oder wird wohlwollend geduldet. Das liegt daran, dass es nur in Deutschland die explizite Schulpflicht gibt, die den Besuch eines physisch vorhandenen Schulgebäudes voraussetzt. Ansonsten gilt eine Bildungspflicht, der auf verschiedenen Wegen genüge getan werden kann.

Ca. 3% der Amerikaner unterrichten ihre Kinder aus unterschiedlichsten Gründen zu Hause. Es gibt zahlreiche Fernschulen, die Lernmaterialien für Homeschooler anbieten und Vereine, in denen sie sich zu gemeinsamen Aktivitäten wie Sport, Musik, künstlerische Betätigung etc. zusammenfinden. Auch Deutsche, die in den USA leben, können ihre Kinder zuhause beschulen. Die Wahl liegt dann zwischen einem englisch- oder deutschsprachigen Unterricht oder einer Mischung aus beidem. Egal welche Schulform gewählt wird, Eltern sollten vor allem darauf achten, dass die Muttersprache in ausreichendem Maße erhalten wird, auch wenn die Kinder in der Familie Deutsch sprechen. Ein muttersprachlicher Deutschunterricht ist in jedem Fall empfehlenswert, um auch Lesen und Schreiben zu vermitteln. Wie funktioniert das Unterrichten zu Hause? Meist haben die Eltern keine pädagogische Ausbildung und manche trauen sich diese Verantwortung nicht zu. Die Deutsche Fernschule bietet seit fast 50 Jahren eine praktikable Lösung. Das Lehrmaterial ist so ansprechend und interaktiv gestaltet, dass die Kinder gerne damit arbeiten. Alle Kurse sind staatlich geprüft und zugelassen. Für Eltern, die ihre Kinder im Unterricht begleiten, sind alle notwendigen Informationen angegeben. Dazu gehören pädagogisch wichtige Hinweise wie auch Tipps zur Motivation und der Lernumgebung. Die Familien werden von einer akkreditierten Lehrkraft das ganze Schuljahr hindurch begleitet. Homeschooling besticht vor allem durch die Flexibilität des Lernens – zeitlich, örtlich und inhaltlich. Jedes Kind lernt in seinem eigenen Tempo. Aufgabenstellungen, die dem Schüler schwerfallen, können mehrfach wiederholt und geübt werden. Andere Bereiche werden zügig durchgenommen, wenn die Inhalte bereits verstanden sind. Themen, die das Kind besonders interessieren, können individuell vertieft werden. Die Schüler lernen sehr selbständig zu arbeiten. Der Unterricht passt sich dem Kind an – nicht umgekehrt. Schule kann zu jeder Zeit an jedem Ort stattfinden und Ferienzeiten können frei geplant werden. Viele Homeschooling-Familien berichten, 38 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

dass der Unterricht mit den eigenen Kindern eine neue Qualität in die Eltern-Kind-Beziehung bringt. Wer als Deutscher Homeschooling ausprobieren möchte, hat im Ausland die perfekte Gelegenheit dazu. Die rechtlichen Vorgaben sind gegeben, es gibt ein reichhaltiges Angebot an Lehrinstituten und für manche Familien bietet allein der Fernunterricht das benötigte Maß an Flexibilität. Vor allem um die deutsche Sprache für die eigenen Kinder altersgerecht zu erhalten, bietet sich ein Fernkurs Deutsch ergänzend zur Schule vor Ort an. AUSBILDUNG ODER STUDIUM IN DEUTSCHLAND —

DEUTSCH NUR ZU SPRECHEN REICHT NICHT ! schon ab Klasse 1 Deutsch Lesen und Schreiben lernen mit der Deutschen Fernschule Unterricht nach deutschen Lehrplänen von Zuhause aus wenig Zeitaufwand

www.deutsche-fernschule.de info @ deutsche-fernschule.de +49 (0) 64 41 - 92 18 92


SCHOOLS & EDUCATION

Ulla Schmidt wird Schirmherrin der GLSC Die Bundestagsabgeordnete Ulla Schmidt übernimmt die Schirmherrschaft über die German Language School Conference (GLSC). Dies ist eine besondere Anerkennung der bedeutsamen Arbeit der Organisation und der Mitgliedsschulen. Die GLSC ist die nationale Dachorganisation der deutschen Sprachschulen in den USA. Unter dem Motto „Working Together for German Language Education“ unterstützt sie 40 Schulen mit deutschen Sprachprogrammen deren Zielsetzung es ist, die deutsche Sprache und Kultur in den USA zu erhalten und zu fördern. Ergänzend zum regulären Schulunterricht, bieten sie ihren Schülern meist Samstags von der Vorschule bis hin zur High School die Chance, Deutsch zu erlernen und zu vertiefen. Von den ca. 700 bestandenen Deutschen Sprachdiplomen pro Jahr werden mehr als die Hälfte an den deutschen Sprachschulen abgelegt. Die Schulen werden entsprechend den Ergebnissen von der Bundesrepublik Deutschland finanziell unterstützt. Die Vorstandsmitglieder der GLSC bemühen sich seit über 40 Jahren ehrenamtlich um die Zusammenarbeit der Schulen und die professionelle Fortbildung ihrer Lehrer. Zu diesem Zweck veranstalten sie in Zusammenarbeit mit dem Generalkonsulat in New York eine jährliche Konferenz, die mit Mitteln des Auswärtigen Amtes unterstützt wird. Bei ihrem Besuch im letzten Jahr konnte sich Frau Schmidt einen Eindruck von der Arbeit und den Bedürfnissen der Schulen machen. Im Anschluss an die Konferenz hat sie als besonderes Zeichen der Wertschätzung die Schirmherrschaft über die GLSC übernommen. Frau Schmidt ist ausgebildete Lehrerin für Sonderpädagogik und seit 1990 Mitglied des Deutschen Bundestages. Als Mitglied im Unterausschuss für Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik befasst sie sich mit aktuellen Entwicklungen in diesem Bereich, der auch die Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA) mit einschließt. Die diesjährige GLSC Konferenz findet am 9. November erstmalig in Kooperation mit der ZfA statt, die an diesem Wochenende parallel eine Schulleitertagung veranstaltet. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte → www.germanschools.org

INTERNATIONAL PRESCHOOL

Creative & positive learning environment Upcoming Dates for Open House: October 17, 2019 from 6-8pm, November 18, 2019 from 6-8pm, and January 8, 2020 from 6-8pm NYC's only non-profit, licensed Preschool (ages 2-5) offering German and Spanish language immersion and After School Programs (ages 3-12) 212-206-1137 • info@pusteblumenyc.org www.pusteblumenyc.org

Ulla Schmidts Stellungnahme zur Übernahme der Schirmherrschaft der German Language School Conference: »Die deutschen Sprachschulen in den USA leisten einen überaus wichtigen Beitrag zur Vermittlung der deutschen Sprache in den USA und damit zur Förderung des kulturellen Austauschs und zur Stärkung der Freundschaft zwischen unseren Ländern. Ich durfte bereits verschiedene Sprachschulen besuchen und mich dort, wie auch auf der letztjährigen GLSC-Konferenz, von dem großartigen Engagement überzeugen. Die German Language School Conference leistet seit über 40 Jahren wichtige Arbeit für die Vernetzung, Weiterbildung und Interessenvertretung, die ich gerne künftig als Schirmherrin begleiten und mich für die nötige Unterstützung in Deutschland einsetzen werde.« HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 39


LIFESTYLE | Music

25 UNDER 25: The Future of German Music Germany’s music scene has seen an emergence of great new talent in the last few years, but with just about any song available at our fingertips, it can be easy for artists to get lost in the daily shuffle.

ard in a crowded field. Young artists bring a level of excitement to the musical world, and we’ve compiled what we believe to be 25 of the most promising voices from Germany under the age of 25.

Not unlike the rest of the world, Germany’s future musical idols can be found within a young talent pool of artists ready to embrace a new age of discoverability, finding ways to stand out and have their voices he-

These are the current and future hitmakers ready to put their stamp on the German music scene both at home and abroad. Want more German music? Find the HEIMAT abroad “Sommer 2019” playlist

on Spotify and Apple Music to hear a collection of the latest German-language hits. You can also stay up to date with the latest releases from these 25 artists under 25, and even more great German talent, by tuning in to a weekly set of playlists from German Pulse. Visit GermanPulse.com/music for the Spotify and Apple Music links plus release schedule.

Jaden Bojsen (18) Dance

Capital Bra(24) Hip-Hop/Rap

Anica Russo (19) Pop

Danyiom (20) R&B

Stream: “Fall for Love”, “The Weekend”, “Better Than Me”

Stream: “Cherry Lady”, “Melodien”, “Benzema”

Stream: “Get This Done (5-4-3-2-1)”, “Progress”, “All Good”

Stream: “Dreamers dont believe in Ghosts”, “Illusion”, “Echo”

Mero | Age: 18 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Baller los”, “Hobby Hobby”, “Wolke 10” Felix Jaehn | Age: 24 (Dance) Stream: “Ain’t Nobody (Loves Me Better)”, “So Close”, “Cool” Eno | Age: 20 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Ferrari”, “Blackberry Sky”, “Plaza” Mike Singer | Age: 19 (Pop) Stream: “Deja Vu”, “Bella ciao”, “Karma” Lukas Rieger | Age: 20 (Pop) Stream: “Nobody Knows Me (Like You Do)”, “Justice”, “Bella” Nimo | Age: 23 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Zoey”, “Leyla”, “Shem Shem & Sex” Shirin David | Age: 24 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Gib Ihm”, “Orbit”, “ICE” Kayef | Age: 24 (Pop) Stream: “Allein”, “Musik”, “Glücklich” Samra | Age: 24 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Cataleya”, “Wir ticken”, “Harami” Die Lochis | Age: 20 (Pop) Stream: “Lava”, “Nice, dass du dabei bist”, “Alpha Queen” Bibi Bourelly | Age: 24 (R&B) Stream: “Sunshine”, “White House”, “Ballin” Anna Trümner | Age: 24 (Pop) Stream: “Alles Neu”, “Weg von mir”, “Maske” Tim Kamrad | Age: 22 (Pop) Stream: “You Don’t Owe Me Your Love”, “Closing In”, “Words 4 U” Lotte | Age: 24 (Pop) Stream: “Farben”, “Auf beiden Beinen”, “Pauken” Jamule | Age: 22 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Rooftop”, “NBA”, “Sex Sells” Madeline Juno | Age: 23 (Pop) Stream: “Gib doch nach”, “Borderline”, “Schatten ohne Licht” Mario Novembre | Age: 19 (Pop) Stream: “Young and Free”, “Stay”, “Only You” Marie Wegener | Age: 17 (Pop) Stream: “Königlich”, “Und wenn du gehst”, “Dieser Augenblick” Lina | Age: 21 (Pop) Stream: “Rebellen”, “Little Friend”, “Egoist” Mike Leon | Age: 17 (Pop/Hip-Hop/Rap) Stream: “Blackout”, “Nie Mehr”, “Weit” Sierra Kidd | Age: 22 (Hip-Hop/Rap) Stream: “Living Life, In the Night”, “Bye”, “Signal”

Head over to → GermanPulse.com/music to find a growing selection of music served fresh all week long! 40 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019


LIFESTYLE | Events

Steuben Society of America celebrates Centennial at the West Point Club The Steuben Society of America celebrate their 100-year anniversary on May 19th at the prestigious West Point Club in upstate New York. Official guests of honor included Boris Ruge, Minister and Deputy Chief of Mission at the Embassy of Germay, and Major Gen. Donald E. Jackson, Jr., Army Pentagon, both based in Washington, D.C. Several national chapters sent delegations from as far as Texas to attend the event. After the speeches honoring General von Steuben and his accomplishments in the War of Independence and his importance for the structure of the U.S. Army until today, dinner guests danced the afternoon away to the Music of Gregory and the Mountain Brauhaus Band. The Steuben Society of America, founded in 1919, is an educational, fraternal, and patriotic organization of American citizens of German background. The stated purpose of the Society is “to educate the public about matters of interest to American citizens of German descent and their families, to encourage participation in civic affairs, and to perpetuate and enhance the understanding of contributions made by such citizens to the development of the United States of America.”

The German-American Steuben Parade Committee of Greater NY Announces

Miss Germany-America 2019 and her court

for the 62nd Annual German-American Steuben Parade On May 19th, 2019, the German-American Steuben Parade Committee of Greater NY selected Sophia Huber, a 23-year-old resident of Great Neck, NY, as Miss German-America 2019. Miss Huber graduated from Adelphi University with a BBA in Accounting in 2017 and an MBA in 2018. On September 21st, 2019, she will ride the German-American Steuben Parade’s “Queen’s Float” on Fifth Avenue along with Princesses Melissa Gecsedi of Glen Cove, NY and Emily Beiser of New York, NY. All three talented and accomplished young ladies are extraordinary representatives of the rich German-American heritage and culture of the Metro NY area. The crowning took place during MaiFest held at The Liederkranz on 87th Street in Manhattan where the panel of judges and each audience member had an opportunity to cast a vote determining the Queen and her Princesses! Miss German-America 2019 receives a $5,000 scholarship, her princesses each receive a $2,500 scholarship. For more information on the German-American Steuben Parade, taking place on September 21st, 2019, visit our website: www.germanparadenyc.org

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 41


LIFESTYLE | Events

2

1

“Wir tanzen um den Maibaum” 3

The “Maifest” tradition is alive and swinging in Southern California

This year, German culture fans in Southern California did not have only have but two opportunities to celebrate the fun Bavarian tradition of “Maifest” including a dance around the May Pole (Maibaum). On May 5 the German-American School Association organized a Maifest at the Phoenix Club in Anaheim (photo 1 & 2) and on May 19 the First German United Methodist Church hosted its 2nd Annual Maifest.

4

6

5

7 42 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019

The “Maifest” in Anaheim – also known as “Kinderfest” – brought together almost all GermanAmerican Clubs of Southern California to kick off the month of May in a traditional way. After the official welcome, several youth dance groups entertained the guests. Hector Mireles, one of the German Saturday School teachers, took to the stage with a group of German Saturday School students and accompanied them to “Mein Vater war ein Wandersmann.” The highlight of the day was certainly the crowning of the “Maikönigin”. This year, Imani Navarro (photo 2, with her brother), was the lucky chosen one and made her mom, Susan Navarro, 2nd Vice President of the German American League (DAV), truly proud. Two weeks later, “Maifest” celebrations continued at the First German United Methodist Church (aka Christuskirche) in Glendale. More than 120 guests from all parts of Los Angeles, the South Bay and Orange County had followed the invitation of Pastor Kurt Poland to enjoy a fun afternoon with music, lots of kids’ activities, dance performances and great food from Alpine Village Market and Continental Gourmet Sausage. A special highlight was the performance of Hector Mireles with his son Basti (photo 6) and of the Gemütliche Schuhplattler from Orange County headed by Rob and DeeAnne Gunneman (photo 3). They did not only demonstrate various traditional Bavarian and Austrian dances and the traditional “Maibaumtanz” but they also invited guests to learn the basics steps of the May Pole dance. Under the leadership of Pastor Kurt Poland, the church has reached out more and more to other communities in Glendale as well as to the German-American community outside of Glendale. German Sunday School has been recently established. Open to all baptized Christians and to all spiritually curious, as it reads in its mission statement, the church President Steinmeier, strives at being a vital part of the community and its 2nd Annual Maifest is a great his wife Elke Büdenbender, Fridolin Mann, Dr. to Klimmer testimony it. (f.l.t.r.)

Petra Schürmann


LIFESTYLE | Events

1

2

3

Hertha BSC Berlin Visits Sister City L.A. “The Old Lady” kicked with fans at the Wende Museum in Culver City It is certainly a rare occurrence to have a soccer team kicking a ball at a museum but this is exactly what happened on May 26, 2019 at the Wende Museum in Culver City (part of Greater L.A.) Many players and members of Berlin’s soccer team Hertha BSC (1. Bundesliga) made a stop at the iconic museum during their U.S. tour “Berlin Tears Down Walls” following an invitation of the Consulate General. Among the players were Jonathan Klinsmann, one of the goalkeepers and son of Jürgen Klinsmann, midfielder Salomon Kalou (photo 4) and defender Lukas Klünter who celebrated his 23rd birthday in L.A. The players were super relaxed and kicked a ball with the kids in the manicured courtyard of the Wende Museum. As one of the WunderbarTogether Events organized by Germany’s Foreign Office and many partners, Hertha BSC had toured the U.S since May 20, 2019 playing “Friendlies” in Minneapolis, Missouri, and in Madison, Wisconsin. “It was an overwhelming experience,” says Thomas Herrich, member of Hertha BSC’s Managing Board (photo 5, l), “to play in Minneapolis in front of about 5,000 spectators who all welcomed us with an enormous warmth and enthusiasm.” It is the first U.S. tour of Hertha BSC Berlin which also included a diverse program in California: Meet & Greet at the Wende Museum, training match against the Carr Intermediate School in Santa Ana, a visit in San Diego and in Tijuana. “We’re very happy to have the chance to visit with the Hispanic community in California during this trip,” says Paul Keuter. ”The people here would be directly impacted if a wall were built. Thirty years ago, the U.S. helped us, and now we want to make a statement here today that we aren’t fans of building walls.” In July the youth team of Hertha BSC Berlin with manager Benjamin Weber will return to California. Training sessions in Huntington Beach with no lesser than Jürgen Klinsmann himself are in the planning. Petra Schürmann

4

5

6

Daniel Chaffey (l.), Goethe Institut

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 43


LIFESTYLE | Events

GABA EVENTS IN CALIFORNIA

OTHER EVENTS

Join the German-American Business Association (GABA) for their monthly business mixers in Northern and Southern California.

►► Exhibition “Queer as German Folk” June 15 – September 26, 2019: The 50th anniversary of the Stonewall Riots in New York offers an opportunity to outline the current state of discourse on queer emancipation - with a spotlight on the dialogue between Germany and the Americans. Location: James C. Hormel LGBTQIA Center, Main Library, San Francisco

►► GABA Stammtisch in Sacramento Every Third Thursday of the Month: GABA's new monthly casual get-together in Sacramento is a great opportunity to make new business contacts or new friends. Location: Das Biergarten, Sacramento, CA, → www.gaba-network.org

OTHER GABA EVENTS (RSVP REQUIRED) ►► GABA Stammtisch San Diego July 17, 2019 | 6 PM–9 PM: Join us at the Upper East Bar for our monthly San Diego business mixer! Enjoy top-shelf cocktails, a spectacular rooftop view and meet our guest speaker Kamelia, a Travel & Lifestyle Influencer. Location: Kimpton Solamar Hotel, 435 6th Avenue, San Diego, CA, → www.gaba-network.org ►► Summer Soirée at Prego Mediterranean in Tustin July 25, 2019 | 6.30 PM–9.30 PM: Join GABA and the OC Brazil Business Club for a special Summer Soiree on the Patio at Prego Mediterranean. Enjoy an exclusive dinner buffet. Location: The District, Prego Mediterranean, 2409 Park Avenue, Tustin, CA 92782, Information: Rike Helllermann at r.hellermann@gaba-network.org

►► Exhibition “Watching Socialism" June 23, 2019 – October 20, 2019: The Television Revolution in Eastern Europe organized in collaboration with British-Slovenian media historian Sabina Mihelj and British cultural historian Susan Reid, this exhibition focuses on the impact of Cold War-era television programming in Eastern and Western Europe on private lives. Location: The Wende Museum at The Armory, Culver City, → www.wendemuseum.org ►► SWISS FAIR in Whittier July 28, 2019 | 11 AM–7 PM: On the occasion of Swiss National Day on August 1, the Annual Swiss Fair in Southern California is held this year on July 28. Welcome address by Consul General Thomas Schneider, Swiss entertainment incl. Alphorns, authentic Swiss food, lampion parade (4 PM), and big raffle. Location: Swiss Park, 1905 Workman Mill Road, Whittier CA, → www.swisspark.com

There’s nothing like Underberg for your get-togethers this spring.

The perfect complement for all your culinary spring gatherings

Happy Spring Greetings from the Underberg Group. www.underberg.com

Made in Germany

For more information or to order Underberg, please call 1.888.346.8949 or visit www.duggansdist.com


LIFESTYLE | Events

Sommerfeste 2019 – Celebrate your Heritage this Summer Everyone loves a great “Sommerfest” which provide opportunity to get in touch with your German heritage and culture. Here is a list of German Festivals throughout the U.S. that will allow you to let out your “Prosit” and satisfy your hankering for some German cuisine. ►► DANK Haus Open Deutsch-Mic Where: 4740 N Western Ave, Chicago, IL 60625 What: Fans of German music and words come together at this open Mic night and enjoy more than German beer and wine. Whether you want to participate or just enjoy and watch the show – everyone is welcome. When: July 9th, 7.30 pm and every second Tuesday of the month

►► 136th Plattdeutsche Volksfest Where: 1132 Hempstead Tpk., Franklin Square, NY 11010 What: Enjoy music, traditional food and drinks in the Biergarten as well as children’s activities and a Miss Plattdeutsche Queen and Princess contest. Admission $10, Children under are 12 free. When: July 13-14th → www.parkrestaurant.com/event/136th-plattduetsche-volksfest-2019-07-14/

►► Deutsche Classics Where: Oley Fairgrounds, 26 Jefferson St., Oley, PA 19547 What: At this car show, all fans of classic and vintage German car engineering will find what they are looking for. In ad dition to cars this event also offers Motorcycles, food and drinks as well as activities for the whole family. Admis sion $17 (incl. free parking, 5 food and drink coupons), Children under 12 free When: July 13th, 8am – 4pm → www.deutscheclassic.com/

►► German Fest 2019 Where: 320 5th St., Syracuse, NE 68446 What: The 14th annual Dachshund race, Polka bands, a German car show, parade, kid’s activities, market, wine tasting and Rib fest all in one festival. When: July 13th → www.gosyracusene.com/events/germanfest2019/

►► 119th Maryland German Festival Where: Maryland State Fairgrounds, 2200 York Rd., 4H Buil ding, Lutherville-Timonium, MD 21093 What: Enjoy German pastries, beer, wine, folk music, imported and local crafts as well as rock climbing, face painting and other activities. Admission: Adults $10, Seniors $7, Active military or Student ID $7, or go all out and arrive in full Tracht and save the admission, Children free with paying adult, free parking When: July 13th-14th, 11.30am → www.md-germans.org/maryland-german-festival/

►► 71st Mountain Brauhaus Festival Where: Crystal Brooke Brauhaus Resort, 430 Winter Clove Rd., Round Top, NY 12473 What: Enjoy traditional music, food and drinks When: July 20th – 28th, every Saturday and Sunday → www.crystalbrook.com/mountain-brauhaus/brauhaus-events

►► German Fest Milwaukee Where: Henry W. Maier Festival Park, 639 E Summerfest Pl., Milwaukee, WI 53202 What: This annual Sommerfest offers family fun German style. With Music, Foods and drinks as well as Fireworks and a Dachshund race, this festival is a Milwaukee tradition since 1981. Check website for daily opening times and admission fees. When: July 26-28th → https://germanfest.com/

►► Swiss National Day 2019 Where: Boat Basin Café, W 79th St., New York, NY 10024 What: Celebrate Swiss National Day with Music, speeches and raffle in NYC. Organized by the Swiss Society of New York. Admission: $10, Children under 6 free. When: July 27th, 12-5pm HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 45


LIFESTYLE | Culinary

HOW TO MAKE QUARK There are a few simple ways to make quark at home. However, to do it successfully, you’ll need to keep a few things in mind: 1. Do not use any fat-reduced dairy products. 2. Make sure dairy products contain live cultures. 3. Do not add any additives such as thickening agents. It’s not always easy to find these ingredients in the U.S. But, with this simple, fool-proof recipe you’ll always get very tasty and creamy quark.

STEP BY STEP

INGREDIENTS • 1 package Kefir culture (available on amazon.com) • 1/2-gallon whole milk

YOU’LL NEED • • • • • •

1 large pitcher or a pot 1 small bowl 1 stirring spoon 1 cheese cloth 1 large bowl 1 colander

1. Put some milk in the small bowl and the rest in the pitcher. 2. Stir a packet of kefir cultures into the milk in the small bowl until it is mainly dissolved. 3. Add the mix of cultures to the pitcher with the milk and stir everything with the wooden spoon. 4. Let the milk stand openly at room temperature for 1-2 days. 5. The milk has now become kefir with live cultures, it thickened, but is still largely liquid. 6. Place the cheese cloth unfolded in the colander and place the colander on the large bowl. 7. Now pour the kefir into the cheese cloth. 8. The whey will run through the cloth into the bowl, the quark will stay in the cheese cloth. At first, the quark is still very wet, but the longer you let it drain in the cheese cloth (possibly overnight), the firmer it gets and eventually has the desired consistency.

KRÄUTERQUARK (QUARK WITH HERBS AND SPICES): Use fresh herbs as you like, such as parsley, chives, marjoram. Finely chop them and press out a clove of garlic. Add both to the quark, season with salt and pepper and let it seep for a few hours. If you like, you can add a teaspoon of cream or olive oil. It’s perfect as a dip with vegetables or as a spread. Other ideas for quark: strawberry quark, quark and oil dough, cheesecake, vanilla quark, cheesecake without baking Best enjoyed the same day! Barbara Schniebel

Barbara Schniebel moved with her husband and two kids from Hamburg, Germany to Houston, Texas in 2010. She started the blog and YouTube video channel MyGerman.Recipes in 2014 as a means to share traditional and contemporary German recipes with her American friends. The blog and video channel have since grown far beyond her circle of friends. She is also runs several German websites and YouTube channels like D-SSK.de and Kindergeburtstag-Planen.de. 46 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019


LIFESTYLE | Culinary

Helpful Resources & Shopping REAL ESTATE BROKERS

GERMAN, SWISS & AUSTRIAN PRODUCTS

ENGEL & VÖLKERS NEW YORK CITY

DIMPFLMEIER BREAD - assorted varieties

Nataly Rothschild

+1 (800) 723-8823

Manhattan, NY | +1 (917) 971-5030

→ www.ordermybread.ca

→ www.nyc.evrealestate.com

Oma would approve.

At ENGEL & VÖLKERS NYC, a global brokerage

Baked with Natural Spring water! EUROPEAN DELI

mestic and international clients.

+1 (888) 335-4007

Old German Script Letters, Documents, Books Typed, Hand-written or Old Script

Uta Allers, Baltimore, MD 202-906-0957 uta.allers@gmail.com www.utagermantranslation.com

and residential advisory firm, the Rothschild Team offers best-in-class service to both do-

Translator German to English

→ Europeandeli.com IDEAL PROPERTIES GROUP Anette Hollmann – Licensed RE Salesperson

GERMAN SHOP 24

Brooklyn, NY | +1 (917) 364-5881

+1 (916) 273-6029

→ ipg.nyc/agents/anette_hollmann

→ www.Germanshop24.com

Kaufen oder mieten? Ich bin Ihre Spezialistin für Brooklyn!

SCHALLER & WEBER

... making your home a special place!

+ 1 (718) 721-5480 TW HOMES

→ www.schallerweber.com

Tanja Wachsmuth (native German) Orange County, CA | +1 (949) 613-2292

SERVUS COOKIES

→ www.twhomes-oc.com

Austrian Cookies handmade in Brooklyn

Let us guide you home! We are a full service

→ www.servuscookies.com

real estate brokerage firm representing residential sales and leasing transactions, specialized in providing excellent destination services to international clients. FINANCIAL SERVICES CREDITSTACKS → www.creditstacks.com The premium US-based Mastercard designed exclusively for relocating professionals. TRANSFERWISE → www.transferwise.com A cheaper, faster way to send money abroad.

Marion Miner Marion has worked in the Real Estate business for over 15 years, finding international success in the US and Europe. Originally from Germany, Marion brings a unique perspective for all Europeans moving with their families to Manhattan and Brooklyn. Among her numerous clients are also many from the German school in Brooklyn and the Foreign Department of Germany. Tons of referrals available. She is looking forward to meeting you next. Licensed Real Estate Salesperson M 516-450-8877 MarionMiner@bhhsnyproperties.com

bhhsnyproperties.com

DEUTSCHE FUNKSENDUNG

Lifestyle Products made and handcrafted in Europe: German Down Comforters, Pillows & Duvet Covers, Modern Cuckoo Clocks (think Bauhaus!) plus other Designer Items. Give your home an eclectic touch!

Ihre deutschsprachige Verbindung in Florida seit 1965 Kultur • DW-Nachrichten Kunst & Entertainment Interviews mit Susanne Nielsen Podcast & Blog jeden Sonntag NEU www.germanradioshow.com | info@germanradioshow.com (813) 254-5088 | auch auf YouTube und Facebook

www.EuropeanBliss.com 310.384.7646 • info@EuropeanBliss.com

SANDRA

Erlinghagen-Goldstein Thinking about Westchester? In addition to being a Realtor®, I have personal experience in relocating, having moved from Germany to NYC and then to Scarsdale. I truly understand what it takes to create a new home in a different country. With 7 years of experience in real estate, I can identify the buyer’s needs and also navigate the Westchester market very well. I would be happy to help you find your dream home!! LICENSED REAL ESTATE SALESPERSON sandra.goldstein@juliabfee.com sandragoldstein.juliabfee.com 914.723.1702 juliabfee.com | 28 Chase Road, Scarsdale, NY Each Office is Independently Owned and Operated. Equal Housing Opportunity.

HEIMAT abroad | SUMMER 2019 | 47


HEIMAT abroad Rubrik

TV Programmtipp Ihr TV-Programm für Amerika – Juli 2019

MADE IN GERMANY

Kampf ums Copyright

Foto: picture alliance

Die Astronauten der Apollo-11-Mission: v. l. n. r. Neil Armstrong, Michael Collins, Buzz Aldrin

50 Jahre Mondlandung Am 21. Juli 1969 um 02:56 Uhr UTC betrat der US-Astronaut Neil Armstrong als erster Mensch den Mond. Den 50. Jahrestag der Apollo-11-Mission nimmt die Deutsche Welle zum Anlass, ab dem 15. Juli 2019 eine Woche lang schwerpunktmäßig über Themen rund um den Mond zu berichten. Die DW zeigt unter anderem folgende Dokumentationen: Neil Armstrong – Der Mond war sein Schicksal (21. Juli). „Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein großer Sprung für die Menschheit!“ Diese mittlerweile legendären Worte sprach Neil Armstrong, als er als erster Mensch seinen Fuß auf den Mond setzte. Der Film wirft einen Blick auf den Mann, dem man eiserne Nerven nachsagte und der in der Öffentlichkeit wortkarg und scheu war. Wie der Mond den Pop eroberte (22. Juli). Geschichten über den Mond inspirierten unzählige Lieder der Popmusik. Die Dokumentation erzählt davon, wie der Wettlauf um die erste Mondlandung und die Mythen, die sich um den Erdtrabanten ranken, die Popkultur zu einigen ihrer besten Songs anregte. ab Mo 15. Juli

Es ist ein einzigartiger Streit ums Markenrecht: der Fall „Bauhaus“. Geschätzt firmieren unter dem kulturhistorischen Begriff an die 100 Unternehmen weltweit. Die Designer und Architekten der BauhausSchule hatten es versäumt, den Namen zu schützen. Von Startup bis Großkonzern – für Unternehmen ist der Markenschutz ihrer Ideen und Produkte von entscheidender Bedeutung und beschäftigt ganze Rechtsabteilungen. Mehr zum Thema Copyright bei Made in Germany. ab Di 2. Juli 20:00

EUROMAXX

Körperkunst Gemälde entstehen hier nicht auf Leinwand, sondern auf nackter Haut: Vom 11. bis 13. Juli steigt das „World Bodypainting Festival“ in Klagenfurt am Wörthersee. Seit 1998 lädt das österreichische Bundesland Kärnten zu einem der buntesten Events des Sommers. Künstler aus rund 50 Nationen treten diesmal bei der Weltmeisterschaft an. Wem gelingt es am besten, den menschlichen Körper in ein faszinierendes Kunstwerk zu verwandeln? Euromaxx berichtet über das Festival. ab Sa 20. Juli 00:30

KULTUR.21

Wie schmeckt Heimat? Zwischen zwei Welten zu Hause sein, Heimat in der Fremde finden – davon erzählen die Romane von Kim Thúy. Sie ist zehn, als sie mit ihrer Familie von Vietnam nach Kanada flieht. Trotz traumatischer Erfahrungen setzt sie sich im Exil durch – als Rechtsanwältin, Übersetzerin, Moderatorin, Restaurantbesitzerin und Autorin. Sie schreibt über Frauen, die sich nicht unterkriegen lassen, aber auch Kochbücher über „Das Geheimnis der vietnamesischen Küche“. Ihre Bücher werden in zahlreiche Sprachen übersetzt, 2018 schafft sie es auf die Shortlist für den Alternativen Nobelpreis. Eine Begegnung mit einer faszinierenden Erzählerin und bedingungslosen Optimistin in Kultur.21. ab Sa 27. Juli 22:30 Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC –4 | São Paulo UTC –3

Foto: Daniel Janisch


TV Programmtipp Ihr TV-Programm für Amerika – August 2019

DOKFILM

Moderne Sklaverei

Foto: colourbox

Weltweit gibt es mehr als 45 Millionen Sklaven, mehr als je zuvor in der Menschheitsgeschichte. Moderne Sklaverei hat viele Gesichter: Arbeits-, Sex-, Haushaltssklaven und Kindersoldaten. Die Sklaven müssen schwere Arbeit ohne Lohn verrichten und erleben extreme Gewalt und Brutalität. Die Dokumentation Slaves verfolgt die Spuren der Sklaverei und sucht die Täter – skrupellose Geschäftemacher, für die Menschen eine Ware sind. Aber der Film stellt auch Helden vor, die gegen die moderne Sklaverei kämpfen. ab Fr 23. August 02:00

FIT UND GESUND

Zeit, ein kostbares Gut! Die Menschen haben zu wenig Zeit. Sie hetzen und hasten durchs Leben – und so manch einer endet damit im Burn-out. Zeitmangel ist einer der häufigsten Gründe für negativen Stress. Und das führt zu einer Überschwemmung des Körpers mit dem Stresshormon Cortisol, das auf Dauer unserer Gesundheit schadet. Die Digitalisierung, so sollte man meinen, nimmt uns vieles ab. Doch das Gegenteil kann der Fall sein. Das Smartphone zum Beispiel ist ein echter Zeitfresser, der uns oft von wichtigen Erledigungen abhält. Aber auch ein zu voller Terminkalender oder eine schlechte Einteilung des Zeitbudgets tragen zu einer Überforderung bei. Wie kann man also der Zeitfalle entrinnen? Fit und gesund-Moderator Carsten Lekutat spricht mit einem Stress-Coach über eine sinnvolle und gesunde Zeitplanung. ab Fr 16. August 20:00

GLOBAL 3000

Und die Welt wird doch besser!

DOKFILM

Nie genug „Es gibt so gut wie keine Frau, der das Thema egal ist", sagt Jennifer Rezny. Die Wiener Filmemacherin widmet sich in ihrer Dokumentation Nie genug – Der Körperkult in sozialen Medien dem weiblichen Körperbild im Social Web. Zu Wort kommen sieben junge Frauen, die jede auf ihre Art vom Körperkult in den sozialen Medien beeinflusst sind. Rezny forscht in ihrem Film nach Ursachen und Auswirkungen, konfrontiert diejenigen, die den Wahn fördern und sucht nach Lösungen mit denjenigen, die versuchen, ihn zu stoppen. ab Fr 9. August 02:00

Die Welt ist schön und der Menschheit geht es immer besser. Ach wirklich? Wer Politikern zuhört und Nachrichten liest, bekommt schnell einen ganz anderen Eindruck. Ein Team junger Forscher der Universität Oxford tritt den negativen Meldungen entschieden entgegen, mit einer Flut an Zahlen und Fakten. „Unser Ziel ist, die Welt so zu zeigen wie sie ist, und da gehören auch die positiven Trends dazu“, sagt Hannah Ritchie, die mit ihren Kollegen die Website ourworldindata.org betreibt. Armut, Lebenserwartung, Krankheitsvorbeugung, Zugang zu sauberem Wasser, Alphabetisierung – die Zahlen sind unmissverständlich: positiv. Doch kaum jemand nimmt davon Notiz. Warum eigentlich? Global 3000 hat die Forscher in Oxford besucht. ab Mo 19. August 20:00 Foto: ORF/Feuer und Flamme Film

Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC –4 | São Paulo UTC –3

Influencer-Treffen in Graz, Österreich


HEIMAT abroad BEFORE YOU GORubrik

In Memoriam In the first half of 2019 we lost remarkable Germans, Austrians and German-Americans we would like to remember ►► DORIS DAY (born Doris Mary Kappelhoff | * April 3, 1922 – † May 13, 2019) was an American actress, singer, and animal welfare activist with German background. She began her career as a big band singer in 1939, achieving commercial success in 1945 with two No. 1 recordings, "Sentimental Journey" and "My Dreams Are Getting Better All the Time" with Les Brown & His Band of Renown. During the war troops referred to her as "The American V-2" She left Brown to embark on a solo career and recorded more than 650 songs from 1947 to 1967. Day's film career began during the latter part of the Golden Age of Hollywood with the film "Romance on the High Seas" (1948), leading to a 20-year career as a motion picture actress. ►► HANNELORE ELSNER (born Hannelore Elstner | * 26 July 1942 – † 21 April 2019) was a German actress with a long career in television and film. She first performed on stage in Munich, and later starred in popular films and television series such as "Die Schwarzwaldklinik" ("The Black Forest Clinic"), and as the lead character, Inspector Lea Sommer, in the series "Die Kommissarin". She was recognized internationally for her lead role in the 2000 film "Die Unberührbare" ("No Place to Go"), shown at the Cannes Film Festival.

►► KARL OTTO LAGERFELD (* 10 September 1933 – † 19 February 2019) was a German creative director, fashion designer, artist, photographer, and caricaturist who lived in Paris. He was known as the creative director of the French fashion house Chanel, a position held from 1983 until his death, and was also creative director of the Italian fur and leather goods fashion house Fendi, and of his own eponymous fashion label. He collaborated on a variety of fashion and art-related projects. Lagerfeld was recognized for his signature white hair, black sunglasses, fingerless gloves, and high, starched, detachable collars. ►► NIKI LAUDA (born Andreas Nikolaus Lauda | * 22 February 1949 – † 20 May 2019) was an Austrian Formula One driver, a three-time F1 World Drivers' Champion (1975, 1977, 1984) and an aviation entrepreneur. He was the only driver in F1 history to have been champion for both Ferrari and McLaren, the sport's two most successful constructors. As an aviation entrepreneur, he founded and ran three airlines: Lauda Air, Niki, and Lauda. He was seriously injured in a crash at the 1976 German Grand Prix at the Nürburgring during which his Ferrari 312T2 burst into flames, and he came close to death after inhaling hot toxic fumes and suffering severe burns. However, he survived and recovered sufficiently to race again just six weeks later. Source: Wikipedia

STAY TUNED WITH ALL THINGS GERMAN IN THE U.S.! www.heimatabroad.com | www.german-world.com

ONLY $12.95/YEAR 4 quarterly issues

SUMMER

RIKA IN AME LEBE N

| BILI NGU

AZIN AL MAG

GER MAN E FOR THE

-SPE AKIN

MUN G COM

□□Subscription □□Gift Subscription

Name:

Last name:

ITY

S GERMAN IGNER N TO N DES -TRADITIO FASHIO IN THE US XTILES E T H C HIGH TE ► DEUTSC

NAME & DELIVERY ADDRESS FOR

2019

OM BROAD.C

EIMATA

WWW.H

Street:

AHR HLANDJ

E HALF TIMIT HA LB ZE

City: AN EUROPE NS ELECTIO WAHL EUROPA

L GERMANTICESHIP MODE APPREN SFUL IN THE US GMODELL SUCCES SBILDUN A EXPATS HES AU US NCE FOR DEUTSC REICH IN DEN Y | INSURA HISTOR LG FO ER : CREDIT CORNER

Zip:

State:

EXPAT

Phone: For convenient online subscription visit www.heimatabroad.com or call us at (917) 727-4857

Email:

□□I'd like to renew my subscription □□Contact me for my CC information □□I like to order a new (gift) subscription □□Check is enclosed Please cut out and mail to: HEIMAT abroad, 32 W 72nd Street, Unit B, New York, NY 10023

50 | HEIMAT abroad | SUMMER 2019



Redefining

THE RIVER CRUISE EXPERIENCE

Treat yourself to the ultimate in luxury while cruising the Danube River aboard the extraordinary new AmaMagna. Twice as wide as traditional river cruise ships, the AmaMagna offers more than 50% ultra-spacious suite accommodations. Plus, with five bars, four unique restaurants, a heated sun-deck pool and whirlpool, and an expansive Zen Wellness Studio, AmaWaterways’ latest innovation is exceeding expectations.

Spacious suites with full balconies

Exquisite, locally sourced cuisine

Inviting public spaces

Contact your preferred travel advisor, call 1.888.626.0994 or visit AmaWaterways.com today.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.