2
U E
T
1
Teatro Micaelense CLOWN
BIRDWATCHING
BIRDWATCHING
PRIOLO, O TESOURO DA TRONQUEIRA Observação de Priolos acompanhada por técnicos da SPEA, mais info: 91 853 61 23, às 9:30 no Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme, Nordeste BULLFINCH, THE TREASURE OF TRONQUEIRA Birdwatching tour with members of the Portuguese Society for the Study of Birds, for more info: +351 91 853 61 23, 9 am at Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme, Nordeste EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
MOSTRA LABJOVEM 2012 Exposição dos trabalhos distinguidos na terceira edição do LabJovem, até dia 14 de Outubro na Academia das Artes dos Açores LABJOVEM 2012 EXHIBITION Exhibition of the works selected in the third edition of the Regional Young Creaters contest “LabJovem”, until the 14th of October at Academia das Artes dos Açores (Ponta Delgada) CINEMA
CINEMA
DR. ESTRANHO AMOR De Stanley Kubrick, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar DR STRANGELOVE Directed by Stanley Kubrick, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar PALESTRA
LECTURE
A IDADE É UM OBSTÁCULO? Palestra promovida pelo CIPA e Home Instead, às 18:30 no Centro Comercial SolMar A IDADE É UM OBSTÁCULO? (“IS AGE AN OBSTACLE?”) Lecture promoted by CIPA and Home Instead, 6h20 pm at SolMar Shopping Center RECITAL
RECITAL
DA LUZ - LITANIA PROFANA E TRÊS POEMAS Lançamento do Livro de António Teves, seguido de recital composto por ‘Momentos Musicais’ de Franz Schubert, ‘Canções sem Palavras’ de Felix Mendelssohn e um ‘Nocturno’ de Frédéric Chopin, entrada gratuita às 21:30 no Teatro Micaelense DA LUZ - LITANIA PROFANA E TRÊS POEMAS Book launch by António Teves, followed by a recital including Schubert’s “Moments Musicaux”, Felix Mendelssohn’s “Song without Words” and Frédéric Chopin’s “Nocturno”, free admission at 9h30 pm at
C E R M C M P d
C
CLOWN
CLOWNTASTRÓFICO Espectáculo pela Descalças Cooperativa Cultural, na EBI Capelas e EBI Arrifes CLOWNTASTROPHIC Clowning show by Descalças Cooperativa Cultural, at EBI Capelas and EBI Arrifes
C E C G
C C C G
2 CIÊNCIA
SCIENCE
SAFARI MICROBIANO Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, sob marcação (296 584 765, omic@fund-rg.com) a partir das 10:00 no OMIC (Observatório Microbiano dos Açores), Caldeiras das Furnas MICROBIAL SAFARI Tour of the main thermal areas of Furnas, by appointment (296 584 765, omic@ fund-rg.com) 10 am at OMIC (Observatório Microbiano dos Açores), Furnas Hotsprings EXPOSIÇÃO
CLOWN
CLOWNTASTRÓFICO Espectáculo pela Descalças Cooperativa Cultural, na ES Laranjeiras e EBI Lagoa CLOWNTASTROPHIC Clowning show by Descalças Cooperativa Cultural, at ES Laranjeiras and EBI Lagoa
3 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
OTÍLIA BOTELHO E ALDA RAPOSO Exposição de pintura de Otília Botelho e escultura de Alda Raposo, até 31 de Outubro no Museu Municipal da Ribeira Grande OTÍLIA BOTELHO AND ALDA RAPOSO Paintings by Ótilia Botelho and sculpture by Alda Raposo, until the 31st of October at Ribeira Grande’s City Museum EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
MOSTRA DE PEÇAS DA CERÂMICA VIEIRA Em exposição até 31 de Outubro na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada CERAMIC WORK BY CERÂMICA VIEIRA Until the 31st of October at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada EXPOSIÇÃO
P c q P P p a H
F
EXHIBITION
ARTE PORTUGUESA: 1840-2010 Arte de Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo e Canto da Maia, em exposição no Museu Carlos Machado PORTUGUESE ART: 1840- 2010 Art by Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo and Canto da Maia, ongoing exhibition at Museu Carlos Machado CLOWN
C
EXHIBITION
MSB ARQUITECTOS Em exposição até 31 de Outubro na Sala de Exposições do Município do Nordeste MSB ARCHITECTS
Q F 2 F P B
C
C E C
3
Until the 31st of October at Sala de Exposições do Município do Nordeste TEATRO
THEATER
CASADO À FORÇA Espectáculo pela Associação Juvenil de Rabo de Peixe, às 21:00 no Cine Teatro Miramar CASADO À FORÇA (“FORCED TO MARRY”) Performed by Associação Juvenil de Rabo de Peixe, at 9 pm at Cine Teatro Miramar CLOWN
CLOWNTASTROPHIC Clowning show by Descalças Cooperativa Cultural, at EBI Rabo de Peixe and EBI Maia FESTA
DRUM N BASS + ELECTRO With DJ Matti and friends, 11h30 pm at In Marrakesh FESTIVAL
CLOWN
PARTY
DRUM N BASS + ELECTRO Com DJ Matti e companhia, a partir das 23:30 no In Marrakesh
FESTIVAL
CLOWNTASTRÓFICO Espectáculo pela Descalças Cooperativa Cultural, na EBI Água de Pau e EBI Ponta Garça CLOWNTASTROPHIC Clowning show by Descalças Cooperativa Cultural, at EBI Água de Pau and EBI Ponta Garça
s CONCERTO
4
CONCERT
PEDRO SILVA concerto com piano todas as segundas, quartas e quintas a partir das 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico PEDRO SILVA piano concert every monday, wednesday and thursday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico FESTIVAL
FESTIVAL
QUINZENA DO CALOIRO Festa do Pijama com DJ Vava, a partir das 22:00 no Bar do Pi FRESHMEN FESTIVAL Pijama Party with DJ Vava, at 10 pm at Bar do Pi CLOWN
CLOWN
CLOWNTASTRÓFICO Espectáculo pela Descalças Cooperativa Cultural, na EBI Rabo de Peixe e EBI Maia
13º JUVEARTE / FESTIVAL DE TEATRO Sete Companhias de Teatro produzirão nove horas de teatro entre os dias 4 e 13 de Outubro nas ilhas de São Miguel, São Jorge e Flores, promovendo uma vez mais a descentralização cultural tão necessária nestas Ilhas. Em São Miguel, o festival arranca hoje, com “Espectáculo Quase Espectacular”, com os Fungis Magic Truxis, às 10:30 na Escola Básica Integrada de Ginetes, e “A Cigarra e a Formiga”, com Et Cena Junior Solidaried’arte (sessão para escolas), às 10:30 no Auditório Municipal de Povoação. __________________________________ __________________________________ 13TH JUVEARTE THEATER FESTIVAL Seven theater companies will bring to stage nine hours of Theater, from the 4th to the 13th of October, on the islands of São Miguel, São Jorge and Flores, a way of decentralizing culture in the archipelago. In São Miguel, the festival starts today with the play “Espectáculo Quase Espectacular”, with Fungis Magic Truxis, at 10h30 am at Escola Básica Integrada de Ginetes, and “A Cigarra e a Formiga”, with Et Cena Junior Solidaried’arte, at 10h30 am at Auditório Municipal de Povoação
O MOINHO TERRACE CAFÉ
O PRAZER ESTÁ NOS DETALHES
TAKING PLEASURE IN THE DETAILS
Aberto de 3ª a Domingo das 12:00 às 21:00
296 442 110 PRAIA DOS MOINHOS - PORTO FORMOSO
omoinhoterracecafe@gmail.com
4
EXPOSIÇÃO
DJ EL LOCO Music at 10 pm at Tandas Bar
EXHIBITION
FESTIVAL
ÉPOCA DAS VINDIMAS Cultura e utensílios das vindimas, último dia da exposição no Museu do Trigo, Povoação HARVEST TIME Harvest culture and utensils, last day of the exhibition at Museu do Trigo, Povoação CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
OBSERVAÇÃO NOCTURNA entre as 21:00 e as 23:00, entrada 1€ (maiores de 12), no Observatório Astronómico de Santana (Ribeira Grande) OBSERVATION OF THE NIGHT SKY from 9pm to 11 pm, admission 1€ (over 12 years old), at Observatório Astronómico de Santana (Ribeira Grande)
5 FESTIVAL
FESTIVAL
FESTIVAL
QUINZENA DO CALOIRO Festa de “Alcatraz” com DJ Soulsky, a partir das 22:00 no Bar do Pi FRESHMEN FESTIVAL “Alcatraz” Party with Dj Soulsky, at 10 pm at Bar do Pi GASTRONOMIA
FOOD
GASTRÓNOMOS DOS AÇORES Show cooking e mostra de produtos regionais, até dia 7 de Outubro no Pavilhão do Mar AZOREAN GASTRONOMES Show cooking and Azorean food products, until the 7th of October at Pavilhão do Mar CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
A CIÊNCIA VAI AO PARQUE ATLÂNTICO Sessões de planetário, palestras e experiências a cargo do OASA, do OMIC, do Expolab e do OVGA, dias 5, 6 e 7 de Outubro no Centro Comercial Parque Atlântico SCIENCE GOES TO PARQUE ATLÂNTICO Planetary sessions, lectures and scientific experiments by OASA, OMIC, EXPOLAB and OVGA, 5, 6 and 7 of October at Parque Atlântico Shopping Center
6 FESTIVAL
13º JUVEARTE / FESTIVAL DE TEATRO “Divorciadas, Evangélicas e Vegetarianas”, pelo Alpendre Grupo de Teatro, às 21:30 no Coliseu Micaelense 13TH JUVEARTE THEATER FESTIVAL “Divorciadas, Evangélicas e Vegetarianas”, by Alpendre Grupo de Teatro, 9h30 pm at Coliseu Micaelense CINEMA
CINEMA
NESTE MUNDO Realizado por Michael Winterbottom, sessão gratuita, organizada pelo Clube de Cinema da Ribeira Grande, às 18:30 no Teatro Ribeiragrandense IN THIS WORLD Directed by Michael Winterbottom, free session, organized by Ribeira Grande’s Cinema Club, 6h30 pm at Teatro Ribeiragrandense ARTES
ARTS
O ECO DAS ARTES Poesia, música, pintura e exposições, a partir das 21:30 no Claustro do Convento dos Franciscanos, Lagoa O ECO DAS ARTES (“THE ECHO OF THE ARTS”) Poetry, music, painting and exhibitions, starting at 9h30 pm at Claustro do Convento dos Franciscanos, Lagoa CONCERTO
CONCERT
EMANUEL AMARAL Todas as sextas-feiras às 21:00 no Bar Mercator, Hotel Avenida EMANUEL AMARAL Every Friday at 9pm at Bar Mercator, Hotel Avenida DJ SET
DJ SET
DJ EL LOCO Música a partir das 22:00 no Tandas Bar
FESTIVAL
13º JUVEARTE / FESTIVAL DE TEATRO “Óscar e a Senhora Cor de Rosa”, com a actriz Lídia Franco, às 21:30 no Coliseu Micaelense 13TH JUVEARTE THEATER FESTIVAL “Óscar e a Senhora Cor de Rosa”, with Lídia Franco, 9h30 pm at Coliseu Micaelense CONCERTO
CONCERT
HUMBERTO CARREIRO todas as sextas e sábados, às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico HUMBERTO CARREIRO Every Friday and Saturday, 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico FESTIVAL
FESTIVAL
QUINZENA DO CALOIRO Baile do Caloiro com DJ André N, a partir das 22:00 no Bar do Pi FRESHMEN FESTIVAL Freshmen Ball with DJ André N, at 10 pm at Bar do Pi RECITAL
RECITAL
JINGGE YAN // OBRAS DE BEETHOVEN Recital de Piano, inserido na Temporada Música Açores 2012, às 21:30 no Teatro Micaelense JINGGE YAN // BEETHOVEN Piano Recital at 9h30 pm at Teatro Micaelense DJ SET
DJ SET
DJ GLITZ Música às 23:00 na Galeria / Bar Arco 8
5
6
DJ GLITZ Music starts at 11 pm at the Art Gallery/ Bar Arco 8 FESTA
EMANUEL BETTENCOURT Every Sunday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico TRIAL
PARTY
TRIAL
III TRIAL INDOOR 4X4 5, 6 e 7 de Outubro, a partir das 16:00 na Alameda do Mar III TRIAL INDOOR 4X4 5, 6 and 7 of October, 4 pm at Alameda do Mar MTV INSONIA @ PONTA DELGADA Festa MTV com actuação dos DJs CYBER X, DJ MANAYA e DJ PEDRO CAZANOVA, espectáculo de VJ com Diogo Dias, a partir das 23:00 no Pavilhão do Mar MTV INSONIA @ PONTA DELGADA MTV Party with DJ CYBERX, DJ MANAYA and DJ PEDRO CAZANOVA, VJ show with Diogo Dias, 11 pm at Pavilhão do Mar DJ SET
DJ SET
SOULSKY + BANDARRA ON THE SAX Warmup com DJ Louie Boy, a partir das 23:00 no CS Café, Povoação SOULSKY + BANDARRA ON THE SAX Warmup by DJ Louir Boy, 11 pm at CS Café, Povoação
8 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
MOSTRA LABJOVEM 2012 Exposição dos trabalhos distinguidos na terceira edição do LabJovem, até dia 14 de Outubro na Academia das Artes dos Açores LABJOVEM 2012 EXHIBITION Exhibition of the works selected in the third edition of the Regional Young Creaters contest “LabJovem”, until the 14th of October at Academia das Artes dos Açores (Ponta Delgada) CINEMA
CINEMA
7 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ARTE PORTUGUESA: 1840-2010 Arte de Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo e Canto da Maia, em exposição no Museu Carlos Machado PORTUGUESE ART: 1840- 2010 Art by Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo and Canto da Maia, ongoing exhibition at Museu Carlos Machado CONCERTO
CONCERT
EMANUEL BETTENCOURT Todos os domingos às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
MEET THE FOKKENS De Gabriële Provaas, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar MEET THE FOKKENS Directed by Gabriëlle Provaas, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
OBJECTOS MISTURADOS Obras de Sofia de Medeiros, até 2 de Novembro junto aos Paços do Concelho de Lagoa OBJECTOS MISTURADOS (“MIXED OBJECTS” Art by Sofia de Medeiros, until the 2nd of November close to Lagoa City Hall
7
8
i T
O
G W ( “ W S S
C
A C R A F R
C
ACÇÃO
AWARENESS
IGUALDADE DE OPORTUNIDADES, ORIENTAÇÃO SEXUAL E PRECONCEITO Acção de sensibilização promovida pelo CIPA, dias 8, 10 e 12 de Outubro na Escola Secundária da Ribeira Grande EQUALITY OF OPPORTUNITIES, SEXUAL ORIENTATION AND PREJUDICE Awareness campaign organized by CIPA, on the 8th, 10th and 12th of October at Escola Secundária da Ribeira Grande
9 EXPOSIÇÃO
STREET PERFORMANCES
MASSAS E CIMENTOS Espectáculo com os Fungis Magic Truxis e Sargento Zundapp, encenado por Frederico O’neill, às 16:00 no Largo da Matriz de Ponta Delgada MASSAS E CIMENTOS Street performances by Fungis Magic Truxis and Sargento Zundapp, directed by Frederico O’Neill, 4 pm at Largo da Matriz de Ponta Delgada
10 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
PAULO GOUVEIA // A REINVENÇÃO DO VERNÁCULO
E
M E A C I A
E
EXHIBITION
MOSTRA DE AUTORES AÇORIANOS A decorrer até 24 de Outubro no Mercado da Graça e na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada AZOREAN AUTHORS Exhibition until the 24th of October at Mercado da Graça and Biblioteca Municipal de Ponta Delgada
s
I A A C I A O C
11
E EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
CONCERT
RAIMUNDO Música ao vivo e Karaoke, de segunda a sábado no Bar do São Miguel Park Hotel RAIMUNDO Live Music and Karaoke, from Monday to Saturday at São Miguel Park Hotel ARTES DE RUA
EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
CHÁ COM JÓIAS // PAULO DO VALE Exposição de Joalharia de Paulo do Vale, até dia 26 de Outubro no Museu Casa do Arcano (Ribeira Grande) TEA AND JEWELERY // PAULO DO VALE Jewelery by Paulo do Vale, in exhibition until the 26th of October at Museu Casa do Arcano (Ribeira Grande) CONCERTO
Mostra Monográfica da obra arquitectónica de Paulo Gouveia, até 20 de Outubro no Teatro Micaelense PAULO GOUVEIA // A REINVENÇÃO DO VERNÁCULO (“THE REINVENTION OF THE VERNACULAR”) Monographic exhibition of the architecture of Paulo Gouveia, until the 20th of October at Teatro Micaelense
F D T F D 9
CIRCULARTE // EXPOSIÇÃO COLECTIVA Pintura, Fotografia, Escultura e Poesia, pelo Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, até 31 de Outubro no Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada CIRCULARTE // COLLECTIVE EXHIBITION Painting, Photography, Sculpture and Poetry by Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, until the 31st of October at Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada SEMINÁRIO
SEMINAR
I SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE PSICOLOGIA DA EDUCAÇÃO A decorrer hoje e amanhã (mais info em http://cultura.cm-ribeiragrande.pt/) no Teatro Ribeiragrandense 1ST INTERNATIONAL SEMINAR OF EDUCATIONAL PSICOLOGY Happening today and tomorrow (for more
M V E B C U M
9
info: http://cultura.cm-ribeiragrande.pt/) at Teatro Ribeiragrandense
12 OFICINA
FESTIVAL
GRUPO DE BOMBOS “BOMBAR” Workshop às sextas (18:00) e sábados (16:00) na Escola da Lomba de São Pedro “BOMBAR” PERCUSSION GROUP Workshops every Friday (6 pm) and Saturday (4 pm) at Escola da Lomba de São Pedro CONCERTO
CONCERT
HUMBERTO CARREIRO todas as sextas e sábados, às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico HUMBERTO CARREIRO Every Friday and Saturday, 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico CONCERTO
CONCERTO
CONCERT
AL RAPOSO Concerto gratuito às 21:00 no Teatro Ribeiragrandense AL RAPOSO Free concert at 9pm at Teatro Ribeiragrandense CINEMA
CONCERTO
RAFAEL CARVALHO // VIOLA DA TERRA Concerto a partir das 23:00 na Galeria / Bar Arco 8 RAFAEL CARVALHO // VIOLA DA TERRA (“AZOREAN GUITAR”) Concert starts at 11 pm at the Art Gallery/ Bar Arco 8
CINEMA
CONCERTO
FLORBELA De Vicente Alves do Ó, sessão às 21:30 no Teatro Micaelense FLORBELA Directed by Vicente Alves do Ó, session at 9h30 pm at Teatro Micaelense EXPOSIÇÃO
DJ SET
LOUIE BOY A partir das 23:00 no CS Café, Povoação LOUIE BOY Music at 11 pm at CS Café, Povoação
14 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
EXHIBITION
II MOSTRA DE ARQUITECTURA DOS AÇORES A decorrer no Núcleo de Arte Sacra do Colégio dos Jesuítas em Ponta Delgada II ARCHITECTURE EXHIBITION OF THE AZORES Ongoing at Núcleo de Arte Sacra do Colégio dos Jesuítas em Ponta Delgada
13 EXPOSIÇÃO
DJ SET
EXHIBITION
MERCEDES CLASSE A Em exposição até dia 14 de Outubro na Alameda do Mar CLASS A MERCEDES In exhibition until the 14th of October at Alameda do Mar EXPOSIÇÃO
CONCERTO
CAPELLA DURIENSIS Concerto inserido na Temporada de Música Açores 2012, a partir das 21:30 no Teatro Micaelense CAPELLA DURIENSIS Concert at 9h30 pm at Teatro Micaelense
EXHIBITION
MOSTRA DE PEÇAS DA CERÂMICA VIEIRA Em exposição até 31 de Outubro na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada CERAMIC WORK BY CERÂMICA VIEIRA Until the 31st of October at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada
MOSTRA LABJOVEM 2012 Exposição dos trabalhos distinguidos na terceira edição do LabJovem, último dia na Academia das Artes dos Açores LABJOVEM 2012 EXHIBITION Exhibition of the works selected in the third edition of the Regional Young Creaters contest “LabJovem”, last day at Academia das Artes dos Açores (Ponta Delgada) CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
BIRDWATCHING NAS SETE CIDADES Saída de observação de aves, acompanhada por um técnico da SPEA, mais info: 918536123, encontro às 9:30 na
10 Ponte da Lagoa das Sete Cidades BIRDWATCHING IN SETE CIDADES Birdwatching session with a specialist from SPEA, for more info: +351 918536123, meeting at 9h30 am at Ponte da Lagoa das Sete Cidades
15 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
PAULO GOUVEIA // A REINVENÇÃO DO VERNÁCULO Mostra Monográfica da obra arquitectónica de Paulo Gouveia, até 20 de Outubro no Teatro Micaelense PAULO GOUVEIA // A REINVENÇÃO DO VERNÁCULO (“THE REINVENTION OF THE VERNACULAR”) Monographic exhibition of the architecture of Paulo Gouveia, until the 20th of October at Teatro Micaelense EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
OBJECTOS MISTURADOS Obras de Sofia de Medeiros, até 2 de Novembro junto aos Paços do Concelho de Lagoa OBJECTOS MISTURADOS (“MIXED OBJECTS” Art by Sofia de Medeiros, until the 2nd of November close to Lagoa City Hall CINEMA
CINEMA
16 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
OTÍLIA BOTELHO E ALDA RAPOSO Exposição de pintura de Otília Botelho e escultura de Alda Raposo, até 31 de Outubro no Museu Municipal da Ribeira Grande OTÍLIA BOTELHO AND ALDA RAPOSO Paintings by Otília Botelho and sculpture by Alda Raposo, until the 31st of October at Ribeira Grande’s City Museum EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ARTE PORTUGUESA: 1840-2010 Arte de Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo e Canto da Maia, em exposição no Museu Carlos Machado PORTUGUESE ART: 1840- 2010 Art by Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo and Canto da Maia, ongoing exhibition at Museu Carlos Machado PALESTRA
LECTURE
PODER PESSOAL, CONSCIÊNCIA INDIVIDUAL E COLECTIVA Com Joel Machado, a partir das 20:30 no Centro Cultural e Cívico de Santa Clara PERSONAL POWER, COLECTIVE AND INDIVIDUAL AWARENESS With Joel Machado, at 8h30 pm at Centro Cultural e Cívico de Santa Clara
17 EXPOSIÇÃO
O GEBO E A SOMBRA De Manoel de Oliveira, sessão organizada pelo 9500 Cineclube, às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar O GEBO E A SOMBRA Directed by Manoel de Oliveira, session organized by 9500 Cineclube, 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar
EXHIBITION
CHÁ COM JÓIAS // PAULO DO VALE Exposição de Joalharia de Paulo do Vale, até dia 26 de Outubro no Museu Casa do Arcano (Ribeira Grande) TEA AND JEWELERY // PAULO DO VALE Jewelery by Paulo do Vale, in exhibition until the 26th of October at Museu Casa do Arcano (Ribeira Grande) PALESTRA
LECTURE
AO ENCONTRO DAS MEMÓRIAS DO ANTIGO CONVENTO DA GRAÇA
11
12
C M D “ G C M D
A
I O A C
E S P A 9
E
A P d G P A P b S d
E
M A d P A E a M
C
O C O C
C
E T M E E A
C
E R o G U D o p
D
D M A
13 Conferência às 14:00 com José de Almeida Mello, na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada “REMEMBERING CONVENTO DA GRAÇA” Conference at 2 pm with José de Almeida Mello, at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada ACÇÃO
AWARENESS
IGUALDADE DE OPORTUNIDADES, ORIENTAÇÃO SEXUAL E PRECONCEITO Acção de sensibilização promovida pelo CIPA, 9:30 na Associação Arrisca EQUALITY OF OPPORTUNITIES, SEXUAL ORIENTATION AND PREJUDICE Awareness campaign organized by CIPA, 9h30 am at Associação Arrisca
s EXPOSIÇÃO
18
EXHIBITION
AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS de Victor Meireles, até 31 de Outubro na Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS by Victor Meireles, until the 31st of September at Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
MOSTRA DE AUTORES AÇORIANOS A decorrer até 24 de Outubro no Mercado da Graça e na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada AZOREAN AUTHORS Exhibition until the 24th of October at Mercado da Graça and Biblioteca Municipal de Ponta Delgada
19 CONCERTO
CONCERT
DJ FLIP Music starts at 11 pm at the Art Gallery/ Bar Arco 8 EXPOSIÇÃO
JOSEPH AMARAL Photography exhibition at Academia das Artes dos Açores
20 CIÊNCIA E LAZER
CONCERTO
CONCERT
EMANUEL AMARAL Todas as sextas-feiras às 21:00 no Bar Mercator, Hotel Avenida EMANUEL AMARAL Every Friday at 9pm at Bar Mercator, Hotel Avenida CINEMA
CINEMA
ERA UMA VEZ UM PAÍS Realizado por Emir Kusturica, sessão gratuita, organizada pelo Clube de Cinema da Ribeira Grande, às 18:30 no Teatro Ribeiragrandense UNDERGROUND Directed by Emir Kusturica, free session, organized by Ribeira Grande’s Cinema Club, 6h30 pm at Teatro Ribeiragrandense DJ SET
DJ SET
DJ FLIP Música a partir das 23:00 na Galeria / Bar Arco 8
SCIENCE AND LEISURE
PLANTAÇÃO DE ESPÉCIES ENDÉMICAS Actividade promovida pelo Projecto LIFE Laurissilva Sustentável, mais info: 918536123, encontro às 9h30 na Ribeira dos Caldeirões PLANTING OF ENDEMIC SPECIES Activity organized by Projecto Laurissilva Sustentável, for more info: +351918536123, meeting at 9h30 am at Ribeira dos Caldeirões EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
PAULO GOUVEIA // A REINVENÇÃO DO VERNÁCULO Mostra Monográfica da obra arquitectónica de Paulo Gouveia, último dia no Teatro Micaelense PAULO GOUVEIA // A REINVENÇÃO DO VERNÁCULO (“THE REINVENTION OF THE VERNACULAR”) Monographic exhibition of the architecture of Paulo Gouveia, last day at Teatro Micaelense OFICINA
WORKSHOP
WORKSHOP DE MEDITAÇÃO Com Joel Machado, mais info e inscrições em cantinhodeluz29@hotmail.com, no Cantinho de Luz, Ponta Delgada MEDITATION WORKSHOP With Joel Machado, for more info and signups: cantinhodeluz29@hotmail.com, at Cantinho de Luz, Ponta Delgada CINEMA
ORNATOS VIOLETA Concerto às 21:30 no Coliseu Micaelense ORNATOS VIOLETA Concert at 9h30 pm at Coliseu Micaelense
EXHIBITION
JOSEPH AMARAL Exposição de fotografia na Academia das Artes dos Açores
CINEMA
VÍDEO-POSTAL DOS AÇORES + KOLÁ SAN JON É FESTA DI KAU BERDI De Rui Simões, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar VÍDEO-POSTAL DOS AÇORES + KOLÁ SAN JON É FESTA DI KAU BERDI Directed by Rui SImões, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar CONCERTO
CONCERTO
MARCIAL TROFÉU E VOX CORDIS Concerto a partir das 21:30 no Teatro Micaelense MARCIAL TROFÉU & VOX CORDIS Concert at 9h30 pm at Teatro Micaelense CASTING
CASTING
AZORES MODELS BY ELITE Castings a partir das 14:00 e after party na Academia das Artes dos Açores AZORES MODELS BY ELITE Castings at 2 pm and after party at Academia das Artes dos Açores
14
D
F E D T T D e M
C
P c q P P p a H
DJ SET
DJ SET
AZ KICKER Warmup com DJ Louie Boy, a partir das 23:00 no CS Café, Povoação AZ KICKER Warmup by DJ Louir Boy, 11 pm at CS Café, Povoação
21 CONCERTO
CONCERT
EMANUEL BETTENCOURT Todos os domingos às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EMANUEL BETTENCOURT Every Sunday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
22 CINEMA
CINEMA
Delgada PEZINHO THE CLOWN AT BIBLIOTECA MUNICIPAL Clown shows until the 26th of October, at 10 am, at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada
23 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
OBJECTOS MISTURADOS Obras de Sofia de Medeiros, até 2 de Novembro junto aos Paços do Concelho de Lagoa OBJECTOS MISTURADOS (“MIXED OBJECTS” Art by Sofia de Medeiros, until the 2nd of November close to Lagoa City Hall PALESTRA
LECTURE
CIÊNCIA E CONTEMPLAÇÃO: AFASTAMENTOS, APROXIMAÇÕES E FUSÕES Com Joel Machado, a partir das 20:30 no Centro Cultural e Cívico de Santa Clara SCIENCE AND CONTEMPLATION: DIFFERENCES, SIMILARITIES AND FUSIONS With Joel Machado, at 8h30 pm at Centro Cultural e Cívico de Santa Clara
24 EXPOSIÇÃO
UM AMOR DE JUVENTUDE De Mia Hansen-Løve, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar GOODBYE FIRST LOVE Directed by Mia Hansen-Løve, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar PALESTRA
LECTURE
AO ENCONTRO DOS PROVÉRBIOS AÇORIANOS Conferência às 14:00 com Gabriela Funk, na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada “AZOREAN SAYINGS” Conference at 2 pm with Gabriela Funk, at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada CLOWN
CLOWN
PALHAÇO PEZINHO NA BIBLIOTECA MUNICIPAL Espectáculos até dia 26 de Outubro, às 10:00 na Biblioteca Municipal de Ponta
F
EXHIBITION
CIRCULARTE // EXPOSIÇÃO COLECTIVA Pintura, Fotografia, Escultura e Poesia, pelo Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, até 31 de Outubro no Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada CIRCULARTE // COLLECTIVE EXHIBITION Painting, Photography, Sculpture and Poetry by Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, until the 31st of October at Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
MOSTRA DE AUTORES AÇORIANOS Último dia no Mercado da Graça e na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada AZOREAN AUTHORS Last day at Mercado da Graça and Biblioteca Municipal de Ponta Delgada
W A A A c a
A P p C T
M x
W A T w “ M
U i s O a
F a
E
C E
15
DANÇA
DANCE
FEITICEIRO DE OZ Espectáculo a cargo do Move –Estúdio de Dança e Pilates Rosa Macedo, às10:30 no Teatro Micaelense THE WIZARD OF OZ Dance show by Move – Estúdio de Dança e Pilates Rosa Macedo, 10h30 am at Teatro Micaelense
s CONCERTO
25
CONCERT
PEDRO SILVA concerto com piano todas as segundas, quartas e quintas a partir das 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico PEDRO SILVA piano concert every monday, wednesday and thursday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
26 FESTIVAL
FESTIVAL
último dia no Museu Casa do Arcano (Ribeira Grande) TEA AND JEWELERY // PAULO DO VALE Jewelery by Paulo do Vale, last day at Museu Casa do Arcano (Ribeira Grande) CLOWN
CLOWN
PALHAÇO PEZINHO NA BIBLIOTECA MUNICIPAL Último dia de espectáculos, às 10:00 na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada PEZINHO THE CLOWN AT BIBLIOTECA MUNICIPAL Last day of Clown Shows, at 10 am, at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada CINEMA
CINEMA
BABEL Realizado por Alejandro Gonzáles Iñarritu, sessão gratuita, organizada pelo Clube de Cinema da Ribeira Grande, às 18:30 no Teatro Ribeiragrandense BABEL Directed by Alejandro Gonzáles Iñarritu, free session, organized by Ribeira Grande’s Cinema Club, 6h30 pm at Teatro Ribeiragrandense
27 FESTIVAL
WINE IN AZORES 2012 // BUSINESS AND PLEASURE Arranca hoje a 4ª Edição do Wine in Azores, um festival de vinhos que une os conceitos “Business and Pleasure” e “Fish and Meat”. Até ao próximo dia 28 de Outubro, as Portas do Mar, em Ponta Delgada, serão palco para Provas de Vinhos, Show Cooking, Provas de Azeites, Cocktails, Tascas Gourmet, workshops, etc. Mais informação em http://www.angularxxl.pt/wine_azores/ __________________________________ __________________________________ WINE IN AZORES 2012 // BUSINESS AND PLEASURE The fourth edition of Wine in Azores, a wine festival which unites the concepts “Business and Pleasure” and “Fish and Meat”, starts today. Until the 28th of October, Portas do Mar, in Ponta Delgada, will be the stage for sessions of Wine Tasting, Show Cooking, Olive Oil Tasting, Cocktails, Gourmet food and workshops.
FESTA MUNDIAL DA ANIMAÇÃO // PANORAMA DA ANIMAÇÃO PORTUGUESA “Depressure”, de David Mourato; “Do Céu e da Terra”, de Isabel Aboim Inglez; “O Refugiado”, de Rui Cardoso; “Fado da Noite”, de Fernando Relvas; “Um Homem Qualquer”, de Luís Soares; “O Cágado”, de Luís da Matta Almeida e Pedro Lino; “Fado de um Homem Crescido”, de Pedro Brito e “Sanguetinta”, de Filipe Abranches, a partir das 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar WORLD ANIMATION FESTIVAL // PORTUGUESE ANIMATION “Depressure”, directed by David Mourato; “Do Céu e da Terra”, by Isabel Aboim Inglez; “O Refugiado”, by Rui Cardoso; “Fado da Noite”, by Fernando Relvas; “Um Homem Qualquer”, by Luís Soares; “O Cágado”, by Luís da Matta Almeida and Pedro Lino; “Fado de um Homem Crescido”, by Pedro Brito and “Sanguetinta”, by Filipe Abranches, at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar FESTA
For more information go to: http://www. angular-xxl.pt/wine_azores/ EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
CHÁ COM JÓIAS // PAULO DO VALE Exposição de Joalharia de Paulo do Vale,
FESTIVAL
PARTY
FESTA DO FERRO NO MUSEU Comida, bebida e a arte de trabalhar o ferro, entrada gratuita a partir das 18:00 no Museu Municipal da Ribeira Grande IRON PARTY AT THE MUSEUM Food, beverages and the art of working
16
with Iron, free admission at 6 pm at Museu Municipal da Ribeira Grande OFICINA
FESTIVAL
GRUPO DE BOMBOS “BOMBAR” Workshop às sextas (18:00) e sábados (16:00) na Escola da Lomba de São Pedro “BOMBAR” PERCUSSION GROUP Workshops every Friday (6 pm) and Saturday (4 pm) at Escola da Lomba de São Pedro RECITAL
RECITAL
VLADIMIR VIARDO // OBRAS DE C. DEBUSSY E F. SCHUBERT Recital de Piano, inserido na Temporada Música Açores 2012, às 21:30 no Teatro Micaelense VLADIMIR VIARDO // C. DEBUSSY & F. SCHUBERT Piano Recital at 9h30 pm at Teatro Micaelense FESTIVAL
FESTIVAL
FESTIVAL
WINE IN AZORES 2012 Festival de prova de vinhos, show cooking e gastronomia, último dia nas Portas do Mar WINE IN AZORES 2012 Wine tasting, show cooking and food Festival, last day at Portas do Mar
29 PALESTRA
LECTURE
AO ENCONTRO DOS ESCRITORES AÇORIANOS Conferência às 14:00 com Ângela Almeida, na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada “AZOREAN WRITERS” Conference at 2 pm with Ângela Almeida, at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada CINEMA
CINEMA
FESTIVAL
WINE IN AZORES 2012 Festival de prova de vinhos, show cooking e gastronomia, até 28 de Outubro nas Portas do Mar WINE IN AZORES 2012 Wine tasting, show cooking and food Festival, until the 28th of October at Portas do Mar DJ SET
DJ SET
ANTOINE C Warmup com DJ Louie Boy, a partir das 23:00 no CS Café, Povoação
A IMAGEM ERRANTE De Fritz Lang, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar DAS WANDERNDE BILD Directed by Fritz Lang, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar
ANTOINE C Warmup by DJ Louir Boy, 11 pm at CS Café, Povoação
30 OFICINA
28 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ARTE PORTUGUESA: 1840-2010 Arte de Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo e Canto da Maia, em exposição no Museu Carlos Machado PORTUGUESE ART: 1840- 2010 Art by Alfredo Keil, Carlos Reis, Veloso Salgado, Duarte Faria, Domingos Rebelo and Canto da Maia, ongoing exhibition at Museu Carlos Machado CINEMA
WORKSHOP
HALLOWEEN WORKSHOP Hoje a amanhã, a partir das 14:00 na Biblioteca Municipal de Ponta Delgada HALLOWEEN WORKSHOP Today and tomorrow, at 2 pm at Biblioteca Municipal de Ponta Delgada CONCERTO
CINEMA AWARENESS
POBREZA, DISCRIMINAÇÃO E EXCLUSÃO SOCIAL Acção de sensibilização promovida pelo CIPA, 9:30 na Associação Arrisca
DIA MUNDIAL DA ANIMAÇÃO // CARTOON D’OR 2012 “Zing”, de Kyra Buschor; “Oh Willy...”, de Emma de Swaef e Marc James Roels [vencedor do Cartoon D’Or]; “Tram”, de Michaela Pavlatova; “Edmond was a Donkey”, de Franck Dion e “Flamingo Pride”, de Tomer Eshed; a partir das 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar WORLD ANIMATION DAY // CARTOON D’OR 2012 “Zing”, by Kyra Buschor; “Oh Willy...”, by Emma de Swaef and Marc James; “Tram”, by Michaela Pavlatova; “Edmond was a Donkey”, by Franck Dion and “Flamingo Pride”, by Tomer Eshed; 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar
B C J C P B M o C
CONCERT
RAIMUNDO Música ao vivo e Karaoke, de segunda a sábado no Bar do São Miguel Park Hotel RAIMUNDO Live Music and Karaoke, from Monday to Saturday at São Miguel Park Hotel ACÇÃO
E
D
T W 2
T W C
I
POVERTY, DISCRIMINATION AND SOCIAL EXCLUSION Awareness campaign organized by CIPA, 9h30 am at Associação Arrisca
31 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
CIRCULARTE // EXPOSIÇÃO COLECTIVA Pintura, Fotografia, Escultura e Poesia, pelo Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, último dia no Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada CIRCULARTE // COLLECTIVE EXHIBITION Painting, Photography, Sculpture and Poetry by Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, last day at Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada
“ “ p “ “ p
F
J C W R e T J C W R a 1 M
17
EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
BRUXINHAS Colecção de bruxas em miniatura de Maria Judite Barros Costa, a partir das 10:00 no Centro Comunitário e Juvenil de Rabo de Peixe BRUXINHAS (“LITTLE WITCHES”) Maria Judite Barros Costa’s collection of miniature witches, 10 am at Centro Comunitário e Juvenil de Rabo de Peixe DJ SET
DJ SET
THE S BROTHERS Warmup com DJ Louie Boy, a partir das 23:00 no CS Café, Povoação THE S BROTHERS Warmup by DJ Louir Boy, 11 pm at CS Café, Povoação INSTALAÇÃO
INSTALATION
FESTIVAL
FESTIVAL
DANÇARILHAS // FESTIVAL DE DANÇAS DO MUNDO O Largo da Igreja dos Mosteiros acolhe nos dias 2, 3 e 4 de Novembro mais uma edição do Dançarilhas – Festival de Danças do Mundo, um evento promovido pela Associação Cultural Enluarados que promove e divulga danças e outras actividades de raiz popular de todo o mundo. O início de Novembro fica assim preenchido com os sons e ritmos mundiais, oficinas de dança e música, concertos, bailes e várias outras actividades ao ar livre.
“LES VAMPIRES” “Une experience bizarre à Saint Claire”, a partir das 22:00 na Galeria/ Bar Arco 8 “LES VAMPIRES” “Une experience bizarre à Saint Claire”, 10 pm at the Art Gallery/ Bar Arco 8
NOVEMBRO november FESTIVAL
FESTIVAL
JAZZORES 2012 Concertos de Charles Gayle, Michael Wimberly, Sabir Mateen, Will Connell, Raymond King, Lee Konitz, Florian Weber, entre outros, de 16 a 18 de Novembro no Teatro Micaelense JAZZORES 2012 Concerts by Charles Gayle, Michael Wimberly, Sabir Mateen, Will Connell, Raymond King, Lee Konitz, Florian Weber, and others to be announced, from the 16th to the 18th of November at Teatro Micaelense
Mais informações em dancarilhas.blogspot.com __________________________________ __________________________________ DANÇARILHAS // WORLD DANCE FESTIVAL Largo da Igreja dos Mosteiros will host, on the 2nd, 3rd and 4th of November, another edition of Dançarilhas – World Dance Festival, an event organized by Associação Cultural Enluarados which aims at the promotion of the dances and other popular activities around the world. The beginning of November will be full of the sounds and rhythms of the World, Dance and Music workshops, concerts and several other outdoor activities. More information in dancarilhas.blogspot.com
18