YUZIN - APRIL - 2019

Page 1

Pianista, Professor / Diretor Técnico Azores Burning Summer / Engenheiro de Som Pianist, Teacher / Technical Director Azores Burning Summer / Sound engineer #Take270a #SoundDesign

Que te dizia o teu espelho se falasse? What would your mirror tell you? Tu outra vez?!? You again?!?

E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I

José Franco

FERREIRA CRISTÓVÃO


Um ano sem eletricidade ou ouvir música do Justin Bieber todos os dias? A year without electricity or listen to Justin Bieber's music every day? Justin Bieber são 3 minutos, não abdico da electricidade nos 1437 restantes. Justin Bieber are 3 minutes, I don’t abdicate the electricity in the remaining 1437. Em que época histórica gostavas de viver? In what historical era would you like to live on? 20's. 20’s. Que objeto melhor te representa? Which object best represents you? Visualmente uma câmara fotográfica, auditivamente um cordofone de tecla percutida. Visually a camera, auditively a piano.

VÃ O

Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U

Qual é a tua banda sonora para tomar duche? What's your soundtrack to shower to? Discover Weekly by Spotify, todos os dias faço por perder algum tempo na incansável busca de saciar o ouvido com música nova, ouvir um álbum novo. Algumas plataformas com os seus algoritmos teimam em não nos deixar conhecer materiais novos. Discover Weekly by Spotify, every day I lose some time in the tireless quest to satiate my ears with new music, listen to a new album. Some platforms with their algorithms insist on not letting us know new materials.

FE

RREI R A


Se ainda te lembras, qual foi a última grande festa que foste? Do you still remember the last cool party you went? Não me lembro, ou foi muito boa, ou o oposto. I don’t remember, or it was very good, or the opposite. Partilha connosco a próxima que estás a pensar ir Share with us, what’s the next party you’re planning to go to O Tremor será garantidamente uma festa, fica o convite. Tremor Festival will be a party, here's the invitation.

Recomenda-nos um sítio que aches imperdível A place you find unbeatable Miradouro da Rocha da Relva, após 30 minutos já viajaste para tantos outros lugares. Miradouro da Rocha da Relva, after 30 minutes you have traveled to so many other places. O que comerias na tua última refeição? What would you eat as your last meal? Buffet, preferencialmente com carnes quentes e um bom bacalhau à brás. Buffet, preferably with hot meats and a good bacalhau à brás.

CR IS

Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U

Filme da tua vida Movie of your life Difícil, não há um mas muitos... Talvez "Coherence" e quase todos os bons filmes de ficção ciêntifica. Difficult, there are many ... Maybe "Coherence" and almost all good science fiction films.


V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N

A TRADIÇÃO DE RABO DE PEIXE RUBÉN MONFORT "Despensas - A tradição de Rabo de Peixe" é o projeto fotográfico de Rubén Monfort, fotógrafo espanhol residente em São Miguel. Este projeto é o resultado da residência artística entre Janeiro e Julho de 2018 na Vila de Rabo de Peixe. As Despensas são as danças tradicionais da Vila. Umas danças genuínas e únicas dessa localidade e que são dançadas apenas por homens a tocar trincadeiras (castanholas). Durante a programação do Tremor Festival, Rubén apresenta este trabalho em formato exposição e, posteriormente, o seu resultado através da publicação dum livro.


W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T


V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N


O

RT R FO U

W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T

ÉN

M

N M

B

N


SPENSA

V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N

D AS ES S

S

DESPE N


"Despensas - A tradição de Rabo de Peixe" is the photographic project of Rubén Monfort, Spanish photographer living in São Miguel. This project is the result of an artistic residence between January and July 2018 in Vila de Rabo de Peixe. The “Despensas” are the traditional dances of this village. They are genuine and unique dances from that locality and are only performed by men playing castanets. During the program of Tremor Festival, Rubén presents his work in exhibition format which will result in a book.

W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T

www.rubenmonfort.com Instagram: @rubenmonfortm Facebook: www.facebook.com/rubenmonfortm/


ECORD OF THE MONTH RECORD OF THE MONTH RECORD

I NEED TO START A GARDEN HALEY HEYNDERICKX O disco de estreia da Haley Heynderickx é, para nós, um dos discos de 2018. Em cada canção há uma história que nos desarma; pela sua honestidade, candura, complexidade. Ao expor o seu lado mais frágil e inseguro Haley consegue puxar-nos para si e fazer das suas debilidades, forças. As músicas assentam numa estética folk influenciada pelo fingerpicking de Fahey, Kotke ou Cotten e movem-se com facilidade pelo rock ou pop sem perder a identidade que as torna únicas. Um disco que a cada audição te ensina quem é a autora e te aproxima dela, para poderes receber e partilhar o que ela tem para te dar.


E M O NT

ISCO DO MÊS DISCO DO MÊS DISCO DO MÊS DISCO DO MÊ

OR

T

C

D OF

Haley Heynderickx’s debut album is one of our favorites from 2018. In each song there’s a story that disarms us; by it’s honesty, candure, complexity. When exposing her frailty and insecurities Haley is able to lure us and pass her fragile nuance as strength. The music rests on a folk aesthetic influenced by Fahey, Kotke or Cotten’s fingerpicking style and wanders with ease through rock or pop without losing the identity that makes it unique. A record that at each audition teaches you who the author is and makes her approachable, so you can receive and share what she as to give.

M Ê S RE

H

O

H

D ISC O D



Feira do Livro usado “Hoje meu, amanhã teu”

09:00-17:00 x Biblioteca Municipal Daniel de Sá, Ribeira Grande Livros usados para venda a preços fabulosos. Excelente oportunidade para renovar a sua biblioteca antes das férias de verão. Patente até 30 de Abril. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Second hand book fair. Patent until April 30. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.

Exemplos de Papel Timbrado

09:00-22:00 x Solmar Avenida Center, Ponta Delgada Inauguração da exposição do Arquivo Regional de Ponta Delgada. Patente até 30 de Abril. Todos os dias: 09:0022:00. Gratuito. Exhibition inauguration of the Arquivo Regional de Ponta Delgada about letterhead opening. Patent until April 30. Every day: 9am-10pm. Free.

Mercadinho da Páscoa

09:30-17:00 x Posto de Turismo do Nordeste Mercado de produtos artesanais. Patente até dia 30 de Abril. Segunda a sexta-feira: 09:3017:00. Fim de semana: 10:00-15:15. Gratuito. Crafts Market. Patente until April 30. Monday to Friday: 9:30am-5pm. Weekend: 10am-3:15pm. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

G S EO N M


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

r te e tu Concerto Banda Militar dos Açores

13:00 x Lado norte da Igreja da Matriz, Ponta Delgada Comemoração dos 473 anos da Cidade de Ponta Delgada. Gratuito. Concert commemorating the 473 years of the City of Ponta Delgada. Free.

Caixa de Texturas

18:00 x ¾ Café, Ponta Delgada Inauguração da exposição fotográfica de Carlos Olyveira. Patente até dia 30 de Junho. Segunda a sexta-feira: 12:00-00:00. Sábado: 18:00-00:00. Gratuito. Carlos Olyveira photographic exhibition opening. Patent until June 30. Monday to Friday: 12pm-12am. Saturday: 6pm-12pm. Free.

Carlos Olyveira


21:00 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada Concerto de música barroca. Gratuito. Baroque music concert. Free.

a q ue d w Reservas Municipais Um Olhar nos Legados

09:00-17:00 x Junta de Freguesia dos Ginetes Inauguração da exposição itinerante. Patente até 29 de Abril. Segunda a sexta-feira: 09:0017:00. Gratuito. Itinerant exhibit opening. Patent until April 29. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.

A passagem das horas 21:30 x Arco 8, Ponta Delgada Ficção adaptada do poema homónimo de Álvaro de Campos. Realização: Francisco Rosas. Gratuito. Fiction adapted from the homonymous poem by Álvaro de Campos. Directed by Francisco Rosas. Free.

i qu u th MUA - Mercado Urbano de Artesanato

10:00-18:00 x Lado Norte da Igreja da Matriz, Ponta Delgada Aberto até dia 7. Gratuito. Crafts Market. Open until April 7. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Concertus Per Tempura Ensemble


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Máquina nova de alcatroar 18:30 x Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Inauguração da exposição de desenho do artista José Loureiro. Patente até 18 de Maio. Segunda-feira a sábado: 14:00-18:30. Gratuito. Drawing exhibition opening by José Loureiro. Patent until May 18. Monday to Saturday: 2pm-8pm. Free.

9th European Blues Challenge

22:30-02:00 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Showcase Português: Budda Power Blues, Messias and the Hot Tones, Vítor Bacalhau. 20€. Portuguese Showcase: Budda Power Blues, Messias and the Hot Tones, Vítor Bacalhau. 20€.

Terra e Mar

21:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Orquestra de Sopros do Curso Profissional Instrumentista de Sopro e Percussão da Escola Secundária/3 Prof. Dr. Flávio F. Pinto Resende – Cinfães e Banda Militar dos Açores. Gratuito. Orchestra concert. Free.

Budda Power Blues


9th European Blues Challenge

Pavilhão do Mar 14:00-18:00 x Blues Market. Gratuito. Blues Market. Free. 16:00-17:30 x Workshop de Marketing Digital. Gratuito. Digital Marketing Workshop. Free. 17:00 x Largo da Igreja Matriz/Jardim Padre Sena Freitas/ Avenida Infante D. Henrique Showcases de Blues. Gratuito. Blues showcases. Free. 20:45-05:00 x Coliseu Micaelense Concertos das bandas de blues dos diferentes países. Mais info: www. santamariablues.com/ ebc2019. 20€-52€. Concerts of blues bands from different countries. More info: www. santamariablues.com/ ebc2019. 20€-52€.

3 por 7: Três temas, sete pensamentos

18:00 x Convento de Santo António, Lagoa Lançamento do Livro de Armando Mendes, Áurea Sousa, Helena Melo, Jerónimo Nunes, Maria do Carmo Martins, Osvaldo Silva e Paulo Medeiros. Gratuito. Armando Mendes, Áurea Sousa, Helena Melo, Jerónimo Nunes, Maria do Carmo Martins, Osvaldo Silva e Paulo Medeiros book launch. Free.

Extensão do Festival Cine’eco

21:00 x Expolab, Lagoa A Plasticaria de Paul Scott, 2017, 3’. Ponto sem Retorno de Noel Dockstader e Quinn Kanaly, 2017, 95’. Gratuito. Cine’eco Festival Extension with the films A Plasticaria by Paul Scott, 2017, 3’. Ponto sem Retorno by Noel Dockstader and Quinn Kanaly, 2017, 95’. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

x se i fr


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Observação Noturna

21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Maiores de 6 anos. 1€. Stars observation. For the whole family. 6 years old and above. 1€.

Baile de Finalistas ESRG 22:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande 5€. Prom dance night. 5€.

Bárbara Azevedo & Hugo 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Dj Ademar

23:00 x Ibiza Club, Ponta Delgada 5€. Dj party. 5€.

Stereo Mode

00:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

b sá t sa Fotografia Fine Art

09:30-17:30 x Centro Cívico e Cultural de Santa Clara, Ponta Delgada Workshop de fotografia de nu. Formador: Vasco Inglez. Info e inscrições: tesouraria@afaa.pt. 50€-70€. Nude photography workshop. Instructor: Vasco Inglez. Info and enrolment: tesouraria@ afaa.pt. 50€-70€.


14:00-17:30 x Pavilhão do Mar Blues Market. Gratuito. Blues Market. Free. 17:00 x Largo da Igreja Matriz/Jardim Padre Sena Freitas/Avenida Infante D. Henrique Showcases de Blues. Gratuito. Blues showcases. Free. 20:45-05:00 x Coliseu Micaelense Concertos das bandas de blues dos diferentes países e apresentação dos vencedores. Mais info: www.santamariablues. com/ebc2019. 20€-52€. Concerts of blues bands from different countries and presentation of the contest winners. More info: www.santamariablues.com/ebc2019. 20€-52€.

Marino Valle Band

Workshop de Bijuteria e Acessórios em Fibras Naturais

14:30-16:00 x MUA, Lado Norte da Igreja da Matriz, Ponta Delgada Formadora: Maria João Silveira. Inscrições: craa@azores.gov.pt. 20€ Jewelry and Accessories in Natural Fibers workshop. Trainer: Maria João Silveira. Registrations: craa@azores.gov. pt. 20€.

Workshop de Pontilhismo

15:00-18:00 x Patati Patata, Ponta Delgada Formadora: Vanessa Branco. Inscrições: patatipatatastudio@ gmail.com. 20€. Dotwork workshop. Instructor: Vanessa Branco. Enrolment: patatipatatastudio@ gmail.com. 20€.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

9th European Blues Challenge


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Vozes da Avé Maria

16:00 x Auditório Engenheiro Hermano Mota, Maia Inauguração da exposição fotográfica. Patente até 18 de Abril. Segunda a sexta-feira: 10:0018:00. Gratuito. Religious photographic exhibition opening. Patent until April 18. Monday to Friday: 10am-5pm. Free.

Workshop com Dj Ride

17:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito com inscrição para: gad@cm-riberagrande.pt. Dj workshop. Free with registration: gad@ cm-riberagrande.pt.

“Banho de som” com Anders Rhedin + Concerto Rapeciâz

14:30 e 15:30 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Concertos/ performances no âmbito do Ciclo Performativo Geometria Sónica. Curadoria Tremor. 5€. Concerts / performances within Ciclo Performativo Geometria Sónica. Curated by Tremor Festival. 5€.

Rapeciâz

As aventuras de Pinóquio

17:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Versão musicada do romance mundialmente famoso de Carlo Collodi. 3€. Carlo Collodi’s world-famous novel Pinnochio. 3€.


21:00 x Igreja Matriz de Lagoa Workshop inserido na programação do Inspiral. Gratuito. Music workshop included in the program of Inspiral Festival. Free.

Missa Katharina - Jacob de Haan

21:30 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada O concerto, interpretado pelo coro da Vox Cordis e pela Banda Nossa Senhora da Luz, conta com a soprano Inês Flores-Brasil e com Svetlana Pascoal no piano. Gratuito. The concert, performed by the Vox Cordis choir and the Banda Nossa Senhora da Luz, features soprano Inês Flores-Brasil and Svetlana Pascoal on the piano. Free.

Dj Ride, Motta Jr, Deezy e Capta 22:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande 10€. Dj party. 10€.

Sunrise Party

22:00 x Centro Comunitário de Água de Pau, Lagoa Festa com Dj Antoine C. 3€. Party with Dj Antoine C. 3€.

Lina Freitas & Andreia Festa

22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Sara Cruz + Phillip Rub

22:30 x Arco 8, Ponta Delgada 5€. Music concert. 5€.

Quarteto

00:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Workshop de Cristóvam com a Sociedade Filarmónica Estrela D’ Alva


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

m do n su Feira das Traquitanas

08:00-14:00 x Relvão, Universidade dos Açores, Ponta Delgada Gratuito. Flea Market. Free.

Fotografia Fine Art

09:30-17:30 x Centro Cívico e Cultural de Santa Clara, Ponta Delgada Workshop de fotografia de nu. Formador: Vasco Inglez. Info e inscrições: tesouraria@afaa.pt. 50€-70€. Nude photography workshop. Instructor: Vasco Inglez. Info and enrolment: tesouraria@ afaa.pt. 50€-70€.

Workshop de Bijuteria em Basalto

14:30-16:00 x MUA, Lado Norte da Igreja da Matriz, Ponta Delgada Formadora: Ondina Vieira. Inscrições: craa@azores. gov.pt. 25€. Jewelry in Basalt workshop. Instructor: Ondina Vieira. Enrolment: craa@azores.gov.pt. 25€.

Matiné Musical

15:00 x Jardim do Município, Nordeste Participação da Filarmónica Imaculada Conceição. Gratuito. Philharmonic band concert. Free.

Concerto de Órgão de Tubos e do Coro de Câmara do Coral de São José 17:00 x Igreja de Nossa Sra. do Rosário, Lagoa Gratuito. Pipe Organ and the Chamber Choir of the Coral de São José concert. Free.


18:30 x Igreja Nossa Senhora da Apresentação, Capelas O concerto, interpretado pelo coro da Vox Cordis e pela Banda Nossa Senhora da Luz, conta com a soprano Inês Flores-Brasil e com Svetlana Pascoal no teclado. Gratuito. The concert, performed by the Vox Cordis choir and the Banda Nossa Senhora da Luz, features soprano Inês Flores-Brasil and Svetlana Pascoal on the keyboard. Free.

g s eo n m Pequenos Grandes Escritores

09:00 x Biblioteca Municipal Daniel de Sá, Ribeira Grande Curso de escrita criativa. Gratuito com inscrição: gad@cm-ribeiragrande. pt Creative Writing Course. Free with registration; gad@cm-ribeiragrande. pt

Workshop de Desenho

09:00-12:00 x Patati Patata, Ponta Delgada Curso para crianças. Formador: Stephane. Com seguimento até dia 12 de Abril. Inscrições: patatipatatastudio@ gmail.com. 55€. Design workshop for children. Instructor: Stephane. Following until April 12. Enrolment: patatipatatastudio@ gmail.com. 55€.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Missa Katharina - Jacob de Haan


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Dia Mundial da Astronomia

10:00-17:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Em dia Mundial da Astronomia o OASA será um “espaço aberto”, onde para além da normal visita ao centro, será possível a quem nos visitar desenvolver uma atividade experimental na nossa oficina de física e conhecer ainda o funcionamento do nosso principal telescópio. Gratuito. Open Day to commemorate World Astronomy Day. Free.

r te e tu Oficina “Mãos ao Ovo”

10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Oficina de continuidade especial Páscoa. Com continuidade até dia 12. Público-alvo: 6 aos 12 anos. Inscrições: acacinfo@azores.gov. pt. 3€. Easter continuity workshop. Following until April 12. Target audience: 6 to 12 years old. Enrolment: acacinfo@ azores.gov.pt. 3€.

Peddy Paper “À Descoberta dos Museus da Ribeira Grande”

14:00 x Largo da Cascata, Ribeira Grande Gratuito. Peddy Paper “Discovering the Museums of Ribeira Grande”. Free.


19:00-03:00 x Ponta Delgada Ondamarela + ASISM Açores + Escola Música Rabo Peixe + Músicos convidados. Sístole, Duarte Ferreira + Renato Cruz Santos. Colin Stetson. DJ Milhafre + DJ Fellini. + Info: www. tremor-pd.com. Bilhetes esgotados. Music Festival Opening. + Info: www.tremor-pd. com. Sold out.

a q ue d w Tremor 2019

11:00-03:00 x Ilha de São Miguel Sístole, Duarte Ferreira + Renato Cruz Santos. Conversas Tremor. Tremor Todo-o-Terreno powered by Merrell: Natalie Sharp’s Earthly Delights. Tremor na Estufa: Concerto Surpresa. Grails. Fumaça Preta. Odete. + Info: www.tremor-pd.com. Bilhetes esgotados. Music Festival. + Info: www.tremor-pd.com. Sold out.

Fumaça Preta Collin Stetson

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Tremor 2019


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Silent Party

18:00 x Largo Conselheiro Hintze Ribeiro, Ribeira Grande Coloca os teus headphones e vem divertir-te. Nesta festa não há ruído! Gratuito. Put your headphones and have fun. There is no noise in this party. Free.

Adriano Jordão - 50 anos de Carreira

21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada O Teatro Micaelense, que acolheu a sua estreia, será também o palco que acolherá a primeira das apresentações destinadas a comemorar este meio século de atividade. 10€. The Teatro Micaelense, which welcomed Adriano Jordão debut, will also be the stage that will host the first of the performances designed to commemorate this half-century of activity. 10€.

i qu u th Alvorada comemorativa do 7. aniversário da elevação da Lagoa a Cidade

07:00 x Paços do Concelho, Lagoa Participação das Sociedades Filarmónicas Estrela D’ Alva e Lira do Rosário. Gratuito. Commemoration of the 7th anniversary of the elevation of Lagoa town to city. Free.


11:00-03:00 x Ilha de São Miguel Sístole, Duarte Ferreira + Renato Cruz Santos. Conversas Tremor. Tremor Todo-o-Terreno powered by Merrell: Natalie Sharp’s Earthly Delights. Tremor na Estufa: Concerto Surpresa. Instytut B61 – Interstellar SUGAR Center. Jacco Gardner. Pop Dell’Arte. Cave. Black vs. DJ Fitz. + Info: www. tremor-pd.com. Bilhetes esgotados. Music Festival. + Info: www.tremor-pd.com. Sold out.

Arquipélago

18:00 x MIOLO - Livraria, Galeria Editora, Ponta Delgada Inauguração da exposição fotográfica de João Ferreira sobre Cabo Verde. Patente até 27 de Abril. Segunda-feira a sábado: 10:00-21:00. Gratuito. Photography exhibit opening by João Ferreira. Patent until April 27. Monday to Saturday: 10am to 9pm. Free.

Magma Gospel

21:00 x Convento de Santo António, Lagoa Concerto musical. Gratuito. Chorus concert. Free.

Jazz Jam Session Cave

22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de palco aberto para jam session. 5€. Open stage night. 5€.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Tremor 2019


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

x se i fr Tremor 2019

11:00-04:00 x Ilha de São Miguel Sístole, Duarte Ferreira + Renato Cruz Santos. Tremor na Estufa: Concerto Surpresa. Instytut B61 – Interstellar SUGAR Center. Rafael Carvalho + FLiP + Convidados. Lula Pena. The Cow Herder, Lieven Martens. Cristóvão Ferreira + Tupperwear. Chupame El Dedo. Lafawndah. Vive la Void. Teto Preto. Zuga 73 vs. Tape vs. Nex. + Info: www.tremor-pd.com. Bilhetes esgotados. Music Festival. + Info: www.tremor-pdl.com. Sold out.

Lieven Martens

Canto da Maya

18:00 x Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Inauguração da exposição enriquecida pela seleção de uma centena de obras do artista. Exposição de longa duração. Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibition opening of the selection of a hundred works of the artist. Long duration exhibition. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.

Banda da Zona Militar dos Açores

20:30 x Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste Gratuito. Military band concert. Free.


22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Noite de Jazz

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.

TakeOver

00:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

b sá t sa Tremor 2019

11:00-04:00 x Ponta Delgada Sístole. The Cow Herder, Lieven Martens. Mini-Tremor powered by AC Cymbrom, S.A. Workshop “Tinido Toada Zoada”, DJ Milhafrinho. Aula de dança “Pais e Filhos” Catarina Medeiros/Estúdio 13. Instalação “Água”, de Maria João Gouveia. Diogo Lima + LBC. Trans Van Santos. Haley Heynderickx. Instytut B61 – Interstellar SUGAR Center. CZN (Valentina Magaletti & João Pais Filipe). David Bruno apresenta Concerto-Bingo, com comes e bebes e Balada Brassado. The Sunflowers. Hailu Mergia. Maria Beraldo. Bulimundo. ZA!. Moon Duo. Free Love. Jay Mitta. La Flama Blanca feat. Zéfyre. Info: www.tremor-pd.com. Bilhetes esgotados. Music Festival. Sold out.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Mariana Pimentel


Programa Program

O festival Tremor regressa a São Miguel, nos Açores, de 9 a 13 de Abril de 2019. O Tremor toma São Miguel como um palco privilegiado para a música, com uma programação interdisciplinar que inclui concertos, interacções na paisagem, laboratórios, momentos dedicados ao pensamento, arte nas ruas e residências artísticas que se fundem com a comunidade local e a ilha.


Tremor Festival returns to the Island of SĂŁo Miguel, Azores, on April 9-13, 2019. Tremor Festival turns SĂŁo Miguel Island into a privileged stage for music, with an interdisciplinary programming which includes concerts, shows and interactions in the landscape; laboratories and moments dedicated to thought; art in the streets and artistic residences which meld with the local community.


9 ABRIL/APRIL 19:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Sessão de Abertura / Opening Session ondamarela + Escola de Música de Rabo de Peixe + ASISM + Músicos convidados (Concert / Performance - Entrada Livre / Free Entry)

20:00 x Galeria Brui, Ponta Delgada “Sístole”, de Renato Cruz Santos + Duarte Ferreira (Inauguração Exposição / Exhibition Opening - Entrada Livre / Free Entry)

21:30 x Auditório Luís de Camões, Ponta Delgada Colin Stetson 23:00-03:00 x Arco 8, Ponta Delgada DJ Milhafre vs. DJ Fellini

10 ABRIL/APRIL 11:00-19:00 x Galeria Brui, Ponta Delgada “Sístole”, de Renato Cruz Santos + Duarte Ferreira (Exposição / Exhibition - Entrada Livre / Free Entry) Visita Guiada / Guided Visit: 15:00 13:00 x Neat Hotel Avenida, Ponta Delgada Conversas Tremor. Moderado por / Moderated by: Paulo Simões Com/ With: Instytut B61, Odete, Maria João Gouveia (Conversas Tremor / Tremor Talks - Entrada Livre / Free Entry)


15:00 x Local Surpresa / Surprise Location Tremor Todo-o-Terreno powered by Merrell: Natalie Sharp’s Earthly Delights

23:30 x Arco 8, Ponta Delgada Fumaça Preta 00:30-03:00 x Arco 8, Ponta Delgada Odete

11 ABRIL/APRIL

17:30 x Local Surpresa / Surprise Location Tremor na Estufa: Concerto Surpresa / Surprise Concert 22:30 x Auditório Luís de Camões, Ponta Delgada Grails

11:00-19:00 x Galeria Brui, Ponta Delgada “Sístole”, de Renato Cruz Santos + Duarte Ferreira (Exposição / Exhibition - Entrada Livre / Free Entry) Visita Guiada / Guided Visit: 15:00 13:00 x Neat Hotel Avenida, Ponta Delgada Conversas Tremor. Moderado por / Moderated by: Paulo Simões Com/ With Lula Pena, Hayley Heynderickx (Conversas Tremor / Tremor Talks - Entrada Livre / Free Entry)


15:00 x Local Surpresa / Surprise Location Tremor Todo-o-Terreno powered by Merrell: Natalie Sharp’s Earthly Delights

23:00 x Ateneu Comercial de Ponta Delgada Pop Dell’Arte

17:30 x Local Surpresa / Surprise Location Tremor na Estufa: Concerto Surpresa / Surprise Concert 20:04 / 21:34 / 23:04 x Local Surpresa / Surprise Location Instytut B61 – Inter-stellar SUGAR Center (Performance imersiva / Immersive Performance - Inscrição Obrigatória / Required Registration)

21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Jacco Gardner

00:00 x Arco 8, Ponta Delgada Cave 01:00-04:00 x Arco 8, Ponta Delgada Black vs. DJ Fitz

12 ABRIL/APRIL 11:00-19:00 x Galeria Brui, Ponta Delgada “Sístole”, de Renato Cruz Santos + Duarte Ferreira (Exposição / Exhibition - Entrada Livre / Free Entry) Visita Guiada / Guided Visit: 15:00


17:30 x Local Surpresa / Surprise Location Tremor na Estufa: Evento Surpresa / Surprise Event (Entrada Livre / Free Entry) 20:42 / 22:20 x Local Surpresa / Surprise Location Instytut B61 - Interstellar SUGAR Center (Performance imersiva / Immersive Performance - Inscrição Obrigatória / Required Registration) 21:30 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Rafael Carvalho + FLiP + Convidados

22:00 x Museu Vivo do Franciscanismo, Ribeira Grande Lula Pena

22:15 x Arquipélago (Cave), Ribeira Grande The Cow Herder Lieven Martens 22:30 x Arquipélago (Black Box), Ribeira Grande Cristóvão Ferreira + Tupperwear 23:00 x Arquipélago (Residências Artísticas), Ribeira Grande Chupame El Dedo


23:30 x Arquipélago (Black Box), Ribeira Grande Lafawndah

00:10 x Mercado Municipal, Ribeira Grande Vive la Void 01:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Teto Preto

02:00-04:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Zuga 73 vs. Tape vs. Nex

13 ABRIL/APRIL 11:00-19:00 x Galeria Brui, Ponta Delgada “Sístole”, de Renato Cruz Santos + Duarte Ferreira (Exposição / Exhibition — Entrada Livre / Free Entry) Visita Guiada / Guided Visit: 16:30 14:00 x Jardim António Borges, Ponta Delgada The Cow Herder Lieven Martens (Entrada Livre / Free Entry) 14:00 x Estúdio 13, Ponta Delgada Mini-Tremor powered by AC Cymbrom, S.A. (Entrada Livre / Free Entry) Black Box 14:00 x Workshop “Tinido Toada Zoada”, com Samuel Martins Coelho


15:00 x Abertura Mini-Disco Tremor - DJ Milhafrinho (DJ Set) 15:30 x Concerto “Tinido Toada Zoada” - Samuel Martins Coelho (concert) 16:30 x Free Love (concert) Sala 1 | Studio 2 15:00 x Aula de dança “Pais e Filhos” (menores 3 anos, com a participação dos pais) Catarina Medeiros/Estúdio 13. (Dance Class for parents and children under 3) 15:45 x Aula de dança criativa (maiores 3 anos, sem a participação dos pais) Catarina Medeiros/ Estúdio 13. (Dance Class for children above 3) Sala 2 | Studio 2 15:00-16:30 x Instalação “Água”, de Maria João Gouveia Grupos de 10 participantes a cada 10 minutos. (Art participatory installation)

17:30 x Solar da Graça, Ponta Delgada Diogo Lima + LBC

18:00 x Londrina, Ponta Delgada Trans Van Santos 18:15 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada Haley Heynderickx

18:31 / 20:01 / 21:32 / 23:05 x Local Surpresa / Surprise Location Instytut B61 - Interstellar SUGAR Center (Performance imersiva / Immersive Performance - Inscrição Obrigatória / Required Registration)


18:45 x Igreja Santo André, Ponta Delgada CZN (Valentina Magaletti & João Pais Filipe)

20:30 x Ateneu Comercial, Ponta Delgada Maria Beraldo

19:00 x Solar da Graça, Ponta Delgada David Bruno apresenta Concerto-Bingo, com comes e bebes e Balada Brassado

19:15 x Out of the Blue Hostel, Ponta Delgada The Sunflowers 19:45 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Hailu Mergia

21h30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Bulimundo 22:30 x Garagem Antiga Varela, Ponta Delgada ZA!


23:30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Moon Duo

00:30 x Garagem Antiga Varela, Ponta Delgada Free Love

02:00 x Arco 8, Ponta Delgada JAY MITTA

03:00-06:00 x Arco 8 La Flama Blanca feat. ZÉFYRE


BILHETES & ACESSO / TICKETS & ACCESS

Para portadores de bilhete, o passe deverá ser trocado por uma pulseira oficial para garantir acesso a todas as actividades (com entrada limitada à lotação de cada sala). É conveniente chegar cedo para garantir lugar. Cada sala abre 30 minutos antes da hora do concerto. A pulseira é pessoal e intransmissível e de uso obrigatório. Each pass grants the holder an official wristband that will give them access to each activity, depending on the capacity of each venue. If you really want to see a concert, make sure you arrive early to guarantee yourself a space. Each venue opens 30 min before.

PASSE INDIVIDUAL/ SINGLE PASS: ESGOTADO / SOLD OUT TROCA DE PULSEIRAS / WRISTBAND EXCHANGE: 8-13 Abril - La Bamba Bazar Store (12:0020:00) 30 minutos antes do concerto nos locais seguintes 30 minutes before the concerts at: 9 Abril - Teatro Micaelense, Auditório Luís de Camões, Arco 8 (até/until 2 am) 10 Abril - Tremor na Estufa, Auditório Luís de Camões, Arco 8 (até/until 2 am) 11 Abril - Tremor na Estufa, Ateneu Comercial de Ponta Delgada, Arco 8 (até/until 2 am)


12 Abril - Arquipélago – Centro de Artes Contemporâneas, Teatro Ribeiragrandense (até/ until 3 am) 13 Abril- Coliseu Micaelense, Arco 8 (até/ until 2 am)

+ info: www.tremor-pdl.com


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Banda.com Duo 22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Banda Larga Duo 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Noite de Jazz

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.

Cisco Bottle

00:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

m do n su Kevinho

15:00 x Pavilhão da Associação Agrícola, Ribeira Grande Natural de Campinas, o jovem de apenas 20 anos tem um extenso currículo e é a maior referência do funk atual. 20€-35€. Born in Campinas, this young 20 year old man has an extensive curriculum and is the greatest reference of the current funk. 20€-35€.

Oficina “Explorar um Percurso Especial Páscoa”

15:00 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Oficina especial Páscoa. Público-alvo: 2 aos 6 anos. Inscrições: acacinfo@azores.gov.pt. 3€. Easter workshop. Target audience: 2 to 6 years old. Enrollment: acacinfo@azores.gov.pt. 3€.



E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

g se n o m Oficinas de Astronomia “Vamos Fazer...”

10:00-13:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Atividade para os mais novos aprenderem ciência vários temas da Astronomia e da exploração espacial construindo e desconstruindo. Com seguimento até dia 18. 5€. Activity for the young to learn science various topics of astronomy and space exploration building and deconstructing. Following until April 18. 5€.

Observação Solar na Cidade

10:00-12:00 x Portas do Mar, Ponta Delgada Venha ver o Sol como nunca viu antes, em segurança, com a equipa do OASA, caso as condições meteorológicas o permitam. Gratuito. Come and see the sun like you’ve never seen before, in safety, with the OASA. Free.


Maratona fotográfica

10:00-00:00 x Nordeste Pretende-se com esta maratona descobrir e registar as zonas rurais do Nordeste enquanto paisagem e a paisagem enquanto património. Comemoração do Dia Internacional dos Monumentos e Sítios. Gratuito com inscrição: cultura@ cmnordeste.pt. It’s intended with this photographic marathon to discover and register the rural areas of Nordeste as landscape and the landscape as heritage. Celebration of the International Day of Monuments and Places. Free with enrollment: cultura@cmnordeste.pt.

Visita Oficina - Explorar um percurso

10:00-18:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Com base na obra do Pedro Tropa e Ricardo Jacinto, propomos explorar a ideia de um percurso. Quantos existem? Para onde nos levam? Estas são algumas das questões que vamos investigar. Atividade mediante marcação: 296 470 130. Disponível até 21 de Abril. 3€. Based on the work of Pedro Tropa and Ricardo Jacinto, we propose the exploration of ​​routes. How many are there? Where are they taking us? These are some of the questions that we will investigate. Activity by registration: 296 470 130. Available until 21 April. 3€.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

r te e tu


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

a qu d e w Visita Oficina Criaturas em Plasticina

10:00-18:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Nesta oficina vamos desafiar os mais novos a criarem a sua própria plasticina e através dela dar vida a novos “monstrinhos” que poderiam habitar os aquários criados pelo artista. Atividade mediante marcação: 296 470 130. Disponível até 21 de Abril. 3€. In this workshop we will challenge the younger ones to create their own plasticine and through it give life to new “little monsters” that could inhabit the aquariums created by the artist. Activity by registration: 296 470 130. Available until 21 April. 3€.

Uma noite com as estrelas

21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Menores de 12 anos 3€. Maiores de 12 anos. 5€. Stars observation. For the whole family. Under 12 years old 3€. Over 12 years old. 5€.

Noites de Cineclube Terra Franca

21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Exibição da primeira longa documental de Leonor Teles sobre Albertino Lobo, pescador de Vila Franca de Xira. 4€. Exhibition of the first documentary of Leonor Teles about Albertino Lobo, a fisherman from Vila Franca de Xira. 4€.

Terra Franca


22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.

i qu u th Celebração do Dia Internacional dos Monumentos e Sítios 09:00 x Convento de Santo António, Lagoa Visita guiada ao projeto “No meu tempo”. Gratuito. Celebration of the International Day of Monuments and Places. Guided visit to the Project “No meu tempo”. Free.

Emergence Açores

21:00 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Apresentação dos projetos de comunicação científica resultantes do evento. Gratuito. Presentation of scientific communication projects resulting from the event. Free.

Extensão do Festival Cine’eco

21:00 x Arco 8, Ponta Delgada Strange Cargo de A. Denis, E. Duplan, V. Machu, M. Riesen, 6’. Corre de Francisco Rojas, 2017, 2’. Kalunga de Bernardo Gramaxo, 2018, 85´. Gratuito. Cine’eco Festival Extension with the films Strange Cargo by A. Denis, E. Duplan, V. Machu, M. Riesen, 6’. Corre by Francisco Rojas, 2017, 2’. Kalunga by Bernardo Gramaxo, 2018, 85´. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Duo de Jazz


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Duo de Jazz

22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.

x se i r f Paixão de Cristo

20:00 x Largo Conselheiro Hintze Ribeiro, Ribeira Grande Recriação Vivarte da Última Ceia. Gratuito. Vivarte recreation of the Last Supper. Free.

Filipe Frazão

22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Noite de Jazz + Elo de Elas

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz e declamação de poesia. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz and poetry show. 5€.

Jet Lag

00:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.


47 Encontro de Diários Gráficos na exposição de Canto da Maia

14:00 x Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Encontro aberto a todos os que gostam de desenhar, com visita à exposição. Gratuito. Urban Sketchers meeting at Canto da Maia Exhibition. Free.

Marina

22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

Acustic4You

22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Noite de Jazz + Elo de Elas

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz e declamação de poesia. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz and poetry show. 5€.

Stone Roots

00:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

b sá t sa


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

m do n su Visita Oficina Chaminés Séc. XXII

10:00-18:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Vamos analisar um grupo de chaminés já existentes, e depois, com base na criatividade de cada um, dar forma às ideias de como poderão ser as chaminés do futuro. Atividade mediante marcação: 296 470 130. Disponível até 21 de Abril. 3€. Let’s look at a group of existing chimneys, and then, based on each one’s creativity, shape the ideas of what the chimneys of the future might look like. Activity by registration: 296 470 130. Available until 21 April. 3€.

g se n mo Arquipélago

10:00-21:00 x MIOLO Livraria, Galeria Editora, Ponta Delgada Exposição fotográfica de João Ferreira sobre Cabo Verde. Patente até 27 de Abril. Segunda-feira a sábado: 10:00-21:00. Gratuito. Photography exhibit by João Ferreira. Patent until April 27. Monday to Saturday: 10am to 9pm. Free.


Open Day

10:00-18:00 x Sinagoga de Ponta Delgada A decorrer até dia 28. Open Day Ponta Delgada Synagogue. Running until April 28. Free.

Observação Solar na Cidade

10:00-12:00 x Centro Histórico da Ribeira Grande Venha ver o Sol como nunca viu antes, em segurança, com a equipa do OASA, caso as condições meteorológicas o permitam. Gratuito. Come and see the sun like you’ve never seen before, in safety, with the OASA. Free.

a qu d e w Inauguração da III fase do Núcleo Museológico do Presépio e da Rota dos Bonecreiros da Lagoa 18:00 x Convento de Santo António, Lagoa Gratuito. Opening of the new Museological Nucleus. Free.

Lembrar Abril de 1974

20:30 x Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste Músicas do Mundo, com Luís Alberto Bettencourt, Pilar Silvestre e Paulo Bettencourt. Gratuito. World music concert with Luís Alberto Bettencourt, Pilar Silvestre and Paulo Bettencourt. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

r te e tu


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Cine Bamba #6

21:00 x La Bamba Bazar Store, Ponta Delgada Natália, a Diva Tragicómica de João Gomes, Documentário, 2011, 50’. Vida e obra de Natália de Andrade: a mulher que se tinha a ela própria como uma diva do canto lírico e a realidade do seu canto que deu origem a inúmeros gags humorísticos. Gratuito com inscrição: labambarecordstore@gmail.com. Natália, a Diva Tragicómica by João Gomes, Documentary, 2011, 50 ‘. Life and work of Natalia de Andrade: the woman who had herself as a diva of lyric singing and the reality of her singing that gave rise to countless humorous gags. Free with registration: labambarecordstore@ gmail.com.

Natália de Andrade

Lembrar Abril de 1974

20:30 x Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste Músicas do Mundo, com Luís Alberto Bettencourt, Pilar Silvestre e Paulo Bettencourt. Gratuito. World music concert with Luís Alberto Bettencourt, Pilar Silvestre and Paulo Bettencourt. Free.

Emanuel & Alexandra

22:00-00:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

Pedro Silva & Marina

22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Noite de Jazz

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.


Grupo de Cantares Tradicionais de Santa Cruz

21:00 x Cine Teatro Lagoense, Lagoa Concerto comemorativo do 25 de Abril. Gratuito. Concert commemorating the 25th of April. Free.

Duo de Jazz

22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.

x se i r f Exposição fotográfica de Rui Soares

18:00 x Convento de Santo António, Lagoa Inauguração da exposição. Patente até 30 de Junho. Segunda a sexta-feira: 09:30-17:30. Gratuito. Photography exhibit opening by Rui Soares. Patent until June 30. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Free.

Extensão do Festival Cine’eco

21:00 x Expolab, Lagoa As Pequenas Galochas Amarelas de John Webster, 2017, 95’. Gratuito. Cine’eco Festival Extension with the film As Pequenas Galochas Amarelas by John Webster, 2017, 95’. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

i qu u th


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Mirando o Céu

21:00-23:00 x Miradouro Pico da Barrosa, Ribeira Grande O OASA volta a fazer malas para levar uma observação astronómica ao céu escuro. Gratuito. OASA is packing again to take an astronomical observation into the dark sky. Free.

Concertos com Música Judaica

21:30 x Sinagoga de Ponta Delgada Concerto interpretado por Vox Cordis. Gratuito. Jewish music concert by Vox Cordis. Free.

Banda.com Duo

22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Sara Silva & Elo de Elas

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de jazz com a voz de Sara Silva acompanhada pelo quarteto residente do Lava Jazz e interpretação de poesia de Eleonora M. Duarte. 5€. Jazz night with the voice of Sara Silva accompanied by the resident quartet of Lava Jazz and poetry by Eleonora M. Duarte. 5€.

BlackOut

CMPDL

00:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.


Histórias requinhas ao sábado

16:00 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free.

Água de Maria João Gouveia

16:00 x Estúdio 13 - Espaço de Indústrias Criativas, Ponta Delgada Que água é esta que nos rodeia e nos preenche? Do rio que corre, a um gelo que nos paralisa; do mar que nos completa a uma lágrima que cai; do vapor a uma bola de sabão… a chuva. 5€. Performance/Installation by Maria João Gouveia. 5€.

Água

Sinfonietta de Ponta Delgada

21:00 x Igreja Nossa Senhora das Neves, Relva Gratuito. Music concert. Free.

The Dire Straits Experience

21:30 x Coliseu Micalense, Ponta Delgada Banda cujo o mentor do projeto é Chris White, que trabalhou com Mark Knopfler, participou na tournée histórica Brothers In Arms, em 1985, e no Live Aid. 20€-30€. The band whose project mentor is Chris White, who worked with Mark Knopfler, participated in the historic Brothers In Arms tour in 1985 and Live Aid. 20€ - 30€.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

b sá t sa


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Pedro Abrunhosa

21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Apresentação do disco mais recente, Espiritual. 20€-25€. Presentation of his new album, Espiritual. 20€-25€.

Concertos com Música Judaica

21:30 x Sinagoga de Ponta Delgada Concerto interpretado por Vox Cordis. Gratuito. Jewish music concert by Vox Cordis. Free.

Unquiet Trio

22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.

Sara Silva & Elo de Elas

22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de jazz com a voz de Sara Silva acompanhada pelo quarteto residente do Lava Jazz e interpretação de poesia de Eleonora M. Duarte. 5€. Jazz night with the voice of Sara Silva accompanied by the resident quartet of Lava Jazz and poetry by Eleonora M. Duarte. 5€.

C

M

Y

CM

Ficha Tripla

00:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.

MY

CY

CMY

K


Iniciativa do:

Governo dos Açores

http://artesanato.azores.gov.pt

/centroregionaldeapoioaoartesanato

UNIÃO EUROPEIA GOVERNO DOS AÇORES

Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional

craartesanato


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

m do n su Festival das Azáleas

15:00 x Reserva Florestal do Pinhal da Paz, Fajã de Cima Festival de folclore. Gratuito. Folklore festival. Free.

Oficina “Último domingo de cada mês” 15:00 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Público-alvo: maiores de 12 anos. Inscrições: acacinfo@azores.gov. pt. 3€. Target audience: over 12 years old. Enrollment: acacinfo@azores.gov. pt. 3€.

Concertos com Música Judaica

21:30 x Sinagoga de Ponta Delgada Concerto interpretado por Vox Cordis. Gratuito. Vox Cordis. Concert Free.

g se n mo Inauguração do projeto“Biblioteca na Rua” 10:00 x Largo da Biblioteca Tomaz Borba Vieira, Lagoa Gratuito. Inauguration of the project “Biblioteca na Rua”. Free.

Observação Solar na Cidade

10:00-12:00 x Escola Secundária da Lagoa Venha ver o Sol como nunca viu antes, em segurança, com a equipa do OASA, caso as condições meteorológicas o permitam. Gratuito. Come and see the sun like you’ve never seen before, in safety, with the OASA. Free.


21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Apresentação do filme da Companhia Ballet Teatro Paz. Gratuito. Presentation of the film of Companhia Ballet Teatro Paz. Free.

R80- Festa dos grandes Hits

22:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Festa temática com música dos anos 60/70/80. 10€. 60’s 70’s 80’s music party. 10€.

Comedy Show

r te e tu Ordem

21:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Leitura dramatizada da obra de João Santos Lopes. Entrada livre com inscrição em teatronoteatroleituras@gmail. com ou na bilheteira do próprio teatro. Dramatized reading of João Santos Lopes play. Free entrance with registration at teatronoteatroleituras@gmail. com or in the theater ticket office.

21:00 x Estúdio 13 - Espaço de Indústrias Criativas, Ponta Delgada Com Helfimed, Tiago Mota Rosa e outras pessoas que não são importantes o suficiente para ter o seu nome no cartaz. 8€. Stand-up comedy show with Helfimed and Tiago Mota Rosa. 8€.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Açores, Jornada de sonho



Primavera em Fotografia

Áreas Protegidas do Parque Natural Último dia do concurso de fotografia promovido pelo Parque Natural de Santa Maria em parceria com a Secção de Fotografia do Clube Asas do Atlântico. + info parque. natural.stamaria@azores. gov.pt / Tel. 296206790. Gratuito. Last day of the photography contest promoted by the Santa Maria Natural Park in partnership with the Photography Section of Clube Asas do Atlântico. + info parque.natural. stamaria@azores.gov.pt / Tel. 296206790. Free.

r te e tu Comemoração do Dia Internacional do Livro Infantil

16:30 - 18:00 x Biblioteca Municipal de Vila do Porto Com a participação do contador de histórias Valter Peres. Aberta à comunidade escolar. Gratuito. With the participation of storyteller Valter Peres. Open to the school community. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

G S EO N M


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

b sá t sa Dia Mundial do Ciclista

09:00 x Complexo Desportivo de Santa Maria Passeio de bicicleta em estrada e BTT, distância estimada 30 km. Parceria CMVP e AZpedal. Aberto a toda a população com idade igual ou superior a 12 anos. Inscrições até 4 de Abril em desporto@ cm-viladoporto.pt. Gratuito. Bike ride on road and mountain bike, estimated distance 30 km. Partnership CMVP and AZpedal. Open to all people aged 12 or over. Registration until 4 April at sport@ cm-viladoporto.pt. Free.

Rochas dos Açores

10:00 - 18:00 x Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo / Casa dos Fósseis Visitas ao Centro para dar a conhecer a exposição “Rochas dos Açores” de uma forma lúdica em parceria com o Geoparque Açores. + info parque.natural.stamaria@azores.gov.pt / Tel. 296206790. Gratuito. Visits to the Center to present the exhibition “Rochas dos Açores” in a playful way in partnership with the Azores Geopark. + info parque. natural.stamaria@azores. gov.pt / Tel. 296206790. Free.

Siaram


10:00 - 17:00 x Centro Recomeçar em Vila do Porto Atividades várias incluindo caminhada, aulas de Pilates para adultos e crianças, ginástica para grávidas. + info e inscrições r3começar@gmail. com / Tel. 296882061. Preços sob consulta. Several activities including walking, Pilates classes for adults and children, gymnastics for pregnant women. + info and enrollement r3começar@gmail.com / Tel. 296882061. Free. Prices on request.

O Corpo é Terra

15:00-16:00 x Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo / Casa dos Fósseis Oficina de expressão corporal para pais e filhos a partir dos 6 anos. Parceria Espaço em Cena, Geoparque Açores e Paleoparque. + info parque.natural.stamaria@azores.gov.pt / Tel. 296206790. Gratuito. Body expression workshop for parents and children from the age of 6 and above. Espaço em Cena partnership with Azores Geopark and Paleoparque. + info parque.natural.stamaria@azores.gov.pt / Tel. 296206790. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Dia Mundial da Atividade Física


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

g s eo n m Cagarrinho Ativos - Férias da Páscoa

09:30 - 16:30 x Complexo Desportivo e Biblioteca Municipal de Vila do Porto A decorrer até dia 12 de Abril. Para crianças dos 6 aos 11 anos de idade. Inscrições até dia 6 de Abril e limitadas a 40 participantes em biblioteca@cm-viladoporto.pt /Tel. 296883438. Gratuito. Running until 12 April. For children from 6 to 11 years of age. Registration until 6 April and limited to 40 participants in biblioteca@ cm-viladoporto.pt / Tel. 296883438. Free.

x se i fr Tremor 2019

O Festival Tremor volta a Santa Maria para oferecer um programa com dois concertos. Gratuito. Tremor Festival returns to Santa Maria to offer a program with two concerts. Free. 11:30 x Barreiro da Faneca, São Pedro Concerto de Natalie Sharp’s Earthly Delights. Natalie Sharp’s Earthly Delights concert. 17:00 x Forte de São Brás, Vila do Porto Concerto de The Sunflowers. The Sunflowers concert.

The Sunflowers


Detox Yoga

15:00-17:30 x Local a confirmar Práticas de Yoga para purificar e nutrir o corpo, coração e mente, incluindo posturas de yoga, práticas respiratórias e meditação mindfulness. + info: www. mandybrinkleyyoga.com/ workshops. Inscrições: info@mandybrinkleyyoga.com / Tel. 918475098. 24€ residentes / 30€ não residents. Yoga practices to cleanse and nourish the body, heart and mind including yoga postures, breathing practices and mindfulness meditation. + info: www.mandybrinkleyyoga.com/workshops. Registrations: info@ mandybrinkleyyoga. com / Tel. 918475098. 24€ residents / 30€ non-residents.

O Timbre do Atlântico

22:30 x Espaço em Cena, Vila do Porto Inauguração da exposição de Henrique Mariante, “luthier” autodidata que expõe pela primeira vez em Santa Maria as suas guitarras e baixos elétricos 100% manufaturados por si em resultado do projeto “Mariante Guitars”. Patente até 20 de Maio. Gratuito. Exhibit opening of Henrique Mariante, a self taught “luthier” that presents for the first time in Santa Maria Island his electric and bass guitars 100% handcrafted by him as a result of “Mariante Guitars” project. Present until May 25. Free.

O Timbre Atlântico

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

b sá t sa


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

m do n su 1 Prova da Taça Sucata Radical

12:00-18:00 x Centro de Desportos Motorizados “Sucata”, Aeroporto + info: paraisoradical-lda@gmal.com. Gratuito. Free.

g se n mo XVII Feira do Livro

09:30-19:00 x Igreja Nossa Senhora das Vitórias, Vila do Porto Início da Feira a decorrer até 12 de Maio. Sábados, domingos e feriados das 14:30 às 18:00. Gratuito. Opening of the fair running until May 12. Saturdays, Sundays and holidays from 2pm to 6pm. Free.

b sá t sa Feira Trocas e Baldrocas

09:00 x Mercado Municipal de Vila do Porto Feira de troca e/ou venda de artigos usados, de modo a incentivar à reutilização e à redução da produção de resíduos. Parceria Parque Natural e CMVP. Inscrições até 24 de Abril em parque. natural.stamaria@azores. gov.pt / Tel. 296206790. Gratuito. Fair for the exchange and / or sale of used articles, in order to encourage reuse and reduction of waste production. Partnership Parque Natural and CMVP. Registration until April 24 at parque. natural.stamaria@azores. gov.pt / Tel. 296206790. Free.

Parque Natural de Santa Maria


22:30 x Sede do Clube Motard, Forte de São Brás, Vila do Porto Concerto da banda Rockclassicz integrado nas comemorações do aniversário do Clube Motard de Santa Maria. Gratuito. Rockclassicz concert. Free.

m do n su A génese do 25 de Abril de 1974. Uma perspectiva militar 17:00 x Igreja de Nossa Senhora das Vitórias Palestra do Coronel Salgado Martins integrada na XVII Feira do Livro. Gratuito. Lecture by Coronel Salgado Martins integrated in the XVII Book Fair. Free.

E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

Rocklassicz on the Club


E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N

g se n mo Celebrar a Dança 17:30 x Ruas do Centro de Vila do Porto Evento comemorativo do Dia Mundial da Dança, em que os alunos da Escola de Dança do Espaço em Cena saem à rua e levam a dança até à comunidade, animando a vila com as suas performances. Gratuito. World Dance Day event, where students from Espaço em Cena School take dance to the streets and to the community and cheer the village with their performances. Free.

Espaço em Cena

X SE I FR Festas do Senhor Santo Cristo dos Milagres

Jardim Municipal A decorrer até dia 2 de Junho. Traditional parties. Following until June 2.



OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Caixa de Texturas

Exemplos de Papel Timbrado

Solmar Avenida Center, Ponta Delgada De 1 a 30 de Abril/April 1 to 30 Exposição do Arquivo Regional de Ponta Delgada.Todos os dias: 09:00-22:00. Gratuito. Exhibition of the Arquivo Regional de Ponta Delgada about letterhead. Every day: 9am-10pm. Free.

¾ Café, Ponta Delgada De 2 de Abril a 30 de Junho/April 2 to June 30 Exposição fotográfica de Carlos Olyveira. Olhar fotográfico sobre texturas e sua envolvência no tecido urbano. Forma, arranjo e distribuição das partes de um todo. Segunda a sexta-feira: 12:00-00:00. Sábado: 18:00-00:00. Gratuito. Carlos Olyveira photographic exhibit. Monday to Friday: 12pm-12am. Saturday: 6pm-12pm. Free.

Reservas Municipais - Um Olhar nos Legados

Junta de Freguesia dos Ginetes De 3 a 29 de Abril/April 3 to 29 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.


Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada De 4 de Abril a 18 de Maio/April 4 to May 18 Exposição de desenho do artista José Loureiro. Segunda-feira a sábado: 14:00-18:30. Gratuito. Drawing exhibit by José Loureiro. Monday to Saturday: 2pm-8pm. Free.

Cross Pollination III

Galeria BRUI, Ponta Delgada Até 6 de Abril/Until April 6 Exposição de Le Petit Mignon Itinerant exhibit (Berlim), de arte gráfica impressa internacional. Quarta a sábado: 10:0019:00. Sexta-feira até às 22:00. Gratuito. DIY international grafik art print exhibit by Le Petit Mignon Itinerant exhibit (Berlin). Wednesday to Saturday: 10am-7pm. Friday open until 10pm. Free.

Cabeças Verdes Mãos Azuis

MIOLO - Livraria, Galeria, Editora, Ponta Delgada Até 6 de Abril/Until April 6 Desenhos e Impressões de André Laranjinha. Segunda-feira a sábado: 10:00-21:00. Gratuito. Drawings and prints by André Laranjinha. Monday to Saturday: 10am to 9pm. Free.

Vozes da Avé Maria

Auditório Engenheiro Hermano Mota, Maia De 6 a 18 de Abril/April 6 to 18 Exposição fotográfica. Segunda a sexta-feira: 10:00-18:00. Gratuito. Religious photographic exhibition. Monday to Friday: 10am-5pm. Free.

OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Máquina nova de alcatroar


OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Sístole

Galeria BRUI, Ponta Delgada De 9 a 30 de Abril/April 9 to 30 Exposição de Renato Cruz e Duarte Ferreira. Quarta a sábado: 10:0019:00. Sexta-feira até às 22:00. Gratuito. Renato Cruz and Duarte Ferreira exhibition. Wednesday to Saturday: 10am-7pm. Friday open until 10pm. Free.

Arquipélago

MIOLO - Livraria, Galeria Editora, Ponta Delgada De 11 a 27 de Abril/April 11 to 27 Exposição fotográfica de João Ferreira sobre Cabo Verde. Segunda-feira a sábado: 10:00-21:00. Gratuito. Photography exhibit by João Ferreira. Monday to Saturday: 10am to 9pm. Free.

Reservas Municipais Um Olhar nos Legados

Centro Cultural de Fenais da Luz Até 11 de Abril/Until April 11 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 08:30-12:30/13:30-16:30. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 8:30am-12:30pm/1.30pm-4:30pm. Free.

João Ferreira


Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Até 15 de Abril/Until April 15 Segunda a sexta-feira: 09:00-19:00. Sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Gratuito. Monday to Friday: 9am to 7pm. Saturday: 2pm-7pm. Free.

Reservas Municipais Um Olhar nos Legados

Centro Cultural de Santo António Até 17 de Abril/Until April 17 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 09:00-12:00/13:00-15:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 9am-12pm/1pm-3pm. Free.

Ponta Delgada em Objetiva 2016

Jardim Artur Amorim, Capelas Até 17 de Abril/Until April 17 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Street itinerant photographic exhibit organized by the AFAA. Free.

Ponta Delgada em Objetiva 2016

Jardim da Igreja, Santo António Até 17 de Abril/Until April 17 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Street itinerant photographic exhibit organized by the AFAA. Free.

OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Luzes do Atlântico - A perspectiva Patrimonial


OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Sociedade Teatral Micaelense - Uma história contada através de volantes

Teatro Micaelense, Ponta Delgada Até 18 de Abril/Until April 18 Exposição sobre a instituição que foi criada em 1861 e responsável pela criação do Teatro Micaelense. Patente até 18 de Abril. Aberta no horário dos espetáculos. Exhibit about the institution that was created in 1861 and responsible for the creation of the Teatro Micaelense. Patent until 18 April. Open at show time.

Terras no Meio do Mar

Centro Cultural da Caloura Até 19 de Abril/Until April 19 Exposição fotográfica de António Araújo, Carlos Mendes, Eduardo Costa, Fernando Resendes, Luís Godinho, Nuno Sá, Pedro Silva, Pepe Brix, Rui Vieira e Sérgio Ávila. Segunda-feira a sábado: 10:30-12:30/13:30-17:30. Gratuito. Photography exhibition by António Araújo, Carlos Mendes, Eduardo Costa, Fernando Resendes, Luís Godinho, Nuno Sá, Pedro Silva, Pepe Brix, Rui Vieira and Sérgio Ávila. Monday to Saturday: 10:30-12:30/13:30-17:30. Free.


Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 21 de Abril/Until April 21 Obras de Francisco Queimadela e Mariana Caló, Jonathan Uliel Saldanha, Pedro Tropa, Ricardo Jacinto e uma seleção de imagens do Arquivo da RTP. Curadoria de Nuno Faria e Nicolau Tudela. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. 3€. Entrada gratuita domingo. Francisco Queimadela and Mariana Caló, Jonathan Uliel Saldanha, Pedro Tropa, Ricardo Jacinto works and a selection of images from the RTP Archive Exhibit. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. 3€. Free entrance on Sunday.

Reservas Municipais Um Olhar nos Legados

Junta de Freguesia da Candelária Até 26 de Abril/Until April 26 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.

Exposição fotográfica de Rui Soares

Convento de Santo António, Lagoa De 26 de Abril a 30 de Junho/April 26 to June 30 Segunda a sexta-feira: 09:30-17:30. Gratuito. Photography exhibit by Rui Soares. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Free.

OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Geometria Sónica - 3 Ciclo


OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Além do que se vê

Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 28 de Abril/Until 28 April Exposição de fotografia de Sérgio Aires. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. Gratuito. Photography exhibit by Sérgio Aires. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. Free.

Cara. Ou Coroa?

Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada Até 30 de Abril/Until April 30 Exposição de pintura de Nina Medeiros. Segunda a sexta-feira: 09:0017:00. Sábado: 2pm-5pm. Gratuito. Painting exhibit by Nina medeiros. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 4pm-7pm. Free.

Plantas e Jardins: A paixão pela horticultura ornamental na Ilha de São Miguel Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Até 1 de Maio/Until May 1 O propósito desta exposição é dar a conhecer tanto a origem e as primeiras importações para a Europa de um conjunto de plantas que se encontram representadas nos jardins de São Miguel. Segunda a sexta-feira: 09:00-19:00. Sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Gratuito. The purpose of this exhibit is to show both the origin and the first imports into Europe of a set of plants that are represented in the gardens of São Miguel as well as the protagonists of the order and their motivations. Monday to Friday: 9am to 7pm. Saturday: 2pm-7pm. Free.


Junta de Freguesia das Sete Cidades Até 7 de Maio/Until May 7 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 08:30-12:00/13:00-16:30. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 8:30am-12pm/1pm-4:30pm. Free.

Guardiãs

Casa do Arcano, Ribeira Grande Até 8 de Maio/Until May 8 Lena Gal leva-nos ao mundo de personagens mitológicas que comungam com as mulheres que, ainda hoje, tecem também as suas histórias. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Gratuito. Lena Gal exhibit opening. In this exhibit she takes us through the world of mythological characters who commune with the women who still weave their stories. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.

Despensas - A tradição de Rabo de Peixe Casa da Irmandade da Beneficência, Rabo de Peixe Até 12 de Maio/Until May 12 Exposição fotográfica de Rubén Monfort sobre as danças tradicionais de Rabo de Peixe. Todos os sábados: 14:00-18:00. Gratuito. Photographic exhibit by Rubén Monfort about the traditional dances of Rabo de Peixe. Every Saturday: 2pm-6pm.

Handicrafts exhibit

17 Rua da Avenida, Faial da Terra Exposição permanente/ Permanent Exhibit Todos os dias: 10:0017:00. Gratuito. Everyday: 10am-7pm. Free.

OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Reservas Municipais Um Olhar nos Legados


OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

Um olhar sobre a Coleção de Arte da Câmara Municipal de Lagoa

Casa da Cultura Carlos César, Lagoa Exposição permanente/ Permanent Exhibit Segunda a sexta-feira: 10:00-13:30/14:30-18:00. Gratuito. Monday to Friday: 10am-1:30pm/2:30pm-6pm. Free.

Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado Igreja do Colégio, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Terça-feira a domingo, e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday, and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.

Núcleo de Santo André do Museu Carlos Machado

Convento de Santo André, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposições: Memória do Convento e História Natural. Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibits: Memória do Convento and História Natural. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.

Canto da Maya

Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição enriquecida pela seleção de uma centena de obras do artista. Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.


pássarObjeto

Espaço Em Cena, Vila do Porto. Até 19 de Abril / Until April 19 Victor Faria expõe uma série de pinturas abstratas em madeiras reaproveitadas que buscam retratar o distanciamento entre a sociedade humana e os animais não domésticos. Terça a sábado: 16:0024:00. Gratuito Vítor Faria painting exhibit. Tuesday to Sunday: 4pm-12pm. Free

Laurinda Sousa

Espaço Em Cena, Vila do Porto. Até 20 de Maio / Until May 20 Exposição de Henrique Mariante de instrumentos musicais, guitarras e baixos elétricos, totalmente manufaturadas pelo próprio e parte integrante do projeto “Mariante Guitars”. Terça a sábado: 16:00-24:00. Gratuito. Henrique Mariante exhibit. Tuesday to Sunday: 4pm-12pm. Free.

O Barro, a Cerâmica e a Vida Quotidiana

Museu de Santa Maria, Santo Espírito Exposição Permanente / Permanent Exhibition Terça a domingos e feriados: 10:00-17:30. Encerrado às segundas-feiras. 1€. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30pm. Closed on Mondays. 1€

OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

O Timbre do Atlântico


OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO

O Património Natural de Santa Maria

Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo Exposição Permanente / Permanent Exhibition Segunda a domingo: 10:00-18:00. Encerrado no domingo de Páscoa. Gratuito para residentes e crianças até aos 6 anos. Juniores e seniores 2€. Adultos 4€. Monday to Sunday: 10am to 6pm. Closed on Easter Sunday. Free for residents and children up to 6 years old. Juniors and seniors 2€. Adults 4€.

Museu de Santa Maria – Pólo de Vila do Porto

Zona histórica de Vila do Porto Exposição Permanente / Permanent Exhibition Terça a domingos e feriados: 10:00-17:30. Encerrado às segundas-feiras. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30 pm. Closed on mondays.

As Mini-Mantas de Santa Maria

Biblioteca Municipal de Vila do Porto Exibição Permanente / Permanent Exhibition Um filme de Danny Copeland que desliza entre jamantas em realidade virtual. Segundas: 14:0018:00. Terça a sexta: 10:00-17:00. Gratuito. A Danny Copeland movie that slips between jamantas in virtual reality. Free. Monday: 2am-6pm. Tuesday to Friday: 10am-5pm.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.