BASQUEZINEMA 2018 EUS/EN

Page 1


BASQUEZINEMA 2018 www.epe-apv.com | info@epe-apv.com | facebook & twitter


Estreinaldiak Films / Pelikulak

5 6

1. Another day of life 2. Black is beltza 3. Dantza 4. Jefe 5. Ola de crímenes 6. Oreina 7. ¿Qué te juegas? 8. Sin rodeos 9. Vitoria, 3 de marzo

Documentaries / Dokumentalak 24 10. Bidean jarraituz 11. Gallo 12. Generación Anti Todo 13. Margolaria / The painter 14. Valentina klown valiente

Produkzioan Films / Pelikulak 15. 70 Binladens 16. El doble más quince 17. El hoyo

Film laburrak 1. 592 Metroz goiti 2. Ama 3. Ancora lucciole 4. Espedizio handia

34 35

index 5. Kafenio kastello 6. No me despertéis 7. Zain 8. El jardín de Vero 9. Jezebel’s spring rolls 10. Minotauro 11. Uno

43 38 Film Commissions 49 Zinemaldiak



EstreINALDIAK | Feature films


6 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Another day of life CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua ANOTHER DAY OF LIFE / beste egun bat bizirik 85 min. / color / 2018

GORKA GÓMEZ-ANDREU RAÚL DE LA FUENTE

Cast Aktoreak RYSZARD KAPUSCINSKI, JOAQUIM ANTONIO LOPES FARRUSCO, ARTUR QUEIROZ, ALBERTO FERREIRA Direction Zuzendaritza RAúL DE LA FUENTE DAMIAN NENOW Screenplay Gidoia RAÚL DE LA FUENTE, AMAIA REMÍREZ CON DAVID WEBER, NIALL JOHNSON, DAMIAN NENOW Executive Production Produkzio Exekutiboa AMAIA REMÍREZ JAREK SAWKO Associated Production Produkzio Elkartua ETB PUPPETWORKS Direction of Photography Argazki Zuzendaritza

Art Direction Arte Zuzendaritza RAFAL WOJTUNIK Edition Muntaketa RAÚL DE LA FUENTE Sound Soinua ORIOL TARRAGÓ MIGUEL MOLINA A production by Produkzio-etxea KANAKI FILMS, PLATIGE FILMS, WALKING THE DOG, WÜSTE FILM, ANIMATIONSFABRIK With the participation of ETB, TVE, MOVISTAR +, ICAA, EUSKO JAURLARITZA, NAFARROAKO GOBERNUA, ARENA COMUNICACIÓN, ICO, CREA SGR, ELKARGI SGR, POLISH FILM INSTITUTE, EURIMAGES, MEDIA CREATIVA, NAVIMOR, HBO EUROPE, HUNGARIAN STATE, NDRARTE, FILMFÖRDERUNG HAMBURG SCHLESWIG, UMEDIA, UFUND, BELGIAN TAX SHELTER, SCREEN FLANDERS, VAFen partaidetzarekin

SYNOPSIS SINOPSIA Kapuscinski is a brilliant veteran journalist, an idealist and a friend of lost causes and revolutions. In 1975 he travels to Angola where a bloody civil war has broken out on the eve of the country’s independence. He embarks on a seemingly suicidal road trip into the heart of the civil war. There, he witnesses once again the dirty reality of war and discovers a sense of helplessness previously unknown to him. Angola will change him forever: it was a reporter that left Poland, but it was a writer that returned. Kapuściński erreportari poloniarra da, ameslaria eta kausa galduen laguna. 1975ean Angolara bidaiatzen da. Gerra Hotzaren azken bataila eremu honetan, okerreko agurra bizitzarekin ordaintzen da. Afrikako herrialdeak eta han ezagututako jende ahaztezinak, Carlota gerrilari karismatikoa bezalakoek, betirako aldatuko dute Kapuscinski. Iluntasunaren bihotzera bidaia suizida honetan, kazetaria idazle bihurtu zen.

LINKS ESTEKAK  @adol_film  facebook.com/anotherdayoflife

KANAKI FILMS www.kanakifilms.com amaia@kanakifilms.com


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 7

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Raúl de la Fuente & Damian Nenow

Another day of life is an adventure film starring by the best war reporter of all times: RYSZARD KAPUSCINSKI The desperate chronicle of a human being at the limit of his strength, who fights to survive in the chaos and horror of the Angolan Civil War. In the middle of the Cold War, Kapuscinski, alone and abandoned, risks his life to report the world of the final battle between the United States and the USSR for the control of Africa. In Angola, Kapuscinski faces the biggest conflict of his life: remain objective, as a journalist, or get involved and support one of the sides to try to change the course of history? But it goes much beyond; it contains a deeper reflection about the meaninglessness of war through the unique gaze of Kapuscinski, capable of capturing the most restless spectator, the one who follows international news with interest. Another day of life is an amazing journey to the “heart of darkness”, a spy film, with Che Guevara, Henry Kissinger, the CIA, Cuban agents, mercenaries, African guerrillas, child soldiers, epic battles .... An exciting war thriller narrated in animation, based on real events and with a real image of the survivors. Those who shared with Kapuscinski the horror of war: Commander Farrusco, journalists Luis Alberto, Queiroz and the authentic muse of Kapuscinski: Carlota, the young and idealistic guerrilla, who inspired Kapuscinski to create his masterpiece and me, as director, to make this film, to which I have dedicated 10 years of my life.

.Beste egun bat bizirik abenturazko filmea da, azken hamarkadetako gerra erreportaririk onena protagonista duelarik: RYSZARD KAPUSCINSKI. Kapuscinskiren indarrak agortzear daudenean idatzitako kronika da, Angolako gerran murgilduta, kaos eta izuan murgilduta, bizirauteko borrokatzen. Gerra Hotzaren kapitulo berri honetan Kapuscinski, bakarrik eta abandonaturik, bizitza jokoan jarriko du, Afrikaren kontrolarengatik EEBBen eta SESBen arteko lehiaren berri munduari emateko. Kapusicinski bere bizitzako gatazka handienaren aurrean paratuko du Angolak: Kazetari bezala objektiboki lan egin, edo parte hartu eta lehian dauden alderdietako bat lagundu, Historiaren norabidea aldatuz? Kapuscinskiren begirada paregabearen bitartez, gudaren zentzu ezari buruzko gogoeta da, ikuslego geldigaitzarentzako egokia, nazioarteko egunerokoak atentzioz jarraitzen duenarentzat. Beste egun bat bizirik ilunperarteko bidaia aluzinantea da, espioiek, Ché Guevarak, Henry Kissingerrek, la CIA-k, agente sekretu kubatarrek, mertzenarioek, afrikako gerrilariek, ume soldaduek eta bataila epikoek osatutako magma. Animazioan kontatutako guda thrillerra, benetazko gertaeratan oinarritua eta bizirik irautea lortu zutenen irudi errealekin. Kapuscinskirekin gudaren izugarrikeriak bizi zituztenak: Farrusko komandantea, Luis Alberto eta Queiroz kazetariak, eta Carlota gerrilari gazte eta idealista, Kapuscinskirengan benetan bere maisu lana sortzeko grina iradoki zuena, eta nirea piztu zuena, zuzendari bezala pelikula hau sortzeko.


8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Black is beltza CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua BLACK IS BELTZA 80 min. / color / 2018

Edition Muntaketa Hampa, Dibulitoon, Draftoon, User T38

Direction Zuzendaritza FERMIN MUGURUZA

Sound Soinua FERMIN MUGURUZA

Screenplay Gidoia Fermin Muguruza, Harkaitz Cano, Eduard Sóla

A production by Produkzio-etxea Talka Records & Films Setmagic Audiovisual

Executive Production Produkzio Exekutiboa Jone Unanua

With the participation of Basque Government, ETB and Elkar Eusko Jaurlaritza, ETB eta Elkarren partaidetzarekin

Art Direction Arte Zuzendaritza Beñat Beitia

SYNOPSIS SINOPSIA October 1965. Pamplona’s troupe of giant figures, a typical sight at the San Fermín festivities, is invited to parade along Fifth Avenue in New York. But not all of them will be allowed to appear: due to racial discrimination, the American authorities will ban the participation of the two black giants. Based on this true event, Black Is Beltza tells the story of Manex, the young man responsible for carrying one of the giants. Embarked on a long, unexpected journey, Manex will witness key events in history: the race riots arising from the assassination of Malcolm X, the eccentricities of the characters in The Factory... 1965eko urrian gaude. New Yorkeko Bosgarren Hiribidean desfilatzeko gonbita jaso du Iruñeko San Ferminetako erraldoien konpartsak. Ezingo dute, ordea, denek desfilatu: arrazagatiko bereizkeria dela kausa,agintari ipar-amerikarrek debekatu egin dute erraldoi beltzen parte-hartzea. Gertaera historiko horretatik abiatzen da Black is Beltza, erraldoi horietako bat garraiatzeko ardura zuen Manex pertsonaiaren larruan sartuta. Ezustekoz betetako bidaia luze batean murgilduko da Manex, 1960. hamarkada ulertzeko giltzarri diren hainbat gertaera bertatik bertara ezagutuz. Horren lekuko, Malcolm X-ren hilketak eragindako kale gatazkak....

LINKS ESTEKAK  @Black_Is_Beltza  BlackisBeltza Talka Records & Films talka@kontrakalea.com

www.blackisbeltza.eus


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 9

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Fermin Muguruza

I have known ever since I saw the photo taken in New York in 1965 depicting the troupe of giants of Pamplona, a typical image in the San Fermin festival, parading down New York’s 5th Avenue, and the caption stating that due to the situation of racial discrimination, the two black giants had been barred from participating in the parade, that there was a story to be had there. Afterwards, during one of my visits to Cuba, I savoured the story of a secret mission, one of many told by one of its protagonists about how they had to carry out the secret services of the Cuban Intelligence Division at the end of the 1960s at the height of the cold war. It was an undercover operation to assist one of the movements which the Cuban revolution sympathised with and supported: The Black Panthers of the United States. I was told that in order to rescue an AfricanAmerican militant, who according to counter-intelligence reports was going to be “taken out” by the CIA, the agents had to enter via Mexico, make contact with the militant in question in the United States and take him to Cuba, where he would be given political refugee status, and how they had to undertake a bizarre trip. A manoeuvre involving confusion and disorientation typical of that time so that the various secret services operating internationally would not be able to confirm their suspicions about Cuban involvement in the various warring groups that were emerging abroad.

1965 urtean New Yorken egindako argazki bat ikusi nuen: bertan Iruñeko erraldoien konpartsa, San Fermin jaietan ohikoa, agertzen zen New Yorkeko 5. etorbidean desfilatzen; eta argazki-oinean irakurtzen zen, arraza-diskriminazioa zela eta, debekatu egin zitzaiela desfilean parte hartzea bi erraldoi beltzei; berehala ohartu nintzen han istorio bat zegoela. Gero, Kubara egin nituen bisitetako batean, ezkutuko misio baten, askotariko beste baten, kontakizunaz gozatu nuen, haren protagonistetako batek kontatuta; alegia, 1960. hamarkadako urteen amaieran Kubako Inteligentzia Dibisioko zerbitzu sekretuek nola egin zuten, Gerra Hotz betean, ezkutuko operatibo bat Kubako Iraultzak Estatu Batuetan begiko zuen eta bultzatzen zuen mugimenduetako bati (Black Panthers) laguntzeko. Kontatu zidan militante afro-amerikar bat salbatu nahi zutela, kontrainteligentziaren bidez jakin zutelako CIAk “garbitu” egingo zuela; eta Mexikotik sartu behar izan zutela, Estatu Batuetan harekin harremanetan jarri eta Kubara eraman, han errefuxiatu politikoaren statusa izan zezan, eta zein bidaldi gorabeheratsu eta harrigarria egin zuten horretarako. Garai hartan ohikoa zen desorientatze-maniobra nahasgarrietako bat izan zen, nazioartean ziharduten zerbitzu sekretuek beren susmoak berretsi ez zitzaten, hots, kubatarrak nahasturik zeudela atzerriko herrialdeetan agertzen ziren talde borrokalariekin.


10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Dantza CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua dantza 98 min. / color / 2018

Edition Muntaketa Laurent Dufreche

Cast Aktoreak Gari Otamendi, Amaia Irigoyen, Ainara Ranera, Joseba Astarbe, josu garate Direction Zuzendaritza Telmo Esnal

Choreography koreografia Juan Antonio Urbeltz Sound Soinua Alazne Ameztoy Xanti Salvador A production by Produkzio-etxea TXINTXUA FILMS DANTZA FILMS AIE

Screenplay Gidoia Telmo Esnal Executive Production Produkzio Exekutiboa MARIAN FERNáNDEZ PASCAL Production Desing Produkzio-diseinua Koldobika Jauregi

With the participation of Basque Government, Gipuzkoa Provincial Council, ETB, ICAA and the Government of Navarre Eusko Jaurlaritza, Gipuzkoako Foru Aldundia, ICAA, Nafarroako Gobernua eta ETBren partaidetzarekin

Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Javier Agirre Erauso

SYNOPSIS SINOPSIA The storm breaks after a hard day’s work in the fields. When the rain eases off life springs up from the previously barren land. Fruit grows and ripens, survives disease and becomes the apples which give life to cider. Then comes the time to harvest, offer toasts and celebrate love. Universal themes, dressed here with a particular symbology. Symbology which shows the hypnotic universe of dance. A poetic song to tradition, the land, its people, myths and customs. A tale about the miracle of existence. Ekaitza lehertu da landako lan egun gogor baten ondoren. Atertu duenean, bizitza erne da lehen agor zen lurretik. Fruitu bat hazi eta heldu da, bizirik eutsi die izurrien erasoei, eta sagardoaren bizigai izango den sagar bihurtu da. Orduan, uzta ospatzeko tenorea da, topa egitekoa eta maitasunaren festan murgiltzekoa. Gai unibertsalak, hemen sinbologia berezi batez jantziak. Dantza tradizionalen unibertso hipnotikoari dagokiona. Tradizioari, lurrari, haren jendeari, mitoei eta ohiturei egindako kantu poetiko bat. Izatearen mirariari buruzko kontaketa bat.

LINKS ESTEKAK  @dantzafilm  @Dantzafilm www.txintxua.com/eu/filmak/dantza

txintxua films www.txintxua.com txintxua@txintxua.com


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 11

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Telmo Esnal

Dantza is a choreographed story. Using traditional Basque dances, we narrate a cyclic story, one that is timeless, that could be the story of any people. A story that is in close proximity with life, nature, sowing and harvesting. We accomplish this by using the different forms of symbolism behind each dance: Basque dances involving ropes, swords, ribbons, bucklers, etc. Dances are moving symbols and each one holds a meaning. That symbolism is quite similar throughout Europe, even in Asia; this is universal story, able to be understood anywhere on Earth. I see many similarities between the dance world and the film world; I’ve felt the need to create this film for a time now. Our aim has always been to make a BEAUTIFUL film, only the spectator can say if we’ve achieved that. The process for creating the film Dantza was not exactly a common one. First of all, we had to decide on the types of dances we wanted to show. After that, we had to think about what dances were necessary to be used for the story we wanted to tell. The film showcases just a few dances; the repertoire of traditional Basque dances includes many more. Therefore, we had to choose and decide which ones we needed for our story to be understood. One big advantage was that I am a dancer.

Dantzaren bidez kontatutako istorio bat da hau. Euskal dantzak erabiliz, kontakizun zikliko bat kontatu dugu, denboraz kanpokoa, edozein herriren historia izan daitekeena. Bizitzaren, naturaren, ereintzaren eta uztaren ziklotik oso gertu dagoen kontakizuna. Dantza bakoitzaren atzean dauden sinbologiak erabiliz egin dugu hori: soka-dantzak, ezpatak, zintak, brokelak... Dantzak mugitzen diren ikurrak dira, eta bakoitzak bere esanahia du. Sinbologia horiek oso antzekoak dira Europa osoan, baita Asian ere; kontakizun unibertsal bat da hau, planetaren edozein txokotan ulertuko dutena. Dantzaren munduaren eta zinemarenaren artean antzekotasun asko ikusten ditut; aspalditik sentitzen nuen film hau egiteko beharra. Gure helburua pelikula EDER bat egitea izan da beti, ikusleak esango du ea lortu dugun. Dantza pelikularen prozesoa ez da arrunta izan. Lehenik zein dantzakera mota erakutsi nahi genuen erabaki behar izan dugu. Bigarrenik, kontatu nahi genuen istoriorako, ze dantzak erabili? Pelikulan dantza gutxi batzuk azaltzen dira, askoz gehiago daude euskal dantza tradizionalren errepertorioan, beraz aukeratu eta kokatu behar genituen dantzak gure istorioa uler zedin. Ni dantzaria izatea erabateko abantailak eman dizkit arlo horretan.


12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Oreina CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua the deer / oreina 88 min. / color / 2018

Art Direction Arte zuzendaritza Mikel Serrano

Cast Aktoreak Laulad Ahmed, Patxi Bisquert, Ramon Agirre, Iraia Elías, Erika Olaizola Direction Zuzendaritza KOLDO ALMANDOZ

Edition Muntaketa Laurent Dufreche Sound Soinua Alazne Ameztoy Xanti Salvador A production by Produkzio-etxea TXINTXUA FILMS

Screenplay Guión KOLDO ALMANDOZ Executive Production Produkzio Exekutiboa MARIAN FERNANDEZ PASCAL Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Javier Agirre Erauso

With the participation of Basque Government, Gipuzkoa Provincial Council ICAA and ETB Eusko Jaurlaritza, Gipuzkoako Foru Aldundia ICAA eta ETBren partaidetzarekin

SYNOPSIS SINOPSIA Khalil is a rootless young man who lives in the city’s margins, where industrial estates bank onto the river and the marsh. He survives as well as he can, spending his days with a poacher who shares a house on the riverbank with a brother he has not talked to for years. On the shores of the marsh the tides mark the time for love and indifference, friendship and revenge. Khalil, industrialguneak, ibaiak eta padurak bat egiten duten hiriko periferian bizi den gazte deserrotua da. Khalilek ahal duen moduan egiten du aurrera eta ibai ertzeko etxea anaiarekin konpartitzen duen furtibo zahar batekin pasatzen ditu egunak. Mareek, paduraren uhertzean, maitasuna eta desamodioa, kidetasuna eta mendekuaren denbora markatzen dute.

LINKS ESTEKAK  @oreinafilm  @Oreinafilm  @oreinafilm www.txintxua.com/eu/filmak/oreina

txintxua films www.txintxua.com txintxua@txintxua.com


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 13

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Koldo Almandoz

Oreina (The Deer) is the consequence of transition. The result of crossing daily the road which goes around the marsh and along the river. From observation of the transformation which has taken place over the years in this very singular place. From the apparition of new species and forms of life (flora, fauna and people) and the disappearance of others. Oreina (The Deer) is a river movie. It is more liquid than solid, and open to evanescent thoughts. It is a film that shows geographical and human peripheries. It speaks of friendship and betrayal, of furtive and unrequited love, of solidarity between different people, and of revenge. With Oreina (The Deer) we aim for the viewer to leave the cinema with the feeling that there has been no interruption in reality; that what they have seen on the screen is not remote from life. We have been open to chance playing its part in the film. Oreina (The Deer) is a film that trusts in the intelligence and sensitivity of the viewer.

Oreina, urteetan ibai ertzeko errepidean eginiko joan etorrien fruitua da. Espazio berezi honetan urtetan gertatu den eraldaketa behatzearena. Espezie eta bizitzeko modu berri batzuk agertu (landareak, fauna eta jendea) eta beste batzuk desagertzearena. Oreina ibaia film bat da. Likidotik du gehiago solidotik baino. Pentsamendu iheskorrei irekia, periferia geografiko eta humanoak erakusten dituen film bat: adiskidetasuna,

traizioa, ezkutuko maitasun ezinezkoak, ezberdinen arteko elkartasuna, mendekua... Oreina lanarekin, ikusleak zinematik ateratzean errealitatea eten ez denaren sentsazioa izatea lortu nahi dugu. Pantailan ikusi duenak ez duela bizitza ahaztu. Errealitateak eta zoriak filman parte har zezan utzi dugu. Oreina filmak ikuslearen adimena eta sentikortasuna bereganatzea espero du.


14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

¿Qué te juegas? CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua GET HER… IF YOU CAN / ¿QUÉ TE JUEGAS? 104 min. / color / 2018 Cast Aktoreak Leticia Dolera, Amaia Salamanca, Javier Rey Direction Zuzendaritza Inés de León Screenplay Gidoia Astrid Gil Casares, Rafa Russo, Pablo Alén, Breixo Corral Executive Production Produkzio Exekutiboa María Luisa Gutiérrez Gabriel Arias-Salgado Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Miguel P. Gilaberte

Art Direction Arte Zuzendaritza José Manuel Ponce Edition Muntaketa Verónica Callón Sound Soinua Antonio Rodríguez “MÁRMOL” music Musika Alfonso G. Aguilar A production by Produkzio-etxea AJEDREZ PARA TRES AIE TELEFÓNICA AUDIOVISUAL DIGITAL BOWFINGER INT. PICTURES With the participation of ICAA and Comunidad de Madrid ICAA eta Comunidad de Madriden partdaidetzarekin

bowfinger int. pictures www.bowfinger.es abr@bowfinger.es

SYNOPSIS SINOPSIA Isabel is a struggling stand-up comedian with not a dime in his pockets but a huge appetite for everything life can present. One day, somehow, she crosses paths with two rich and pompous sibling heirs to the huge Allende Salazar shipping company; brother Roberto, the idealistic snob, and his sister Daniela, the nasty aggressive executive that nobody likes. One day, somehow, these three then come across a shaman/spiritual advisor from deep in the Amazon jungle, a crusty fresh-water captain and two eternally believing actors. Does anybody want to bet on what happens next? Mundua jateko gogo izugarriak dituen, baina xentimorik ez duen bakarrizketa komediagilea, Allende Salazar ontziolaren oinordekoak diren Roberto, snob idealistaren, eta bere ahizpa Daniela, enpresari oldarkorraren, glamourrez beteriko bizitzetan sartzen da. Gainera, bidetik, aholkulari espirituala den Amazonasetik ekarritako xaman bat, ur gozoko almirante bat eta betiereko aktoregai bi agertzen badira… zenbat, ezer ez dela dirudiena izango?


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 15

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Inés de León

Make her laugh! is a comedy about the idea of what are we able to do to see our dreams come true. If during the last year you have logged in Wallapop, you’ve probably seen an advertisement where I was selling my grandma. That’s how I achieved to direct this movie, a dream came true! Which is the reason why we sacrifice our most value things in life to make our dreams become a reality? Ambition. If you look for the word ambition in the dictionary, you’re not a millennial. A millennial would have asked Siri for it. In this movie I explore, from a humoristic point of view, how ambition can affect us. Our main characters will sacrifice their ideals, their loved ones, and their own selves to achieve their goals (Roberto, he wants the green light to his project about a revolutionary turbine. Daniela, she wants to save her company from the bankruptcy. Isabel, she wants to become a successful stand-up comedian). But, as Maquievelo should have thought, when you reach the top, the most likely thing to happen is that you will regret about all the things you have done to get there. When I started preparing this movie, the first thing I did was to ask Siri for the definition of ambition and she kindly answered me the definition of addition, abduction and just in the moment when she was giving me the meaning of absorption, my phone flew out the window; shit happens. To sum up, Make her laugh! is a comedy I hope you all enjoy. And if not, at least you won’t be watching another civil war movie. PS: When I was talking about SACRIFICING important things, I wasn’t talking about my grandma. Don’t worry about her, she ended up living in a farm full of animals and with a big field.

¿Qué te juegas? gure ametsak egia bihurtzeko egiteko prest gaudenaren ideiari buruz hitz egiten duen komedia bat da. Iaz Wallapopen sartu bazinen, nire amona salgai jarri nuela ikusi ahalko zenuen. Horrela lortu nuen film hau zuzentzea. Betetako ametsa! Zer da gure ametsak lortzeko gauza garrantzitsuak sakrifikatzera garamatzan hori? Desira. Desira hitza hiztegian begiratu duen horietako bat bazara, argi dago ez zarela millennial bat. Millennial batek Siriri galdetuko bailioke. Pelikula honetan, komediaren euritakopean, desirak gugan duen efektua aztertzen dut. Gure protagonistek beraien idealak sakrifikatuko dituzte bere helburuak lortzeko (Robertok, turbina iraultzaile bat ekoizteko proiektuari baiezkoa lortzea. Danielak lur-jota dagoen bere enpresa salbatzea. Isabelek umorista moduan arrakasta izatea). Baina, Makiavelok pentsatuko lukeen bezala, zure helburua betetzen duzunean, litekeena da lortzeko erabilitako bideez damutzea. Pelikula hau prestatzen hasi nintzenean, lehenengo egin nuen gauza Siriri desira hitzaren esanahia galdetzea izan zen. Berak, adeitasun osoz, ablazio, abdukzio eta justu absortzio hitzaren definizioa ematen ari zitzaidanean, mugikorra leihotik behera jausi zen; gertatzen diren kontuak. Laburbilduz, ¿Qué te juegas? Barre eginarazten dizun komedia bat izatea nahi dut. Eta bestela, gerra zibilari buruzko beste pelikula bat ikusten ari ez zarelako poztea. PD: Gauza garrantzitsuak SAKRIFIKATZEARI buruz ari nintzenean, ez nuen nire amongatik esaten. Ez larritu, daukan zortearekin animalez beteriko granja batean bukatu baitu, nahi beste korrika egiteko zelaiz inguratuta.


16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Sin rodeos CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua EMPOWERED / sin rodeos 87 min. / color / 2018

Art Direction Arte Zuzendaritza José Luis Arrizabalaga “ARRI” Arturo García “BIAFFRA”

Cast Aktoreak Maribel Verdú, Santiago Segura, Diego Martín, Cristina Pedroche, Toni Acosta, Cristina Castaño, Bárbara Santa-Cruz, Paco Collado, Daniel Medina

Edition Muntaketa Fran Amaro

Direction Zuzendaritza Santiago Segura Screenplay Gidoia Marta González de Vega Benigno López Moure Santiago Segura Executive Production Produkzio Exekutiboa María Luisa Gutiérrez Ricardo garcía-arRojo Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Kiko de la Rica

Sound Soinua ANTONIO RODRÍGUEZ “MÁRMOL” music Musika ROQUE BAÑOS TESSY DÍEZ A production by Produkzio-etxea BOWFINGER INTERNATIONAL PICTURES, ATRESMEDIA CINE, SIN FILTRO LA PELÍCULA AIE, TORNASOL S.L.U. With the participation of ICAA, Atresmedia, Movistar+ and Mogambo ICAA, Atresmedia, Movistar+ eta Mogamboren partaidetzarekin

SYNOPSIS SINOPSIA Paz has a seemingly perfect life with a job, a partner and friends ... but something is missing. Something is wrong as she feels distressed and overwhelmed but doesn’t dare share her feelings with anyone. Desperate and at the point of breaking, she starts going to a strange therapy led by a mysterious Guru called Soybaba. The first step is to have her say everything she thinks! And this she does, bluntly and brutally, putting everyone in their place. The fun is just starting as the ‘new Paz’ suddenly learns how to smile again. Pazen bizitza, ustez perfektua da. Lana dauka, bikotea, lagunak… baina zerbaitek huts egiten du. Larri eta itota sentitzen da, zerbait ez dago ondo. Bere etsipenean, Amil Narayan izeneko “sendatzaile” hindu batengana doa. Berak, arazo guztietzako konponbidea ematen dio: bere tentsioa askatzeko milaka urtetako landareekin egindako edabe bat. Edabe hau uste baino askoz indartsuagoa da. Pazek flasko guztia ustekabean edan ondoren, filtrorik gabeko emakumean bihurtuko da eta burutik pasatzen zaion guztia esaten hasten da.

LINKS ESTEKAK  youtu.be/rBef2yVpGcs

BOWFINGER INTERNATIONAL PICTURES www.bowfinger.es abr@bowfinger.es


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 17

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Santiago Segura

Empowered is a positive and liberating movie starred by Maribel Verdú . It’s a feminist comedy. And there’s nothing else I love more than women. So you can imagine my disappointment after 20 years doing Torrente, when I realized that men were the majority of my audience... I had to do something to change that. Although I shouldn’t be saying this, I did quite a good job with it!

Sin Rodeos Maribel Verdu protagonista den ahaldundutako komedia positibo eta askatzailea da. Komedia feminista bat. Eta ez dago munduan emakumeak baino gehiago gustatzen zaidan beste ezer. Imajina ezazue beraz zein den nire atsekabea, 20 urtez Torrente egiten aritu ondore, estatistikak eskutan nire lanen publikoa gehien bat gizonez osatuta dagoela ikustean… hau ezin zitekeen horrela geratu. Gaizki dago nik esatea, baina izugarri ondo geratu da


18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Jefe CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua jefe 89 min. / color / 2018

Art Direction Arte Zuzendaritza Rocío Peña Macarro Edition Muntaketa Raúl de Torres

Cast Aktoreak Luis Callejo Juana Acosta

Sound Soinua Jaime Lardíes

Direction Zuzendaritza Sergio Barrejón

music Musika Jimmy Barnatán Ana Álvarez Prada

Screenplay Gidoia Natxo Lopez Muro Marta Sofia Martins Executive Production Produkzio Exekutiboa Carlo D’Ursi María Luisa Gutiérrez Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Antonio Jose Garcia

A production by Produkzio-etxea JEFE LA PELÍCULA AIE, POTENZA PRODUCCIONES, FADO FILMES, BOWFINGER INTERNATIONAL PICTURES With the participation of ICAA and Comunidad de Madrid ICAA eta Comunidad de Madriden partaidetzarekin

SYNOPSIS SINOPSIA César is the BOSS, that one everyone hates, some fawn over and about whom nobody tells the truth; the successful entrepreneur on the edge of a precipice. Soon, his share values plummet, his partners betray him and his wife throws him out of the house. Entrenched in his office, he tries to recover his company and his life. But he won´t do it alone; he´ll do in with a special ally in the form of Ariana, the nightshift cleaner. César, denek gorrotatzen duten, beste batzuek lausengatzen duten eta inork egia esaten ez dion nagusia da; amildegiaren ertzean dagoen enpresari arrakastatsua. Egun batetik bestera bere enpresaren akzioek behea jotzen dute, bere bazkideek traizionatu egiten dute eta emazteak etxetik botatzen du. Bere bulegoan babestuta, bere enpresa zein bizitza berreskuratzen saiatzen da. Baina, ez du bakarrik egingo, Ariana izeneko garbitzailea izango du lagun.

LINKS ESTEKAK  youtu.be/Q480UvB8Uss

bowfinger int. pictures www.bowfinger.es abr@bowfinger.es


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 19

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Sergio Barrejón

We all hide inside a wise person and an asshole. The circumstances determine which path we are going to follow. That’s why I think that everyone deserves a second chance. When I read JEFE’s script that’s what I saw, a story about second opportunities. A bossy man who learns to value women. A business shark who learns to refuse money. An arrogant who learns to apologize. A workaholic who learns how to enjoy life. Deep inside, this movie is every salaried worker’s dream. Who hasn’t fantasised with the idea of punching his boss? Or seeing the powerful losing all their privileges? And specially nowadays when all the headlines talk about how old men in a suit are filling their pockets with other’s people money. “JEFE” is also a metaphor about the current economic system: when things go wrong for the big business man, the only person who supports him is the cleaning lady, hired by an outsourced company, with a very strict schedule and a meagre salary. Without workers like her, it wouldn’t be possible to maintain the whole system. But what really caught my attention was how Natxo López decided to face all these issues with an incredible sense of humour. I think that comedy is the best genre to address the important subjects. Quoting George Bernard Shaw: “if you want to tell people the truth, make them laugh, otherwise they’ll kill you”. At first, a man who is about to lose his family, friends and business doesn’t seems like a comedy plot. But that’s the big script bet of JEFE: to tell dramatic circumstances with funny situations. To mix tragedy and vaudeville.

Denok daramagu barruan pertsona argi bat eta ergel inozo bat eta egoeren arabera, bata edo bestea aktibatzen da. Horregatik, uste dut mundu guztiak merezi duela bigarren aukera bat. “Jefe”ren gidoia irakurri nuenean bigarren aukerei buruzko istorio bat ikusi nuen. Emakumeak errespetatzen ikasten duen matxirulo bat. Diruari uko egiten dion enpresari marrazo bat. Barkamena eskatzen ikasten duen agintzailea. Bizitzaz gozatzen ikasi duen lanaren menpe dagoen pertsona bat. Finean, pelikula hau edozein soldatapekoren ametsa da. Nork ez du sekula amestu bere nagusiari sekulako belarrondoko bat ematearekin? Edo pertsona boteretsu bat pribilegio gabe ikustearekin? Are gehiago, albistegiak poltsikoak eurena ez den diruz beteta dituzten gorbatadun gizonez beteta dauden egunotan. “Jefe” egungo sistema ekonomikoaren metafora bat ere bada: enpresariari gauzako okertzen zaizkionean, bere babes bakarra subkontrata batentzat baldintza eskasekin, ordutegi gogor eta soldata eskas baten truke, lan egiten duen garbitzaile anonimo bat da. Bera bezalako langileengatik ez balitz, sistema behera eroriko litzateke. Natxo Lópezen gidoitik gehien interesatu zitzaidana baina, gai hauek tratatzeko darabilen umorea izan zen. Komedia gai garrantzitsuak lantzeko genero paregabea dela uste dut. George Bernard Shawk zioen legez “jendeari egia kontatzera bazoaz, barre egin dezatela. Bestela, akatu egingo zaituzte eta”. Hasiera batean, familia, lagunak eta enpresa galtzera doan pertsona baten istorioan ez dirudi komedia askorik dagoenik. Baina hori da “Jefe”ren gidoiaren apustu handiena: gauza tragikoak egoera komikoen bidez kontatzea, tragedia eta vaudevillea nahastuz.


20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Ola de crímenes CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua ola de crímenes 98 min. / color / 2018

Art Direction Arte Zuzendaritza Juan Botella Guillermo Llaguno

Cast Protagonistas Maribel Verdú, Paula Echevarría, Juana Acosta, Raúl Arévalo, Antonio Resines, Luis Tosar, Javier Cámara, Nora Navas

Edition Muntaketa Leire Alonso

Direction Dirección Gracia Querejeta

music Musika Federico Jusid

Screenplay Guión Luis Marías

A production by Produkzio-etxea Telecinco Cinema, Historias del Tío Luis, SL. Bowfinger International P. Crimen Zinema AIE

Executive Production Producción Ejecutiva Álvaro Agustín, Ghislain Barrois, María Luisa Gutiérrez, Luis Marías Delegated Production Produkzio Delegatua EDUARDO CARNEROS

Sound Soinua Eduardo Esquide

With the participation of Mediaset España , Movistar+ and Orange Mediaset España, Movistar+ eta Orangeren partaidetzarekin

Direction of Photography Dirección de Fotografía Angel Amorós David Omedes

HISTORIAS DEL TÍO LUIS / bowfinger int. pictures www.bowfinger.es luismarias20@gmail.com / abr@bowfinger.es

SYNOPSIS SINOPSIA Leyre lives a comfortable life in her nice house in Bilbao. Everything seems normal until her teenage son murders his father. Her immediate reaction is to protect his only child and she will try to help him hide the crime from the police. But this won’t be an easy task for someone with so little audacity as Leyre. Her ex-husband’s new wife, involved in a corruption case, tries to cover her husband’s murder investigation and forces Leyre to play guilty. Leyrek bizimodu eroso eta aberatsa darama bere Bilboko txaletean… harik eta bere seme nerabeak, beroaldi batean, bere senar ohia hiltzen duen arte. Bere lehenbiziko erreakzioa, bere seme bakarra babestu eta Ertzaintzari gertatutakoa ezkutatzea da. Baina hori, ez da batere erraza Leyre moduko arriskuei aurre egiteko adorerik ez duen pertsona batentzat. Korrupzio kontuetan sartuta dagoen hildakoaren emazte berria, bere senarraren heriotza ezkutatzen saiatuko da, horretarako kasuan ondoen egokitzen den pertsonari errua botaz: Leyreri han zuzen ere.


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 21

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Gracia Querejeta

Ola de crímenes is the first movie that I’m directing without any responsibility on the script. It has been my job to take Luis Maria’s script and adapt it to my way of telling stories through the screen. I know that one of the questions I’ll be asked is why I’ve chosen this project to be my eighth movie. I must confess that I started reading the script, not with scepticism, but fear: I couldn’t be able to fit with stories that were offered, no matter where they came from. Fortunately, in a few pages I discovered myself laughing while I was making some tea to continue with my reading. That was a good sing. I had on my table a dark comedy which was far away from some of my works such as Cordelias or Felices 140. And, however, I connected immediately with the frenetic rhythm and bittersweet style of Ola de crímenes. But, most of all, I connected with Leyre- the main character- a woman close to her fifties so lost in life, so close to fall over the edge, that it immediately provoked in me a strange feeling of tenderness. Conclusion: without thinking it twice, I threw caution to the wind. And then it’s when everything started. It’s been quite an adventure getting to know all these extreme, pathetic and funny characters, who are always pushing the limit. It’s been quite a journey to explore all the different shadows and colours of this movie, from the deep and painful black, to the innocent and happy white. From the first reading, the challenge with this movie was to look for and find the balance. Now close to the premiere, months ago from that first reading, I can say that shooting Ola de crímenes it’s been a grateful living experience.

Ola de crímenes, gidoiaren gain inongo erantzukizunik gabe zuzendu dudan lehenengo lana da. Nire parte-hartzea Luis Maríasen testua gauzak pantailara kontatzeko dudan modura egokitzera bideratu dut. Ulergarria da, egingo didaten galderetako bat, nire zortzigarren pelikularako zergatik aukeratu dudan lan hau izatea. Aitortu beharra daukat, eszeptizismoz beharrean, beldurrez hasi nintzela gidoia irakurtzen: zetozen lekutik zetozela, ordura bitartean inoiz ez nuen eskaintzen zizkidaten istorioekin bat etortzea lortzen. Zorionez, irakurtzen hasi eta orri gutxitara barrez nengoela ohartu nintzen, gidoia irakurtzen jarraitzeko tea prestatzen ari nintzen bitartean. Seinale ona zen. Cordelias edo Felices 140 bezalako nire aurreko lanetatik urrun zegoen umore beltzdun komedia bat zen mahai gainean neukana. Berehala egin nuen bat bere erritmo bizkor eta tonu gazi-gozoarekin. Baina batez ere, Leyre izeneko protagonistarekin egin nuen bat. 50 bat urteko guztiz galduta dagoen emakumea da, amildegi izugarri batetik erortzeko hain hurbil dagoena. Berehala samurtasun berezi bat sorrarazi ziran. Ondorioz: bitan pentsatu gabe, igerilekura salto egin nuen. Orduan hasi zen bidaia. Izan ere, abentura bat izan da muturrekoak, patetikoak eta aldi berean dibertigarriak diren pertsonaia hauengana hurbiltzea. Askotan gainera, absurdoa urratzen dute pertsonaiok. Bidaia luzea izan da beltz sakon eta mingarritik zuri errugabe eta pozgarrira doazen tonu eta kolore ezberdinak dituen komedia zirraragarri hau. Oreka bilatzea izan da, lehenengo irakurketatik izan dudan erronka garrantzitsuena. Estreinaldia hurbil dagoen honetan, eta lehenengo irakurketa hartatik hilabete asko pasata, Ola de Crímenes merezi duten esperientzia horietako bat dela esan nezake.


22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula

Vitoria, 3 de marzo CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua VITORIA, 3 DE MARZO 87 min. / color / 2018

Art Direction Arte Zuzendaritza Koldo Jones

Cast Aktoreak MIKEL IGLESIAS, AMAIA ABERASTURI, RUTH DÍAZ, ALBERTO BERZAL, JOSé MANUEL SEDA, IÑAKI RIKARTE Direction Zuzendaritza Víctor Cabaco

Sound Soinua martín guridi Iñaki Alonso music Musika JOSÉ LUIS CANAL A production by Produkzio-etxea Sonora Estudios Gariza Produkzioak

Screenplay Gidoia Juan Ibarrondo héctor amado Executive Production Produkzio Exekutiboa Pako Ruiz, Gorka Izagirre Asier Bilbao, Oskar Bañuelos Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Gaizka Bourgeaud

With the participation of ETB, Basque Government, ICAA, Provincial Government of Araba and Vitoria-Gasteiz Ciry Council ETB, Eusko Jaurlaritza, ICAA, Arabako Foru Aldundia eta Vitoria-Gasteizko Udalaren partaidetzarekin

Edition Muntaketa Álvaro Herrero

SYNOPSIS SINOPSIA On 3 March, 1976, following a long strike, five workers were killed by police in Vitoria. Begoña, a young middle class woman, is an eye witness to the events that send shock waves through this “city where nothing ever happens”. As the conflict becomes increasingly heated, she and her family are forced to take sides. Following the massacre, Begoña, the city, and the country at large will never be the same again. 1976.eko martxoaren 3an, Vitorian, poliziak bost langile hil zituen greba luze baten ondoren. Begoñak, klase ertaineko gazte batek, zuzenean bizi izan zituen “inoiz ezer ez gertatzen den hiria” astindu zuten gertakariak. Gatazka honetan bai berak eta bai bere familiak zein aldetan kokatuko diren aukeratu beharko dute. Azkenik, masakre honen ondoren, ez Begoña, ez hiria, ezta herriak ere, ez dira lehengo berberak izango.

LINKS ENLACES  @Vitoria3MFilm  @Vitoria3MFilm

SONORA ESTUDIOS www.sonoraestudios.com info@sonoraestudios.com


Pelikula | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 23

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Víctor Cabaco

In May 1968, my father was working as a trainee in a company in Paris. He would always tell us about what happened in May ‘68, and how he’d had to leave his factory, where he worked in Paris, hidden in the back of an ambulance. Five years later, in 1973, my parents, my two sisters and I lived in Vitoria. He still worked for the same company. I was very young, just five, but I remember my father leaving home at a very strange time of day, and coming back late. The tension, nerves and anguish at that time were huge, as our father later explained to us. My father also described to us, when we were older, how intense the demonstrations had been, how the workers struggled, and the conflicts that emerged. That the day of the massacre was truly shocking, and outrage spread throughout the city. I see this film as a documentary story, closely tied to social realism, an attempt to give a meticulous and concise account of the traumas faced by people in extreme situations. It is a work of social and working class realism reflecting a traumatic situation that unfolded in 1976. We have used a large number of images and authentic audio recordings to back up the fictional narrative thread, and to give authenticity to the film as a whole. The work and collaboration by part of all those involved in this project should be geared towards the actualisation of this story. It is part of our history which must not be forgotten, and we have the duty to tell it, so that those who went through it, as well as those who did not, keep those tragic events alive in their memory.

968ko maiatzan, aita Parisen bizi zen, bertako enpresa batean lan prestakuntza jasotzen. 68ko maiatzeko gertaerei buruz hitz egiten zigun, lantegitik anbulantzia batean izkutatuta atera zela kontatuz. Bost urte geroago, 1973an, guraso eta bi anaiekin bizi nintzen Gasteizen. Aita enpresa berdinean jarraitzen zuen lanean. Ni oso gaztea nintzen, bost urte nituen, baina aita ordu arrarotan etxetik ateratzen zela oroitzen dut, eta oso berandu itzuli. Tentsioa, ardura eta larritasuna itzelak ziren, berak kontatzen zuenez. Nagusiak ginela, orduko manifestazioak zein indartsu eta biziak izan ziren kontatzen zigun. Langileek egiten zuten indarra, haien arteko enfrentamenduak. Baina sarraskiaren eguna hunkigarria izan zen. Haserrea hirian zehar zabaldu zen. Filme hau errealismo sozialarekin erlazio handia duen kontarea-dokumentu bat bezala ikusten dut. Egoera izugarriek gizakiengan sortzen dituzten traumak modu zaindu eta sintetiko batean islatu saiatzen da. Errealismo sozial eta langilea 1976an emandako gertaera traumatikoa islatzen. Benetazko grabaketa eta irudi asko erabili izan ditugu fikziozko istorioa indartzeko, eta filme osoari egiantzekotasuna emateko. Proiektu hau osatzen dugunon elkarlana kontaketa honen burutzera bideratu behar da. Ahaztu ezin den gure historiaren zati bat da, eta bizi izan zutenek nahiz ez zutenek zoritxarreko gertakari horiek memorian gorde ditzaten irudikatzeko betebeharra dugu.


24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala

Bidean jarraituz CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua bidean jarraituz 75 min. / color / 2018

Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Kenneth Oribe

Direction Zuzendaritza Aitor López de Aberásturi

Edition Muntaketa Aitor López de Aberásturi

Screenplay Gidoia Aitor López de Aberásturi AINHOA URGOITIA

Sound Soinua Martin Guridi iñaki Alonso (SONORA ESTUDIOS)

Production Direction Produkzio Zuzendaritza AINHOA URGOITIA

music Musika Bingen Mendizabal

Associated Production Produkzio Elkartua PLATANOBOLÍGRAFO Camera Assistants Kamera Laguntzaileak Josu Trocaola Aritz Bilbao

A production by Produkzio-etxea LUCES DEL AYER With the participation of Basque Government and Vitoria-Gasteiz City Council Eusko Jaurlaritza eta Vitoria-Gasteizko Udalaren partaidetzaz

LUCES DEL AYER www.lucesdelayer.com productora@lucesdelayer.com

SYNOPSIS SINOPSIA Film composer Bingen Mendizabal is commissioned to compose the soundtrack for a documentary centred on the writer Bernardo Atxaga. For some time Bingen had noticed he was barely working in the film industry anymore due to the economic crisis. This new assignment recalls and reminds him of his career in cinema and music from the 80s to the present day in Euskal Herria, revisiting through different testimonies the artistic maelstrom they lived through . Throughout this retrospective Bingen reflects on the true meaning of success - to stay on our own path. Bingen Mendizabal zinemarako musika konpositoreak Bernardo Atxaga idazleari buruzko dokumental baten soinu banda egiteko enkargua jaso du. Denbora da Bingen ohartu dela, krisi ekonomikoaren eraginez, lan gutxi egiten duela zinemarako, eta enkargu berri honek oroitzapenak berrituko dizkio eta 80ko hamarkatik gaur arte Euskal Herrian egin duen zinema- eta musika- ibilbideak gogoratuko ditu. Begirada horretan, Bingenen gogoeta da gai nagusia: zer da benetan arrakasta, norberaren bideari jarraitzea ez bada.


Dokumentala | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 25

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Aitor López de Aberásturi

“Bidean jarraituz” is a feature length documentary where filmmakers, actors, musicians, conductors and writers discuss among themselves and with Bingen Mendizabal himself cinema, music, the relationship between the two, how the method of making them has changed, the impact of the economic crisis, the relationship between different artistic disciplines and above all, the idea of pursuing our own dream, away from the bright lights of fame, and doing what we really enjoy. Our message is, on the one hand to defend our Basque cinema, music and culture’s place in history and on the other, the search for personal success above success based on bright lights and shadows.

Bidean jarraituz film luze dokumental bat da, non zinemagileak, aktoreak, musikariak, orkestra zuzendariak eta idazleak elkarren artean eta Bingen Mendizabalekin solastatzen baitiren, hainbat gairen inguruan; hala nola zinema, musika, bien arteko binomioa, horiek lantzeko moduak nola aldatu diren, krisi ekonomikoaren inpaktua, arte diziplina hainbaten arteko lotura, eta, batez ere, norberaren ametsari jarraitu beharraz famaren distiratik urrundu eta benetan gustukoa duguna egiteko. Gure mezua bikoitza da: alde batetik, euskal zinemaren, musikaren eta kulturaren barruan dagokigun espazioa aldarrikatzea, eta, bestetik, arrakasta pertsonala bilatzea argi-itzaletan oinarritutako arrakastaren gainetik.


26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala

Gallo CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua GALLO 74 min. / color / 2018

Sound Soinua Néstor Luz A production by Produkzio-etxea Marmoka Films Frida Films

Cast Aktoreak Aitor Francesena Direction Zuzendaritza Antonio Díaz-Huerta Screenplay Gidoia Antonio Díaz-Huerta Executive Production Produkzio Exekutiboa Gentzane Martinez de Osaba Luisa Romeo

With the participation of ICAA, AGADIC / Xunta de Galicia, Euskaltel, ETB, TVGA and Zarautz City Council ICAA, AGADIC / Xunta de Galicia, Euskaltel, ETB, TVGA eta Zarauzko Udalaren partaidetzaz

Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Jon Aguirresarobe Edition Muntaketa Susana SOTELO

SYNOPSIS SINOPSIA From a very young age, Aitor became interested in surfing. When he was only fourteen he lost vision in his right eye due to a congenital glaucoma. The doctors recommended that he quitted surfing, but Aitor decided not to follow their advice and he lost his sight in a fateful accident while he was surfing. He was 39 years old. Today, 5 years after his accident, he will face one of the most dangerous challenges of his life: surfing one of the biggest waves in Europe. Aitor will have to prepare himself both physically and mentally, but above all else he will have to overcome the fears of having to relive the accident that left him blind. Aitorrek txikitatik agertu zuen interesa surfean. Glaucoma batek eraginda, eskuineko begiaren ikusmena galdu egin zuen hamalau urte zituela. Medikuek aholkatu zioten ez surfeatzeko berriro baina Aitorrek ez zien kasurik egin eta surf egiten zegoela, istripu baten ondorioz, ikusmena galdu zuen. Egun, 5 urte pasa direnean, bere bizitzako erronka arriskutsuenetariko bat gauzatuko du; Europako olatu handienetariko bat surfeatzea. Aitor fisikoki eta mentalki prestatu beharko du, baina, batez ere, itsu utzi zuen istripua berbizitzeko beldurra gainditu behar izango du.

marmoka films www.marmokafilms.com marmoka@marmokafilms.com


Dokumentala | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 27

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Antonio Díaz-Huerta

While I was preparing a different documentary film, and almost inadvertently, I bumped into Aitor’s story. First, I read the news about his accident and his sight loss. A few months later, I found a moving short video on the Internet that caught my attention. He was there, with Aritz Aramburu, talking about what it felt like trying to surf again at Zarautz beach, at his beach - only this time he was blind. I was quite shocked, and I thought it was a story worth telling. So I started doing research, I managed to get in touch with him, I proposed the project and he accepted. A month later, after many telephone conversations, I visited him in his house for a weekend, in order to meet in person and find out more about his current life. It was an amazing experience. I discovered that Aitor is someone who exudes a passion for life, for his loved ones and for his roots. An example of overcoming for all of us. This film wants to talk about the meaning of things, and about the importance of believing in oneself. No matter what our situation might be, it can always be overcome with the aim of achieving a fully enjoyable life.

Aitorren historioa beste lan bat egiten ari nintzela sortu zitzaidan, nahigabe. Lehenengo bere istripuaren berria irakurri nuen. Hilabete batzuk geroago, interneten nengoela, bideo bat ikusi nuen eta unkitu ninduen. Bertan, Aritz Aranbururekin agertzen zen, Zarautzeko hondartzan, eta berriro surf egitearen emozioetan hitz egiten zuen, baina orain itsu izatearen ikuspuntutik.

Historioak benetan harritu ninduen eta kontatu behar nuela iruditu zitzaidan. Ikertzen hasi nintzen, Aitorrekin kontaktuan jarri nintzen, proiektuari buruz hitz egin nion eta baiezkoa eman zidan. Hilabete bat geroago, eta zenbait elkarrizketa euki eta gero, bere etxera joan nintzen aste buru bat pasatzera eta esperientzia itzela izan zen. Aitor, bizitza, bere lagunak eta bere sorterria asko maite duen pertsona bat dela ikusi nuen eta eredu bat dela guztiontzako.


28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala

Margolaria / The painter CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua MARGOLARIA / the painter 103 min. / bw / 2018

Edition Muntaketa OIER ARANZABAL IKER TREVIÑO

Direction Zuzendaritza OIER ARANZABAL

Sound Soinua SONORA

Screenplay Gidoia OIER ARANZABAL, XABIER ETXEBERRIA, MARTIN ETXEBERRIA

A production by Produkzio-etxea MALUTA* FILMS

Executive Production Produkzio Exekutiboa RITXI LIZARTZA

Distribution Banatzailea ATERA FILMS

Associated Production Producción Asociada ETB Direction of Photography Argazki Zuzendaritza IKER TREVIÑO

SYNOPSIS SINOPSIA This is the story of a journey which starts when the artist Alain Urrutia offers a canvas as a gift to the musician Mikel Urdangarin, during a Skype conversation. There is one condition: Urdangarin should go to London to pick it up. Along the trip, linking together Greek myths and concerts with huge audiences, we will discover the everyday life of an artist; the alchemy of creation, the sweat of impotence, the shadow of failure, the loneliness of fame. A journey whose end becomes a starting point. Bidaia baten istorioa da hau. Mikel Urdangarin musikariak Alain Urrutia margolariarekin skype bidez hitz egiten duenean hasten da. Margolan bat oparituko dio Mikeli, baina baldintza batez: haren bila etorri behar du Londresera. Bidaia hori aitzakia hartuta, antzinako greziar mitoak eta kontzertu jendetsuak uztartuz, bere lanetik bizitzeko apustua egin duen artista baten eguneroko borroka ezagutuko dugu, sorkuntza, ezina, porrota, ospearen osteko bakardadea. Mikel Urdangarinen labirintoan ezkutatutako giltzaraino iritsi arte. Bidaia bat, bukatzeko unean berriro hasten dena. Bilaketa guztiak bidaia ere badirelako. Eta sormena ere bai.

LINKS ESTEKAK  @MargolariaFilm  vimeo.com/286449322 www.margolariafilm.eus MALUTA* FILMS www.malutafilms.eus ritxi@malutafilms.eus


Dokumentala | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 29

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Oier Aranzabal

In the summer of 2016, Mikel Urdangarin, as he was preparing to launch his new album, in exchange for filming his video clip, we asked Mikel for permission to snoop about in the intimacies of his life. We told him that we wanted to present the universal stories that hide behind him in a way that had never been done before. And he, both surprised and excited, agreed to it. The 20th anniversary of when Urdangarin made the decision to exclusively dedicate his life to music seemed like the ideal time for a project like this one. During the 90s, Basque music gave birth to a new and powerful generation, clearly different from the one coming from the transition. Urdangarin was one of that new generation’s symbols. To portray his story on the big screen in an innovative way was our challenge. Make no mistake, ‘The Painter’ is not a behind-thescenes look at the making of the last album by Mikel Urdangarin. Perhaps a little maliciously, I would even go so far as to say as it’s not a documentary about Mikel Urdangarin. No. ‘The Painter’ uses Mikel Urdangarin as a channel to set out towards a broader goal: to delve into the depths of the inner world of creation and art and get to know the shadows that the musician and his forms and textures cast. ‘The Painter’ is a testimony and a tribute to those for whom art is a way of life and a reason for being. ‘The Painter’ aims to use the voice of a Basque musician and of artists around him to call into question and bring to light the problems, worries and hopes of any creator in the world.

2016an Mikel Urdangarin disko berriaren prestaketa lanetan zebilela, bideoklipa errodatzearen truke, bere bizitzako zirrikituak arakatzeko baimena eskatu genion Mikeli. Bere atzean ezkutatzen diren istorio unibertsalak inoiz kontatu ez diren moduan azaldu nahi genituela esan genion. Eta honek baietz erantzun zigun harridura bezainbeste pozez. Urdangarinek musikatik bizitzeko erabakia hartu zuela 20 urte beteko ziren sasoiak aproposa zirudien halako proiektu bati ekiteko. Euskal musikak 90eko hamarkadan belaunaldi berri eta indartsu bat erditu zuen, trantsizio garaitik zetozen musikariengandik argi bereizten zena. Urdangarin da kantagintza horren ikurretako bat. Bere istorioa pantaila handira era berritzailean eramatea da geure buruei jarri diogun erronka. Ez gaitezen okertu, ‘Margolaria’ ez da Mikel Urdangarinen azken diskoaren making of bat. Ez da protagonista omentzeko proposamen estetikoa. Gaizto jarrita, esango genuke ez dela ezta Mikel Urdangarinen dokumentala ere. Ez. ’Margolaria’-k Mikel Urdangarin bide bezala hartu nahi du, askoz ere helburu handiago bat jomugan jartzeko: sorkuntzaren eta artearen barne munduaren sakonenera sartu eta musikariak proiektatzen dituen itzalak eta berauen forma eta testurak ezagutzea. Sorkuntzaren zirkulu amaigabean ezezagun edo ezkutuko zaizkigun harreman, prozesu eta bideak argitzea. ‘Margolaria’ artea bizibide eta ogibide dutenen testigantza bat da, baina, baita ere omenaldi bat. ‘Margolaria’-k euskal musikari baten eta bere inguruko artisten boza erabili nahi du, munduko edozein sortzailek dituen arazo, ezinegon eta ilusioak auzitan jarri eta plazara ateratzeko.


30 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala

Generación Anti Todo CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua A Punk Generation / Anti Todo Belaunaldia 120 min. / color / 2018

Direction of Photography Argazki Zuzendaritza Iñigo Cobo Gorka Etxeandia

Cast Aktoreak Ioritz Benito, Selam Ortega, Ander Notario, Ariane Hoyos, Arnatz Álvarez, Izaskun Barroso, Marta Urcelay, Luis Pereira

Edition Muntaketa Iñigo Cobo Miguel Cobo

Direction Zuzendaritza Iñigo Cobo

Sound Soinua Sergio Quindós Fran Alonso A production by Produkzio-etxea Saregabe

Screenplay Gidoia Iñigo Cobo

Casting by Kasting Zuzendaritza Crescen Blázquez

Executive Production Produkzio Exekutiboa Miguel Cobo

SYNOPSIS SINOPSIA ‘Generación Anti Todo’ paces back and forth between documentary and fiction around Eskorbuto, the mythic logical punk band from Santurtzi. Through a dialogue between past and present youth, we do witness chats about music, freedom of speech and everything that defines a generation. Has Eskorbuto been mythicized and eventually become a product? Is punk dead or has it evolved into another shape? A story about two 21th century teenagers is the backbone of a movie that also tries to answer to another question: can you be a punk, authentic person if you were born in 2001? ‘Generación Anti Todo’ fikziozko dokumentalak Eskorbuto punk talde mitikoaren ibilbidea eta hainbat belaunaldirengan izandako eragina kontatuko ditu. Nola mitifikatu ote dute Eskorbuto? Produktu kapitalista bilakatu da? Punka hilda dago edo ulertzeko beste modu bat dago egun? Bi gaurko nerabe dira protagonistak, euren nortasunaren eta autentikotasunaren bila ari direnak. Galdera honi erantzun nahi diote: punkia izaterik dago XXI. mendean?

LINKS ESTEKAK  @SomosAntiTodo www.generacionantitodo.com

SAREGABE www.saregabe.eus info@saregabe.eus


Dokumentala | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 31

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Iñigo Cobo

Despite Eskorbuto stood up as a critical voice towards everything and everybody around them, in the past few years the band has become a myth and an icon. Condemned, now almost everyone collects some kind of merchandising about them: a huge and misshapen contradiction defines Santurtzi punk band, as they actually were - purely contradictory. ‘Generación Anti Todo’ seeks to understand what is Eskorbuto, beyond the publishing of books and albums, beyond legends and fictions, and how the band has defined nowaday’s generation, 25 years later, when the world is so changed. Or it is not. From today’s youth perspective, we ask uncomfortable questions to people related to Iosu, Juanma and Pako. We take a trip, halfway through fiction and documentary, a hybridization that discusses two ages -eighties and nowadaysand weighs punk, freedom of speech, Eskorbuto itself and what music means in each generation.

Inguratzen zuenaren aurrean Eskorbuto ahots kritiko bezala altxatu zen. Azken urteetan taldearen irudia mito bihurtu da. Arbuiatuak izan zirenen kamisetak eta posterrak daramatza orain mundu guztiak: Santurtziko punk taldearen inguruan kontraesan itzela sortu da, ia desitxuratua, haiek besteengandik bereizgarri egiten zituen antzekoa. ‘Generación Anti Todo’ ulertzeko, deseraikitzea bilatzen da: Eskorbuto zer den, liburuetako argitalpen eta diskoetako berrargitalpenetatik haratago, elezaharretatik eta fikzioetatik haratago, eta zer esanahi izan duen gaur egungo gizartearentzako,

25 urte geroago, mundua ezagutezina dirudienean. Edo ez hainbeste. Gaur egungo gazteriaren ikuspuntua hartuz, Iosu, Jualma eta Pakoren inguruko pertsonei galdera deserosoak botako dizkiegu, fikzioaren eta dokumentalaren erdiko bidean dagoen bidai batean murgilduz, hibridazio zinematografiko bat, bi arori buruz mintzatzen dena -laurogeiko hamarkada eta egun- eta elkarrizketa sortzen du punkaren, adierazpen-askatasunaren, Eskorbutoren errealitate propioaren eta musikaren esanahia zein denaren inguruan belaunaldi bakoitzean.


32 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala

Valentina klown valiente CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua VALENTINA brave kLOWN / VALENTINA AUSARTATXO KLOWN 70 min. / color / 2018 Cast Aktoreak VIRGINIA SENOSIAIN Direction Zuzendaritza VIRGINIA SENOSIAIN

Edition Muntaketa JUAN LUIS NAPAL Sound Soinua JOAQUIN TABOADA A production by Produkzio-etxea SEGUN SURJA

Screenplay Gidoia VIRGINIA SENOSIAIN Executive Production Produkzio Exekutiboa JUAN LUIS NAPAL

SYNOPSIS SINOPSIA A documentary about KLOWN and Women. “Valentina-Ausartatxo” travels all over the world accompanied by her suitcase full of different and orphan shoes, in search of the foot of the person to whom a shoe corresponds in particular. This shoe is the main protagonist of the story. Belongs to “Valentina-Ausartatxo” although she still does not know it. While looking for the owner of that shoe, she coincides in her long journey with different Klowns, who share with Valentina their different and unforgettable experiences. “Valentina - Ausartatxo Klown”, Klown eta Emakumeari buruzko dokumental bat da.Valentina-Ausartatxok mundu osotik bidaiatzen du, zapata desberdin eta umezurtzez beteriko maleta batez lagunduta, zapata konkretu bat zein pertsonari dagokion jakin nahian. Valentina - Ausartatxorena bada ere, berak oraindik ez daki. Ez da konturatu berea denik. Zapata horren jabearen bila dagoen bitartean, pailazo ezberdinekin eginen du topo eta elkarrizketa hoien bitartez, nork bere esperientzia profesionalak kontatuko dizkiote.

segun surja www.bartonfilms.com bartonfilms@bartonfilms.com


Dokumentala | ESTREINALDIAK BASQUEZINEMA | 33

DIRECTOR’s NOTEBOOK. ZUZENDARIAREN OHARRAK

Virginia Senosiain

I, Virginia Senosiain, have worked and train in clown for more than 20 years and I have always been fascinated by this world. Throughout this career, I have met many clowns but especially clown women. With this documentary I have retaken my clown, a very sweet and tender clown named Valentina-Ausartatxo, which is the guiding thread of this project. We immediately got into it and began to contact the closest clowns with whom I have worked during my career, putting them on the table this initiative, of which they did not hesitate a single moment. After writing the script and once all the contacts were made, we got down to work with the recordings of the interviews and improvisations with each one of them. Although they were marathon days, all participants had a very good taste with the result of them. We also wanted to respect the mother tongue of each of the clowns that participate in this documentary, thus making each of the interviews and improvisations more natural. The fact that it is exclusively a documentary about clown women, arises in our opinion from the invisibility that they suffer in their profession. Because most of the women who collaborate in this documentary have been working for many years from feminism, who are recognized for it, we have considered that they were essential in this project, thus giving voice to all the clowns who develop their work from the feminist struggle. “Valentina-Ausartatxo Klown”, is a trip of adventures, emotions and smiles that will take us between interviews and improvisations for a feminine and feminist clown world.

Nik, Virginia Senosiainek, 20 urte baino gehiago daramatzat klownean lanean eta, mundu honek betidanik liluratu nauela aitortu beharra daukat. Karrera honetan zehar hainbat pailazo ezagutu izan ditut, batez ere klown emakumeak. Dokumental honen bitartez, proiektu honetako gidari nagusia den Valentina-Ausartatxo izeneko nire pailazo berri, goxo eta samurra berreskuratu dut. Berehala lanean jarri ginen eta nere bide profesionalean topatu nituen hurbileneko klownekin harremanetan jartzen hasi ginen, ekimen hau mahai gainean jarriz eta aurkeztuz, batek ere, inongo zalantzarik izanez proiektu honetan parte hartzeko. Behin gidoia idatzita eta kontaktu guztiak egin ondoren, elkarrizketen eta inprobisazioen grabaketa lanetan hasi ginen. Egun luzeak izan baziren ere, parte-hartzaile guztiak oso pozik eta gustora geratu ziren grabazioek izan zuten emaitzarekin. Dokumental honetan parte hartzen duten pailazo guztien ama-hizkuntza ere errespetatu nahi izan dugu, honela, elkarrizketak naiz inprobisazioak naturalagoak izatea lortuz. Esklusiboki klown emakumeen dokumentala izatearen arrazoia, gure iritzi apalean, hauek lanbide honetan jasaten duten inbisibilizazioarengatik sortzen da. Dokumental honetan parte hartzen duten emakume gehienak, urte askotan zehar, feminismoan lanean ari direla ikusita, eta izan duten errekonozimendua ikusita, ezinbestekoa eta funtsezkoa iruditu zaigu, hauek proiektu honetan parte hartzea, eta, horrela, euren lanbidetik garatzen duten borroka feminista helaraztea eta ezagutaraztea. “Valentina-Ausartatxo Klown”, abenturen, emozioen eta irribarreen bidez, elkarrizketen eta inprobisazioen artean, emakume pailazo eta feministen mundura eramango gaituen bidai bat da.


PRODUKZIOAN | IN PRODUCTION


Pelikula | PRODUKZIOAN BASQUEZINEMA | 35

70 Binladens CAST & CREW FITXA TEKNIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA Set up as a thriller, where nothing (or almost nothing) is what it seems at the start of the movie, the narrative crescendo is centered around the 24 hours that Raquel, a customer of the bank, has to get a loan of 35,000 euros (or 70 Big Ones). Raquel (Emma Suarez) desesperatua dago. Bere egoera pertsonalak 35.000 euro (“70 binladen” hizkera arruntean) lortu behar izatera eraman du, eta hurrengo 24 orduen barruan izan behar du. Bere azken esperantza bankuan mailegu bat lor tzea da. Baina, eragiketa bukatzeko puntuan daudenean azalduko diren atrakadore biren agerraldiak Raquelen muturreko egoera areagotuko du. Diruarekin alde egin behar du bertatik, kosta ala kosta, eta denborak bere kontra egiten du aurrera.

Edition Montaje JOSU MARTÍNEZ

Title Título 70 BIG ONES / 70 BINLADENS 100 min. / color / 2018 Cast Protagonistas EMMA SUAREZ, NATHALI POZA, HUGO SILVA Direction Dirección KOLDO SERRA Screenplay Guión ASIER GUERRICAETXEBARRIA, JAVIER ECHÁNIZ, JUAN GIL BENGOA Production Producción NAHIKARI IPIÑA CAROLINA BANG Direction of Photography Dirección de Fotografía UNAX MENDIA

Art Direction Dirección de Arte MÓNICA AUSÍN Sound Sonido XANTI SALVADOR A production by Una producción de SETENTA INVISIBLES L.P. AIE SAYAKA PRODUCCIONES POKEEPSIE FILMS LA PANDA PRODUCCIONES With the participation of Basque Government, TVE, ETB and Movistar Con la participación de Gobierno Vasco, TVE, ETB y Movistar

SAYAKA PRODUCCIONES www.sayaka.es contacta@sayaka.es


36 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula

El doble más quince CAST & CREW FITXA TEKNIKOA Title Izenburua DOUBLE PLUS FIFTEEN / BIKOITZA GEHI HAMABOST 95 min. / color / 2018 Cast Aktoreak MARIBEL VERDú GERMáN ALCARAZU Direction Zuzendaritza MIKEL RUEDA Screenplay Gidoia MIKEL RUEDA Executive Production Produkzio Exekutiboa IDURRE CAJARAVILLE Direction of Photography Argazki Zuzendaritza KENNETH ORIBE

Edition Muntaketa ALEX ARGOITIA MIKEL RUEDA Art Direction Arte Zuzendaritza IDOIA ESTEBAN Sound Soinua XABI AGIRRE A production by Produkzio-etxea BALEUKO SONORA ESTUDIOS POTENZA With the participation of Basque Government and ETB Eusko Jaurlaritza eta ETBren partaidetzarekin

SYNOPSIS SINOPSIA When you are close to 50, you might have the feeling that you’ve done everything in life: a husband, two children, perhaps a dog and you might even live in a nice house. But... is that all? Will the rest of your life amount to that? Where are YOU and your desires? On the other hand, when you are a teenager, you have your whole life ahead of you. You can do whatever you want. But... what happens if you have no idea about what to do? If you don’t know what road to choose? Your path. Ana and Eric. Both of them are lost. They have no idea about what they want to do with the rest of their lives. One day, they meet in a sex-chat. 50 urte izatetik gertu zaudenean bizitzan egin beharreko guztia bete duzula pentsatu dezakezu: Senarra, ume bi, txakurra agian, eta baliteke ere, etxe polit batean bizitzea. Baina... hori al da guztia? non zaude ZU ekuazio horretan? Non zaudete ZU eta zure desioak? Nerabea zarenean, bestalde, bizitza osoa duzu aurretik. Munduko denbora guztia daukazu nahi duzuna egiteko. Baina... ¿Ez badakizu zer egin? zer gertatzen da zein bide aukeratu nahi duzun ideiarik ere ez badaukauzu? Ana eta Eric. Eric eta Ana. Biak daude galduta eta ideiarik ere ez daukate etorkizunariekin zer egin nahi duten. Sex-chat batean elkar ezagutuko dute.

BALEUKO www.baleuko.com baleuko@baleuko.com


Dokumentala | PRODUKZIOAN BASQUEZINEMA | 37

El Hoyo CAST & CREW FITXA TEKNIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA Two people per level. An unknown number of levels. One platform with food for them all. Are you one of those people who think too much when they’re at the top? Or are you one of the ones who has no guts when they’re at the bottom? Find out too late and you won’t get out of the pit alive. Pertsona bi maila bakoitzean. Maila kopuru jakingaitza. Guztientzako janaria duen plataforma. Goian zaudenean gehiegi pentsatzen duen horietako al zara? Edo azpian zaudenean ausardiarik ez duen horietakoa? Beranduegi konturatzen bazara, ez zara “zulotik” bizirik aterako.

Title Izenburua EL HOYO 80 min. / color / 2018 Cast Aktoreak IVÁN MASAGUÉ, ANTONIA SAN JUAN, ZORION EGUILEOR, EMILIO BUALE, ALEXANDRA MASANGKAY Direction Zuzendaritza GALDER GAZTELU-URRUTIA Screenplay Gidoia DAVID DESOLA PEDRO RIVERO Production Produkzioa CARLOS JUÁREZ DAVID MATAMOROS

Edition Muntaketa HARITZ ZUBILLAGA Art Direction Arte Zuzendaritza AZEGIÑE URIGOITIA Sound Soinua JOSHUA DURAN A production by Produkzio-etxea BASQUE FILMS ZENTROPA INTERNATIONAL SPAIN PLATAFORMA LA PELÍCULA AIE With the participation of Basque Government, ETB, TVE and ICAA Eusko Jaurlaritza, ETB, TVE eta ICAAren partaidetzarekin

Direction of Photography Argazki Zuzendaritza JON D. DOMINGUEZ

BASQUE FILMS www.basquefilms.com info@basquefilms.com


FILM LABURRAK | SHORT films


FILM LABURRAK BASQUEZINEMA | 39 SYNOPSIS SINOPSIA

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

On the slopes of the Navarrese Pyrenees, the construction of the Itoiz dam in the 1990s flooded seven villages and three nature reserves. A strip of bare land, 592 metres above sea level, today marks a dividing line within the landscape of the valley. Below that level, the water; above it, life goes on.

Languages Hizkuntzak: Es Subtitles Azpitituluak: Eu / En / Fr / It / De / Pt

1990eko hamarkadan, Nafarroako Pirinioetako maldetan Itoizko urtegia eraikitzeko zazpi herri eta hiru erreserba natural urperatu zituzten. Egun, 592 metroen kotan, lur biluziak bailarako paisaian marra banatzaile bat marrazten du: kota horren azpitik ura dago, eta gainetik, bizitzak aurrera dirau.

592 METROZ GOITI

Dokumentala / 24 min. / 2018

Direction Zuzendaritza: Maddi Barber Production Ekoizpena: DOXA PRODUCCIONES (Zuriñe Goikoetxea) Screenplay Gidoia: Maddi Barber Cinematography Argazki zuz.: Maddi Barber Edition Muntaketa: Mirari Echávarri, Maddi Barber Sound Soinua: Maddi Barber

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com

SYNOPSIS SINOPSIA

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

It is the summer of 1915. In a village in the French Basque Pyrenees, a woman lives waiting for a letter.

Languages Hizkuntzak: Eu / Fr Subt. Azpit: Es / Eu / En / Fr / It / De / Pt

1915eko uda. Baxenabarreko Baigorri herriko auzo urrun batean, emakume bat gutun baten esperoan bizi da.

ama

Fikzioa / 7 min. / 2018

Direction Zuzendaritza: Josu Martinez Production Ekoizpena: ADABAKI EKOIZPENAK (Mikel Arredondo, Lutxo Egia) Cast Aktoreak: Bea Kurutxarri, Mila Arrangoitz, Aline Etxeberri, Jojo Bidart, Gabriel Durruti, Manex Bidart Screenplay Gidoia: Josu Martinez Cinematogr. Argazki zuz.: Hibai Castro Egia, Goizeder Saez de la Fuente Art dir. Arte zuz.: Izaskun Urkijo Special FX Efektu bereziak: Alex Argoitia Edition Muntaketa: Maialen Sarasua Sound Soinua: Paul Irazabal

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com SYNOPSIS SINOPSIA

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

In 1972, in one of his best-known articles, Pier Paolo Pasolini spoke of the disappearance of fireflies. A few months later he was murdered. Since then the fireflies have continued to disappear. But there are still people who remember them.

Languages Hizkuntzak: Es / It Subt. Azpit: Es / Eu / En / Fr / It / De / Pt

1972an, Pier Paolo Pasolinik ipurtargien desagerpenaz idatzi zuen bere artikulu ezagunenetako batean. Hilabete gutxiren buruan, hil egin zuten. Orduz geroztik, ipurtargiek desagertzen jarraitu dute. Baina oraindik bada gogoratzen dituenik.

Direction Zuzendaritza: Maria Elorza Production Ekoizpena: TXINTXUA FILMS (Koldo Almandoz, Marian Fernández) Screenplay Gidoia: Maria Elorza Cinematogr. Argazki zuz.: Maria Elorza Edition Muntaketa: Maria Elorza Sound Soinua: Maria Elorza Music Musika: Vincenzo Bellini

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com

ANCORA LUCCIOLE

Dokumentala / 14 min. / 2018


40 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK

ESPEDIZIO HANDIA Fikzioa / 10 min. / 2018

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA

Languages Hizkuntzak: Eu Subt. Azpit: Es / En / Fr / It / De / Pt

Human beings want to be more than they are, more than stardust.

Direction Zuzendaritza: Iban del Campo Production Ekoizpena: LIMBUS FILMAK (Iban del Campo) Cast Aktoreak: L’Estrange family / familia Screenplay Gidoia: Iban del Campo Cinematography Argazki zuz.: Edward O. L’Estrange Edition Muntaketa: Iban del Campo, Benito Macías Sound Soinua: Adrian Chom

Gizakiak, berez dena baino gehiago izan nahi du, izarren hautsa baino zerbait gehiago.

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com

kafenio kastello Dokumentala / 19 min. / 2018

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA

Languages Hizkuntzak: Gr Subt. Azpit: Es / Eu / En / Fr / It / De / Pt

The centre of Athens. Surrounded by a world in crisis and generalised destruction, a small group of characters resist the end towards which they seem inevitably to be heading. The film looks at fraternity and the desire not to throw in the towel.

Direction Zuzendaritza: Miguel Ángel Jiménez Production Ekoizpena: Miguel Ángel Jiménez, Gorka Gómez Andreu, KONOSKOPIK FILM PRODUKTION (Javier Arsuaga) Screenplay Gidoia: Miguel Ángel Jiménez Cinematography Argazki zuz.: Gorka Gómez Andreu Music Musika: Miguel Ángel Jiménez Edition Muntaketa: Demetrio Elorz Sound Soinua: Iosu González

Atenasko erdigunea. Krisialdian dagoen mundu batek eta suntsipenak inguratuta egonik, denak amaierara daramatzala dirudi, baina talde txiki bateko pertsonaiek aurre egiten diote egoera horri. Anaitasunaz eta ez etsitzeko nahiaz hitz egingo dugu.

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com

NO ME DESPERTÉIS Fikzioa / 21 min. / 2018

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA

Languages Hizkuntzak: Es / Eu Subt. Azpit: Es / Eu / En / Fr / It / De / Pt

Bilbao, 2009. Jone is a teenager in the 4th year of secondary school. In her school there is a strong activist and Basque nationalist atmosphere. One day her father takes a political post in the Basque Government, which means the need to have a bodyguard and give up the life they had been living until then

Direction Zuzendaritza: Sara Fantova Production Ekoizpena: ESCAC FILMS Screenplay Gidoia: Sara Fantova, Nuria Dunjó, María Fernández Daranas Cast Aktoreak: Ibone Ajuria, Josean Bengoetxea, Maddi Gutierrez, Eder Pastor, Malen Razkin, Amets Zulueta, Itziar Lazkano Cinematography Argazki zuz.: Clara Rus Music Musika: Izaro, Xabier Méndez Edition Muntaketa: Javier Gil Alonso Sound Soinua: Oriol Donat i Martos

Bilbo, 2009. Jone nerabea DBHko 4. mailako ikaslea da giro aldarrikatzaile eta abertzaleko institutu batean. Aita Eusko Jaurlaritzako kargu politiko izendatzearen ondorioz, eskolta jarriko diote eta ordura arteko bizimodua galduko du.

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com


FILM LABURRAK BASQUEZINEMA | 41 SYNOPSIS SINOPSIA

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

«Don’t ask me about the hidden reason of all dark things, or where the path of fickle time leads us.»

Languages Hizkuntzak: Eu Subt. Azpit: Es / En / Fr / It / De / Pt

«Ez zaidazu galdetu gauza ilun guztien arrazoi gordea nora ote dijoan denbora aldakorrak daraman bidea, daraman bidea…»

ZAIN

Fikzioa / 12 min. / 2018

Direction Zuzendaritza: Pello Gutiérrez Production Ekoizpena: ZAZPITERDI (Iñaki Sagastume) Cast Aktoreak: Javier Barandiaran, Ainhoa Alberdi Screenplay Gidoia: Pello Gutiérrez Cinematography Argazki zuz.: David Aguilar Art dir. Arte zuz.: Rebecca Wilkinson, Oier Villar Edition Muntaketa: Pello Gutiérrez Sound Soinua: Iñigo Telletxea Music Musika: Muskulo

KIMUAK | kimuak@filmotecavasca.com | www.kimuak.com

SYNOPSIS SINOPSIA

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

The future is the most important thing for Vero and that is the reason why she is hosting a great party for the Chinese entrepreneurs that might help her overcome her run of bad luck.

Languages Hizkuntzak: Es Subtitles Subtítulos: En

Verorentzako, garrantzitsuena etorkizuna da, eta horregatik, festa handi bate prestatzen du txinatar enpresarientzako, bere ratxa txarra ahautsi ahal duten horientzako.

EL JARDÍN DE VERO

Fikzioa / 15 min. / 2018

Direction Zuzendaritza: Miguel Parra Production Ekoizpena: Miguel Parra Cast Aktoreak: Natalia Mateo, Javier Godino, Úrsula Gutierrez, Miguel Pancorbo, Iria Parada Screenplay Gidoia: Miguel Parra Music Musika: Bambikina, Lisandro Rodríguez Edition Muntaketa: La Peña Sound Soinua: Daniel Álvarez

BANATU FILMAK | info@banatufilmak.com | www.banatufilmak.com SYNOPSIS SINOPSIA

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

Chen is a worker in an Asian food factory of Barcelona whose job consists of labeling the spring rolls’ packs at the end of its production process. Nothing distracts his attention except the brief appearances of Lilly.

Languages Hizkuntzak: Mandarin Subtitles Azpitituluak: Es / En / Fr / It / De / Pt / Cat

Chen, Bartzelonako asiar janari fabrika baten egiten du lan, “rollitos de primavera” egiten. ezerk ez du berea distraitzen, Lilly izan ezik.

JEZEBEL´S SRPING ROLLS Fikzioa / 20 min. / 2018

Direction Zuzendaritza: Joan-Pol Argenter Production Ekoizpena: Uriel Wisnia Cast Aktoreak: Fuei Le Pang, Iriana S. Low, Maarten Swaan, Yin Mei Peng, Fabian Matas Screenplay Gidoia: Joan-Pol Argenter Edition Muntaketa: Alejandro Lage, Alex Martínez Sound Soinua: Aniol Viciana

BANATU FILMAK | info@banatufilmak.com | www.banatufilmak.com


42 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK

MINOTAURO

Fikzioa / 9 min. / 2018

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA Languages Hizkuntzak: Es Subtitles Azpitituluak: En / Fr / It / De Direction Zuzendaritza: Greg A. Sebastian Production Ekoizpena: Casanova, Nexus, Peter&Pan Productions Cast Aktoreak: Ramón Langa, Ana Álvarez, Magnolia Martinez, Pablo Pacheco, Lourdes Moreno Screenplay Gidoia: Daniel Díez Colinas Music Musika: Alberto Guzmán, Manuel C. Lorenzo Edition Muntaketa: Greg A. Sebastian, Juan Fco. Aguirre Sound Soinua: Juanpe Gimeno

SYNOPSIS SINOPSIA A man comes to his senses after a hangover. Everything is correct, his house on the top of a cliff, his whiskey of 25 years in the safe, his revolver, recently used, in his hand and the corpses of his wife and brother in law in the living room. Gizon bat bere baitan dator ajearen ondoren. Dena ondo dago, itsalabarreko etxea, 25 urteko whiskya, bere errebolberra, duela gutxi erabilia eskuetan eta bi gorpu egongelan.

BANATU FILMAK | info@banatufilmak.com | www.banatufilmak.com

UNO

Fikzioa / 10 min. / 2018

CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA

Languages Hizkuntzak: Es / Wolof Subtitles Azpitituluak: En / Fr / It

Far out at sea, a cell phone floating inside an air-tight bag starts to ring.

Direction Zuzendaritza: Javier Marco Production Ekoizpena: Javier Marco Cast Aktoreak: Pedro Casablanc, Manuel Toro Screenplay Gidoia: Belén SánchezArévalo Music Musika: Christopher Slaski Edition Muntaketa: Javier Marco Sound Soinua: Daniel Gracia

Poltsa hermetiko batean sartutako telefono mugikor bat, deika hasten da itsaso erdian.

BANATU FILMAK | info@banatufilmak.com | www.banatufilmak.com CAST & CREW FITXA TEKNIKO/ARTISTIKOA

SYNOPSIS SINOPSIA


zinemaldiak | FESTIVALS


44 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK

Festival Internacional de cine Documental Musical International Music Documentary Film Festival Donostia / San Sebastiรกn, enero urtarrila Information Informazioa: Tel.: + 34 697 911 789 info@dockofthebay.es www.dockofthebay.es Dock of the Bay is an event focused on publicising music documentary film work, both Spanish and international. The films may approach the topic of music in terms of different thematic or formal aspects. Dock of the Bay musika dokumentalei eskainitako jaialdi bat da, eta estatuko nahiz atzerriko lanak onartzen ditu. Lan horiek hainbat alderditatik landu dezakete musikaren mundua, alderdi tematikoak nahiz formalak.

ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival

Festival de Cine y Derechos Humanos Human Rights Film Festival

Bilbao, FEBRUARY OTSAILA Information Informazioa: Tel.: + 34 944 156 258 zinegoak@zinegoak.com www.zinegoak.com

Donostia / San Sebastiรกn, APRIL APIRILA Information Informazioa: Tel.: + 34 943 481 157 cinema_cinema@donostia.eus www.zinemaetagizaeskubideak.eus

Zinegoak, Bilbao international LGTB+ film festival was launched in 2004. The aim is to bring to the Basque audience a type of cinema that is independent, social and vindicatory, that is entirely absent from the Basque commercial circuit. Its end: to denounce the violation of Human Rights on the LGTB+ community all over the globe, to show the sexual and affective diversity and to become a meeting point throughout high-quality films. It has become one of the most important European LGBT+ film festivals, with an average of 10.000 people attending its dozen venues and 100 films programmed, only in Bilbao. It also curates cinema and awareness-raising activities throughout Basque Country.

Organised by the Office of Human Rights of the city of San Sebastian and Donostia Kultura, its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the audience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema. So, the Festival aspires to inform and to form the citizens through a program as attractive as possible.

Zinegoak 2004an jaio zen Bilboko eta Euskadiko ikusleei zinema independentea, soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz, erakusketa komertzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik. Helburua: mundu osoko LGTB+ biztanleriaren giza eskubideen bortxaketa salatzea, sexu-afektibitate aniztasuna ezagutaraztea eta kalitateko zinearen bitartez bilgune bilakatzea. Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europako panoramako LGTB+ zinemaldirik garrantzitsuenetariko bat da; 10.000 ikusle biltzen ditu Bilboko 12 egoitzatan, 100 film inguru proiektatzen ditu eta zinema eta sentsibilizazio jarduerak antolatzen ditu Euskal Herri osoan.

Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik, bere helburu nagusia, lengoaia unibertsalaren bitartez, eztabaida, hausnarketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da, munduan zehar urratzen diren giza eskubideen inguruan. Beraz, zinemaldi honek, ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez, herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da.


ZINEMALDIAK BASQUEZINEMA | 45

ANIMAKOM FEST Bilbao International Animation Community Festival

FANT Bilbao Fantasy Film Festival Festival de Cine Fantรกstico de Bilbao

Bilbao, APRIL APIRILA Information Informazioa: Tel.: +34 650 015 184 info@animakom.com www.animakom.com

Bilbao, MAY MAIATZA Information Informazioa: Tel.: + 34 944 204 870 fant@fantbilbao.eus www.fantbilbao.eus

Animation film festival with two international competitive sections of short films (one professional and one student), with a special focus on animation films directed by women and complementary training activities master class for professionals, workshops for children. Nazioarteko animazio zinema jaialdi honek film laburren lehiaketa sail bi dauzka; bata profesionala eta, bestea, ikasleei zuzendutakoa. Arreta berezia jasotzen dute emakumeek zuzendutako animaziozko filmak eta prestakuntza osagarriak antolatzen dira, hala nola, profesionalentzako masterrak, haurrentzako tailerrak, e.a.

Originally born in 1994 as a film exhibition by the hand of a group of Fantasy films lovers, and currently organized by the Department of Culture of Bilbao Town Council, Bilbao Fantasy Film Festival FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making available, as much to fans as the general public releases that do not reach our screens through conventional channels of distribution and exhibition, as well as offering retrospectives of classic horror, mystery and science fiction films. FANT Bilbaok 25 urte betetzen ditu 2019n. Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak antolatzen du. Bere asmoa, bide arruntetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen, batez ere gazteen, eskura jartzea eta baita beldur, misterio, edota zientzia fikziozko klasikoen atzera begirakoak egitea zen.

CAOSTICA Bilbao, JUNE EKAINA Information Informazioa: Tel.: + 34 946 853 626 info@caostica.org www.caostica.com Caostica International Short Film and Videoclip Festival is a reference event in the trangressive audiovisual culture that has been striking NeoBilbao since 2003. It programms the most bizarre projections in unusual (and unique) spots of the city, as well as music and art performances, audiovisual installations, and the most freaking stuff, for free!! In the international scene, Caostica has colaborated with film festivals such as FICUNAM and Macabro (Mexico City), or Zinema Zombie Fest (Colombia). CAOSTICA film labur eta bideoklipen nazioarteko jaialdia 2003 urtean hasi zen Neo-Bilbao astintzen. Ikus-entzunezko kultura transgresore eta lotsagabearen erreferentea da maila nazional zein nazioartekoan. Caostikak proiekzio bizarroenak antolatzen ditu hiriko txoko berezietan, musika kontzertuak, performanceak, ikus-entzunezko instalazioak eta mota guztietako xelebrekeriak doako sarrera dute publiko guztiak gozatu dezan. Caostikak beste nazioarteko jaialdi batzuekin kolaboratu izan du, hala nola, Mexikoko Ficunam eta Macabro eta Kolonbiako Zinema Zombie Fest jaialdia.


46 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK

Donostia FANT Bilbao Zinemaldia FantasyFestival Film Festival de San Sebastián Festival de International Cine Fantástico Film deFestival Bilbao

Semana de Cine Fantástico y de Terror Horror and Fantasy Film Festival

Donostia Bilbao, / San Sebastián, SEPTEMBER MAY MAYO IRAILA Information Información: Informazioa: Tel.: + 34 943 944 481 248 212 698 ssiff@sansebastianfestival.com fant@fantbilbao.net www.sansebastianfestival.com www.fantbilbao.net

Donostia / San Sebastián, OCTOBER URRIA Information Informazioa: Tel.: + 34 943 481 157 cinema_cinema@donostia.eus www.sansebastianhorrorfestival.eus

The Originally Official Selection born in 1994 presents as aaselection film exof hibition the most by recent the hand and of unseen a group feature of films Fantasy made films worldwide lovers,in and the last currently year, all in organized competition by the for the Department Golden Shell of Culand for turetheand restEducation of the Official of awards. Bilbao In Town addition, Council, The Bilbao New Fantasy DirectorsFilm competition Festival exhibits FANT is dedicated first works to made films byoffilmmakers this genacross re withthe the world, ideaand of making Horizontes available, Latinos shows as much thetobest fansLatin as the American general feature public films. (particularly The program the youngest is completed filmwith goers) the following releases that sections: do not Zabaltegi-Tabakalera, reach our screens with through the most conventional varied, surprising channels and apof pealing distribution films and of the exhibition, year; Pearls aswith wellthe as best offering feature retrospectives films of the of year classic acclaimed horby ror,the mystery critic and/or and science winners fiction of internafilms. tional festival awards; Culinary Zinema; Zinemira; Bilboko Zinemaldi Made in Spain, Fantastikoa Nest. Film (FANT) Students… erakustaldi Moreover, bezala thejaio program zen 1994ean includes two zale retrospectives: batzuen eskutik a classic eta gaur one and egun a thematic Bilboko Udaleko or contemporary Kulturaone. Sailak antolatzen du. Bere asmoa, bide arrunteSail urteko tatikOfizialak heltzen ez zirenekoizpen pelikulenzinemaestreitografiko berrienenbatez eta argitaratu ganaldiak ikusleen, ere gazteen, bekoen eskura jartzea aukeraketa eta baita eskainiko beldur, du. misteFilm horiek rio, edota Urrezko zientzia Maskorra fikziozko lortzeko klasikoen lehiatuko atzera dira, begirakoak baita gainerako egitea zen. Sari ofizialak eskuratzeko ere. Horrekin batera, Zuzendari Berriak lehiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu, eta Horizontes Latinos sailak berriz, Latinoamerikako film onenak. Programan hurrengo sailak egongo dira ere: Zabaltegi-Tabakalera, film sorta ugari, harrigarri eta erakargarriekin; Perlak, kritikak goraipatutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin; Culinary Zinema; Zinemira; Made in Spain, Nest. Film Students… Gainera, programan bi atzera begirako egongo dira: klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat..

Organised by Donostia Kultura, the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990. Horror movies, sci-fi , animation, short films, classics from all over the world… alternate with shows, exhibitions, concerts, comic-book encounters, edition of books… The Old Town becomes during some days in a big horror party. Donostia Kulturak antolatuta, Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbidea. Beldurrezko, zientzia fikziozko, animaziozko zinea, film laburrak, eta mundu osoko klasikoak aurkituko dituzue antzerki, erakusketa, kontzertu, eta komiki eta liburu argitalpen bezalako jarduladien artean. Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar.

Bilbao Seriesland Bilbao, OCTOBER URRIA Bilbao, Information OCTOBER Informazioa: OCTUBRE Tel.: + 34 946 571 060 Information Información: info@seriesland.eus Tel.: + 34 946 571 060 www.seriesland.eus info@seriesland.eus www.seriesland.eus Bilbao Seriesland is the first International Digital Series Festival in the Basque Country. A center of union for the Best Indie Content and its creators coming from all corners of the world. October; Season of Series in Bilbao, Season of “Wolves” in Bilbao … The Bilbao Seriesland Market it is the first Marketplace which is specifically dedicated to the Digital Series, oriented to professionals that want to make deals during the festival. Bilbao Seriesland es Euskadiko Diel primerSerie Festival gitalen Nazioarteko lehen Jaialdia del da. Internacional de Series Digitales Ekoizpen onenerako País Vasco.independiente Un punto de unión para el eta mundu guztitik datozen sortzaiMejor Contenido Independiente y sus leentzat bat-egite creadores, venidospuntua. de todo el munUrria; BilbonTemporada Serie Sasoia, Bilbon do. Octubre; de Series en “Otso” Bilbao, Sasoia… Temporada de “Lobos” en BilBilbao bao… Seriesland Market serie digitalei espezifikoki bideratutako lehen El Bilbao Seriesland Market es la priMerkatua da. Jaialdian zehar akormera Feria/Mercado específicamente dioak itxi eta sarearen berriededicada a las Seriesedukirik Digitales. Está nak ezagutu nahi duten profesionalei orientado a todos aquellos profesioorientatuta dago. Izango ditugun jarnales que quieran cerrar acuerdos duduerak “Workshops”, Esrante el“Keynotes”, festival y conocer el contenitudio Kasuak,Pitching-a, “One to One” do más novedoso de la red. bilerak, “Screenings”, Ekoiztetxeekin Mahai-Inguruak eta “Matchmaking” dira.


ZINEMALDIAK BASQUEZINEMA | 47

Festival ZINEBI Internacional Bilbao International de Cine Invisible Documentary Internationaland Unseen ShortFilm FilmFestival Festival

ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival

Bilbao European School Zinema Fest

Bilbao, NOVEMBER OCTOBER NOVIEMBRE URRIA Information Información: Informazioa: Tel.: Tel.: ++34 34 946 944 024 248 668 698 info@kcd-ongd.org info@zinebi.eus www.kcd-ongd.org www.zinebi.eus

Bilbao, NOVEMBER AZAROA Information Informazioa: Tel.: + 34 944 248 698 info@zinebi.eus www.zinebi.eus

Bilbao, NOVEMBER AZAROA Information Informazioa: Tel.: + 34 944 050 565 info@begira.eu www.bilbaoschoolfest.com

Founded Core activity in 1959 of KCD andNGOD. currently It is organan anized nual by celebration Bilbao Town that Hall’s aims department to show of a diverse culture,range Bilbaoof International films full of Docusocial mentary commitment, and Short normally Film Festival excluded (Zinebi) from recognized conventionalbycinemas. the International Its contentFedreeration volves around of Film 4Producers themes: Associations Sustainable (FIAPF) Development, as an international Human Rights, competition Interculof turality the highest and Gender qualityEquality. has as itsOver fundaits mental first 9 editions, objectives more to bring thanto 55,000 the people peoof pleBilbao have attended. the most recent world production Currently of short spread filmsover and 25 documentaries, venues bepaying tween Bilbao, special Barakaldo, attention toErandio, the Basque, PorLatin tugalete, America Mungia, andIurreta, Spanish Getxo, sphere, Leioa, as well Elorrio asand to promote Vitoria-Gasteiz, the Basque (10 ofaudiothem visual high schools). industryMain and venues Bilbao as areanAlhonideal space diga Bilbao for filming and all Golem kind of Cinemas. audiovisual The projects Festival through conducts thepositive Bilbao Bizkaia actionFilm in Commission. order to promote gender equality. In 2018, the 10th edition will take place 1959an in october, sortua, 18theta to Bilboko 25th. Udaleko Kultura Sailak antolatuta gaur egun, Bilboko KCD Dokumental GGKE elkartearen ekimen naguZine eta Laburmetraia Nasia , eta ohiko zinemek bazter zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI), bi utzitako helburu nagusi zine anitza ditu. Filme eta gizarte-konpromisoz Ekoizleen Elkarteen Federazio josia hedatzen. Internazionalak 4 ardatz inguruan onartu duen oinabezala, rrituta: garapen kategoria iraunkorra, goreneko giza lehiaketa eskubideak, duen kulturartekotasuna etaalde generomaila zinemaldi honek, bateberdintasuna. 9 edizioetan, tik, film laburrenAurreneko eta dokumentalen (be55.000euskal, ikusentzule baino izan reziki espainiar etagehiago latinoameditu. arlokoak) Egun, 25 egoitzetan hedatzen ditu rikar mundu mailako ekoizpen lanak -10aurkeztu institutuetanBarakaldo, Eranberriena nahi du, eta bestetik, Euskal dio, Portugalete, Herriko ikus-entzunezko Mungia, Iurreta, Getxo, industria Leioa, bultzatu Elorrionahi etadu, Gasteizen Bilbao Bizkaia arteanFilm baCommissionen natuak. Egoitzabitartez nagusiak gureBilboko hiria erroAlhondiga espazio eta Golem Zinemak dira. Jaialdatzeko ezinhobetzat aurkeztuz diak aukera-berdintasuna edozein motako proiekturako.bultzatzen du, ekimen positiboen bidez pertsona guztien berdintasun-inklusioa indartzeko. 2018ko urtean, 10. edizioa urriaren 18tik 25era izango da.

ZINEBI – the only international Class A festival in Spain in the documentary and short film category recognised by FIAPF since 1974, accredited by the Hollywood Academy as a qualifier for the Oscars and by the Spanish Academy for the Goya Awards. ZINEBI is a festival that firmly supports emerging authors. The international short film contest and the ZIFF-Zinebi First Film section, are its most obvious signs of identity. It also features Mikeldis of Honour, which are awarded to acknowledge the careers of distinguished directors, and it has carefully selected Beautiful Docs and Bertoko Begiradak sections. ZINEBI INDUSTRY is yet another part of the festival, intended to promote the Basque audio-visual industry.

The Bilbao European School Zinema Fest, will take place from 26 to 30 november 2018, gathers a sample of final projects of graduates of the most important international film schools. Young students of international and the Basque Country film schools, whose films and audiovisual works have been selected to participate in this meeting, are going to meet. In addition to the students, the representatives of the film schools will be invited to participate in colloquiums, master classes, workshops and conferences.

ZINEBI, film labur eta dokumentalen kategorian A Klaseko nazioarteko zinemaldi bakarra Espainian, FIAPFek 1974az geroztik aintzat hartua, Hollywoodeko Akademiak Oscar eta Goya sarien kalifikatzaile gisa akreditatua. ZINEBI zinegile berrien aldeko apustu sendoa egiten duen jaialdia da. Film laburren nazioarteko lehia eta bertako ZIFF-Zinebi First Film atala, nortasun ikur nabarmenetakoak dira. Ohorezko Mikeldiak ere aipatzekoak dira, zuzendari ospetsuen ibilbidea aitortzen dutenak, bai eta Beautiful Docs eta Bertoko Begiradak ataletan eginiko hautapen zorrotza ere. Horretaz gain, ZINEBI INDUSTRY daukagu, ikusentzunezkoen euskal industria sustatzeko lanera eskainitakoa.

Bilboko Zinema-eskolen Europako Jaialdia 2018ko azaroaren 26-30 bitartean ospatuko da. Jaialdian zehar nazioarteko zinema-eskola garrantzitsuenetako karrera-amaierako zenbait lan proiektatuko dira. Jaialdia topaleku bat da, nazioarteko zinemaeskoletako ikasleak eta topaketa honetan parte hartzeko hautatu diren ikus-entzunezko film eta lanen egileak diren Euskadiko ikasle gazteak elkartzea ahalbidetzen duena.Ikasleekin batera, bertan izango dira zinema-eskoletako ordezkariak, zuzendariak eta zinematografia-industriako profesionalak, jendaurrera irekitako hitzaldi, maisu-eskola, konferentzia eta lantegietan parte hartzeko gonbitea luzatuko zaielarik.


48 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK

CIMASUB CORTADA Ciclo Festival Internacional de Cortometrajes de Cine Submarino CORTADA S.S. Int. Short Submarine Film Festival Film Series

CORTADA Festival de Cortometrajes CORTADA Short Film Festival

CORTADA Bilbao Festival Mendi Film de Cortometrajes Festival CORTADA Mountain Short FilmFilm Festival Festival

Vitoria Donostia - Gasteiz / San Sebastián, (UPV-EHU), NOVEMBER NOVEMBER NOVIEMBRE AZAROA Information Información: Informazioa: Tel.: info@cimasub.com + 34 945 013 657 cortadakulturcampus@gmail.com www.cimasub.com

Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU), NOVEMBER AZAROA Information Informazioa: Tel.: + 34 945 013 657 cortadakulturcampus@gmail.com

Vitoria - Gasteiz Bilbao,(UPV-EHU), NOVEMBER DECEMBERNOVIEMBRE ABENDUA Information Información: Informazioa: Tel.: Tel.:++34 34945 657719668 013 657 cortadakulturcampus@gmail.com info@mendifilmfestival.com www.mendifilmfestival.com

CORTADA Organisedisbya short the Underwater fi lm festival Activithat started ties Section in 1997 of the that Real takes Sociedad place in Donthe city ostiaof- San Vitoria-Gasteiz. Sebastian since Sponsored 1975, the by the objective Campus of the of International Alava in the SubmaBasque Country rine FilmUniversity Series is to (UPV show / EHU), the audiis a national ence the contest wondersthat of the rewards submarine works of world fiction, thatanimation surround and us in documentathis blue ry, world, not and forgetting divers can the see local and proposals enjoy. GUREAK The program grouped includes in sections conferences (short by Basques) submarine and filming HEMENGOAK professionals (Short and Alava). underwater Two new fieldsections experts.are Unilabur (students from universities in Spain) and 1975.Ehulabur urtetik aurrera (UPV/EHU Erreala students). DonosFrom tia - San the 2015 Sebastián edition hiriko CORTADA futbol festaltival dearen qualifies itsaspeko for Goya aktibitateen Awards. sailak antolaturik, Itsaspeko Nazioarteko CORTADA Zinema Zikloak 1997 urtean gure mundu hasitakourdina Vitoriainguratzen Gasteizko duen filmedertasuna laburren jaialdia hurbildu da. UPV/EHUko nahi dio publikoari, Arabako Campuseko urpekariek babeitsassarekin pean gozatzen antolatuta. dutena Filmerakutsiz. labur nazionalentzako Dokumentalen zuzenduta eta dago itsaspeko jaialdia.gaiak Animazio, jorratzen Dokumental dituzten pelikulen eta fikziozko emanallanak onartuta diez gain, daude, hitzaldiak hemengo antolatzen lanak ahaztu dira Gabe: itsaspeko GUREAK irudien (Euskal gaineko filmak)profesioeta HEMENGOAK nalen eta, (Arabakoak). oro har, itsaso-adituen Bi atal berri esditugu: kutik. UNILABUR (Unibertsitateko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak). 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA. 2017koa XXI. edizioa izango da. Azaroaren 28tik abenduaren 2a arte.

CORTADA is a short film festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz. Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV / EHU), is a national contest that rewards works of fiction, animation and documentary, not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava). Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPV/EHU students). From the 2015 edition CORTADA festival qualifies for Goya Awards.

CORTADA A high-mountain is a short festival fi lmat festival sea level. that started In December, in 1997 Bilbao that is takes full place of alpinists, in the city adventurers, of Vitoria-Gasteiz. sport men, Sponsored filmmakers, by the producers Campus andofartists Alavaofininternational the Basque Country renown. Since University its beginning (UPV / EHU), in 2008, is a national Bilbao Mendi contest Film that Festival rewards has become works of onefiction, of theanimation international and documentabenchmarks ry, within not the forgetting series of thefilm local festivals proposals reGUREAK lated to grouped mountaineering, in sections climbing, (short Basques) adventure and extreme HEMENGOAK sports. (Short It has Alava). also become, Two new in record sections time, areone Unilabur of the (students main luresfrom withinuniversities the sector. in Spain) and But BMFF Ehulabur is way(UPV/EHU more thanstudents). just cinFrom ema. the Due2015 to the edition numerous CORTADA parallel festival activities, qualifies it keeps for Goya growing Awards. every year and bringing to everybody’s reach creCORTADA ativity, inspiration, 1997 urtean spreading, hasitako training Vitoriaand,Gasteizko above all,film fun.laburren jaialdia da. UPV/EHUko Arabako Campuseko babesarekin Mendi goietako antolatuta. festibala Film labur itsasnazionamailan. lentzako Mundu mailako zuzenduta sonadago duten jaialdia. alpinistak, Animazio, abenturazaleak, Dokumental kirolariak, eta fikziozko zinegilelanak onartuta ak, ekoizleak daude, eta hemengo artistak lanak biltzen ahaztu dira Gabe: abenduan GUREAK Bilbao (Euskal Mendi filmak) Filmeta FestiHEMENGOAK valean. 2008an (Arabakoak). abiatu Bi zen, ataleta berri menditugu: dia, eskalada, UNILABUR abentura (Unibertsitateko eta muturreko ikasleek kirolen zuzendutako gaiak jorratzen film laburrak dituztenEstatu festimailan) balen nazioarteko eta EHULABUR erreferente (EHUko ikasleen nagulanak). sienetakoa 2015daurteko gaur egun. ediziotik Internationespainiar zinemaren al Alliance for Goya Mountain Sarietarako Film (IAMF) jaialdi kalifikatzailea elkargoko kideda da CORTADA. BMFF. 2017koa XXI. Zineaz edizioa batera izango beste da.hainbat Azaroaren jarduera 28tik abenduaren eskaintzen 2a dituen arte. festibala da, eskaintza zabala, eta horrek egiten du gaitegi horretako nazioarteko ardatz. Sormena, inspirazioa, dibulgazioa, formazioa, eta batez ere, dibertsioa jartzen ditu bisitarien eskura.

CORTADA 1997 urtean hasitako Vitoria- Gasteizko film laburren jaialdia da. UPV/EHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta. Film labur nazionalentzako zuzenduta dago jaialdia. Animazio, Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude, hemengo lanak ahaztu Gabe: GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak). Bi atal berri ditugu: UNILABUR (Unibertsitateko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak). 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA. 2017koa XXI. edizioa izango da. Azaroaren 28tik abenduaren 2a arte.


film commissions


BILBAO BIZKAIA FILM COMMISSION Plaza Circular, 1 - 1ยบ 48001 Bilbao T: +34 944 20 53 97 / +34 944 20 53 34 info@bifilmcommission.com www.bifilmcommission.com

DONOSTIA / SAN SEBASTIร N FILM COMMISSION San Roque Kalea, 120 20009 Donostia T: +34 943 48 28 00 filmcommission@donostia.eus www.fomentosansebastian.eus/ filmcommission

VITORIA - GASTEIZ FILM OFFICE Pintor Teodoro Dublang, 25 01001 Vitoria-Gasteiz T: +34 945 16 16 16 ext. 4381 filmoffice@vitoria-gasteiz.org www.vitoria-gasteiz.org/filmoffice

Photos | Argazkiak | Fotos: Cover /Azala: Hondarribiko Udal Artxiboa Film Commssions: MCC BY-3.0-ES 2012/EJ-GV/Irekia-Gobierno Vasco/Mikel Arrazola


With the collaboration of: | Con la colaboraciรณn de:



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.