MB Magazine Spring 2021 Volume 16, Issue Number 2

Page 1

CONCIERGE-STYLE CONTACT TRACING MAY HOLD KEY El rastreo de contactos tipo conserjería puede ser la clave MB HEROES RISE ABOVE PANDEMIC Los héroes de Miami Beach se sobreponen a la pandemia SPRING/PRIMAVERA 2021

HOP ABOARD FREE CITYWIDE TROLLEYS Suba a bordo de los trolebús gratuitos de la ciudad 2021 SUMMER CAMP GUIDE Guía de los campamentos de verano 2021


MONTHLY PRINTED CATALOG

ONLINE STORE

GRAYANDSONS.COM

41

why choose us?

YEARS SATISFYING CUSTOMERS

AUTHENTIC LUXURY INVENTORY

SHOWROOM IN HOUSE JEWELERS, ACROSS THE POLISHERS & MASTER BAL HARBOUR SHOPS WATCHMAKERS

FINE WATCHES & ESTATE JEWELRY ON SALE

UP TO 70% OFF RETAIL PRICES

CALL 305.615.5728

WE BUY • SELL • REPAIR SINCE 1980

WWW.GRAYANDSONS.COM

Proudly your “unauthorized”, cerrfied pre-owned, restored luxury watch & estate jewelry discounter.

MIAMI BEACH SHOWROOM 9595 Harding Ave., Surfside, FL 33154

(Across the street from Bal Harbour Shops on 96th Street)

Open Mon-Sat from 10am - 5pm


MAYOR Dan Gelber 305.673.7035 dangelber@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2021 First elected 2017 Profession: Attorney COMMISSIONER Micky Steinberg

COMMISSIONER Mark Samuelian

COMMISSIONER Michael Góngora

305.673.7103 micky@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2021 First elected 2013, Group I Profession: Realtor

305.673.7104 mark@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2021 First elected 2017, Group II Profession: Private Financial Investor

305.673.7106 michael@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2021 First elected 2006, Group III Profession: Attorney

COMMISSIONER Steven Meiner

COMMISSIONER Ricky Arriola

COMMISSIONER David Richardson

305.673.7105 stevenmeiner@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2023 First elected 2019, Group IV Profession: Attorney

305.673.7107 rickyarriola@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2023 First elected 2015, Group V Profession: Business Executive

305.673.7102 davidrichardson@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2023 First elected 2019, Group VI Profession: Certified Public Accountant

LETTER FROM INTERIM CITY MANAGER CARTA DEL ADMINISTRADOR INTERINO DE LA CIUDAD

I

t’s hard to believe the pandemic is now in its second year and still disrupting our daily lives — from the way we work, to the way children are educated and even the little things, like the way we shop for groceries. Miami Beach has been blessed to have so many dedicated professionals who have been willing to make personal sacrifices to help get us through this difficult time. This issue salutes these local heroes — from the firefighters and other city employees who dispense lifesaving vaccines, to the nurses on duty at our COVID-19 drive-thru test site, as well as the police and code enforcement officers who keep everyone safe. We also want to salute the city’s Housing & Community Services professionals — and all the other city employees on the front lines and behind the scenes — who are working to get us through this pandemic. A related story highlights an innovative program in Miami Beach that has the potential to change the way contact tracing is conducted in the tourism and hospitality industry. Many thanks to The Rockefeller Foundation in New York City which provided the funding for this important project, and to the Florida Department of Health in MiamiDade County for its willingness to embrace this concierge-style approach to contact tracing. I want you to know that serving as your interim city manager has been one of the most challenging things I’ve ever done, but also — so far — one of the most rewarding. As a 28-year veteran of this city, I love Miami Beach. I acknowledge — and you know — that we are currently facing challenging times. During my tenure as your interim city manager, I commit to you that I will spend my time prioritizing and working tirelessly to address the things that are the most important to you: among them, heightened enforcement and police presence, and safe and clean streets, parks, beaches and public spaces. I also want to hear from YOU! Please email me with your concerns, your thoughts, your complaints, or just to tell me how you’re doing at raulaguila@miamibeachfl.gov. I may only be here for a short time, but TOGETHER we CAN and WILL make a difference. Sincerely, Raul J. Aguila Interim Miami Beach City Manager

Es difícil creer que la pandemia esté ahora en su segundo año y que siga perturbando nuestra vida cotidiana, desde la forma que trabajamos hasta la manera en que se educa a los niños, e incluso las pequeñas cosas, como la forma en que compramos los alimentos. Miami Beach ha sido bendecido en contar con muchos profesionales dedicados que han estado dispuestos a hacer sacrificios personales para ayudarnos a superar este momento difícil. Esta edición de la revista rinde homenaje a estos héroes locales – desde los bomberos y otros empleados de la ciudad que dispensan vacunas que salvan vidas, hasta las enfermeras de guardia en nuestro centro de pruebas de COVID-19, así como la policía y los oficiales que enforzan el cumplimiento de la ley y que mantienen a todos seguros. También queremos reconocer a los profesionales de los Servicios Comunitarios y de Vivienda de la ciudad – y a todos los demás empleados de la ciudad, tanto en primera línea como detrás de la escena – que están trabajando para que podamos superar esta pandemia. Un artículo de la revista relacionado con esto, destaca un programa innovador en Miami Beach que tiene el potencial de cambiar la forma en que se realiza el rastreo de contactos en la industria del turismo y la hospitalidad. Agradecemos a la Fundación Rockefeller de Nueva York, que proporcionó el financiamiento para este importante proyecto, y al Departamento de Salud de la Florida, en el condado de Miami-Dade, por su disposición a adoptar este enfoque de conserjería para el rastreo de contactos. Quiero que sepan que servir como su administrador municipal interino ha sido una de las cosas más desafiantes que he hecho, pero también – hasta ahora – una de las más gratificantes. Como veterano de 28 años en esta ciudad, amo Miami Beach. Reconozco – y ustedes lo saben – que actualmente nos enfrentamos a tiempos difíciles. Durante mi mandato como administrador interino de la ciudad, me comprometo a dedicar mi tiempo a priorizar y trabajar incansablemente para abordar las cosas que son más importantes para ustedes: entre ellas, un mayor cumplimiento de la ley y la presencia policial, las calles, los parques, las playas y espacios públicos para que estén seguros y limpios. ¡También me gustaría saber sobre usted! Por favor, envíeme un correo electrónico con sus preocupaciones, pensamientos, quejas, o simplemente para decirme cómo le va a: raulaguila@miamibeachfl.gov. Puede que esté aquí por poco tiempo, pero JUNTOS PODEMOS y HAREMOS la diferencia. Sinceramente, Raúl J. Águila Administrador interino de la ciudad de Miami Beach

miamibeachfl.gov

3


THIS ISSUE OF MB NEWS BRIEFS BREVES NOTICIAS 6 We report on hurricane preparedness, sea

turtles, contactless parking and the Inspector General’s Office Informamos sobre la preparación para los huracanes, las tortugas marinas, el estacionamiento sin contacto y la Oficina del Inspector General

PRODUCTION Office of Marketing & Communications ASSISTANT CITY MANAGER Alina Tejeda Hudak DIRECTOR OF MARKETING & COMMUNICATIONS Tonya Daniels EDITOR-IN-CHIEF Melissa Berthier EDITOR Paul Scicchitano

ENVIRONMENT MEDIO AMBIENTE 8 Show Some Love for Pollinators

DESIGN DIRECTOR Dean Chambers

Muestre un poco de amor por los polinizadores

12 New Fertilizer Rules Plant Greener Future

RECREATION REVIEW Jackie Gonzalez

Las nuevas normas sobre fertilizantes plantan un futuro más verde

CONTRIBUTING WRITERS Allison Novack Yanira Pineda Brandi Reddick Leslie Rosenfeld

CULTURE CULTURA 14 Explore the ‘Great Artdoors’ in Miami Beach

Explore los “Grandes espacios artísticos” de Miami Beach

TRANSIT TRÁNSITO 16 ‘Paving’ it Forward 32

Pavimentación Hop Aboard the Free MB Citywide Trolley Service Súbase al servicio gratuito de trolebús de la ciudad de MB

CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Dean Chambers Jackie Gonzalez Guillermo Fernandez ADVERTISING mbmagazine@miamibeachfl.gov CONTACT US mbmagazine@miamibeachfl.gov 305.673.7575

POLICE POLICÍA 30 Taxes, Pizza and Police Reports

Impuestos, pizzas e informes policiales

TAP INTO FREE CITY OF MIAMI BEACH APPS

From finding a parking spot or playground to reporting potholes or graffiti, mobile apps are improving Miami Beach city living.

E-SUBSCRIBE

MB magazine is produced quarterly by the Office of Marketing & Communications. The publication of an advertisement does not imply endorsement of any product, service or opinion by the City of Miami Beach, its employees or officials. Revista MB es producida cada tres meses por la Oficina Mercadeo y Comunicaciones. To request this material in accessible format, sign language interpreters, information on access for persons with disabilities, and/or any accommodation to review any document or participate in any city-sponsored proceeding, please contact 305.604.2489 (voice) or 305.673.7218 (TTY) five days in advance to initiate your request. TTY users may also call 711 (Florida Relay Service). Para solicitar esta publicación en un formato accesible, pida intérpretes de lenguaje de signos, solicite información sobre acceso para personas discapacitadas, si requiere cualquier ayuda para revisar cualquier documento y/o para participar en cualquier proceso patrocinado por la ciudad, comuníquese con el Centro de Informacion de la Ciudad por teléfono, 305.604.2489 (voz), o 305.673.7218 (TTY) de ser posible con 5 días de anticipación. También al 711 para comunicarse con el Servicio de Relay de La Florida.

Printed in Canada

Go to miamibeachfl.gov

/CITYOFMIAMIBEACH MB magazine Advertisements 2 Gray & Sons 11 Waterways 18 MaskUp 19 Rhythm Foundation • MB Arts & Culture 45 Heritage Tree MB 52 COVID-19 53 Ride Safe MB 54 Race To Trace 55 MB Suncare 66 Anti-Vaping 67 Flood Awareness BC Oliver Davis

4

MB magazine | Spring 2021

Facebook | YouTube | Flickr | Nextdoor | Issuu

@MIAMIBEACHNEWS Twitter | Instagram


SPRING/PRIMAVERA 2021 VOL. 16 | ISSUE NO. 2

FEATURE ARTÍCULO PRINCIPAL 20 Miami Beach Heroes Rise Above Pandemic

Los héroes de Miami Beach se sobreponen a la pandemia

EDUCATION EDUCACIÓN 34 Youth Commission Highlights Decades

Long Struggle with Tolerance La Comisión de la Juventud destaca la lucha de décadas contra la intolerancia

SUSTAINABILITY SOSTENIBILIDAD 38 Concierge-Style Contact Tracing May Hold Key to Economic Recovery El rastreo de contactos tipo conserjería puede ser la clave

ART & ECONOMY ARTE Y ECONOMÍA 46 Filling Empty Storefronts with Things

of Beauty Llenando las vitrinas vacías con cosas bonitas

OUR TEAM NUESTRO EQUIPO 50 Front Row Seat to ‘Best Show in Town’

Asiento en primera fila para el “mejor espectáculo de la ciudad

PARKS & RECREATION PARQUES Y RECREO 56 2021 Summer Camp Guide Guía de los campamentos de verano 2021

miamibeachfl.gov

5


NEWS BRIEFS

Prepare for Hurricane Season

Miami Beach Deputy Emergency Manager Shari Holbert Lipner said it’s important to pick an inland location — perhaps with family or friends — but they will also need to know how they’ll get there, and what supplies they’ll need to bring. Hurricane season runs through Nov. 30. Visit www.miamibeachfl.gov/hurricaneprep for more information on hurricane preparedness. Prepárese para la temporada de huracanes Con el comienzo de la temporada de huracanes en el Atlántico, prácticamente a la vuelta de la esquina, el 1 de junio, los residentes de Miami Beach deben hacer planes ahora sobre dónde irán si tienen que evacuar la ciudad. La subdirectora de emergencias de Miami Beach, Shari Holbert Lipner, dijo que es importante elegir un lugar en el interior - quizás con la familia o los amigos -, pero también tendrán que saber cómo llegarán allí y qué suministros tendrán que llevar. La temporada de huracanes se extiende hasta el 30 de noviembre. Visite www.miamibeachfl.gov/hurricaneprep para obtener más información sobre la preparación para los huracanes.

Keep an Eye Out for Sea Turtles

Miami Beach becomes a nesting habitat for endangered sea turtles from April 1 to Oct. 31. Help us protect sea turtles and their little ones by minimizing the impacts of artificial lighting known to disorient our marine friends. If you live on a beachfront property, use sea turtle friendly lighting, turn off lights visible from the beach and close your blinds/curtains. Remember, it’s against the law to harm or harass sea turtles, their nests or hatchlings. For more information visit www.mbrisingabove.com/seaturtles. Esté atento a las tortugas marinas Miami Beach se convierte en un hábitat de anidación para las tortugas marinas en peligro de extinción durante la temporada que se extiende desde el 1 de abril al 31 de octubre. Ayúdanos a proteger a las tortugas marinas y a sus crías minimizando el impacto de la iluminación artificial conocida por desorientar a nuestros amigos marinos. Si vives en una propiedad frente a la playa, utiliza una iluminación respetuosa con las tortugas marinas, apaga las luces visibles desde la playa y cierre sus persianas/cortinas. Recuerda que es ilegal dañar o acosar a las tortugas marinas, sus nidos o crías. Para más información, visite www.mbrisingabove.com/seaturtles

6

MB magazine | Spring 2021

OUND U R E P H T

With the start of the Atlantic hurricane season just around the corner on June 1, Miami Beach residents should make plans now on where they’ll go if they have to evacuate the city.


NEWS BRIEFS

No-Touch Parking in Miami Beach

ParkMobile has added convenient new contactless payment options for Miami Beach drivers. Users are now able to pay for parking through a mobile web interface without having to download the ParkMobile app. Alternatively, users can text “Park” to 77223. Of course, you can still download the ParkMobile app for iPhone and Android. No smartphone? Call 877.727.5714. For more information, visit www.parkmobile.io. Pago de estacionamiento sin contacto en Miami Beach ParkMobile ha añadido nuevas y cómodas opciones de pago sin contacto para los conductores de Miami Beach. Los usuarios pueden ahora pagar el estacionamiento a través de una conexión de Internet móvil sin tener que descargar la aplicación ParkMobile. Como alternativa, los usuarios pueden enviar un mensaje de texto con la palabra “Park” al 77223. Por supuesto, pueden seguir descargando la aplicación ParkMobile para iPhone y Android. ¿No tiene un teléfono inteligente? Llame al 877.727.5714. Para más información, www.parkmobile.io.

Inspector General

To report possible misconduct by a Miami Beach official, employee or contractor, call the Miami Beach Inspector General’s confidential hotline at 786.897.1111. The Office of Inspector General is an independent municipal oversight agency created by Miami Beach voters to investigate, review and audit city programs, contracts or expenditures for the purpose of identifying fraud, waste, abuse of power, mismanagement or inefficiency. Inspector General Para reportar una posible mala conducta de un funcionario, empleado o contratista de Miami Beach, llame a la línea confidencial del Inspector General de Miami Beach al 786.897.1111. La Oficina del Inspector General es una agencia de supervisión municipal independiente creada por los votantes de Miami Beach para investigar, revisar y auditar los programas, contratos o gastos de la ciudad con el fin de identificar el fraude, el despilfarro, el abuso de poder, la mala gestión o la ineficiencia.

Residents with Perks

Commission meetings are para Residentes 2021 UpcomingBeneficios generally held monthly on From free events to discounted programs, visit Wednesdays at 8:30 a.m. in www.miamibeachfl.gov and click Commission Meetings the Commission Chambers, on “Residents.”

Reuniones de la Comisión APRIL 21** MAY 12*

MAY 26***

JUNE 23** JULY 28** SEPTEMBER 14**

SEPTEMBER TBD

OCTOBER 13*

OCTOBER 27***

NOVEMBER 8****

NOVEMBER 22****

DECEMBER 8**

third floor, City Hall, 1700 Convention Center Drive, unless otherwise scheduled.

Dr. Stanley Sutnick Citizen’s Forum Los Foros de los Ciudadanos 8:30 a.m. — 9 a.m. 1 p.m. — 1:30 p.m. Meetings Live and Replays Reuniones en Vivo y Repeticiones Watch MBTV on Atlantic Broadband 660, AT&T U-verse 99 or stream online on the city’s website. On Demand and archives www.miamibeachfl.gov/MBTV

*Commission Meeting (8:30 a.m.) **Commission/Presentations & Awards Meeting (8:30 a.m.) ***Presentations & Awards Meeting (5 p.m.) ****Election Related Commission Meeting (Start time TBD) Live telecasts of the Commission meetings are closed captioned in English (CC) and Spanish (CC3).

miamibeachfl.gov

7


ENVIRONMENT

By Yanira Pineda

E

very day, thousands of winged workers, nursers, drones — even the most regal of queens — enhance Miami Beach’s natural beauty through the wonder of pollination.

This occurs in backyards, public parks and along the city’s iconic coastline — wherever there are nectar-rich flowers. Many residents never notice what are essentially tiny honey factories inside hollowed out gumbo limbo trees or hidden among the creeping railroad vines that kiss Miami Beach sand dunes with their delicate purple flowers. But that may soon change as city officials have teamed up with the Miami Beach Botanical Garden to show some love for the under-appreciated honeybee and the role it plays in making Miami Beach a more beautiful place. “The botanical garden provided a unique opportunity to use a rescued hive that was relocated from their gazebo back in 2019,” according to Daniel Calzadilla, a member of the South Florida Beekeeping Association and founder of Bee Wranglers. With Calzadilla’s expertise and funding from a Miami Beach Rising Above Grant, the Miami Beach Botanical Garden now hosts its very own apiary, a place where bees can produce their honey while the public gets a better understanding of the important roles that honeybees play. The facility holds educational workshops and features a pollinator garden amid the flowering trees, orchids, philodendrons and more than 100 palm species on the 3-acre site. “This past year, the same hive was brought back along with another nucleus colony to start the apiary,” Calzadilla explained. “We now have a total of four thriving hives. Each colony can host up to 20,000 bees.” The South Florida Beekeeping Association created a mentorship program and has hosted multiple workshops at the botanical garden to promote urban apiary science. Facilitators offer tips to visitors on how to plant and attract beneficial pollinators at home. Anyone who visits the Miami Beach Botanical Garden during the April 22 Earth Day celebration can take home a free pollinator plant while supplies last.

8

MB magazine | Spring 2021

Also known by their scientific name of Apis mellifera, honeybees search for nectar in flowers. The nectar is taken back to beehives and converted into honey. The process plays a major part in helping flowering plants and trees reproduce throughout Miami Beach. Since plants cannot move around on their own, they rely on the wind and pollinators, such as bees, to spread their pollen grains through pollination, which is the transference of pollen grains from male flowers called anthers to female flowers called stigmas. Bees pick up the pollen and transfer it from plant to plant as they fly about their daily routines. Other pollinators include butterflies such as the monarch (Danaus plexippus) and birds like the hummingbird (Archilochus colubris). Pollinators are responsible for assisting more than 90% of flowering plants reproduce. They are essential in contributing to the biodiversity of ecosystems and maintaining the global food supply. Without pollinators, we would be in big trouble. Shouldering such an important role in the environment, pollinators must be protected as much as possible. Here are some things everyone can do at home to show some love for pollinators: • Eliminate chemicals and pesticides from gardens. • Create a pollinator garden with native plants and trees. This can even be done on a balcony. • Attend workshops at the Miami Beach Botanical Garden to learn more about native plants and pollinators. • Spread the word. Tell your friends and family about the importance of honeybees. For more information on the amazing pollinators, visit: www.mbrisingabove.com/pollinators www.mbgarden.org


ENVIRONMENT

What is an apiary? An apiary is a place where colonies of bees produce honey.

Handle honeybees with care Many of us have encountered the occasional beehive that pops up in unexpected places like inside garages or too close to the front door of our homes. While bee stings can be scary, it is important to consider how important bees are to the environment. Consider hiring a company that humanely relocates bees if you need to move a beehive. Not only will the honeybees be removed safely, they’ll continue giving us the honey we love.

Photos by: Michael Todd Miami Beach Botanical Garden

miamibeachfl.gov

9


ENVIRONMENT

Muestre amor por los polinizadores Todos los días, miles de trabajadores alados, obreros, zánganos - incluso la más regia de las reinas - mejoran la belleza natural de Miami Beach a través de la maravilla de la polinización.

sus granos de polen a través de la polinización, que es la transferencia de granos de polen de flores masculinas llamadas anteras a flores femeninas llamadas estigmas. Las abejas recogen el polen y lo transfieren de planta a planta mientras vuelan en sus rutinas diarias.

Esto ocurre en los patios, parques públicos y a lo largo de la costa icónica de la ciudad - dondequiera que haya flores ricas en néctar. Muchos residentes nunca se dan cuenta de lo que son esencialmente pequeñas fábricas de miel dentro de árboles de limbo ahuecados, o escondidos entre las trepadoras enredaderas que besan las dunas de arena de Miami Beach con sus delicadas flores púrpuras.

Otros polinizadores incluyen mariposas como la monarca (Danaus plexippus) y aves como el colibrí (Archilochus colubris). Los polinizadores son responsables de ayudar a más del 90% de las plantas con flores a reproducirse. Son esenciales para contribuir a la biodiversidad de los ecosistemas y mantener el suministro mundial de alimentos.

Pero eso puede cambiar pronto, ya que las autoridades de la ciudad se han unido al Jardín Botánico de Miami Beach para mostrar algo de amor por la menospreciada abeja melífera y el papel que juega en hacer de Miami Beach un lugar más hermoso. “El jardín botánico proporcionó una oportunidad única de usar una colmena rescatada, que fue reubicada de su kiosko en 2019”, según Daniel Calzadilla, miembro de la Asociación de Apicultura del Sur de Florida y fundador de Bee Wranglers. Con la experiencia de Calzadilla y la financiación de una subvención de Miami Beach Rising Above Grant, el Jardín Botánico de Miami Beach ahora alberga su propio colmenar, un lugar donde las abejas pueden producir su miel mientras el público comprende mejor el importante papel que desempeñan las abejas. La instalación organiza talleres educativos y cuenta con un jardín de polinizadores entre los árboles en flor, orquídeas, filodendros y más de 100 especies de palmeras en el sitio de 3 acres. “El año pasado, la misma colmena fue traída de vuelta junto con otra colonia del núcleo para iniciar el apiario”, explicó Calzadilla. “Ahora tenemos un total de cuatro prósperas colmenas. Cada colonia puede albergar hasta 20,000 abejas”. La Asociación de Apicultura del Sur de la Florida creó un programa de mentores y ha organizado múltiples talleres en el jardín botánico para promover la ciencia del colmenar urbano. Los instructores ofrecen consejos a los visitantes sobre cómo plantar en las casas para atraer a los polinizadores beneficiosos. Cualquiera que visite el Jardín Botánico de Miami Beach durante la celebración del Día de la Tierra, el 22 de abril, puede llevarse a casa una planta polinizadora gratis hasta agotar las existencias. También conocidas por su nombre científico de Apis mellifera, las abejas buscan néctar en las flores. El néctar se lleva a las colmenas y se convierte en miel. El proceso juega un papel importante en ayudar a las plantas y árboles en flor a reproducirse por todo Miami Beach. Como las plantas no pueden moverse por sí solas, dependen del viento y de los polinizadores, como las abejas, para esparcir 10

MB magazine | Spring 2021

Sin los polinizadores, estaríamos en grandes problemas. Al asumir un papel tan importante en el medio ambiente, los polinizadores deben ser protegidos en la medida de lo posible. Aquí hay algunas cosas que todos pueden hacer en casa para mostrar algo de amor por los polinizadores: • Eliminar los productos químicos y los pesticidas de los jardines. • Crear un jardín de polinizadores con plantas y árboles nativos. Esto puede hacerse incluso en un balcón. • Asistir a talleres en el Jardín Botánico de Miami Beach para aprender más sobre las plantas nativas y los polinizadores. • Corra la voz. Cuéntale a sus amigos y familiares sobre la importancia de las abejas. Para obtener más información sobre los increíbles polinizadores, visite: www.mbrisingabove.com/pollinators www.mbgarden.org

¿Qué es un colmenar? Un colmenar es un lugar donde las colonias de abejas producen miel.

Manejar las abejas con cuidado Muchos de nosotros nos hemos encontrado con una colmena ocasional que aparece en lugares inesperados como dentro de los garajes o demasiado cerca de la puerta principal de nuestras casas. Aunque las picaduras de abeja pueden ser aterradoras, es importante considerar lo importante que son las abejas para el medio ambiente. Considere la posibilidad de contratar una empresa que reubique humanamente a las abejas si necesita trasladar una colmena. Las abejas no sólo serán retiradas de forma segura, sino que seguirán dándonos la miel que amamos.



ENVIRONMENT

NEW FERTILIZER RULES

Plant GREENER Future By Yanira Pineda

M

uch like us, plants require light, water and nutrients to thrive. However, providing plants with the proper mix of nutrients is a challenge for anyone, but particularly those of us who don’t necessarily have a green thumb. Unfortunately, the go-to response for many of us has been to add fertilizer and call it a day. But that’s not necessarily the secret to a beautiful garden — and especially not a pristine environment. Hoping to avoid future fish kills and algal blooms like the ones we experienced last year in Biscayne Bay, Miami Beach this past January joined 105 other Florida municipalities and 13 counties in restricting the use of fertilizers during the state’s rainy season. It’s easy to remember the dates when the ban applies because it coincides with most of hurricane season — from June 1 through Nov. 1. What does this mean for Miami Beach homeowners who just want to have a pretty lawn? Most people probably won’t notice any difference at all. Here’s why: Most fertilizers include nitrogen, phosphorous and potassium — the three basic plant nutrients. If nutrient deficiency is what your plants are suffering from, fertilizers can sometimes help by improving the health of the soil. But fertilizers are often overused on lawns and gardens, something that has contributed to the low oxygen levels in Biscayne Bay. Biscayne Bay is considered an oligotrophic estuary — meaning it is characterized by low nutrient levels, making it particularly sensitive to fertilizers. During storms, rainfall carries fertilizer away from gardens, through storm drains and into the bay and other waterways. Too much nitrogen and phosphorous in the water from sources such as excess fertilizers, stormwater, septic tanks, and sewage leaks can pollute the waters and lead to seagrass die-offs and algae blooms,” said Rachel Silverstein, Miami Waterkeeper. “Enacting a strong fertilizer ordinance, like the one recently passed by the city of Miami Beach, is a wonderful first step to improving water quality. It’s really a win-win, preserving landscaping while improving water quality.” Not only can excess fertilizer have ecological impacts, it can also negatively affect human health. Algal blooms produce toxins that can be transmitted to people through seafood, while other toxins can become airborne and cause respiratory distress. Algal blooms can affect our economy by making it difficult to enjoy the water-based recreational activities that draw tourists from around the world.

12

MB magazine | Spring 2021

Homeowners, property managers and landscaping professionals can help protect our natural habitats by following the rules in Miami Beach’s new fertilizer ordinance. The ordinance takes into account best management practices and establishes critical restrictions to minimize negative and cumulative environmental effects associated with the misuse or overuse of fertilizers. The new fertilizer rules incorporate best management practices and restrictions consistent with the “Florida-Friendly Landscaping” principles developed by the University of Florida and the Florida Department of Environmental Protection’s “Florida-Friendly Best Management Practices for Protection of Water Resources by the Green Industries.” Specifically, the Miami Beach rules: 1. Prohibit fertilizer application from June 1 through Nov. 1 (accounting for rainy season and king tides). 2. Prohibit fertilizer application in fertilizer-free zones 20 feet adjacent to waterways and storm drains. 3. Recommend low maintenance zones of 10 feet adjacent to waterways and storm drains. 4. Establish proper fertilizer application rates and methods outside of the prohibited application period. 5. Require grass clippings and other vegetative matter be kept away from storm drains and waterways. 6. Establish minimum Florida-Friendly Landscaping and Low-Impact Design requirements for new golf courses and parks. 7. Require proper training of commercial and institutional fertilizer applicators. 8. Establish the Miami Beach Biscayne Bay Protection Fund dedicated to water conservation, nonpoint pollution prevention activities, water quality improvements and marine and coastal ecosystem enhancements. 9. Establish enforcement and penalties. Learn more about fertilizers and the new Miami Beach fertilizer rules by visiting: www.mbrisingabove.com/fertilizer.

A low maintenance zone is a green space adjacent to a waterway that does not require fertilization, watering or mowing. It is designed to capture and treat stormwater.


floraciones de algas pueden afectar a nuestra economía al dificultar el disfrute de las actividades recreativas acuáticas que atraen a turistas de todo el mundo.

Desgraciadamente, la respuesta de muchos de nosotros ha sido añadir fertilizante y dar por terminado el proceso. Pero ése no es necesariamente el secreto de un jardín bonito, y menos aún de un entorno prístino.

Los propietarios de viviendas, los administradores de propiedades y los profesionales de la jardinería pueden ayudar a proteger nuestros hábitats naturales siguiendo las normas de la nueva ordenanza sobre fertilizantes de Miami Beach. La ordenanza tiene en cuenta las mejores prácticas de gestión y establece restricciones críticas para minimizar los efectos ambientales negativos y acumulativos asociados con el mal uso o el uso excesivo de fertilizantes.

Con la esperanza de evitar futuras muertes de peces y floraciones de algas, como las que experimentamos el año pasado en la Bahía de Biscayne, Miami Beach se unió el pasado mes de enero a otros 105 municipios de Florida y 13 condados para restringir el uso de fertilizantes durante la temporada de lluvias del estado. Es fácil recordar las fechas en que se aplica la prohibición porque coincide con la mayor parte de la temporada de huracanes: del 1 de junio al 1 de noviembre.

Las nuevas normas sobre fertilizantes incorporan las mejores prácticas de gestión y restricciones que se ajustan a los principios de “Paisajismo Respetuoso con la Florida” desarrollados por la Universidad de la Florida y a las “Mejores Prácticas de Gestión Respetuosas con la Florida para la Protección de los Recursos Acuáticos por parte de las Industrias Ecológicas” del Departamento de Protección Ambiental de la Florida. En concreto, las normas de Miami Beach establecen:

¿Qué significa esto para los propietarios de Miami Beach que sólo quieren tener un césped bonito? La mayoría de las personas probablemente no notarán ninguna diferencia. He aquí la razón: Casi todos los fertilizantes incluyen nitrógeno, fósforo y potasio, los tres nutrientes básicos de las plantas. Si tus plantas sufren una carencia de nutrientes, los fertilizantes pueden ayudar a mejorar la salud del suelo. Pero los fertilizantes se utilizan a menudo en exceso en céspedes y jardines, algo que ha contribuido a los bajos niveles de oxígeno en la bahía de Biscayne. La bahía de Biscayne se considera un estuario oligotrófico, lo que significa que se caracteriza por sus bajos niveles de nutrientes, lo que la hace especialmente sensible a los fertilizantes. Durante las tormentas, las precipitaciones arrastran los fertilizantes fuera de los jardines, a través de los desagües pluviales hacia la bahía y otras vías fluviales. Un exceso de nitrógeno y fósforo en el agua, por causas tales como el exceso de fertilizantes, las aguas pluviales, los tanques sépticos y las fugas en el alcantarillado, pueden contaminar las aguas y provocar la muerte de las hierbas marinas y el florecimiento de algas”, dijo Rachel Silverstein, de Miami Waterkeeper. “La promulgación de una ordenanza estricta sobre fertilizantes, como la aprobada recientemente por la ciudad de Miami Beach, es un magnífico primer paso para mejorar la calidad del agua. En realidad, todos salimos ganando, ya que preservamos el paisaje y mejoramos la calidad del agua”. El exceso de fertilizantes no sólo puede tener efectos ecológicos, sino que también puede afectar negativamente la salud humana. Las floraciones de algas producen toxinas, que pueden transmitirse a las personas a través de los alimentos de origen marino, mientras que otras toxinas pueden transmitirse por el aire y causar trastornos respiratorios. Las

ENVIRONMENT

Las nuevas reglas de los fertilizantes plantan un futuro más verde Al igual que nosotros, las plantas necesitan luz, agua y nutrientes para desarrollarse. Sin embargo, proporcionar a las plantas la mezcla adecuada de nutrientes es un reto para cualquiera, pero especialmente para aquellos que no tenemos necesariamente un don para cuidar de las plantas.

1. Prohibir la aplicación de fertilizantes desde el 1 de junio hasta el 1 de noviembre (teniendo en cuenta la temporada de lluvias y las mareas altas). 2. Prohibir la aplicación de fertilizantes en las zonas libres de fertilizantes de 20 pies adyacentes a las vías fluviales y desagües pluviales. 3. Recomendar zonas de bajo mantenimiento de 10 pies adyacentes a los cursos de agua y desagües pluviales. 4. Establecer tasas y métodos adecuados de aplicación de fertilizantes fuera del período de aplicación prohibida. 5. Exigir que los recortes de hierba y otras materias vegetales se mantengan alejados de los desagües pluviales y las vías fluviales. 6. Establecer requisitos mínimos de Paisajismo Amigable y de Diseño de Bajo Impacto de la Florida para los nuevos campos de golf y parques. 7. Exigir el entrenamiento adecuado de los aplicadores de fertilizantes comerciales e institucionales. 8. Establecer el Fondo de Protección de la Bahía de Biscayne de Miami Beach dedicado a la conservación del agua, a las actividades de prevención de la contaminación, a la mejora de la calidad del agua y a la mejora de los ecosistemas marinos y costeros. 9. Establecer la aplicación de estas medidas y las sanciones por incumplimiento. Para saber más sobre los fertilizantes y las nuevas normas sobre fertilizantes de Miami Beach, visite: www.mbrisingabove.com/fertilizer

Una zona de bajo mantenimiento es un espacio verde adyacente a un cauce de agua que no requiere fertilización, riego o siega. Está diseñada para captar y tratar las aguas pluviales.

miamibeachfl.gov

13


CULTURE

By Brandi Reddick

T

he pandemic may be cutting into some of our indoor museum time, but that doesn’t mean we can’t enjoy culture and art exhibits in the “great artdoors.”

“Art Outside” is a free public art exhibit now through April 18. Curated by The Bass Museum of Art, the program aims to give Miami Beach residents and visitors the opportunity to see and experience a selection of public artwork where they’d least expect to find it — inside a Miami Beach public park and along the city’s Beachwalk. “With ‘Art Outside,’ we were excited to bring a mixture of artwork by local and international artists to the buildings, boardwalks and green space in Miami Beach for our residents and visitors to stumble upon, discover, experience and ponder,” shared Bass Curator Leilani Lynch. The works of art were specially chosen from The Bass collection and from the collections of the city’s Art in Public Places program, The Wolfsonian-FIU, Miami Beach Urban Studios-FIU and the W South Beach hotel. You can take in “Agua Dulce, 2020” by Abraham Cruzvillegas at Collins Park, where a 14,000 square foot swath has been transformed into a garden of more than 1,000 native Florida

14

MB magazine | Spring 2021

plants and trees. The exhibit includes a special seating area that was constructed by the artist from locally sourced materials. Many of the plant species, like the Salix caroliniana (coastal plain willow), are said to have medicinal properties and are still used by some members of the Seminole Tribe of Florida. Nestled on the Beachwalk between The Bass and Lincoln Road is an exhibit called “Work From Home,” a temporary commission that features works by nine Miami area artists. The exhibit showcases multiple art forms, including photography, digital renderings, drawing and collages. The exhibition is intended to highlight the personal, sometimes even private side of domestic life. Nearly two dozen works of art — from monumental sculptures to temporary commissions — are on display in “Art Outside.” The works can be enjoyed while walking, jogging or even biking. You can find a self-guided map and additional project information at www.artoutsidemb.org. Collins Park is located at 2100 Collins Avenue. The art on the Beachwalk is displayed between The Bass and Lincoln Road.


CULTURE

Explore el arte en Miami Beach Puede que la pandemia esté reduciendo nuestro tiempo en los museos al interior, pero eso no significa que no podamos disfrutar de la cultura y las exposiciones de arte en los espacios artísticos al aire libre. “Arte al aire libre” es una exposición de arte pública y gratuita que estará abierta hasta el 18 de abril. Organizada por el Bass Museum of Art, el programa pretende dar a los residentes y visitantes de Miami Beach la oportunidad de ver y experimentar una selección de obras de arte público donde menos se espera encontrarlas: dentro de un parque público de Miami Beach y a lo largo del Beachwalk de la ciudad. “Con ‘Arte al aire libre’, nos entusiasma llevar una mezcla de obras de arte de artistas locales e internacionales a los edificios, paseos marítimos y espacios verdes de Miami Beach, para que nuestros residentes y visitantes descubran, experimenten y reflexionen”, compartió la curadora del museo The Bass, Leilani Lynch. Las obras de arte han sido especialmente elegidas de la colección del mueseo The Bass y de las colecciones del programa de Arte en Lugares Públicos de la ciudad, el Wolfsonian-FIU, Miami Beach Urban Studios-FIU y el hotel W South Beach. Se puede contemplar “Agua Dulce, 2020” de Abraham Cruzvillegas en Collins Park, donde una franja de 14,000 pies cuadrados se ha transformado en un jardín con más de 1,000 plantas y árboles nativos de la Florida. La exposición incluye una zona especial para sentarse, construida por el artista con materiales locales. Se dice que muchas de las especies de plantas, como el Salix caroliniana (sauce de la llanura costera), tienen propiedades medicinales y todavía las utilizan algunos miembros de la tribu Seminole de Florida. En el Beachwalk, entre el museo The Bass y Lincoln Road, se encuentra una exposición llamada “Work From Home”, una comisión temporal que presenta obras de nueve artistas de la zona de Miami. La exposición muestra múltiples formas de arte, como la fotografía, las representaciones digitales, el dibujo y los collages. La exposición pretende destacar el lado personal, a veces incluso privado, de la vida doméstica. Casi dos docenas de obras de arte -desde esculturas monumentales hasta encargos temporales- se exponen en “Arte en el Exterior”. Las obras pueden disfrutarse mientras se camina, se esté corriendo o incluso si va en bicicleta. Puede encontrar un mapa e información adicional sobre el proyecto en www.artoutsidemb.org Collins Park está situado en el 2100 de Collins Avenue. El arte en el Beachwalk se exhibe entre el museo The Bass y Lincoln Road.

miamibeachfl.gov

15


TRANSIT

PAVING IT ”

FORWARD

By Allison Novack

16

MB magazine | Spring 2021


Pavimento nuevo Concreto fresco y asfalto liso pronto llegarán a una calle en Miami Beach cerca de usted. La ciudad ya ha completado el equivalente a unos 19 campos de fútbol en renovaciones de calles, y está previsto que a finales de este año se lleve a cabo una cantidad similar.

“Maintaining basic infrastructure is core responsibility of local government,” South Beach resident Jason Greene explained. “These street and sidewalk projects provide instant gratification to residents. It’s a quick quality-of-life improvement made to the entire neighborhood block.”

“El mantenimiento de la infraestructura básica es una responsabilidad fundamental del gobierno local”, explicó Jason Greene, residente de South Beach. “Estos proyectos de calles y aceras proporcionan una gratificación instantánea a los residentes. Es una rápida mejora en la calidad de vida de todo el vecindario”.

The $30 million street paving project runs through 2031 and is aimed at roads deemed to have “below marginal” pavement conditions. The city is also renovating 25% of sidewalks throughout the community under a separate $13 million project. Both projects are funded by the voter-approved General Obligation (G.O.) Bond program. The speedy and successful delivery of the projects will help the city maintain its high credit rating and attract future investment. “Seeing our streets and sidewalks being repaired makes me feel hopeful for the future of this community,” longtime North Beach resident Laura Veitia observed. “These basic infrastructure improvement projects will lay a strong foundation for future growth.” Since each street and sidewalk renovation takes only days to complete, the projects provide a big boost to the overall community with only minimal disruption for residents and business owners at any one location. Here are the streets scheduled to be repaved in 2021: • 72 Street between Collins Avenue and Dickens Avenue • North Bay Road through Alton Road • Sheridan Avenue through W 31 Street • 17 Street from Washington Avenue to Alton Road along with several other sections in the City Center neighborhood. • Pennsylvania Avenue between 11 and 16 streets as well as several other sections in the Flamingo Park neighborhood. Sidewalk projects scheduled to be completed in 2021 include various neighborhoods throughout Bayshore, City Center, Flamingo Park, Lummus, Oceanfront, Nautilus, North Shore and South Pointe.

TRANSIT

F

resh concrete and smooth asphalt will soon be coming to a Miami Beach street near you. The city has already completed the equivalent of some 19 football fields worth of street renovations with roughly the same amount planned for later this year.

El proyecto de pavimentación de calles, de 30 millones de dólares, se extiende hasta el 2031 y está dirigido a las calles que se consideran en condiciones de pavimento “por debajo de un nivel marginal”. La ciudad también está renovando el 25% de las aceras en toda la comunidad, en otro proyecto de 13 millones de dólares. Ambos proyectos están financiados por el programa de Bonos de Obligación General (OG) aprobado por los votantes. La rápida y exitosa finalización de los proyectos ayudará a la ciudad a mantener su alta calificación de crédito y atraerá futuras inversiones. “Ver nuestras calles y aceras siendo reparadas me hace sentir esperanzada por el futuro de esta comunidad”, observó Laura Veitia, residente de North Beach desde hace mucho tiempo. “Estos proyectos de mejora de la infraestructura básica sentarán una base sólida para el crecimiento futuro”. Dado que cada renovación de calles y aceras toma solo días para completarse, los proyectos proveen un gran impulso a la comunidad en general, con solo una mínima interrupción para los residentes y dueños de negocios en el área donde se esté trabajando. Estas son las calles señaladas para repavimentar en 2021: • Calle 72 entre la Avenida Collins y la Avenida Dickens • North Bay Road hasta Alton Road • La Avenida Sheridan hasta la calle 31 W • La calle 17 desde la Avenida Washington hasta Alton Road, junto con otras secciones en el área del centro de la ciudad. • Pennsylvania Avenue entre las calles 11 y 16, así como varias otras secciones en el barrio de Flamingo Park. Los proyectos de aceras programados para ser completados en 2021 incluyen varios vecindarios a lo largo de Bayshore, City Center, Flamingo Park, Lummus, Oceanfront, Nautilus, North Shore y South Pointe.

miamibeachfl.gov

17


Mask Up & Show Your School Pride Keep your friends, teachers and the entire school safe this year by wearing your mask. #MaskUpMiamiBeach


CULTURE AT YOUR FINGERTIPS. mbartsandculture.org


MIAMI BEACH HEROES RISE ABOVE PANDEMIC By Paul Scicchitano

20

MB magazine | Spring 2021


W

ilsoneka Poucely arrives at the Miami Beach Convention Center parking lot every morning at 7 a.m. She dons a sterile medical gown, N95 mask, face shield, disposable gloves and safety goggles before greeting the unrelenting stream of motorists who are reminded of better times as they snake past the legendary Fillmore theater and are waved into Poucely’s COVID-19 testing site. “Most of the nurses that are here have been here for quite a while, so we’re kind of getting used to it,” confided Poucely, who oversees a 12-member team of nurses that collect and process self-administered oral test swabs in the drive-thru site at 17 Street and Convention Center Drive. The site is operated by the city of Miami Beach with financial support from Miami-Dade County. One recent day brought a refreshing chill in the air — at least by Miami Beach standards. “Today is a really nice day, but to come out on a hot day — we’re in full [personal protective equipment] gear — it can be a little challenging. We have water on-site for the nurses so they can stay hydrated,” Poucely added.

“I have a really, really, great support system,” she shared. “I have my mom — my sister. I have so many people that are willing to help me out, so that I can come here and do this.” 65 Days and Counting The collection team was celebrating its 65th day since taking over the testing site from the Florida National Guard. The site was started by state officials in March 2020. Along with the temperature, the wait times had also dropped. “My average time to wait is less than 30 minutes right now. There’s times when it’s a little bit more extended,” observed Roach. “The longest, I think, we’ve ever had here was like an hour, 15 minutes — just before Christmas with everybody trying to fly and visit relatives.” It typically takes about three to six minutes for each motorist to pass through the large white tents where the testing and processing takes place. Unlike other types of PCR testing that require a healthcare worker to insert a swab deep into the nasal cavity, the Miami Beach drive-thru site offers an oral PCR test that requires patients only to cough into

Motorists are reminded of better times as they snake past the legendary Fillmore theater before being waved into the city’s drive-thru COVID-19 testing site.

Rarely Sees Family The drive-thru site collects anywhere from 1,100 to 1,300 samples each day, which are then sent to a lab in the Washington, D.C. area on two daily flights. That’s in addition to the samples taken nearby at a state-run, walk-up testing site.

their masks three times before swabbing the inside of their mouths for 30 seconds.

Poucely and the other nurses work until 3 p.m. every day, including Saturday and Sunday, with 45 minutes for lunch. At the end of the day, Poucely and her team members who traveled to Miami Beach from other cities head back to their hotel rooms and get ready to start fresh the next morning.

When finished, patients insert their swabs into a vial containing a solution. They place the cap on the vial and shake the sample. He or she then rolls down their window and hands the sample over to one of the nurses who in turn places it in a bin for pick up by courier.

“A lot of these nurses are contract nurses, so they come from other parts of the country,” explained Miami Beach Testing Site Incident Commander Matthew Roach, who was overseeing the test site on this day. “They come down here and they live in Miami Beach. It’s also challenging being away from their families.” Poucely’s husband and four children are two-and-a-half hours away by car in Lehigh Acres, Florida — a separation that has required her entire family to make sacrifices. Among the most difficult adjustments has been that Poucely only gets occasional days off to spend with her children. “At first it was challenging. It was very emotional for me. But now we have Facetime. We have different things like that. I’m always in communication with them,” Poucely said of her children — three boys and a girl — ages 17, 14, 11 and 4.

The entire process takes place with the windows rolled up under the watchful eye of one of the nurses.

“Most of our results are between 24 and 48 hours,” Roach said of the PCR oral tests. Such tests are generally considered more reliable than the rapid antigen tests administered in the walk-up site, where results are available in a matter of minutes. “A lot of people think it’s going to hurt, especially when we have pediatric patients that come in,” said nurse Aroncea Gittens of Miami. “It doesn’t hurt.” Sacrifice for Greater Good The 37-year-old Gittens has also made sacrifices to work at the site even though she lives much closer in Miami-Dade County. “I have a 5-year-old and it’s been a huge sacrifice because we work seven days a week,” Gittens said. “I just saw a need in the community, and I just want things to get back to some sense of normalcy. I thought this would be my way to help.” miamibeachfl.gov

21


A few days before Christmas, the Office of Housing & Community Services oversaw the distribution of 1,000, $100 Publix food cards outside the Miami Beach police station and the North Shore Bandshell. 22

MB magazine | Spring 2021


But Gittens also misses her daughter, Ava, when she works every day. “Even though our kids are younger they still understand,” she explained. “They have a good understanding of what’s going on.” In the case of her daughter, Ava drops by from time to time to get tested and say hello. She views her mom as a hero even if Gittens brushes aside such compliments. “To the community we’re heroes. To us, we’re doing what we signed up to do,” she insisted. “I know they see us as heroes, because without us, it’s like how would this whole mess be sorted out? How would it be handled? What would we do if we didn’t have nurses?” Not the Only Community Heroes Each of the testing nurses are health care workers on the front lines who brave possible exposure to COVID-19 every single day along with the elements. Fortunately, none of them had come down with the virus as of the time they spoke to MB. “We’re actually more protected here than when we leave,” Gittens said of the testing site. But nurses are not the only community heroes. Miami Beach firefighters and police officers also risk daily exposure from the virus, not only for themselves but for their families. They provide emergency services throughout the city — everywhere from the quiet neighborhoods of North Beach to the oceanfront condos of Mid Beach and the sometimes chaotic crowds on South Beach. “They put on their uniforms every day when they come to work, and they, say: ‘If anything happens in our community, we’re here to respond for you,’” Chief Virgil Fernandez of the Miami Beach Fire Department told MB. “Instead of emergency-type scenarios, this is more public health care,” he acknowledged. “But it just shows their commitment. We’re going to do whatever we have to do, to make sure that our community is safe.” Among First in Florida Fernandez’s fire department became one of the first municipal fire departments in Florida to obtain shipments of the first two COVID-19 vaccines authorized by the Food and Drug Administration for emergency use in the United States, including the Pfizer and Moderna vaccines. Starting in December of 2020, Miami Beach firefighters began carrying the life-saving vaccines directly into the homes of Miami Beach seniors who were homebound. The home visits averaged 47 minutes each, making it impractical to conduct them on a large scale. But firefighters succeeded in reaching Miami Beach seniors who may not otherwise have been able get their shots for months. The fire department also set up temporary vaccination sites for seniors at the Scott Rakow Youth Center, UNIDAD Senior Center and five affordable senior living buildings — Council Tower North, Council Tower South, Federation Tower, Stella Maris and Rebecca Towers. Eighty-five percent of the approximately 5,200 shots that had been administered by the fire department as of early March had gone to people 65 and older. The city’s network of synagogues, churches and senior groups were called upon to help identify seniors who needed — and wanted — a shot. Hitting the Vaccine Jackpot Deputy Chief Digna Abello of the Miami Beach Fire Department had just taken a call from a senior citizen who became emotional on the phone after receiving news that they would be getting one of the doses of the Moderna vaccine.

“It’s almost like you’re giving someone a million dollars,” Abello shared. “They’re crying on the phone.” Abello said the fire department started making arrangements to obtain a subzero freezer for the Pfizer vaccine as early as September, even before officials knew for sure whether they would be able to obtain any shipments of the vaccine. “There were seven in the whole state of Florida,” she said of the freezer. “I said ‘I don’t know if we’re getting approved or not, but we need to just pull the trigger.’” When Abello opens the door of the freezer that will hold the Pfizer vaccine she is forced to retreat from a sudden blast of arctic air. The freezer is capable of storing the Pfizer vaccine at minus 80 degrees, cold enough to cause injury if not handled correctly. The Moderna vaccine can be stored with other medications at 36 degrees. All but two of the 205 firefighters in Miami Beach have qualified as paramedics. But everyone who administers the COVID-19 vaccines must already be certified to give the shots. They must also undergo a rapid COVID-19 test prior to being allowed to give the shots to seniors. Every vial of the Moderna vaccine was supposed to hold enough vaccine for 10 people. In practice, firefighters have been getting 11 or 12 doses out of a single vial. That means there have been days when there are extra doses of the vaccine, which sometimes creates a scramble to find people to vaccinate before the precious vaccine spoils in only a matter of hours. Firefighters quickly ruled out the possibility of a waitlist for seniors. “We weren’t going to have the elderly stand outside if they weren’t going to have the opportunity of being vaccinated,” Abello declared. “We want to make sure that we’re giving everyone that highhope feeling.” Like so many of her fellow firefighters, Abello said she worries about inadvertently bringing the virus home to her family. “It’s like a paranoia,” Abello explained. “My mom is 76. You just never know. One minute you can be fine. The next minute you’re not.” One Miami Beach firefighter came down with COVID-19 twice. Fortunately, there were no serious cases in the department. Abello said she also isn’t comfortable with being called a hero. “It’s everyday work. It’s our career. It’s what we chose,” she said. “No one came looking for us. We chose this path, and our men and women in the department love helping.” Less Visible Heroes In addition to the frontline workers, there are less visible heroes of the pandemic who can be found in the Miami Beach Office of Housing & Community Services. The 33 members of the department have processed rent and mortgage assistance for hundreds of residents who lost their jobs during the pandemic. A few days before Christmas they oversaw a distribution of 1,000, $100 Publix food cards outside the Miami Beach police station and the North Shore Bandshell. The Office of Housing & Community Services has also given out masks and Publix food cards to the homeless who remained on Miami Beach streets during the pandemic. They organized a weekly food pantry that kept Miami Beach families from going hungry following the near collapse of the all-important tourism and hospitality industry. miamibeachfl.gov

23


“Today, we have about 300 seniors,” noted Alba Tarre of the Miami Beach Office of Housing & Community Services as she led the team that processed seniors at the UNIDAD Senior Center during a recent round of vaccinations. “We received a list from UNIDAD and local area temples, churches and synagogues.” This involved booking the appointments ahead of time and performing temperature checks on everyone entering the oceanside facility off Collins Avenue in North Beach.

the Scott Rakow Youth Center as soon as possible. Jacobsen left the Apple store and met him at the Sheridan Avenue facility. “I hate shots and I hate vaccines,” he acknowledged. “We’re pretty early on in the process, but it’s almost a necessity at this point … Otherwise, I probably wouldn’t take it.”

Tarre’s department also took on the difficult scheduling challenge of arranging free transportation for residents of affordable senior living buildings who wanted to get their COVID-19 vaccinations at Mount Sinai Medical Center.

Jacobsen was first to receive her shot from Miami Beach Firefighter and paramedic Hans Estrada, who first asked her a series of questions, including her date of birth, whether or not she suffered from any allergies and whether she had a preference for which arm she wanted to take the needle.

Not all of the buildings had managers on the premises and Mount Sinai insisted that reservations be made at least 24 hours in advance.

“Probably my left side,” she replied. “I want you to relax,” Estrada instructed.

“Ultimately, we transported more than 200 seniors for both first and second doses between Dec. 29 and early February,” explained Miami Beach Transportation Manager Milos Majstorovic of the Transportation and Mobility Department, which arranged the free transportation on low-floor buses.

The entire procedure lasted only a few seconds, but Jacobsen was warned to expect a sore arm for a day or two.

Tarre said her team feels blessed to have been able to help in so many different ways.

“As a senior this is just so exciting for me. Even before this, honestly, I would get calls from the city of Miami Beach doing wellness checks,” Jacobsen recalled. “They would just call and say … Are you OK? Is there anything that you need?”

“I think our team is truly the heart of the city,” she said. “We deal with such hard things and such hard topics on a daily basis. We’re so fortunate for the team that we have, that every day they come in, and they do whatever needs to get done with their heart on their sleeve.” Miami Beach Police Always on Call None of the COVID-19 testing, vaccinations or food distribution events would have been possible without assistance from the Miami Beach Police Department. Officers routinely go above and beyond.

The couple were thankful to their Miami Beach heroes, including the ones working behind the scenes.

Seventy-one-year-old Antonio Eduardo Dorador pointed to a scar he received from lung surgery. He said in Spanish that he wanted to get the vaccine to be proactive against the virus, particularly in light of his surgery. At 87, former New York Supreme Court Justice Edward M. Rappaport, also found himself in the UNIDAD facility. He said he hoped to be able to do some of the things he used to do before the pandemic changed everyone’s life.

“We at the Miami Beach Police Department have been a part of different food distributions where we have bagged food. We’ve delivered food,” explained School Resource Coordinator Supervisor Jeanne Vandesande with the agency. The agency also ran a diaper drive to help families with young children. Miami Beach police officers provide security and crowd management for each community event, including 169 weekly food drives as of early March, the drive-thru testing site as well as the vaccination sites. Code enforcement offices have routinely gone into crowded businesses that were not following social distancing guidelines or that were allowing patrons to enter without masks. “It’s been heartwarming, and it’s been a privilege to help people in serious time of need,” Vandesande said. Thankful Seniors Sixty-eight-year-old Sharon Jacobson spent her younger days in health care as a pharmaceutical representative and a gastroenterology technician. But it was her good fortune to be looking at her mobile phone outside the Apple store in South Beach that got her a sameday appointment for the vaccine at the Scott Rakow Youth Center. She and her 78-year-old fiancée, Steve Feiffer, decided their best strategy was to get whatever vaccine became available first — as soon as possible. Feiffer, a semi-retired car salesman, doesn’t much care for shots, but he jumped at the chance to get an appointment for himself and Jacobsen when a friend sent him an email telling him to get over to 24

MB magazine | Spring 2021

Miami Beach firefighter Daniel Curbello administers the Moderna COVID-19 vaccine to one of 300 seniors at the UNIDAD Senior Center.

“I think what they’re doing is wonderful,” he said of the firefighters giving the shots. Sandy Rappaport sat close by as she was being monitored for 15 minutes after her shot. “My birthday is coming up,” she confided. “I’m going to be the big 78.” A retired special education teacher in the New York Public School System, she said she is also thankful for the Miami Beach first responders. “I just hope that this virus is eradicated, and we can all get back to our normal lives,” she said as a timer signaled the end of the 15-minute observation period.


Dream Job Miami Beach Firefighter Estrada just started his 14th year with the agency, but nothing has been more memorable than the pandemic. “It’s great to know that we’re appreciated,” he acknowledged. “I think that every member of the fire department here loves what we do,” he said. “If not, we wouldn’t be doing it. They say when you’re a little kid what’s your dream job? This is it.” Los héroes de Miami Beach se sobreponen a la pandemia Wilsoneka Poucely llega al estacionamiento del Centro de Convenciones de Miami Beach todas las mañanas a las 7. Se pone una bata médica estéril, una mascarilla N95, un protector facial, guantes desechables y gafas de seguridad antes de saludar al incesante flujo de automovilistas, que recuerdan tiempos mejores, cuando pasan serpenteando por delante del legendario teatro Fillmore y se dirigen al centro de pruebas COVID-19 donde trabaja Poucely.

Poucely y las demás enfermeras trabajan hasta las 3 de la tarde todos los días, incluidos los sábados y los domingos, con 45 minutos para comer. Al final del día, Poucely y los miembros de su equipo que han viajado a Miami Beach desde otras ciudades se dirigen a sus habitaciones de hotel y se preparan para empezar de nuevo a la mañana siguiente. “Muchas de estas enfermeras son contratadas, por lo que vienen de otras partes del país”, explicó el Comandante de Incidentes del Sitio de Pruebas de Miami Beach, Matthew Roach, que estaba supervisando el sitio de pruebas en este día. “Vienen aquí y viven en Miami Beach. También es un reto estar lejos de sus familias”. El marido y los cuatro hijos de Poucely están a dos horas y media en coche, en Lehigh Acres, Florida, una separación que ha exigido sacrificios a toda su familia. Uno de los ajustes más difíciles ha sido que Poucely sólo tiene días libres de vez en cuando para estar con sus hijos.

Miami Beach firefighter Hans Estrada questions a senior about allergies and takes down other information before administering the COVID-19 vaccine at the Scott Rakow Youth Center.

“La mayoría de las enfermeras que están aquí llevan bastante tiempo, así que nos estamos acostumbrando”, confía Poucely, que supervisa un equipo de 12 enfermeras que recogen y procesan los hisopos de las pruebas orales autoadministradas en el lugar de la calle 17 y Convention Center Drive. El sitio es operado por la ciudad de Miami Beach, con el apoyo financiero del Condado de Miami-Dade. Un día reciente trajo un refrescante frío en el aire - al menos para los estándares de Miami Beach. “Hoy es un día muy agradable, pero salir en un día caluroso estando con el equipo de protección personal completo- puede ser un poco difícil. Tenemos agua en el lugar para que las enfermeras puedan mantenerse hidratadas”, añadió Poucely. Rara vez se ve a la familia El centro de atención al cliente recoge entre 1,100 y 1,300 muestras al día, que se envían a un laboratorio de la zona de Washington D.C. en dos vuelos diarios. Esto se suma a las muestras que se toman, sin cita previa, en un centro de análisis estatal.

“Al principio fue un reto. Fue muy emotivo para mí. Pero ahora tenemos Facetime. Tenemos diferentes cosas similares. Siempre estoy en comunicación con ellos”, dice Poucely sobre sus hijos -tres chicos y una chica- de 17, 14, 11 y 4 años. “Tengo un sistema de apoyo muy, muy, grande”, compartió. “Tengo a mi madre y a mi hermana. Tengo mucha gente que está dispuesta a ayudarme para que pueda venir aquí y hacer esto”. 65 días y contando El equipo de recogida celebraba ya 65 días desde que se hizo cargo del centro de pruebas de la Guardia Nacional de la Florida. El sitio fue puesto en marcha por funcionarios estatales en marzo de 2020. Junto con la temperatura, los tiempos de espera también han bajado. “Mi tiempo medio de espera es de menos de 30 minutos ahora mismo. Hay veces que se alarga un poco más”, observó Roach. “Lo más largo, creo, que hemos tenido aquí fue como una hora, 15 minutos - justo antes de Navidad con todo el mundo tratando de volar y visitar a sus familiares”.

miamibeachfl.gov

25


People line up outside the Miami Beach Police Department a few days before Christmas to receive a $100 Publix food card.

Normalmente, cada automovilista tarda entre tres y seis minutos en pasar por las grandes carpas blancas donde se realizan las pruebas y el procesamiento.

En el caso de su hija, Ava visita de vez en cuando para hacerse la prueba y saludar. Ve a su madre como una heroína, aunque Gittens rechace esos cumplidos.

A diferencia de otros tipos de pruebas de PCR, que requieren que un trabajador sanitario introduzca un hisopo en la cavidad nasal, el centro de autoservicio de Miami Beach ofrece una prueba de PCR oral, que sólo requiere que los pacientes tosan en sus máscaras tres veces antes de pasar un hisopo por el interior de sus bocas durante 30 segundos.

“Para la comunidad somos héroes. Para nosotros, estamos haciendo lo que firmamos para hacer”, insiste. “Sé que nos ven como héroes, porque sin nosotros, ¿cómo todo este lío se solucionaría? ¿Cómo se manejaría? ¿Qué haríamos si no tuviéramos enfermeras?”.

Todo el proceso se lleva a cabo con las ventanillas subidas bajo la atenta mirada de una de las enfermeras. Cuando terminan, los pacientes introducen los hisopos en un vial que contiene una solución. Colocan el tapón en el vial y agitan la muestra. A continuación, baja la ventanilla y entrega la muestra a una de las enfermeras que, a su vez, la deposita en un contenedor para que la recoja el servicio de entregas. “La mayoría de nuestros resultados están entre las 24 y las 48 horas”, dijo Roach sobre las pruebas orales de PCR. Estas pruebas suelen considerarse más fiables que las pruebas rápidas de antígenos que se administran en el centro de atención al público, donde los resultados están disponibles en cuestión de minutos. “Mucha personas piensan que va a doler, especialmente cuando son pacientes pediátricos los que vienen”, dijo la enfermera Aroncea Gittens de Miami. “No duele”. Sacrificio para un bien mayor Gittens, de 37 años, también ha hecho sacrificios para trabajar en el lugar, aunque vive mucho más cerca, en el condado de Miami-Dade. “Tengo un hijo de 5 años y ha sido un gran sacrificio porque trabajamos siete días a la semana”, dijo Gittens. “Simplemente vi una necesidad en la comunidad, y sólo quiero que las cosas vuelvan a tener algún sentido de normalidad. Pensé que ésta sería mi manera de ayudar”. Pero Gittens también echa de menos a su hija, Ava, cuando trabaja todos los días. “Aunque nuestros hijos son más jóvenes, ellos comprenden”, explica. “Entienden bien lo que pasa”. 26

MB magazine | Spring 2021

Each day the city’s drive-thru testing site collects samples from 1,100 to 1,300 people.

No son los únicos héroes de la comunidad Cada una de las enfermeras que conduce las pruebas son trabajadoras sanitarias en primera línea, que desafían cada día la posible exposición al COVID-19 junto con los elementos. Afortunadamente, ninguna de ellas había contraído el virus en el momento en que hablaron con MB. “En realidad estamos más protegidos aquí que cuando nos vamos”, dijo Gittens sobre el lugar de las pruebas. Pero las enfermeras no son los únicos héroes de la comunidad. Los bomberos y los policías de Miami Beach también se arriesgan a exponerse diariamente al virus, no sólo por ellos mismos sino por sus familias.


Prestan servicios de emergencia en toda la ciudad, desde los tranquilos barrios de North Beach hasta los condominios frente al mar de Mid Beach y las a veces caóticas multitudes de South Beach. “Se ponen el uniforme todos los días cuando vienen a trabajar, y dicen: ‘Si pasa algo en nuestra comunidad, estamos aquí para responder por ustedes’”, dijo a MB Virgil Fernández, Jefe del Departamento de Bomberos de Miami Beach.

El premio gordo de la vacuna La subjefa Digna Abello, del Departamento de Bomberos de Miami Beach, acababa de recibir una llamada de una persona mayor que se emocionó al teléfono tras recibir la noticia de que recibiría una de las dosis de la vacuna Moderna. “Es casi como si le dieras a alguien un millón de dólares”, dijo Abello. “Están llorando por teléfono”.

“En lugar de escenarios de tipo de emergencia, esto es más la atención de la salud pública”, reconoció. “Pero sólo muestra su compromiso. Vamos a hacer todo lo que tengamos que hacer, para asegurarnos de que nuestra comunidad esté segura.”

Abello dijo que el departamento de bomberos comenzó a hacer arreglos para obtener un congelador bajo cero para la vacuna de Pfizer ya en septiembre, incluso antes de que los funcionarios supieran con certeza si podrían obtener algún envío de la vacuna.

Entre los primeros de la Florida El departamento de bomberos de Fernández se convirtió en uno de los primeros departamentos de bomberos municipales de la Florida en obtener envíos de las dos primeras vacunas COVID-19 autorizadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos para uso de emergencia en los Estados Unidos, incluyendo las vacunas de Pfizer y Moderna.

“Había siete en todo el estado de Florida”, dijo sobre el congelador. “Dije: ‘No sé si nos van a aprobar o no, pero tenemos que apretar el gatillo’”.

A partir de diciembre de 2020, los bomberos de Miami Beach comenzaron a llevar las vacunas que salvan vidas directamente a los hogares de los ancianos de Miami Beach que estaban confinados en casa.

El congelador es capaz de almacenar la vacuna de Pfizer a 80 grados bajo cero, lo suficientemente frío como para causar lesiones si no se manipula correctamente. La vacuna Moderna puede almacenarse con otros medicamentos a 36 grados.

Las visitas a domicilio duraban 47 minutos cada una, lo que hacía poco práctico realizarlas a gran escala. Pero los bomberos consiguieron llegar a los ancianos de Miami Beach que, de otro modo, no habrían podido vacunarse durante meses.

Todos los 205 bomberos de Miami Beach, excepto dos, están cualificados como paramédicos. Pero todos los que administran las vacunas COVID-19 deben estar ya certificados para administrar las vacunas.

El departamento de bomberos también instaló lugares de vacunación temporales para los mayores en el Centro Juvenil Scott Rakow, el Centro de Mayores UNIDAD y cinco edificios de viviendas asequibles para mayores: Council Tower North, Council Tower South, Federation Tower, Stella Maris y Rebecca Towers.

También deben someterse a una prueba rápida de COVID-19 antes de que se les permita administrar las vacunas a los ancianos.

El 85% de las 5,200 vacunas que había administrado el cuerpo de bomberos a principios de marzo han ido a para a personas de 65 años o más. Se recurrió a la red de sinagogas, iglesias y grupos de personas mayores de la ciudad para que ayudaran a identificar a las personas mayores que necesitaban -y querían- una vacuna.

Cuando Abello abre la puerta del congelador que contendrá la vacuna de Pfizer, se ve obligada a retroceder ante una repentina ráfaga de aire ártico.

Se suponía que cada frasco de la vacuna Moderna tenía dosis para 10 personas. En la práctica, los bomberos han estado obteniendo de 11 a 12 dosis de un solo vial. Eso significa que en algunos días ha habido dosis extra de la vacuna, lo que a veces crea una carrera para encontrar personas a las que vacunar antes de que la preciada vacuna se estropee en cuestión de horas. miamibeachfl.gov

27


Los bomberos descartaron rápidamente la posibilidad de una lista de espera para las personas mayores.

diario. Somos tan afortunados por el equipo que tenemos, que cada día vienen y hacen lo que sea necesario con todo su corazón.”

“No íbamos a tener a los ancianos parados fuera si no iban a tener la oportunidad de ser vacunados”, declaró Abello. “Queremos asegurarnos de que damos a todos esa sensación de esperanza”.

La policía de Miami Beach siempre de guardia Ninguna de las pruebas de COVID-19, las vacunaciones o los eventos de distribución de alimentos habrían sido posibles sin la ayuda del Departamento de Policía de Miami Beach.

Al igual que muchos de sus compañeros bomberos, Abello dijo que le preocupa llevar inadvertidamente el virus a su familia. “Es como una paranoia”, explicó Abello. “Mi madre tiene 76 años. Nunca se sabe. Un minuto puedes estar bien. Al minuto siguiente no lo estás”. Un bombero de Miami Beach se contagió de COVID-19 dos veces. Afortunadamente, no hubo casos graves en el departamento. Abello dijo que tampoco se siente cómoda con el hecho de que la llamen héroe.

Los oficiales van rutinariamente más allá de lo requerido. “Nosotros, en el Departamento de Policía de Miami Beach, hemos participado en diferentes distribuciones de alimentos en las que hemos embolsado comida. Hemos entregado alimentos”, explicó la Supervisora de la agencia Recursos Escolares, Jeanne Vandesande. La agencia también llevó a cabo una colecta de pañales para ayudar a las familias con niños pequeños.

“Es el trabajo de todos los días. Es nuestra carrera. Es lo que elegimos”, dijo. “Nadie vino a buscarnos. Elegimos este camino, y a nuestros hombres y mujeres del departamento les encanta ayudar”.

Los agentes de policía de Miami Beach se encargan de la seguridad y el control de multitudes en cada evento comunitario, incluyendo las 169 campañas semanales de recogida de alimentos a partir de principios de marzo, el centro de pruebas de autoservicio y los centros de vacunación.

Héroes menos visibles Además de los trabajadores de primera línea, hay héroes menos visibles de la pandemia que se encuentran en la Oficina de Vivienda y Servicios Comunitarios de Miami Beach.

Las oficinas de aplicación del código han acudido de forma rutinaria, a negocios abarrotados que no seguían las directrices de distanciamiento social, o que permitían la entrada de clientes sin máscaras.

Los 33 miembros del departamento han tramitado ayudas para el alquiler y la hipoteca de cientos de residentes que perdieron su trabajo durante la pandemia.

“Ha sido reconfortante y un privilegio ayudar a la gente en momentos de gran necesidad”, dijo Vandesande.

Unos días antes de Navidad supervisaron la distribución de 1,000 tarjetas de comida de Publix de 100 dólares frente a la comisaría de policía de Miami Beach y el North Shore Bandshell. La Oficina de Vivienda y Servicios Comunitarios también repartió máscaras y tarjetas de alimentos de Publix a los sin techo que permanecieron en las calles de Miami Beach durante la pandemia. Organizaron una despensa semanal de alimentos, que evitó que las familias de Miami Beach pasaran hambre, tras el casi colapso de la importantísima industria del turismo y la hostelería. “Hoy tenemos unos 300 ancianos”, señaló Alba Tarre, de la Oficina de Vivienda y Servicios Comunitarios de Miami Beach, mientras dirigía el equipo que procesó a los ancianos en el Centro de Ancianos de UNIDAD durante una reciente ronda de vacunación. “Recibimos una lista de UNIDAD y de los templos, iglesias y sinagogas de la zona”. Esto supuso reservar las citas con antelación y realizar controles de temperatura a todas las personas que entraban en las instalaciones junto al mar, en la avenida Collins de North Beach. El departamento de Tarre también asumió el difícil reto de organizar el transporte gratuito para los residentes de los edificios de viviendas asequibles para mayores, que querían vacunarse contra la COVID-19 en el Centro Médico Mount Sinai. No todos los edificios contaban con administradores en sus instalaciones y Mount Sinai insistió en que las reservas se hicieran con al menos 24 horas de antelación. “Al final, transportamos a más de 200 ancianos para la primera y segunda dosis entre el 29 de diciembre y principios de febrero”, explicó el director de transporte de Miami Beach, Milos Majstorovic, del Departamento de Transporte y Movilidad, que organizó el transporte gratuito en autobuses de fácil acceso. Tarre dijo que su equipo se siente bendecido por haber podido ayudar de tantas maneras diferentes. “Creo que nuestro equipo es realmente el corazón de la ciudad”, dijo. “Nos ocupamos de cosas tan duras y de temas tan difíciles a 28

MB magazine | Spring 2021

Ancianos agradecidos Sharon Jacobson, de 68 años, pasó sus días de juventud en el sector sanitario como representante farmacéutica y técnica de gastroenterología. Pero fue la suerte de estar mirando su teléfono móvil a la salida de la tienda Apple de South Beach lo que le consiguió una cita para la vacuna en el mismo día en el Centro Juvenil Scott Rakow. Ella y su prometido de 78 años, Steve Feiffer, decidieron que su mejor estrategia era vacunarse primero, lo antes posible. A Feiffer, vendedor de coches semiretirado, no le gustan mucho las vacunas, pero aprovechó la oportunidad de conseguir una cita para él y Jacobsen cuando un amigo le envió un correo electrónico diciéndole que fuera al Centro Juvenil Scott Rakow lo antes posible. Jacobsen salió de la tienda de Apple y se reunió con él en las instalaciones de la avenida Sheridan. “Odio las inyecciones y odio las vacunas”, reconoció. “Estamos bastante al principio del proceso, pero es casi una necesidad en este momento... Si no, probablemente no me la pondría”. Jacobsen fue la primera en recibir la vacuna de manos del bombero y paramédico de Miami Beach, Hans Estrada, que primero le hizo una serie de preguntas, entre ellas su fecha de nacimiento, si sufría o no alguna alergia y si tenía preferencia por el brazo en el que quería recibir la aguja. “Probablemente mi lado izquierdo”, respondió. “Quiero que se relaje”, le indicó Estrada. El procedimiento completo duró sólo unos segundos, pero se advirtió a Jacobsen que debía esperar un brazo dolorido durante uno o dos días. La pareja estaba agradecida a sus héroes de Miami Beach, incluidos los que trabajaban fuera de la escena. “Como persona de edad avanzada, esto es muy emocionante para mí. Sinceramente, incluso antes de esto, recibía llamadas de la ciudad de Miami Beach para hacer controles de bienestar”, recordó Jacobsen. “Me llamaban y me decían... “¿Estás bien? ¿Hay algo que necesites?”. Antonio Eduardo Dorador, de 71 años, señaló una cicatriz que le hicieron en una operación de pulmón. Dijo en español que quería


vacunarse para ser proactivo contra el virus, sobre todo teniendo en cuenta su operación. A sus 87 años, el ex juez del Tribunal Supremo de Nueva York, Edward M. Rappaport, también se encontraba en las instalaciones de UNIDAD. Dijo que esperaba poder hacer algunas de las cosas que solía hacer antes de que la pandemia cambiara la vida de todos. “Creo que lo que están haciendo es maravilloso”, dijo sobre los bomberos que aplican las vacunas. Sandy Rappaport se sentó cerca mientras la controlaban durante 15 minutos después de la inyección. “Se acerca mi cumpleaños”, confió. “Voy a alcanzar la gran edad 78”.

“Sólo espero que este virus se erradique y todos podamos volver a nuestras vidas normales”, dijo mientras un temporizador señalaba el final del periodo de observación de 15 minutos. Un trabajo de ensueño El bombero de Miami Beach, Estrada, acaba de empezar su decimocuarto año en la agencia, pero nada ha sido más memorable que la pandemia. “Es estupendo saber que se nos aprecian”, reconoció. “Creo que todos los miembros del cuerpo de bomberos aquí amamos lo que hacemos”, dijo. “Si no, no lo haríamos. Dicen que cuando eres un niño pequeño, ¿cuál es el trabajo de tus sueños? Este es”.

Profesora jubilada de educación especial, en el sistema escolar público de Nueva York, dijo que también está agradecida a los socorristas de Miami Beach.

A Miami Beach resident registers to receive a $100 Publix food card. miamibeachfl.gov

29


POLICE

By Paul Scicchitano

Deputy Miami Beach Police Chief Wayne Jones, told MB he believes online reporting is a logical expansion of police services — and not just during the pandemic. He said the service will be particularly useful for residents and visitors who simply need to file a report for insurance purposes. “I really believe that we’re in a customer service business,” Jones said. “With the expansion of online access to just about anything and everything — it seems very natural that we in the police department sort of evolved into a customer service provider that allows folks the convenience of filing reports online from the comfort of their homes — from a park bench if they wanted to. We need to evolve in that direction to better improve our customer service.”

W

hat do taxes, late night pizza deliveries and Miami Beach police reports all have in common? Answer: You can now manage all three from the comfort of your living room with a computer or smart device. “Before you had the online option of filing reports it was a traditional method,” Ernesto Rodriguez of the Miami Beach Police Department said of the agency’s new online reporting service that debuted earlier this year. “When I say traditional, you’d have to call police,” Rodriguez explained. “You flag down an officer on the street, or you come into our police station — and at the front desk — you are able to speak with an officer and file that report.” That’s no longer the case for several types of nonemergency reports that can be filed entirely online at www.yourmbpd.com. Those same reports can also be filed by telephone, according to Rodriguez. “They call dispatch and that call gets routed to an officer at our front desk,” he said. “The officer then calls folks back in between taking reports from those who walk into the police department.” The types of reports that can be filed online or by telephone include registering a bicycle, submitting a crime tip, reporting a neighborhood concern, reporting lost property, listing additional stolen items to a previously filed report, theft reports, traffic complaints, reporting civil disputes or even asking MBPD to increase patrols around your home while you are on vacation.

30

MB magazine | Spring 2021

Rodriguez said the department will continue to expand available online reporting options, but it may take time for the new service to catch on with the public. “One of our challenges is making the community aware we offer this service,” he said. “During the initial rollout we limited the types of reports that could be filed online. With the additional reporting categories, we are sure the public will benefit and it will in turn free up officers for more proactive police work.” Residents and visitors will now also be able to file reports pertaining to landlord-tenant disputes and harassing phone calls. People who use the online interface will be subject to the same reporting laws as those filing in-person reports. “We’re in the business of responding to emergencies,” Rodriguez said. “There’s always going to be types of calls where an online report just isn’t an option. For example, if you had your home broken into. That’s never going to be an option. We always need to have an officer respond to the crime scene and, gather critical evidence.” To view the available online reports, visit www.yourmbpd.com. Select “Services” from the top menu. Then choose “File a Report.” You’ll see a list of available reports. Next, select “Click Here to File a Report” at the bottom of the page. You will receive a message that you are leaving the city of Miami Beach website and being transferred to a third-party website. Select “Continue” to begin. Finally, choose the type of report you would like to file and select “Start Report” at the bottom of the page to get started.


POLICE Impuestos, pizza e informes policiales ¿Qué tienen en común los impuestos, las entregas nocturnas de pizza y los informes policiales de Miami Beach? La respuesta: Ahora puedes gestionar los tres desde la comodidad de su casa con un ordenador o dispositivo inteligente. “Antes de tener la opción de presentar informes en línea, era un método tradicional”, dijo Ernesto Rodríguez, del Departamento de Policía de Miami Beach, sobre el nuevo servicio de informes en línea de la agencia, que debutó a principios de este año. “Cuando digo tradicional, había que llamar a la policía”, explicó Rodríguez. “Usted llama a un oficial en la calle, o viene a nuestra estación de policía - y en la recepción - usted es capaz de hablar con un oficial y presentar ese informe”. Este ya no es el caso para muchos tipos de informes que no son de emergencia y que pueden presentarse completamente en línea en www.yourmbpd.com Esos mismos informes también pueden presentarse por teléfono, según Rodríguez. “Llaman a la central y esa llamada se dirige a un agente que está en la recepción”, dijo. “El agente entonces devuelve la llamada y toma los informes por teléfono, entre sus actividades atendiendo a las personas que ingresan a la estación de policía”. Los tipos de informes que se pueden presentar en línea o por teléfono incluyen el registro de una bicicleta, la presentación de informes sobre actos de delincuencia, reportar una preocupación de la vecindad, notificar objetos perdidos, añadir información sobre objetos robados a un informe anterior, denuncias de robo, quejas sobre el tráfico, reportar disturbios al orden civil, o hasta la solicitud al MBPD de aumentar las patrullas de vigilancia alrededor de su domicilio mientras se encuentra de vacaciones fuera de su casa. El subjefe de la policía de Miami Beach, Wayne dijo a MB que cree que la presentación de informes en línea es una ampliación lógica de los servicios policiales, y no sólo durante la pandemia. Dijo que el servicio será particularmente útil para los residentes y visitantes que simplemente necesitan presentar un informe para efectos del seguro.

“Realmente creo que estamos en un negocio de servicio al cliente”, dijo Jones. “Con la expansión del acceso en línea a casi todo, parece muy natural que nosotros, en el departamento de policía, hayamos evolucionado hasta convertirnos en un proveedor de servicios al cliente, que permite al público la comodidad de presentar informes en línea desde sus hogares, desde un banco del parque si así lo desean”. Rodríguez dijo que el departamento seguirá ampliando las opciones de denuncia en línea disponibles, pero puede llevar algún tiempo para que el público se acostumbre con el servicio. “Uno de nuestros retos es hacer que la comunidad sea consciente que ofrecemos este servicio”, dijo. “Durante el despliegue inicial estábamos limitados a los tipos de informes que el público puede presentar en línea. Con la inclusión de nuevas categorías que pueden ser reportadas, estamos seguros que el público se podrá beneficiar, y esto a su vez, libera a los agentes para cumplir sus tareas de policía de un modo más pro activo. Los residentes y visitantes ahora pueden presentar también informes sobre conflictos entre propietarios e inquilinos y sobre llamadas telefónicas de acoso. Las personas que utilicen la comunicación en línea estarán sujetas a las mismas leyes que aplican para aquellos que las presentan en persona. “Estamos en el negocio de responder a las emergencias”, dijo Rodríguez. “Siempre habrá tipos de llamadas en las que un informe en línea simplemente no es una opción. Por ejemplo, si alguien entra ilegalmente a su casa. Eso nunca va a ser una opción. Siempre tenemos que hacer que un agente visite la escena del crimen y evalúe la escena para colectar pruebas críticas. Para ver los informes disponibles en línea, visite www.yourmbpd.com. Seleccione “Servicios” en el menú superior. A continuación, elija “File a Report”. Verá una lista de informes disponibles. A continuación, seleccione “Haga clic aquí para presentar un informe” en la parte inferior de la página. Recibirá un mensaje en el que se le indica que está abandonando el sitio web de la ciudad de Miami Beach y que se le está transfiriendo a otro sitio web. Seleccione “Continuar” para comenzar. Por último, elija el tipo de informe que desea presentar y seleccione “Iniciar informe” en la parte inferior de la página para comenzar su reporte. miamibeachfl.gov

31


TRANSIT

HOP ABOARD THE

FREE MB CITYWIDE TROLLEY SERVICE By Paul Scicchitano

W

e’ve had to endure any number of changes during the pandemic, but not being able to hop aboard the free Miami Beach citywide trolley service is no longer one of them. “The trolley service is an important piece of our community,” observed Miami Beach Transportation Director José Gonzalez. “It’s an essential service to our community — which is why, prior to the pandemic — 5 million people a year used it.” The city’s rubber tire trolleys began rolling once again along Miami Beach streets on President’s Day following an 11-month suspension of service brought on by the pandemic. Miami Beach Transportation Manager Milos Majstorovic of the Transportation and Mobility Department said some of the contractor-owned trolleys will also continue to be used temporarily by Miami-Dade Transit. This involves county routes S, 120 and L, which pass through parts of Miami Beach. “It’s very important for the passengers to pay attention to those digital displays that show the name of the route when the vehicle is approaching, because it can be the same type of vehicle operating along different routes,” Majstorovic explained. The free trolley service was suspended on March 26, 2020 at the onset of the pandemic as medical experts grappled with more questions than answers about how the virus was transmitted. Prior to the pandemic, more than 14,000 riders used the free service each day. According to a 2019 survey, that amounted to 5,400 fewer vehicle trips on Miami Beach streets, which is particularly significant given that the urban resort island has a total of about 7 miles of beachfront. According to the 2019 Miami Beach Resident Survey, about 75% of Miami Beach residents reported they were extremely satisfied with the trolley service. What’s more, 17% of Miami Beach

32

MB magazine | Spring 2021

households do not have a car compared to 4% throughout MiamiDade, according to Census data provided by Transit Alliance Miami. The vast majority of households (more than 60%) have no car or one car. The data suggests a high propensity of transit use in Miami Beach. “In order for us to really enable and motivate people to change the way they get around, we have to provide a highquality service,” Majstorovic said. “That’s what the citywide trolley service was, and that’s our goal in restoring the service over a short period of time.” The popular trolley service will operate 15 hours each day, seven days per week, from 8 a.m. to 11 p.m. through Sept. 30, 2021 with more frequent cleanings than in the past, in response to the pandemic. “We’re going to be cleaning the interior of the trolley every hour, to hour and a half, which is how long it takes to complete a loop,” Gonzalez added. “All of the high-touch areas will be sanitized as well, and at the end of every night, each vehicle will undergo a deep cleaning. We are doing as much as we can to keep those trolleys clean of any germs.” Since the service resumed, all drivers have been required to undergo daily temperature checks while both passengers and drivers must wear face masks on the trolleys, including boarding and disembarking. To allow for social distancing, no more than 10 to 12 passengers are permitted on each trolley at any given time. LSF, the contractor hired by the city to operate the trolley service, has been given cleaning products approved by the U.S. Environmental Protection Agency to conduct vehicle cleaning while passengers have access to hand sanitizer courtesy of the city.


“Our trolley service is vital, and our resumption in service is a very important engine in supporting multimodal mobility and the economic recovery of the city,” Majstorovic explained. For more information, please visit: www.miamibeachtrolley.com. Download the MB eGov app from the Google Play Store for Android and the Apple App Store for iOS to get real-time schedule information using your location. Suba a bordo del servicio gratuito de trolebús de la ciudad de MB Hemos tenido que soportar numerosos cambios durante la pandemia, pero no poder subir al servicio gratuito de trolebús de la ciudad de Miami Beach ya no es uno de ellos. “El servicio de trolebús es una pieza importante de nuestra comunidad”, observó José González, el Director de Transporte de Miami Beach. “Es un servicio esencial para nuestra comunidad; por eso, antes de la pandemia, lo utilizaban 5 millones de personas al año”.

Los trolebuses de la ciudad comenzaron a rodar de nuevo por las calles de Miami Beach el Día del Presidente, tras una suspensión del servicio de 11 meses provocada por la pandemia. El director de transporte de Miami Beach, Milos Majstorovic, del Departamento de Transporte y Movilidad, dijo que algunos de los trolebuses, propiedad de los contratistas, también seguirán siendo utilizados temporalmente por Miami-Dade Transit. Se trata de las rutas S, 120 y L del condado, que pasan por partes de Miami Beach. “Es muy importante que los pasajeros presten atención a esas pantallas digitales que muestran el nombre de la ruta cuando el vehículo se acerca, porque puede ser el mismo tipo de vehículo que opera en diferentes rutas”, explicó Majstorovic. El servicio gratuito de trolebuses se suspendió el 26 de marzo de 2020, al inicio de la pandemia, mientras los expertos médicos se enfrentaban a más preguntas que respuestas sobre la forma de transmisión del virus. Antes de la pandemia, más de 14,000 usuarios utilizaban el servicio gratuito cada día. Según una encuesta de 2019, eso equivalía a 5,400 menos viajes en automóviles en las calles de Miami Beach, lo que es particularmente significativo dado que la isla turística urbana tiene un total de alrededor de 7 millas de playa. Según la Encuesta de Residentes de Miami Beach de 2019, alrededor del 75% de los residentes de Miami Beach informaron que estaban extremadamente satisfechos con el servicio de trolebús. Es más, el 17% de los hogares de Miami Beach no tienen coche, en comparación con el 4% de todo Miami-Dade, según los datos del

censo proporcionados por Transit Alliance Miami. La gran mayoría de los hogares (más del 60%) no tienen automóvil o tienen uno solo. Los datos sugieren una alta propensión al uso del tránsito en Miami Beach. “Para que podamos permitir y motivar realmente a las personas a cambiar su forma de desplazarse, tenemos que ofrecer un servicio de alta calidad”, dijo Majstorovic. “Eso es lo que era el servicio de trolebús en toda la ciudad, y ese es nuestro objetivo al restablecer el servicio en un corto periodo de tiempo”. El popular servicio de trolebús funcionará 15 horas al día, siete días a la semana, de 8 de la mañana a 11 de la noche, hasta el 30 de septiembre de 2021, con limpiezas más frecuentes que en el pasado, en respuesta a la pandemia. “Vamos a limpiar el interior del vehículo cada hora o a cada hora y media, que es lo que se tarda en completar un recorrido”, añadió González. “Todas las áreas de alto contacto serán desinfectadas también, y al final de cada noche, cada vehículo será sometido a una limpieza profunda. Estamos haciendo todo lo que podemos para mantener esos carros limpios de cualquier germen”.

Desde que se reanudó el servicio, todos los conductores deben someterse a controles diarios de temperatura, mientras que tanto los pasajeros como los conductores deben llevar mascarillas en los carros, incluso al subir y bajar. Para cumplir con el distanciamiento social, no se permiten más de 10 a 12 pasajeros a la vez por cada trolley. La compañía LSF contratada por la ciudad para operar el servicio de trolebuses, ha recibido productos de limpieza aprobados por la Agencia de Protección Medioambiental de EE.UU. para llevar a cabo la limpieza de los vehículos, mientras que los pasajeros tienen acceso a desinfectantes para las manos por cortesía de la ciudad. Majstorovic dijo que el servicio de trolebús ha sido uno de los favoritos entre los miles de trabajadores del sector de la hostelería y el turismo de la ciudad. “Nuestro servicio de trolebús es vital, y la reanudación del servicio es un motor muy importante para apoyar la movilidad multimodal y la recuperación económica de la ciudad”, explicó Majstorovic. Para más información, visite: www.miamibeachtrolley.com. Descargue la aplicación MB eGov en Google Play Store para Android, y en App Store para Apple iOS, para obtener información de horarios en tiempo real utilizando su ubicación.

miamibeachfl.gov

33

TRANSIT

Majstorovic said the trolley service has been a favorite among the thousands of workers in the city’s hospitality and tourism industry.


PLANNED EDUCATION PROGRESS

#MBHISTORY:

YOUTH COMMISSION HIGHLIGHTS DECADES-LONG STRUGGLE WITH TOLERANCE By Dr. Leslie Rosenfeld

34

MB magazine | Spring 2021


“The deed to my very own house says to never sell this property to any Jewish or Black person,” explained Hall, who is Black and a senior. “We’re known of course for our beaches, tourism, our art deco district — and we’re also known for being one of the most progressive cities in terms of how we deal with climate change, LGBTQ rights etc.in the nation.” Of course, it wasn’t always like this, the Miami Beach teenager was quick to add during a recent meeting of her adult counterparts on the Miami Beach City Commission.

EDUCATION COLUMN

H

igh School student Leandra Hall recently shared a startling fact about her family’s home with fellow members of the Miami Beach Youth Commission.

The discussion may have begun with a revelation about the deed to Hall’s Miami Beach home, but it has blossomed into the #MBHistory program with the potential to forever change the way Miami Beach school children are taught about the city they call home. “If people don’t know our history, we are subject to make decisions based on ignorance,” Hall insisted. “People don’t understand — or are unable to conceptualize — why Miami Beach is the way it is today. So, we want to make sure that we are able to keep the welcoming and tolerant nature of our city.” Contributions of Black, Jewish, Latino and LGBTQ Community Members The Youth Commission’s ambitious program calls for the development of five, 30-minute livestreamed segments that will focus attention on the role of Black, Jewish, Hispanic and LGBTQ members of the community who contributed to making Miami Beach a global tourist destination and model of tolerance despite years of what can only be described as blatant intolerance. The program, #MBHistory, will form the basis of a new curriculum that will be available for free to public and private schools throughout the city. Miami Beach has allocated $20,000 for the program. “I had to go out and learn our local history for myself,” Gonzalez conceded. That will no longer be the case, starting as early as the upcoming 2021-2022 school year when the new curriculum becomes available. It will not be mandatory for schools to use the materials, but they will be encouraged to do so.

Unintended Consequence Her family’s own experience with home ownership was proof of that. But the revelation had the unintended consequence of leading Hall to propose a research project on the urban resort city’s more than 100-year struggle with tolerance — from the antiSemitic and anti-Black real estate practices that were once all-too prevalent and the fiercely proud LGBTQ community that was often targeted by police raids and public shaming. “We have a tumultuous past like a lot of other cosmopolitan cities in the U.S.,” acknowledged fellow senior Franny Gonzalez, who chairs the seven-member Miami Beach Youth Commission. “It’s extremely important to us, and to the youth, that in order to move forward, we need to look at our past, and we need to observe past mistakes to know what not to do in the future.”

The first segment, which aired in late February, presented a historic retrospective of the Miami Beach Jewish community. Each of the remaining four segments were due to be released every month thereafter. Schools will be invited to incorporate this information into the classroom at whatever level they deem appropriate, but most likely in high school or middle school classrooms. FIU Collaboration Program organizers hope to collaborate with Florida International University for the development of the curriculum materials that will also be made available to the public. Lessons will describe the contributions of each of the four groups to the history and culture of Miami Beach. They will lead to a discussion of how the city’s rich history might have turned out differently had it not been for each of the community groups.

miamibeachfl.gov

35


Racist Beginnings In the case of Blacks, Miami Beach was once one of hundreds or possibly thousands of white towns in the United States known as so-called “sundown towns.” Black people had to be off the streets and out of the city by 8 p.m. unless working as a domestic, making a delivery or serving some other essential role. Despite the racist laws of the day, Black labor helped build the luxurious beachfront hotels and the art deco structures that define the city’s unique landscape. “I also want to highlight that Black artists helped build the nightlife and culture that brought tourists into Miami Beach, making it a tourist destination despite not being allowed to stay at the hotels they performed in,” Hall told MB. Jews overcame early anti-Semitism to make big contributions to the development of Miami Beach as a hospitality and urban tourism center, while the LGBTQ community was instrumental in preserving and reviving the historic art deco district that would become world-famous South Beach. The early 1950s and 1960s brought waves of Latin American immigrants to the Miami Beach-Miami area beginning with those who fled Cuba following the rise of Fidel Castro’s communist regime. As a result, the entire Miami Beach area is now considered a gateway to Latin America. Wealth of Past Materials In addition to a library of previously recorded video interviews from the city’s visual Miami Beach Visual Memoirs Project, the youth program will draw upon a wealth of photos and historic archives that have already been collected by the Florida Moving Image Archive and History Miami. The video segments will be hosted by a television journalist and include participation from student representatives of the featured groups along with special guests who are active in the relevant communities. “We must never abandon our democratic values, or of our moral clarity. As a result, teaching our history is imperative to the youth — especially, because the youth are the new leaders and new change makers of the world,” Hall declared. “As a result, I do believe that implementing this will be excellent for our community and excellent to teach our history.” To learn more about the Miami Beach Youth Commission, visit www.miamibeachfl.gov/city-hall/city-clerk/boards-andcommittees/miami-beach-youth-commission-committee/.

#MBHistoria: La Comisión de la Juventud destaca la lucha de décadas contra la intolerancia. La estudiante de secundaria, Leandra Hall, compartió recientemente un hecho sorprendente sobre la casa de su familia con sus compañeros de la Comisión Juvenil de Miami Beach. “El título de propiedad de mi propia casa dice que nunca se debe vender esta propiedad a ninguna persona judía o negra”, explicó Hall, que es negra y estudiante del último año de la secundaria. “Somos conocidos, por supuesto, por nuestras playas, el turismo, nuestro distrito art decó, y 36

MB magazine | Spring 2021

también somos conocidos por ser una de las ciudades más progresistas en cuanto a cómo tratamos el cambio climático, los derechos de los LGBTQ, etc. en la nación”. Por supuesto, no siempre fue así, se apresuró a añadir la adolescente de Miami Beach durante una reciente reunión con sus homólogos adultos en la Comisión Municipal de Miami Beach. Consecuencia no intencionada La propia experiencia de su familia con la propiedad de la vivienda era una prueba de ello. Pero la revelación tuvo la consecuencia imprevista de centrar la atención en los más de 100 años de lucha de la ciudad turística con la tolerancia, desde las prácticas inmobiliarias antisemitas y contra las personas de color, que en su día fueron demasiado frecuentes, hasta la comunidad LGBTQ, ferozmente orgullosa, que a menudo era objeto de redadas policiales y de actos públicos de repudio. “Tenemos un pasado tumultuoso, como muchas otras ciudades cosmopolitas de Estados Unidos”, reconoce Franny González, también estudiante del último año de la secundaria del Miami Beach Senior High, que preside la Comisión Juvenil de Miami Beach, compuesta por siete miembros. “Es extremadamente importante para nosotros, y para los jóvenes, que para avanzar, tenemos que mirar nuestro pasado, y tenemos que observar los errores del pasado para saber qué no hacer en el futuro”. La discusión pudo haber comenzado con una revelación sobre el título de propiedad de la casa de Hall en Miami Beach, pero ha florecido en el programa #MBHistory, con el potencial de cambiar para siempre la forma en que se educa a los niños de las escuelas de Miami Beach sobre la ciudad en que viven. “Si las personas no conocen nuestra historia, estamos sujetos a tomar decisiones basadas en la ignorancia”, insistió Hall. “Muchos no entienden, o son incapaces de conceptualizar, por qué Miami Beach es como es hoy. Así que queremos asegurarnos de que somos capaces de mantener la naturaleza acogedora y tolerante de nuestra ciudad.” Contribuciones de miembros de la comunidad negra, judía, latina y LGBTQ El ambicioso programa de la Comisión de la Juventud prevé el desarrollo de cinco segmentos de 30 minutos, transmitidos en directo, que centrarán la atención en el papel de los miembros negros, judíos, hispanos y LGBTQ de la comunidad que contribuyeron a hacer de Miami Beach un destino turístico mundial y un modelo de tolerancia, a pesar de años de lo que sólo puede describirse como intolerancia flagrante. El programa, #MBHistory, será la base de un nuevo plan de estudios que estará disponible, de forma gratuita, para las escuelas públicas y privadas de toda la ciudad. Miami Beach ha destinado $20,000 al programa. “Tuve que salir y aprender nuestra historia local por mí mismo”, reconoció González. Ese ya no será el caso, a partir del próximo año escolar 2021-2022, cuando el nuevo plan de estudios esté disponible. No será obligatorio que las escuelas utilicen los materiales, pero se les animará a hacerlo.


El primer segmento, que se emitió a finales de febrero, presentó una retrospectiva histórica de la comunidad judía de Miami Beach. Cada uno de los cuatro segmentos restantes se emitirá mensualmente a partir de esa fecha. Se invitará a las escuelas a incorporar esta información en las aulas, en el nivel que consideren apropiado, pero lo más probable es que sea en las aulas de la escuela secundaria o del instituto. Colaboración de la FIU Los organizadores del programa esperan colaborar con la Universidad Internacional de la Florida para la elaboración de los materiales del currículo que también se pondrán a disposición del público en general. Las lecciones describirán las contribuciones de cada uno de los cuatro grupos a la historia y la cultura de Miami Beach. Se discutirá cómo la rica historia de la ciudad podría haber sido diferente, si no hubiera sido por cada uno de esos grupos de la comunidad. Comienzos racistas En el caso de los negros, Miami Beach fue en su día uno de los cientos, o posiblemente miles, de pueblos blancos de los Estados Unidos conocidos como “sundown towns”. Las personas de color debían estar fuera de las calles y de la ciudad antes de las 8 de la noche, a menos que trabajaran en el servicio doméstico, o estaban haciendo una entrega o desempeñando alguna función esencial. A pesar de las leyes racistas de la época, la mano de obra negra ayudó a construir los lujosos hoteles frente al mar y las estructuras art deco que definen el paisaje único de la ciudad. “También quiero destacar que los artistas negros ayudaron a construir la vida nocturna y la cultura que atrajo a los turistas a Miami Beach, convirtiéndola en un destino turístico a pesar de que no se les permitía alojarse en los hoteles en los que actuaban”, dijo Hall a MB.

Los judíos también se sobrepusieron al antisemitismo inicial y contribuyeron en gran medida al desarrollo de Miami Beach como centro de hostelería y turismo urbano, mientras que la comunidad LGBTQ fue fundamental para preservar y revitalizar el histórico distrito art deco, que se convertiría en la mundialmente famosa South Beach. Los primeros años de la décadas de 1950 y 1960 trajeron oleadas de inmigrantes latinoamericanos a la zona de Miami Beach y Miami, empezando por los que huyeron de Cuba tras el ascenso del régimen comunista de Fidel Castro. Como resultado, toda la zona de Miami Beach se considera ahora como una puerta de acceso a América Latina. Riqueza de materiales del pasado Además de una biblioteca de entrevistas en vídeo previamente grabadas del proyecto visual Miami Beach Visual Memoirs, el programa para jóvenes se basará en una gran cantidad de fotos y archivos históricos que ya han sido recopilados por el Florida Moving Image Archive y History Miami. Los segmentos de vídeo serán presentados por un periodista de televisión y contarán con la participación de representantes estudiantiles de los grupos mencionados, junto con invitados especiales que participan activamente en las comunidades correspondientes. “Nunca debemos abandonar nuestros valores democráticos, ni nuestra claridad moral. En consecuencia, enseñar nuestra historia es imperativo para los jóvenes, especialmente porque los jóvenes son los nuevos líderes y los nuevos creadores de cambio del mundo”, declaró Hall. “Como resultado, creo que implementar esto será excelente para nuestra comunidad y excelente para enseñar nuestra historia”. Para saber más sobre la Comisión Juvenil de Miami Beach, visite www.miamibeachfl.gov/city-hall/city-clerk/boards-andcommittees/miami-beach-youth-commission-committee/

miamibeachfl.gov

37


CONCIERGE-STYLE CONTACT TRACING

MAY HOLD KEY TO ECONOMIC RECOVERY By Paul Scicchitano

W

hen the Carillon Miami Wellness Resort reopened its doors after hotels were forced to close for a time early on in the pandemic, Patrick Fernandes knew his 150 employees would need access to effective contact tracing if they wanted to keep themselves and their guests truly safe. “We knew COVID-19 was in our community. It was in our city. It was all around, and we needed to not just be reactive,” recalled Fernandes, executive managing director of the upscale oceanfront property along Miami Beach. “But, if we had to be reactive, we had to be reactive in an intelligent manner.” Fernandes jumped at the chance to be one of the early adopters of Race To Trace, a first-of-its kind collaboration among the city of Miami Beach, Florida Department of Health in Miami-Dade County and the New York-based Rockefeller Foundation.

38

MB magazine | Spring 2021

The program, which launched last December, offers concierge-style contact tracing services to participating hospitality and tourism businesses in Miami Beach.

Early Indications Show Success

Based on early indications, the approach may hold the key to the economic recovery of businesses like the Carillon that have been hard hit by COVID-19 in the city’s tourism-dependent economy. “We were given the suggestion of how ‘bout we keep track of who we’ve been in contact with in a proactive manner,” Fernandes shared. “In the event that we find ourselves with an exposure — or an exposed case — we very quickly can go back to our list and say, ‘these are the people.’” Fernandes has come to realize that contact tracing is a race against time. “I think the faster you can address it the better off you are,” he said. “Three days can be life changing.”


WWW.RACE2TRACE.COM

Strike Team of Contact Tracers

That’s a lesson not lost on Roseleen Rodriguez-Diaz, who heads the seven-member Miami Beach Race To Trace Resource Team of contact tracers charged with administering the Race To Trace program on behalf of the Florida Department of Health in the state’s most populous county. “Miami Beach, unfortunately due to COVID-19, is not the way it used to be,” Rodriguez-Diaz conceded. “Our goal is to help. We are here to provide services. We are here to provide education.” While the general public can sometimes be reticent to share details of exposures with contact tracers, that hasn’t been the case for the Race To Trace program, where businesses have an established relationship with the team members who conduct the contact tracing. Many people are surprised to learn they may have been spreading the virus after they receive a positive test result. “There’s a lot of people that are asymptomatic and spreading this virus and don’t even know it,” Rodriguez-Diaz said. “Then, also people think they have only minor symptoms. Minor symptoms — big symptoms — are all symptoms. They can be contagious.”

Some Businesses Skeptical

Some 62 businesses — including restaurants like the iconic Joe’s Stone Crab and cultural institutions like The Rhythm Foundation,

which manages the North Shore Bandshell on behalf of Miami Beach, were among the first organizations to sign up for Race To Trace. Some business leaders were skeptical at first about working with the very same government agency that routinely conducts food safety inspections of their kitchens. “Once you hear the words Department of Health, you say ‘I don’t want anything to do with this’,” Rodriguez-Diaz conceded. “’They are here to close down my business.’ But that’s not what we are here for. We are here to stop the spread (of COVID-19) as quickly as possible, isolate who is needed, quarantine who needs to be quarantined and avoid the spread.” Prior to launching Race To Trace, a survey of tourism and hospitality businesses in Miami Beach revealed that 62 percent of businesses had delegated the responsibility for contact tracing to their human resource departments, according to Miami Beach Chief Resilience Officer Amy Knowles. Knowles, who came up with the idea for the Race To Trace program, said some 68 percent of businesses responded that they would take advantage of a contact tracing program if one was available so she got to work. “They had so many concerns from how to get employees tested quickly to concerns for having customers follow COVID protocols,” Knowles said. “But they all felt this was something that is a win, and that would be helpful.” miamibeachfl.gov

39


Many Businesses Need Direction

That’s not surprising given the fact that few corporate executives had any experience with contact tracing prior to the pandemic. Some didn’t know where to begin. To help, the city’s Office of Marketing and Communications developed multilingual educational materials for businesses and their employees on contact tracing and COVID-19 safety protocols. “A lot of businesses seem lost,” Rodriguez-Diaz said. “They don’t know how to proceed when they have a positive case or a contact. We are now the right hand of these businesses.” Now, when one of their employees or hotel guests test positive, participating businesses get a call or email from their Race To Trace representative. Most of the time the business has already been notified by the employee though Department of Health employees are not permitted to identify the patients by name. In addition to the contact tracing aspect of the program, companies can also draw on subject matter experts from the Department of Health to answer questions about the virus and even perform on-site environmental consultations if requested. “They would see things in your facility that we wouldn’t see — for example, the way the air flows, or the way your seating

40

MB magazine | Spring 2021

arrangement is — and they would advise on that,” Rodriguez-Diaz said.

Rockefeller’s Investment in Contact Tracing

The Race To Trace program would not have been possible without a generous financial contribution from The Rockefeller Foundation, which already had a relationship with Miami Beach from its work on sea level rise. “Public health has really been in our DNA since the inception of the foundation more than 100 years ago,” observed the foundation’s Marina Pravdic, who serves as the liaison to the Race To Trace program in Miami Beach as well as other programs in Baltimore, Tulsa and New Orleans that have some similar components. The foundation played an important role in the research and funding around the development of vaccines for other public health threats like smallpox and hookworm during its history. Unlike other industries, tourism and hospitality in Miami Beach are dominated by low-wage workers, often from Caribbean or Latin descent. A disproportionate number of jobs in those industries are also held by women, who have borne the brunt of the economic hit from the pandemic.


Low-Wage Workers Disproportionately Affected

“We feel this program not only addresses these acute public health crisis issues, but it also shows that these low-wage workers should never have to choose between health and job security,” Pravdic said. “This program will help them be able to go to work safely, and maintain their livelihoods, and in turn, also help the large economy of South Florida and Miami Beach,” she said. While contact tracing may be key to overcoming the pandemic, the Race To Trace program also puts people in touch with organizations that can help them find hotel rooms if they need to quarantine away from their families, or if they require other types of assistance. “If someone tells you that you have been exposed to COVID-19 that has ripple effects on your livelihoods, on your families, on who you are in touch with, and who you tell whether you were exposed to or not,” Pravdic said. “It’s really an intimate conversation. The most effective contact tracers really wear many hats. They are part detective. They are part social worker, part therapist.”

Carillon Wants Employees to be Proactive

Talk to any full-time Carillon employee these days and they should be able to tell you everyone who they’ve spent time with over the previous week, a practice Fernandes implemented from the top down. “Even though I don’t have to get tested, and I don’t have any fear of exposure, I can tell you who all I’ve been in contact with for the last seven days,” Fernandes said. His employees can do the same. “I would be lying to you if I say for all employees, but for most of them, this is the process that we have in place,” he added. “I think we need to get more businesses and more companies to follow along.” El rastreo de contactos, al estilo de servicios de conserjería, podría ser la clave para la recuperación económica Cuando el Carillon Miami Wellness Resort reabrió sus puertas después de que los hoteles se vieran obligados a cerrar durante un tiempo al principio de la pandemia, Patrick Fernandes sabía que sus 150 empleados necesitarían tener acceso a un rastreo de contactos eficaz, si querían mantenerse a sí mismos y a sus huéspedes realmente seguros. “Sabíamos que el virus COVID-19 estaba en nuestra comunidad. Estaba en nuestra ciudad. Estaba por todas partes, y necesitábamos no sólo reaccionar”, recordó Fernandes, director general ejecutivo de la lujosa propiedad frente al mar en Miami Beach. “Pero, sí teníamos que reaccionar, teníamos que hacerlo de forma inteligente”.

Fernandes rápidamente aprovechó la oportunidad de ser uno de los primeros en adoptar Race To Trace, una colaboración pionera entre la ciudad de Miami Beach, el Departamento de Salud del Condado de Miami-Dade y la Fundación Rockefeller, con sede en Nueva York. El programa, que se puso en marcha el pasado mes de diciembre, ofrece servicios de rastreo de contactos, al estilo de conserjería, a las empresas de hostelería y turismo participantes en Miami Beach.

Los primeros indicios muestran el éxito

Según los primeros indicios, el enfoque puede ser la clave para la recuperación económica de negocios como el Carillon, que se han visto muy afectados por el COVID-19 en la economía dependiente del turismo de la ciudad. “Nos propusieron hacer un seguimiento de las personas con las que hemos estado en contacto de forma proactiva”, explicó Fernandes. “En el caso de que nos encontremos con una exposición -o un caso expuesto- podemos volver rápidamente a nuestra lista y decir: ‘estas son las personas’”. Fernandes se ha dado cuenta de que el rastreo de contactos es una carrera contra el tiempo. “Creo que cuanto más rápido se pueda abordar, mejor será”, dijo. “Tres días pueden cambiar la vida”.

Equipo de rastreadores de contactos

Esta es una lección que no se le escapa a Roseleen RodríguezDíaz, quien dirige el equipo de recursos “Race To Trace” de Miami Beach, compuesto por siete miembros y encargado de administrar el programa “Race To Trace” en representación del Departamento de Salud de la Florida en el condado más poblado del estado. “Miami Beach, por desgracia, debido a COVID-19, no es como solía ser”, reconoció Rodríguez-Díaz. “Nuestro objetivo es ayudar. Estamos aquí para proporcionar servicios. Estamos aquí para proporcionar educación”. Mientras que el público en general puede ser a veces renuente a compartir los detalles de las exposiciones con los rastreadores de contactos, ese no ha sido el caso del programa Race To Trace, donde las empresas tienen una relación establecida con los miembros del equipo que realizan el rastreo de contactos. Muchas personas se sorprenden al saber que pueden haber estado propagando el virus después de recibir un resultado positivo en la prueba. “Hay muchas personas que son asintomáticas y están propagando este virus y ni siquiera lo saben”, dijo Rodríguez-Díaz. “Además, algunas personas creen que sólo tienen síntomas ligeros. Los síntomas ligeros, los síntomas más graves, son todos síntomas. Pueden ser contagiosos”.

miamibeachfl.gov

41


Algunos negocios son escépticos

Unos 62 negocios, entre los que se encuentran restaurantes como el emblemático Joe’s Stone Crab e instituciones culturales como The Rhythm Foundation, que administra el North Shore Bandshell en nombre de Miami Beach, estuvieron entre las primeras organizaciones en apuntarse a Race To Trace. Algunos empresarios se mostraron escépticos al principio sobre la posibilidad de trabajar con la misma agencia gubernamental que realiza habitualmente inspecciones de seguridad alimentaria en sus cocinas. “En cuanto oyes las palabras Departamento de Salud, dices ‘no quiero tener nada que ver con esto’”, reconoció Rodríguez-Díaz. “’Están aquí para cerrar mi negocio’. Pero no estamos aquí para eso. Estamos aquí para detener la propagación (del COVID-19) lo más rápido posible, aislar a quien sea necesario, poner en cuarentena a quien sea necesario y evitar la propagación.” Antes de poner en marcha Race To Trace, una encuesta realizada en empresas de turismo y hostelería de Miami Beach reveló que el 62% de las empresas habían delegado la responsabilidad de el rastreo de contactos a sus departamentos de recursos humanos, según la directora de resiliencia de Miami Beach, Amy Knowles.

42

MB magazine | Spring 2021

Knowles, a quien se le ocurrió la idea del programa Race To Trace, dijo que alrededor del 68 por ciento de las empresas respondieron que aprovecharían un programa de rastreo de contactos si hubiera uno disponible, así que se puso a trabajar. “Tenían muchas preocupaciones, desde cómo hacer que los empleados se sometieran a las pruebas rápidamente hasta la preocupación de cómo hacer que los clientes siguieran los protocolos de COVID”, dijo Knowles. “Pero todos consideraron que esto era algo que se podía ganar y que sería útil”.

Muchas empresas necesitan orientación

No es de extrañarse, ya que pocos ejecutivos de empresas tenían experiencia en el rastreo de contactos antes de la pandemia. Algunos no sabían por dónde empezar. Para ayudar con este esfuerzo, la Oficina de Comunicaciones y Mercadeo de la Ciudad diseñó materiales educativos en varios idiomas para las empresas y sus empleados sobre el rastreo de contactos y los protocolos de seguridad de COVID-19. “Muchas empresas parecen estar perdidas”, dijo Rodríguez-Díaz. “No saben cómo proceder cuando tienen un caso positivo o un contacto. Ahora somos la mano derecha de estos negocios”.


Ahora, cuando uno de sus empleados o huéspedes del hotel da positivo, los negocios participantes reciben una llamada o un correo electrónico de su representante de Race To Trace. La mayoría de las veces, el negocio ya ha sido notificado por el empleado, aunque los empleados del Departamento de Salud no pueden identificar a los pacientes por su nombre.

“La salud pública ha estado realmente en nuestro ADN desde la creación de la fundación hace más de 100 años”, observó Marina Pravdic, de la fundación, que sirve de enlace con el programa Race To Trace en Miami Beach, así como con otros programas en Baltimore, Tulsa y Nueva Orleans que tienen algunos componentes similares.

Además del aspecto de rastreo de contactos del programa, las empresas también pueden recurrir a expertos en la materia del Departamento de Salud para responder a preguntas sobre el virus e incluso realizar consultas ambientales in situ si se solicita.

A lo largo de su historia, la fundación ha desempeñado un papel importante en la investigación y la financiación del desarrollo de vacunas contra otras amenazas para la salud pública, como la viruela y la anquilostomiasis.

“Verían cosas en sus instalaciones que nosotros no veríamos, por ejemplo, la forma en que fluye el aire o la disposición de los asientos, y les darán sugerencias al respecto”, dijo Rodríguez-Díaz

A diferencia de otras industrias, el turismo y la hostelería en Miami Beach están dominados por trabajadores con salarios bajos, a menudo de ascendencia caribeña o latina.

La inversión de Rockefeller en el rastreo de contactos

Un número desproporcionado de puestos de trabajo en esas industrias también lo ocupan las mujeres, que han soportado el mayor impacto económico de la pandemia.

El programa Race To Trace no habría sido posible sin una generosa contribución financiera de la Fundación Rockefeller, que ya tenía una relación con Miami Beach por su trabajo sobre el aumento del nivel del mar.

miamibeachfl.gov

43


Los trabajadores con salarios bajos se ven afectados de forma desproporcionada

Carillon quiere que los empleados sean proactivos

“Este programa les ayudará a poder ir a trabajar de forma segura, y a mantener sus medios de vida, y a su vez, también ayudará a la gran economía del sur de Florida y de Miami Beach”, dijo.

“Aunque no tengo que hacerme la prueba, y no tengo ningún miedo a la exposición, puedo decirle con quién he estado en contacto en los últimos siete días”, dijo Fernandes.

Aunque el rastreo de contactos puede ser clave para superar la pandemia, el programa Race To Trace también pone a las personas en contacto con organizaciones que pueden ayudarles a encontrar habitaciones de hotel si necesitan estar en cuarentena lejos de sus familias, o si necesitan otro tipo de asistencia.

Sus empleados pueden hacer lo mismo.

“Creemos que este programa no sólo trata sobre estas crisis agudas de salud pública, sino que también demuestra que estos trabajadores con salarios bajos nunca deberían tener que elegir entre la salud y la seguridad laboral”, dijo Pravdic.

“Si alguien le dice que ha estado expuesto al COVID-19, eso tiene efectos en cadena en sus medios de vida, en sus familias, en quiénes son sus contactos y a quiénes les dices si has estado expuesto o no”, dijo Pravdic. “Es realmente una conversación íntima. Los rastreadores de contactos más eficaces desempeñan muchas tareas. Son en parte detectives. Son en parte trabajadores sociales y en parte terapeutas”.

44

MB magazine | Spring 2021

Hable con cualquier empleado de Carillon a tiempo completo, y podrá decirle con quién ha pasado la semana anterior, una práctica que Fernandes ha implementado desde su cargo de director general.

“Les mentiría si dijera que para todos los empleados, pero para la mayoría de ellos, este es el proceso que tenemos en marcha”, añadió. “Creo que tenemos que conseguir que más negocios y más empresas nos sigan”.


miamibeachfl.gov

45


ART & ECONOMY

FILLING EMPTY STOREFRONTS WITH THINGS OF

Beauty By Paul Scicchitano

D

inorah de Jesús Rodríguez’s plant affirmations were front and center in the vacant storefront window of a former scooter rental business along Collins Avenue in North Beach: “Tomorrow’s dreams are flowering today,” “Motion is Sacred,” the affirmations read in English, Spanish, Portuguese and Haitian Creole.

“We are supporting the artistic and cultural communities during this time of uncertainty with COVID-19,” shared Miami Beach Economic Development Director Rickelle Williams, whose office coordinated the participation of Miami Beach property owners in the program. It launched on Jan. 21 and runs through April 30.

The art display was sandwiched between a beauty salon on one side and an esthetician on the other. There was still a sign on the property that advertised scooter rentals.

“This type of programming also contributes to our business community — our property owners — who may be struggling to lease their spaces, long term, during these challenging times,” Williams said.

“I think those were the people that got the most out of it,” the visual artist confided with a chuckle, referring to the adjoining businesses in the 7400 block of Collins Avenue. Artistic Visions on Display Rodríguez’s artistic vision was among dozens that have taken center stage in recent weeks as part of a unique program that has literally transformed vacant Miami Beach storefronts into works of art.

The “Miami Beach Open House” program matches artists with landlords who have empty storefronts. The artists get a place to publicly display their work while landlords generate foot traffic — and hopefully interest — in their properties and the surrounding business community. The program is funded by a $200,000 grant from the Miami Beach City Commission.

www.mbartsandculture.org/openhouse

46

MB magazine | Spring 2021


“For more than five years, in the Midwest and beyond — cities like Akron, Detroit and New York saw the value of engaging artists to mitigate blight,” Arrogante said. “They found creative ways to have artists do window displays or have their live studios accessible to the public. So, when you walk by, you can see either art or an artist in action, and it really helped to revitalize the neighborhoods.” Seventy-one artists were selected to participate in this year’s inaugural launch of the Miami Beach program by a curatorial panel of experts. “Miami Beach Open House” launched in January concurrently with Miami Beach’s Culture Crawl, the citywide monthly artistic activation that connects residents and visitors to Miami Beach cultural organizations for one night of special programming. The artists were selected from a pool of 323 applicants based on the quality of previously completed projects, artistic accomplishments, cultural impact, project diversity and the completeness of their application package. “We are one of the original developers that reimagined the South Beach neighborhood back in the day,” explained Marlo Courtney, senior managing director of Goldman Properties, which owns three of the four corner properties at 8 Street and Collins Avenue in South Beach as well as all eight of the retail properties attached to the municipal parking garage at 200 7 Street. Goldman codeveloped the property with the city in the early 1990s.

The curatorial advisory committee that made the artist selections was made up of three members from the Miami Beach Art in Public Places Committee and two representatives from the Miami Beach Cultural Arts Council. Each participating artist receives a $2,500 stipend for incidental expenses, including deliveries, insurance, parking, utilities, marketing and publicity. Artists are encouraged to sell their works, build networks, collaborate with Miami Beach cultural institutions and exhibit their creations. The artists negotiate short-term agreements with the property owners. Some of the artists included Jenna Balfe, Bas Fisher Invitational, Domingo Castillo, Coral Morphologic, Cuban Classical Ballet of Miami, David McCauley, Najja Moon. George Sanchez-Calderon, Nathaniel Sandler, Misael Soto, Michelle Weinberg and Young Musicians Unite, which used its space for performance art. ‘Amazing’ Gift “Having that gift was amazing for me. It gave me space and time that I very, very badly needed especially at the time that it arrived right after a year of being isolated, and really unable to get to my studio and to do much work,” confided artist Rodríguez, who in better times would be traveling between her North Beach apartment and her studio in Havana. Rodriguez’s exhibit was called “Migrants” or “Migrantes” in Spanish. It wrapped up in mid-February at 7409 Collins Ave., but photos were still available via Rodriguez’s website at www.solislandmediaworks.com.

Visual artist Dinorah de Jesús Rodríguez compares the experience of migrants to the rooting of plants in her exhibit called “Migrants/Migrantes at 7409 Collins Ave.

“I’ve been with the company for 40 years,” said Courtney, whose company also owns other properties in South Beach that were all purchased around the same time in the 1980s and 1990s. “Unfortunately, there is a lot of vacant space now in Miami Beach … [But] we’re fortunate that we have a lot of great tenants that are in place.” Goldman Properties made available two of its properties for a total of four artist residencies between March and May. One was located at 101 8 Street along iconic Ocean Drive and the other at 640 Collins Avenue in South Beach.

Courtney had his staff show the properties to prospective artists while he met them via Facetime. “I’m very diligent about meeting any tenant that is going to come into our spaces,” he said. “I had good conversations with them. They are all excited and enthused.” Curating Something Special He said he hopes the program will help the city’s economic recovery from the COVID-19 pandemic, which has created an unprecedented hardship for the hospitality and tourism industry. “They tried their best to curate something that is special,” Courtney said of the city. “They’ve also done their best to make the permitting process easy. At the end of the day, it’s going to be up to how the activation is going to look, and how is it going to attract pedestrians or people to come and enjoy the exhibitions.” He said it’s too soon to say whether “Miami Beach Open House” could become an annual event, but he is open to the possibility on behalf of one of the city’s most significant property owners in South Beach.

Rodriguez rooted cuttings of live tropical plants outside of their native soil as an homage to the process of rooting that migrants experience in a new environment. The plants adapted to their new environments very well.

“It was about the fact that we are all migrants and so often we’re being trampled for that — when in fact, it’s a divine thing. It’s part of existence,” asserted Rodriguez who is also a caregiver for her elderly mother. “It’s how life evolves. Everything on the earth migrates — rocks, water, sand everything,” she added. “All of us are migrating constantly. We migrate from job to job — from lover to lover — from apartment to apartment.” Llenando las vitrinas vacías con cosas bonitas Las frases positivas sobre las plantas de Dinorah de Jesús Rodríguez ocupaban un lugar céntrico en la vitrina vacía de un antiguo negocio de alquiler de scooters en la avenida Collins de North Beach: “Los sueños del mañana florecen hoy”, “El movimiento es sagrado”, decían las frases, sobre las plantas, en inglés, español, portugués y criollo haitiano. La muestra de arte se encontraba entre un salón de belleza en un lado y una esteticista en el otro. Todavía quedaba un cartel en la propiedad que anunciaba el alquiler de scooters. “Creo que esas fueron las personas que más se beneficiaron”, confía el artista visual con una risa, refiriéndose a los negocios colindantes en el bloque 7400 de Collins Avenue. Visiones artísticas expuestas La visión artística de Rodríguez fue una de las docenas que han tomado protagonismo en las últimas semanas como parte de un programa único que ha transformado literalmente los escaparates vacíos de Miami Beach en obras de arte.

miamibeachfl.gov

47

ART & ECONOMY

Popular in Other Cities “Curating empty storefronts and spaces is not a new phenomenon,” explained Director Lissette Garcia Arrogante of the Miami Beach Tourism & Culture Department, which coordinated the participation of artists. Miami Beach offered a similar program last year for artists that displayed their works in hotel lobbies.


ART & ECONOMY

“Estamos apoyando a las comunidades artísticas y culturales durante este tiempo de incertidumbre con COVID-19”, compartió la Directora de Desarrollo Económico de Miami Beach, Rickelle Williams, cuya oficina coordinó la participación de los propietarios de Miami Beach en el programa. Se puso en marcha el 21 de enero y se extiende hasta el 30 de abril.

Popular en otras ciudades “Decorar vidrieras y espacios vacíos no es un fenómeno nuevo”, explicó la directora Lissette García Arrogante, del Departamento de Turismo y Cultura de Miami Beach, que coordinó la participación de los artistas. Miami Beach ofreció el año pasado un programa similar para artistas que exponían sus obras en los vestíbulos de los hoteles.

Este tipo de programa también contribuye a nuestra comunidad empresarial -nuestros propietarios- que pueden estar luchando para alquilar sus espacios, a largo plazo, durante estos tiempos difíciles”, dijo Williams.

“Durante más de cinco años, en el Medio Oeste del país y más allá, ciudades como Akron, Detroit y Nueva York, vieron el valor de involucrar a los artistas para mitigar el deterioro”, dijo Arrogante. “Encontraron formas creativas de hacer que los artistas decoraran vitrinas, o que sus estudios en vivo fueran accesibles al público. Así, cuando pasas por allí, puedes ver arte o a un artista en acción, y eso ayudó realmente a revitalizar los barrios”. Un jurado de expertos seleccionó a 71 artistas para participar en el lanzamiento inaugural del programa de Miami Beach de este año. El programa “Miami Beach Open House” se puso en marcha en enero, al mismo tiempo que el “Culture Crawl” de Miami Beach, la activación artística mensual de la ciudad que pone en contacto a residentes y visitantes con las organizaciones culturales de Miami Beach durante una noche de programación especial.

Juan Requena gives us “Sunset Archive,” a video Installation presented by Miami Beach Urban Studio-FIU in collaboration with curator Yi Chin Hsieh at 431 Washington Ave.

El programa “Miami Beach Open House” pone en contacto a artistas con propietarios de locales vacíos. Los artistas obtienen un lugar para exponer públicamente sus obras, mientras que los propietarios generan tráfico peatonal -y, con suerte, interés- en sus propiedades y en la comunidad empresarial circundante. El programa se financia con una subvención de $200,000 dólares de la Comisión Municipal de Miami Beach.

48

MB magazine | Spring 2021

Los artistas fueron seleccionados de un grupo de 323 solicitantes basándose en la calidad de los proyectos realizados anteriormente, los logros artísticos, el impacto cultural, la diversidad de los proyectos y la exhaustividad de su solicitud. “Somos uno de los promotores originales que reimaginaron el barrio de South Beach en su día”, explicó Marlo Courtney, director general de Goldman Properties, que es propietaria de tres de los cuatro inmuebles de la esquina de la calle 8 y la avenida Collins en South Beach, así como de los ocho locales comerciales anexos al estacionamiento municipal de autos ubicado en el 200 de la calle 7. Goldman desarrolló la propiedad junto con la ciudad a principios de la década de 1990. “Llevo 40 años en la empresa”, dijo Courtney, cuya compañía también posee otras propiedades en South Beach que fueron compradas al mismo tiempo en los años 80 y 90. “Por desgracia,


ART & ECONOMY

hay mucho espacio vacante ahora en Miami Beach ... [Pero] tenemos la suerte de que tenemos gran cantidad de buenos inquilinos que se mantienen en su lugar”. Goldman Properties puso a disposición dos de sus propiedades para un total de cuatro residencias de artistas entre marzo y mayo. Una estaba situada en el 101 de la calle 8, junto a la emblemática Ocean Drive, y la otra en el 640 de la avenida Collins, en South Beach. Courtney hizo que su personal mostrara las propiedades a los posibles artistas mientras él se reunía con ellos por Facetime. “Soy muy diligente a la hora de conocer a cualquier inquilino que vaya a entrar en nuestros espacios”, dijo. “Tuve buenas conversaciones con ellos. Todos están emocionados y entusiasmados”. Administrando algo especial Dijo que espera que el programa ayude a la recuperación económica de la ciudad tras la pandemia del COVID-19, que ha creado una dificultad sin precedentes para el sector de la hostelería y el turismo. “Se han esforzado al máximo para crear algo que sea especial”, dijo Courtney sobre la ciudad. “También han hecho todo lo posible por facilitar el proceso de obtención de permisos. Al final, dependerá de cómo se vea la activación y de cómo vaya a atraer a los peatones, o al público en general para que venga a disfrutar de las exposiciones”. Dijo que es demasiado pronto para decir si “Miami Beach Open House” podría convertirse en un evento anual, pero está abierto a la posibilidad en nombre de uno de los propietarios más importantes de la ciudad en South Beach.

Los artistas negocian acuerdos a corto plazo con los propietarios. Algunos de los artistas incluyen a Jenna Balfe, Bas Fisher Invitational, Domingo Castillo, Coral Morphologic, Cuban Classical Ballet of Miami, David McCauley, Najja Moon, George Sanchez-Calderon, Nathaniel Sandler, Misael Soto, Michelle Weinberg and Young Musicians Unite, quien utilizó su espacio para eventos. Un regalo “espectacular” “Tener ese regalo fue espectacular para mí. Me dio un espacio y un tiempo que necesitaba mucho, especialmente en el momento en que llegó, justo después de un año de estar aislada, y de no poder llegar a mi estudio y hacer mucho trabajo”, confió la artista Rodríguez, que en tiempos mejores viajaba entre su apartamento de North Beach y su estudio en La Habana. La exposición de Rodríguez se llamaba “Migrantes”. Terminó a mediados de febrero en el 7409 de la avenida Collins, pero las fotos seguían estando disponibles a través del sitio web de Rodríguez en www.solislandmediaworks.com.

Young Musicians Unite present “From Live to Your Living Room, A Student Performance Web Series” at 1604 Washington Ave.

El comité asesor de comisariado que ha realizado la selección de artistas está formado por tres miembros del Comité de Arte en Lugares Públicos de Miami Beach y dos representantes del Consejo de Artes Culturales de Miami Beach. Cada artista participante recibe un estipendio de $2,500 dólares para gastos imprevistos, incluidos los de entrega, seguro, estacionamiento, servicios públicos, marketing y publicidad. Se anima a los artistas a vender sus obras, crear redes, colaborar con las instituciones culturales de Miami Beach y exponer sus creaciones.

Rodríguez sembró cortes de plantas tropicales vivas, fuera de su suelo nativo, como homenaje al proceso de enraizamiento que experimentan los emigrantes en un nuevo entorno. Las plantas se adaptaron muy bien a su nuevo ambiente. “Se trataba del hecho de que todos somos emigrantes y muchas veces se nos pisotea por ello, cuando en realidad es algo divino. Es parte de la existencia”, afirmó Rodríguez, que también presta ciudados a su anciana madre. “Así es como evoluciona la vida. Todo en la tierra migra: las rocas, el agua, la arena, todo”, añadió. “Todos nosotros migramos constantemente. Migramos de un trabajo a otro, de un amante a otro, de un apartamento a otro”.

miamibeachfl.gov

49


OUR TEAM

Front Row Seat to ‘Best Show in Town’ By Paul Scicchitano

E

lizabeth Wheaton was just a girl when she made her first trip to Miami Beach. But rather than being enamored by the glitz and glamor of South Beach, she was drawn to the patch reefs and gorgonian forests just offshore.

Elizabeth Wheaton Environment & Sustainability Department Director

“Many people do not realize that we have a living coral reef about 1 mile off our shoreline,” the native of New Jersey tells MB. “Close to shore, we have patch reefs and gorgonian forests you can shore dive to see.” Now, as the city’s director of the Environment & Sustainability Department, Wheaton gets to see the things she loves year-round. “There is so much to love about Miami Beach,” she shared. “It is common to see pelicans, bottlenose dolphins, manatees and eagle rays. The natural environment in Miami Beach is the best show in town.” Since joining the city in 2008, Wheaton has worked in the Public Works Department, Building Department as well as the Office of the Mayor and Commission. She was appointed director in 2016 when the Environment & Sustainability Department was created. “Climate change and sea level rise are reshaping the environment as we know it today,” acknowledged Wheaton, who holds a master’s degree in marine affairs and policy from the University of Miami’s Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science. “When I started with the city, sustainability was a novel concept,” confided Wheaton, who also represents Miami Beach on the South Florida Climate Change Compact’s staff steering committee. Wheaton, who also participated in the Harvard Business School’s Young American Leader’s program, sat down to answer questions from MB on her job and her love of the environment. “Over the last 13 years, the city has become a global leader in sustainability, environmental management and climate resilience,” she said. Q: Were you always interested in the environment from an early age? A: I have been passionate about the outdoors and protecting the environment since I can remember. I grew up in South Jersey, on the edge of the Pine Barrens and the wetland meadows of the Jersey Shore. Growing up, I was fascinated with the ocean and coral reef ecosystems. I would study all the fish, corals and invertebrates that lived under the sea, so when I was old enough to dive, I would be able to recognize this new world. Every year my family would vacation in Miami and the Florida Keys. I instantly fell in love with the environment in South Florida, from the seagrass beds in Biscayne Bay to the river of grass in the Everglades. It was an easy choice when selecting the University of Miami for college and graduate school. Now, I cannot imagine calling any other place home.

50

MB magazine | Spring 2021

Q: What’s your favorite thing about Miami Beach? A: It’s hard to pick just one thing! I enjoy swimming out to the artificial reef by 2 Street to check out the Jose Cuervo bar encrusted with coral and sponges. That’s right — an underwater bar — tequila, not included. On the west side of the island, Biscayne Bay is full of life. There is no better way to end the day than a sunset paddle. Q: Tell us about your job with the city? A: The Environment & Sustainability Department focuses on climate change mitigation (reduction of greenhouse gas emissions) and sea level rise adaptation through the lens of sustainability, environmental resources management and urban forestry. The sustainability team is responsible for building sustainability through programs ranging from composting, living shoreline development, #PlasticFreeMB initiative and green building. The environmental team is responsible for protecting and enhancing the city’s natural resources, including the beach, dunes, waterways and Biscayne Bay. The urban forestry team manages the city’s tree canopy and is in the process of planting more than 5,000 trees citywide as part of the General Obligation Bond Reforestation Project. Q: What’s been the proudest moment of your professional life? A: It makes me so proud to see my team members flourish and to help them cultivate their talents. Over the years, we have had a number of employees start as student interns and — through their dedication, passion and hard work — become full-time team members. Q: How have you made Miami Beach a better place since you arrived? A: Recycling is now mandatory for all residents, condos and businesses. Styrofoam and plastic straws are banned citywide. The protective dune system is regulated by a comprehensive dune management plan. The city’s first urban forestry master plan was adopted in October 2020. Most recently, the city adopted the strongest fertilizer ordinance in Florida to reduce nutrients from harming the city’s waterways and Biscayne Bay. I’m looking forward to continuing this journey with the city. There is still so much work to do.


OUR TEAM Asiento en primera fila para el “mejor espectáculo de la ciudad” Elizabeth Wheaton era sólo una niña cuando hizo su primer viaje a Miami Beach. Pero en lugar de dejarse seducir por la ostentación y el glamour de South Beach, se sintió atraída por los arrecifes y los bosques de la costa. “Muchas personas no se dan cuenta de que tenemos un arrecife de coral vivo a una milla de nuestra costa”, explica a MB esta nativa de Nueva Jersey. “Cerca de la costa, tenemos parches de arrecifes y bosques de gorgonias que se pueden ver buceando desde la costa”. Ahora, como directora del Departamento de Medio Ambiente y Sostenibilidad de la ciudad, Wheaton puede ver las cosas que le gustan durante todo el año. “Hay muchas cosas que amar en Miami Beach”, dice. “Es habitual ver pelícanos, delfines, manatíes y rayas. El entorno natural de Miami Beach es el mejor espectáculo de la ciudad”. Desde que se unió a la ciudad en 2008, Wheaton ha trabajado en el Departamento de Obras Públicas, el Departamento de Construcción, así como en la Oficina del Alcalde y la Comisión. Fue nombrada directora en 2016 cuando se creó el Departamento de Medio Ambiente y Sostenibilidad. “El cambio climático y la subida del nivel del mar están reconfigurando el medio ambiente tal y como lo conocemos hoy en día”, reconoció Wheaton, que tiene una Maestría en Asuntos y Políticas Marinas otorgado por la Escuela Rosenstiel de Ciencias Marinas y Atmosféricas de la Universidad de Miami. “Cuando empecé a trabajar en la ciudad, la sostenibilidad era un concepto novedoso”, confió Wheaton, que también representa a Miami Beach en el comité directivo del personal del South Florida Climate Change Compact. Wheaton, que también participó en el programa de Jóvenes Líderes Americanos de la Escuela de Negocios de Harvard, se sentó a responder preguntas de MB sobre su trabajo y su amor por el medio ambiente. “En los últimos 13 años, la ciudad se ha convertido en un líder mundial en materia de sostenibilidad, gestión medioambiental y resilencia al cambio climático”, dijo. P: ¿Le interesó siempre el medio ambiente desde muy joven? R: Desde que tengo uso de razón me apasiona la vida al aire libre y la protección del medio ambiente. Crecí en el sur de Jersey, al borde de los Pine Barrens y de las praderas húmedas de la costa de Jersey. Al crecer, me fascinaban los ecosistemas del océano y de los arrecifes de coral. Estudiaba todos los peces, corales e invertebrados que vivían bajo el mar, para que cuando tuviera la edad suficiente para bucear, pudiera reconocer este nuevo mundo. Todos los años mi familia iba de vacaciones a Miami y a los Cayos

de Florida. Me enamoré al instante del entorno del sur de Florida, desde las praderas marinas de la bahía de Biscayne hasta el río de hierba de los Everglades. Fue una elección fácil a la hora de elegir la Universidad de Miami para cursar estudios universitarios y de posgraduada. Ahora, no puedo imaginarme llamando hogar a ningún otro lugar. P: ¿Qué es lo que más le gusta de Miami Beach? R: ¡Es difícil elegir sólo una cosa! Me gusta nadar hasta el arrecife artificial de la calle 2 para ver el bar José Cuervo, con incrustaciones de coral y esponjas. Así es, un bar submarino, la tequila no está incluida. En el lado oeste de la isla, la Bahía de Biscayne está llena de vida. No hay mejor manera de terminar el día que un paseo en barco al atardecer. P: Háblenos de su trabajo en la ciudad. R: El Departamento de Medio Ambiente y Sostenibilidad se centra en la mitigación del cambio climático (reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero) y la adaptación a la subida del nivel del mar a través de la lente de la sostenibilidad, la gestión de los recursos ambientales y la silvicultura urbana. El equipo de sostenibilidad es responsable de construir la sostenibilidad a través de programas que van desde el compostaje, el desarrollo de la costa viva, la iniciativa #PlasticFreeMB y la construcción ecológica. El equipo de medio ambiente es responsable de proteger y mejorar los recursos naturales de la ciudad, incluyendo la playa, las dunas, las vías fluviales y la Bahía de Biscayne. El equipo de silvicultura urbana gestiona el dosel de árboles de la ciudad y está en proceso de plantar más de 5.000 árboles en toda la ciudad como parte del Proyecto de Reforestación del Bono de Obligación General. P: ¿Cuál ha sido el momento de mayor orgullo en su vida profesional? R: Me enorgullece mucho ver florecer a los miembros de mi equipo y ayudarles a cultivar sus talentos. A lo largo de los años, varios empleados han empezado como estudiantes en prácticas y, gracias a su dedicación, pasión y trabajo duro, se han convertido en miembros del equipo a tiempo completo. P: ¿Cómo han hecho de Miami Beach un lugar mejor desde su llegada? R: El reciclaje es ahora obligatorio para todos los residentes, condominios y negocios. La espuma de poliestireno y las pajitas de plástico están prohibidas en toda la ciudad. El sistema de dunas protectoras está regulado por un plan integral de gestión de dunas. El primer plan maestro de silvicultura urbana de la ciudad se adoptó en octubre de 2020. Recientemente, la ciudad adoptó la ordenanza de fertilizantes más estricta de la Florida para reducir los nutrientes que dañan las vías fluviales de la ciudad y la Bahía de Biscayne. Estoy deseando continuar este viaje con la ciudad. Todavía queda mucho trabajo por hacer.

miamibeachfl.gov

51


STOP THE SPREAD OF GERMS

866.779.6121 CS314915-A

52

MB magazine | Spring 2021


CAUSE

E N I L K L A H

C

Keep a 3 foot distance from cyclists

Use courtesy signals

For more information and a complete listing of safety rules and laws, please visit: www.RideSafeMB.com miamibeachfl.gov

53


ASK CITY HALL

TO

CE A R T

TRACE TO THE FINISH LINE Our mission is to provide local hospitality and tourism businesses with confidential contact tracing services, educational materials and health resources to help them protect against and prevent the spread of COVID-19.

&

CT

TE O R P

Made possible by a grant from The Rockefeller Foundation, the Miami Beach Race to Trace Resource Team is made up of seasoned Florida Department of Health (Miami-Dade) contact tracers who provide local businesses with services that help keep their employees and customers safe during this challenging time.

OUR FREE SERVICES INCLUDE: + Confidential contact tracing + Educational materials for businesses and their employees + On-site environmental health consulting to help you set up your workplace for optimal spread containment + Assistance scheduling COVID-19 appointments at local testing facilities + Access to a wealth of COVID-19 health resources from Miami-Dade County including, but not limited to, housing, food and financial assistance + Membership to the Pledge to Protect initiative, a voluntary program offering local businesses benefits for their commitment to contact tracing, COVID-19 protocols & employee testing

For more information on how we can help you:

info@race2trace.com 786.750.1077 race2trace.com

54

MB magazine | Spring 2021


Made with Natural Ocean Extracts including Sea Kelp and Sea Kale Broad Spectrum, Water Resistant Protection, Hypoallergenic for Sensitive Skin Portion of all proceeds benefit beach clean ups and skin protection education The official and exclusive sunscreen of the Miami Beach Lifeguards

www.MiamiBeachSun.com

@MBSuncare

“MB” and “Miami Beach” are registered trademarks of the City of Miami Beach, registered in the United States.


RR

recreation review

•••• •••• CAMP WILL END, BUT THE

MEMORIES

WILL LAST

FOREVER!

56

MB magazine | Spring 2021

PARKS & RECREATION


PARKS & RECREATION

WELCOME Welcome to the Miami Beach Parks & Recreation 2021 Summer Camp guide. We are pleased to offer summer camp programs for children in grades K-12 conveniently located in your own backyard. Online registration is available for your convenience. Please visit www.MiamiBeachParks.com for more information on how to create a profile and register online. Bienvenidos a la guia de verano 2021 de Parques y Recreo de Miami Beach. Nos complace ofrecerles campamentos de verano para niños entre los grados K - 12. La inscripción por internet está disponible para su conveniencia. Por favor visite www.miamibeachparks.com para más información sobre como crear su perfil e inscribirse por internet.

ONLINE REGISTRATION DATES for Summer Camp & Specialty Camps

Summer Camp for Miami Beach residents . . . . . . . . . . March 8 (10 AM) Campamento de Verano para residentes de Miami Beach Summer Camp for nonresidents . . . . . . . . . . . . . . . . . March 29 (10 AM) Para no-residentes de Miami Beach Specialty Camps for Miami Beach residents . . . . . . . . March 29 (10 AM) Campamentos Especiales para residentes de Miami Beach Specialty Camps for nonresidents . . . . . . . . . . . . . . . . April 12 (10 AM) Para no-residentes de Miami Beach Register early, space is limited. Inscríbase temprano, el espacio es limitado.

CAMP SESSIONS

CAMP LOCATIONS

WEEK 1

June 14 – June 18

WEEK 2

June 21 – June 25

Flamingo Memorial Field Classroom 12 Street & Alton Road 305.673.7779

WEEK 3

June 28 – July 2

WEEK 4

July 5 – July 9

WEEK 5

July 12 – July 16

WEEK 6

July 19 – July 23

WEEK 7

July 26 – July 30

WEEK 8

August 2 – 6

WEEK 9

August 9 – 13

WEEK 10

August 16 – 20

Closed on July 5 & August 20

Miami Beach Parks & Recreation Administration Office 305.673.7272 miamibeachparks.com recreation@miamibeachfl.gov

Flamingo Park at PAL 999 11 Street 305.673.7779 Muss Park 4300 Chase Avenue 305.673.7205 North Shore Park Youth Center 501 72 Street 305.861.3616 Normandy Isle Park 7030 Trouville Esplanade 305.993.2011 Scott Rakow Youth Center 2700 Sheridan Avenue 305.673.7767 South Pointe Park 1 Washington Avenue 305.673.7779

All information in this magazine is subject to change. Toda la información en esta revista está sujeta a cambios. miamibeachfl.gov

57


PARKS & RECREATION

SUMMER CAMP

Summer Camp online registration for MB residents: Monday, March 8 • 10 AM

register.miamibeachparks.com

Must create your profile and confirm residency online prior to registration.

58

MB magazine | Spring 2021

Get a digital copy of the

RECREATION REVIEW

2021 Summer Camp magazine online by visiting miamibeachparks.com


PARKS & RECREATION

•••• •••• M

iami Beach summer camps offer cool fun under the sun. Whether your interests are to become a culinary chef, or soccer player at one of our specialty camps or creating lifetime memories at our structured and supervised summer camps, we have you covered. Come experience all the fun that awaits you with Miami Beach Parks and Recreation. Los campamentos de verano de Miami Beach ofrecen diversión fresca bajo el sol. Ya sea que sus intereses sean convertirse en un cocinero culinario, un jugador de fútbol en uno de nuestros campamentos especializados o crear gratos recuerdos que perduran toda la vida en nuestros estructurados y supervisados campamentos de verano, lo tenemos todo cubierto. Venga a experimentar toda la diversión que le espera con el departamento de Parques y Recreo de Miami Beach.

DATES & HOURS

Summer Camp: June 14 - August 20 (no camp 7/5 & 8/20) Monday - Friday 9 AM - 5 PM Camp facilities open 7:30 AM - 6 PM for your convenience at no extra cost. Las localidades abren de lunes a viernes de 7:30 a.m. - 6 p.m. para su conveniencia sin ningún costo adicional.

SUMMER CAMP FEES

Two different payment options. Dos diferentes opciones de pago. Package Rate (10 weeks) $673 RES ($336.50 sibling/hermano) $1,124 NR Pay in full $604 upon registration prior to May 28, 2021 to save $69. No daily or weekly passes available. Proof of residency required. Pague por adelantado y ahorre $69 si pagas el total $604 antes del 28 de mayo del 2021. No ofrecemos pases para un solo día o semanal. Se requiere prueba de residencia.

AGE GROUP BY LOCATION

Entering Grades • Grado entrante Tots (3-4 years) Peewees (K-1) Primers (2-3) Juniors (4-5) Pre-Teens (6-8) Teens (9-12)

Flamingo Park

PW/P/J

Muss Park

PW/P

North Shore Park Youth Center

PW/P/J

Normandy Isle Park

Tots

Scott Rakow Youth Center

J/PT/T

South Pointe Park

Tots

CAMP FOR TOTS Half-day 8-week camp designed for children 3-4-years-old. Birth certificate, proof of residency and immunization records required for registration. Child must be potty trained. Campamento de medio día por 8 semanas diseñado para niños de 3 - 4 años. Certificado de nacimiento, comprabante de residencia y registros de las vacunas son necesarios para la inscripción. Los niños deben estar entrenados para ir al baño solos. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

NIP

6/21 - 8/13

3 -4

9AM - 1PM

$394/$835

SPP

6/21 - 8/13

3 -4

9AM - 1PM

$394/$835

Must be 3-years-old by June 21, no exceptions. Closed on July 5. Debe de tener 3 años de edad antes del 21 de junio, sin excepciones.

The city is following CDC-recommended safety guidelines to prevent the spread of COVID-19. La ciudad está siguiendo las directrices de seguridad recomendadas por el CDC para evitar la propagación del COVID-19. miamibeachfl.gov

59


PARKS & RECREATION

SPECIALTY CAMPS

•••• •••• Specialty Camps online registration for MB residents opens: Monday, March 29 • 10 AM register.miamibeachparks.com Must create your profile and confirm residency online prior to registration.

60

MB magazine | Spring 2021

S

pecialty camps focus on specific interests and provide an opportunity to pursue a hobby or learn something new. Camps may be canceled due to lack of enrollment. Los campamentos especializados se centran en intereses específicos y proporcionan la oportunidad de disfrutar de un pasatiempo o aprender algo nuevo. Los campamentos pueden ser canceladas por falta de inscripción.


Learn archery in the mornings and experience the newest top-of-the-line Laser Tag equipment in the afternoon. Aprenda a practicar el tiro con arco por las mañanas y experimente el más novedoso equipo de Laser Tag por las tardes. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Flamingo

9

3-6

9AM - 5PM

$207/$500

PARKS & RECREATION

ARCHERY & LASER TAG

GYMNASTICS

Learn progressive gymnastics skills with Gym Kidz through a variety of group activities. Aprenda habilidades gimnásticas progresivas con Gym Kidz a través de una variedad de actividades de grupo. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

SRYC

2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10

K-8

9AM - 5PM

$221.12/ $398.04

Register at https://app.iclasspro.com/portal/gymkidzmb. Text line: 754.600.3170

CULINARY KIDS

Learn the fundamentals of cooking with fun recipes of appetizers and entrees. Supply kit included with class available for pickup Friday before class begins. Los niños aprenderán los fundamentos de la cocina, creando divertidas recetas de aperitivos y comidas. Los materiales incluidos están disponible para recoger el viernes antes del comienzo de la clase. El espacio es limitado. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Virtual

9

5-8

2PM - 3PM

$80/$160

Please advise if your child has any severe food allergies or dietary restrictions.

DANCE

Dance and recreational activities to include ballet, tap, jazz and contemporary. Actividades de danza y de recreo que incluyen ballet, jazz y contemporáneo. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

SRYC

6

K-5

9AM - 5PM

$179/$432

Register at epicenterprisesfl.com

Learn the fundamentals of baking and create delicious treats such as cheesecakes, flans and more. Supply kit included with class available for pickup Friday before class begins. Space is limited. Los niños aprenderán los fundamentos de la repostería, crea deliciosos dulces como tartas de queso, flanes y mucho más. Los materiales incluidos están disponible para recoger el viernes antes del comienzo de la clase. El espacio es limitado. Virtual

WEEK# 2

GRADES 5-8

Develop ice skating skills in a fun setting. Desarrolle las habilidades de patinaje sobre hielo en un ambiente divertido. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

SRYC

5, 9

2-8

9AM - 5PM

$230/$556

MAD SCIENTISTS

Learn about matter, energy, inertia, space, genetics and more. Supply kit included with class available for pickup Friday before class begins. Space is limited. Aprenda sobre la materia, energía, inercia, espacio, genética. Los materiales incluidos están disponible para recoger el viernes antes del comienzo de la clase. El espacio es limitado. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Virtual

3

3-6

10AM - 11:30AM

$80/$160

MAD ABOUT FOOD SCIENCE

DELICIOUS DESSERTS

LOCATION

ICE SKATING

TIME 2PM - 3PM

Let’s get mad about food…scientists! Engage in fun edible science experiments while learning about viscosity, density and more! Supply kit included with class available for pickup Friday before class begins. Space is limited. Volvámonos locos por la comida...¡científicos! Participa en divertidos experimentos científicos con alimentos mientras aprendes sobre viscosidad, densidad y mucho más. Los materiales incluidos están disponible para recoger el viernes antes del comienzo de la clase. El espacio es limitado.

RES/NR

LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

$80/$160

Virtual

8

3-6

1PM - 2PM

$60/$120

Please advise if your child has any severe food allergies or dietary restrictions.

FINE ARTS

Create sculpture, still life, painting and drawing. ­Supplies included. Aprenda escultura, pintura y dibujo. Incluye los materiales. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Flamingo

3, 7

3-8

9AM - 5PM

$204 / 494

FISHING & AQUATIC EXPLORATION

Learn casting, bait and tackle and a variety of fishing techniques. Aprenda lanzamiento de la vara y una variedad de técnicas de pesca. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Flamingo

5

4-6

9AM - 5PM

$210/$494

SPORTS CAMP

A fun introduction to multiple sports while learning skills and drills. Una divertida introducción a múltiples deportes mientras se aprenden habilidades y ejercicios. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Flamingo

2

2-4

9AM - 5PM

$159/$334

Flamingo

6

5-8

9AM - 5PM

$159/$334

WATER SPORTS

Learn kayaking and develop paddling skills. Children must pass a swim test. Aprenda kayaking. Debe pasar un examen de natación. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Flamingo

8

4-8

9AM - 5PM

$264/$619

The city is following CDC-recommended safety guidelines to prevent the spread of COVID-19. La ciudad está siguiendo las directrices de seguridad recomendadas por el CDC para evitar la propagación del COVID-19. miamibeachfl.gov

61


PARKS & RECREATION

JUNIOR LIFEGUARD Learn ocean and beach safety, lifesaving techniques and procedures, rescue board skills, ecology and marine life, first aid and competition in lifeguarding events. Aprenda seguridad sobre el océano y la playa, técnicas y procedimientos de salvavidas, habilidades del tablero del rescate, ecología y vida marina, primeros auxilios y competencias en eventos. CAMP

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

SPP

6

2-4

9 AM - 12 PM

$110/$140

SPP

7

5-7

9 AM - 12 PM

$110/$140

• Must be excellent swimmers. Register with Miami Beach Ocean Rescue, 305.673.7714. • https://www.miamibeachfl.gov/city-hall/fire/ocean-rescue/ocean-rescue-jr-lifeguard-program/

MIAMIBEACH

HOW TO REGISTER REGISTER ONLINE

Once you create your profile and confirm your residency, you’ll be ready to register for the 2021 Summer Camp when the registration period opens. 1. Go to register.miamibeachparks.com to create a profile and click on “Create an account”. 2. Fill out all requested information. 3. Complete your registration process by emailing recreation@miamibeachfl.gov your proof of residency in order to be fully registered. 4. Once residency is verified you may register for camp.

INSCRÍBASE POR INTERNET

Una vez que cree su perfil y confirme su residencia, usted estará listo para inscribirse en el campamento de verano 2021 una vez que la inscripción este abierta. 1. Visite register.miamibeachparks.com para crear su perfil y haga un clic en “Create your account now“ . 2. Complete toda la información que se requiere. 3. Complete su proceso de inscripción enviando su prueba de residencia por correo electrónico a recreation@miamibeachfl.gov para estar completamente inscrito. 4. Una vez que la residencia se verifica usted se puede inscribir en los campamentos.


REGISTRATION REQUIREMENTS

Children who live in Miami Beach are eligible for resident rates. You must submit participant’s birth certificate or most current report card and one of the following: current lease or property tax statement showing your homestead exemption or approved exemption application; and one of the following: Picture ID, voter’s card, driver’s license or utility bill. We may require additional documentation. Los niños que viven en Miami Beach califican como residentes. Para calificar como residente, usted debe de traer los siguientes comprobantes: Uno de los siguientes: Prueba de alquiler o impuestos de propiedad que muestren las exenciones o deducciones fiscales o la aplicación y uno de los siguientes: registración para votar, identificación con foto, licencia de conducir, recibo de agua o electricidad, más una copia de las calificaciones del participante o el certificado de nacimiento. Pudiésemos requerir otros documentos.

PARKS & RECREATION

THINGS TO KNOW

STAY CONNECTED

miamibeachparks.com • #MBParks

MIAMIBEACHFL.GOV CITYOFMIAMIBEACH MIAMIBEACHNEWS E-SUBCRIBE FACEBOOK TWITTER

CITYOFMIAMIBEACH YOUTUBE

MIAMIBEACHFL.GOV CITYOFMIAMIBEACH MIAMIBEACHNEWS E-SUBCRIBE FACEBOOK TWITTER

CITYOFMIAMIBEACH YOUTUBE

REFUND POLICY

For summer camps, specialty camps, classes and programs Due to the seasonal nature of our camps, classes and programs and their popularity and limited space, we are precluded from issuing any refunds or credits within two weeks of the program start date for any cause. Refund requests must be received by email to recreation@miamibeachfl.gov two weeks prior of program start date to receive a 50% refund or a full credit to be applied to a sibling or another program within the same fiscal year. Debido a la naturaleza estacional de nuestros campamentos, clases y programas y su popularidad y el espacio limitado, estamos incapacitados a emitir reembolsos o créditos en las dos semanas siguientes a la fecha de inicio del programa por cualquier causa. Las solicitudes de reembolso deberán recibirse por escrito dos semanas antes de la fecha de inicio del programa para recibir un reembolso del 50% o un crédito total que se aplicará a un hermano u otro programa dentro del mismo año fiscal.

PROGRAM CANCELLATION

In the event of program cancellations due to, but not limited to, lack of enrollment, force majeure, etc., a credit will automatically be applied to your RecTrac account to use for future programming. If you would like to request a refund by check, please send a Refund Request form to recreation@miamibeachfl.gov. Visit miamibeachparks.com to download any required forms. En el caso de que se cancele un programa debido a, pero no limitado a, falta de inscripción, fuerza mayor, etc., se aplicará automáticamente un crédito a su cuenta RecTrac para utilizarlo en futuros programas. Si desea solicitar un reembolso por cheque, envíe un formulario de solicitud de reembolso a recreation@ miamibeachfl.gov. Visite miamibeachparks.com para descargar los formularios necesarios.

FINANCIAL AID POLICY

Summer Camp financial assistance is available for qualified Miami Beach residents. To be considered for financial aid, you must submit a complete registration and scholarship packet. Some restrictions apply. Documentation required. Email recreation@ miamibeachfl.gov for more information. Asistencia financiera para el campamento de verano está disponible para los residentes calificados de Miami Beach. Para considerarle para ayuda financiera, debe presentar un paquete de inscripción y beca completa. Se aplican algunas restricciones. Se requiere documentación. Para más información envía un correo electrónico a recreation@miamibeachfl.gov. miamibeachfl.gov

63


PARKS & RECREATION

JUNIOR GOLF CAMP

ROWING CAMP Learn the fundamentals of rowing and develop your skills on the water with our professional coaches at Miami Beach Rowing Club. Campers must be able to pass a swim test. Space is limited.

Quality golf instruction in a fun environment taught by PGA-certified instructors. Learn putting, rules of golf and scoring, footwork and physical conditioning, irons and woods instruction. Supervised course play.

CAMP

WEEK#

GRADES

TIME

RES

CAMP

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Novice

1, 2, 3, 4, 5

6 - 12

8:30 - 11:30AM

$225

NSGC

1-9

K - 10

9AM - 3PM

$300/$325

Varsity

1, 2, 3, 4, 5

6 - 12

8AM - 12PM

$295

MBGC

1 - 10

K - 10

8:30AM - 3:30PM

$485/$500

Novice: new rowers or less than a year of experience. Varsity: experienced rowers.

https://rowmiamibeach.com/summer-camp/

Aprenda los aspectos básicos del remo y desarrolle habilidades en el agua con entrenadores profesionales en el MBRC. Deben pasar una prueba de natación.

Normandy Shores Golf Club, 305.868.6502 • Miami Beach Golf Club, 305.532.3350.

Register at the respective golf club Instrucciones de golf y tenis en un ambiente divertido por instuctores certificados de PGA.

JUNIOR FIRE ACADEMY Campers are introduced to the exciting world of fire departments and first responders. Children learn basic firefighter skills including but not limited to basic first aid and fire prevention. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES/NR

Fire Station 2

3

4-8

9AM - 5PM $159/$334

For more information call 305.673.7205. Introducción al mundo de bomberos. Aprenda actividades básicas incluyendo primeros auxilios y prevención de incendios.

JUNIOR POLICE ACADEMY Campers are introduced to the fascinating world of law enforcement. Activities include mock crime scene investigations, fingerprinting, search and rescue drills and a ride on the Police Marine Patrol boat. For more information call 305.673.7205.

Register online at register.miamibeach.com Miami Beach Police Headquarters June 21 – 25 Grades 2 – 5 9AM – 5PM $159 RES/$334 NR

Introducción al mundo de la ley. Incluye un simulacro de investigaciones de la escena de un crimen, huellas digitales, búsqueda y rescate y un paseo en la Patrulla Marina de la policía. 64

MB magazine | Spring 2021

Register online at register.miamibeach.com


The Miami Beach Tennis Center offers camps for beginners and intermediate levels to learn basic strokes, rules, sportsmanship and more. The Elite Tournament camp geared for players who compete at USTA at Level 7 and above and want an intensive summer training experience. Aprender técnicas y reglas de tenis. El Torneo Elite para jugadores que compiten en la USTA en el nivel 7 y superior que desean un entrenamiento intensivo. CAMP

WEEK#

GRADES

TIME

RES

Beg. - Interm.

1 - 8

K - 10

9AM - 4PM

$350

Beg. - Interm.

1 - 8

K - 10

9AM - 1PM

$225

Elite Tourn.*

1 - 8

K - 12

9AM - 4PM

$700

MUSIC CLASSES

PARKS & RECREATION

TENNIS CAMP

NEW

Learn the basics of how to play the guitar. For music lovers and those who want to explore music. Guitar required to participate in class. Aprende los fundamentos de cómo tocar la guitarra. Para los que le gusta la música o quieren explorarla. Se requiere una guitarra para participar en la clase. LOCATION

WEEK#

GRADES

TIME

RES

Virtual

5

K-6

10:30 11:30AM

$225/$450

Register online at register.miamibeach.com

Elite Tournament - Evaluation Required. (Camp runs Tuesday - Friday) • 305.604.4080 Register at mbtennisacademy.com

TENNIS CAMP Learn basic strokes and coordination at Flamingo Park Tennis Center. We offer tennis camps from beginners to intermediate levels.

CAMP

WEEK#

GRADES

TIME

RES

Beg. Interm.

2 - 9

K - 10

9:30AM 1:30PM

$250/$350

FPTC - Flamingo Park Tennis Center, 11 Street & Jefferson Avenue • 305.673.7761 Register online at register.miamibeach.com Aprenda técnicas y coordinación de tenis desde principiantes hasta niveles intermedios.

Campamento de verano de codificación para niños de 2do grado en adelante.

miamibeachfl.gov

65



10 FLOOD AWARENESS 10 STEPS STEPS TO TO FLOOD AWARENESS 1. COASTAL CITIES FACE FLOOD RISK. 1. COASTAL CITIES FACEofFLOOD RISK. 93% properties on

Miami Beach are located 93% of properties on in a Special Flood Miami Beach are located Hazard Area, as in a Special Flood mapped by FEMA. The Hazard Area, as city is reducing risk mapped by FEMA. The through elevating roads, city is reducing risk a new stormwater through elevating roads, system, and new a new stormwater construction regulations system, and new to build higher. construction regulations to build higher. El 93% de las propiedades de Miami Beach se El 93% deen lasun propiedades encuentra Área de MiamideBeach se de Especial Riesgo encuentra en un Inundaciones, talÁrea y como lo Especial de mapas Riesgo de de la indican los Inundaciones, tal para y como Agencia Federal el lo indican de la Manejo los de mapas Emergencias Agencia Federal para en el (FEMA, por sus siglas Manejo deciudad Emergencias inglés). La está (FEMA, por el susriesgo siglas en reduciendo inglés). Lamedidas ciudad está tomando como la reduciendodeelcarreteras, riesgo elevación un tomando medidas como la nuevo sistema de recogida elevación de carreteras, un de aguas pluviales y nuevas nuevo sistema deedificar recogida normativas para de másaguas alto. pluviales y nuevas normativas para edificar más alto.

2. PROTECT YOUR PROPERTY WITH 2. PROTECT YOUR FLOOD INSURANCE. PROPERTY WITH FLOOD INSURANCE. It’s required by federally

backed mortgages. The city It’s required by federally saves you 25%, or $8.4 backed mortgages. The city million annually, in flood saves you 25%, or $8.4 insurance premiums through million annually, in flood top-tier performance in the insurance premiums through Community Rating System top-tier performance in the (CRS). For more information, Community Rating System check floodsmart.gov. (CRS). For more information, check floodsmart.gov. Esta requerida por hipotecas

financiadas con fondos federales. Esta requerida por hipotecas A través del desempeño de nivel financiadas con fondosde federales. superior en el Sistema A través del desempeño de nivel Calificación de la Comunidad superior el Sistema de un 25%, (CRS), laen ciudad le ahorra Calificación de laanuales, Comunidad o $8.4 milliones en (CRS), primas la deciudad segurole ahorra un 25%, o $8.4 milliones anuales, en contra inundaciones. primas de seguro Para obtener contra inundaciones. más información, Para obtener visite floodsmart.gov. más información, visite floodsmart.gov.

3. BE SMART IF YOU SEE FLOOD WATERS! 3. BE SMART IF YOU SEE FLOOD Avoid driving WATERS! through or

coming in contact with Avoid driving through or flood waters. Make sure coming in contact with you are tuned into Miami flood waters. Make sure Beach social media and you are tuned into Miami local weather alerts. Beach social media and local weather alerts. No circule con su vehículo ni

vaya caminando por áreas No circule su vehículo ni donde hayacon inundaciones. vaya caminando por áreas Manténgase informado a donde haya través de las inundaciones. redes sociales y Manténgase informado a las alertas meteorológicas través de redesBeach. sociales y locales delas Miami las alertas meteorológicas locales de Miami Beach.

4. KEEP YOUR HOME AND BELONGINGS DRY. 4. KEEP YOUR HOME AND BELONGINGS DRY. Consider elevating important appliances, like Consider elevating washers and dryers. Chose important appliances, like materials, such as tile washers and dryers. Chose flooring as opposed to materials, such as tile wood, that are resistant to flooring as opposed to water damage. wood, that are resistant to water damage. Ponga en alto los

electrodomésticos importantes Pongalaenlavadora alto los y la como electrodomésticos secadora. Para losimportantes suelos o como elija la lavadora y la pisos baldosas en lugar de secadora. o un madera, yaPara quelos se suelos trata de pisos elija baldosas en alugar material más resistente los de madera, yadaños que se trata de por un causados material máselresistente agua. a los daños causados por el agua.

Construcción ofrece El Departamento asistencia técnicade gratuita Construcción ofrece para identificar las maneras asistencia gratuita de reducir técnica los riesgos de para identificar las al maneras inundación. Llame de reducir los riesgos de 305.673.7610 para inundación. Llame al obtener más información. 305.673.7610 para obtener más información.

5. Follow BUILDthe RESILIENTLY. Florida Building

Code to reduce flood risk. Follow the Florida Building An elevation certificate Code to reduce flood risk. provides your property’s An elevation certificate elevations, and can provides your property’s potentially lower your elevations, and can insurance premiums. The potentially lower your city may have these for insurance premiums. The properties built after city may have these for 1995. Call 305.673.7610 properties built after to learn more. 1995. Call 305.673.7610 to learn more. Siga las normas del Código

de Construcción de Florida Siga las normas del Código para reducir el riesgo de de Construcción Florida inundaciones. Unde certificado para reducir el de de elevación dariesgo la altura inundaciones. Un certificado exacta de su propiedad y de elevación da la altura puede potencialmente reducir exacta de su propiedad el costo del seguro contray puede potencialmente reducir inundaciones. Es posible que el del seguro contra la costo ciudad tenga estos inundaciones. Es posiblepara que certificados disponibles la ciudad tenga estos propiedades construidas certificados disponibles después de 1995. Llamepara al propiedades construidas 305.673.7610 para después de 1995. Llame al obtener más información. 305.673.7610 para obtener más información.

93% 93%

10. MIAMI BEACH IS HERE TO HELP. 10. MIAMI BEACH IS HERE TODepartment HELP. The Building offers free technical The Building Department assistance to identify offers free technical ways to reduce flood assistance to identify hazards. ways to reduce flood Call 305.673.7610 hazards. to learn more. Call 305.673.7610 to learn more. El Departamento de

5. BUILD RESILIENTLY.

6. OUR NATURAL SYSTEMS PROTECT US 6. OUR NATURAL AGAINST FLOODS. SYSTEMS PROTECT US AGAINST Beach sand FLOODS. dunes and

9. FINANCIAL ASSISTANCE 9. FINANCIAL ASSISTANCE Information is available on 7. HAVE A PLAN! limited federal financial SOUTH FLORIDA CAN Information is available on 7. HAVE A PLAN! assistance and loans for EXPERIENCE FLOODING 8. KEEP IT CLEAN! limited federal financial SOUTH FLORIDA CAN properties that have FROM HURRICANES assistance and loans for EXPERIENCE FLOODING 8. Don’t KEEPlitter! IT CLEAN! experienced damage. AND KING TIDES Keep storm drains properties that have FROM HURRICANES Mitigation measures include clear of litter and debris to experienced damage. AND your KING TIDES Don’t litter! Keep storm drains home elevation, if the Know evacuation prevent flooding and keep Mitigation measures include clear of litter and debris to property qualifies. Learn routes, and how to Biscayne Bay clean. Report home elevation, if the Know your evacuation prevent flooding and keep more through the Grants protect yourself and issues to the free Miami Beach property qualifies. Learn routes, and how to Biscayne Bay clean. Report Office at 305.673.7510. your loved ones. e-Gov app or call more through the Grants protect yourself and issues to the free Miami Beach 305.604.CITY. Office at 305.673.7510. your loved ones. e-Gov app or call Información sobre asistencia Conozca las rutas de 305.604.CITY. financiera federal limitada y evacuación y la manera de No tire basura. Mantenga los Información sobre asistencia préstamos para propiedades financiera federal limitada que han sufrido daños estay préstamos propiedades disponible.para Las medidas de que han sufrido daños esta mitigación incluyen la elevación disponible. de de la casa, Las si lamedidas propiedad mitigación incluyen la más elevación califica. Para obtener de la casa, sillama la propiedad información, a la Oficina califica. Para obtener de Subvenciones a más información, llama 305.673.7510. a la Oficina de Subvenciones a

desagües limpios de basura y No tire basura. los escombros paraMantenga evitar desagües limpios basura y en inundaciones y node bote basura escombros evitar Reporte la Bahía depara Biscayne. inundaciones y no bote basura sobre los problemas a través deen la la Bahía de Biscayne. Reporte app gratuita Miami Beach e-Gov o sobre los problemas a través de la llame al teléfono 305.604.CITY. app gratuita Miami Beach e-Gov o llame al teléfono 305.604.CITY.

vegetation, coral reefs, Beach sand dunes and and green open areas vegetation, coral reefs, are natural flood barriers. and green open areas are natural flood barriers. Las dunas de arena y la vegetación de las playas, los Las dunasde decoral arena y lazonas arrecifes y las vegetación de las playas, los verdes son barreras naturales arrecifes coral y las zonas contra lasde inundaciones. verdes son barreras naturales contra las inundaciones.

Conozca protegerselas a rutas usted de mismo y a evacuación y la manera de sus seres queridos. protegerse a usted mismo y a sus seres queridos.

miamibeachfl.gov

67


PRESORTED STANDARD US POSTAGE PAID MIAMI, FL PERMIT #7046

1700 Convention Center Drive Miami Beach, FL 33139

We are committed to providing excellent public service and safety to all who live, work and play in our vibrant, tropical, historic community.

786-530-1871 info@liveworkplaymiami.com

liveworkplaymiami LiveWorkPlayMiamiGroup LiveWorkPlayM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.