Reflejos 06/09/2023

Page 1

LOOK INSIDE!

Coming to Ravinia SANTANA

Jun 30 July 1

Father’s Day Cakes at La Chicanita

OMAR COURTZ

Great Cell Rates!

Cricket

CHY

Bilingual Volunteers

Loaves & Fishes

CASA Kane County

Great Grocery Offers! Jimenez

NEW! Lemonade

McDonald’s

Farmer’s Market

Downtown Elgin

Pizza

Papa John’s 30%

Men’s Health Event

Page 17

PEDRO PASCAL TRIUNFA EN LOS PREMIOS MTV MOVIE & TV

a una a re e or del ndo con los ots

Healthy You, Healthy Communities!

VOL. 34, No. 22 VIERNES, JUNIO 9, 2023 LA VOZ SUBURBANA DE LOS HISPANOS

Three actually. Hold the last for a few seconds, then exhale slowly. You’ll relax and excercise muscles used for clear breathing.

Take a breath Tome un respiro

Tres en realidad. Sostenga el último durante unos segundos, luego exhale lentamente. Relajará y ejercitará los músculos que se utilizan para una respiración clara.

| Español 2 I VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Todos los jóvenes de Aurora recibirán comidas diarias gratis este verano

AURORA, ILLINOIS - A partir de esta semana, todos los niños en Aurora tendrán acceso a comidas gratuitas y nutritivas durante todo el verano

El Northern Illinois Food Bank ofrecerá su programa Meals on the Move (Comidas en Movimiento) para los niños de Aurora de 18 años o menos.

Se distribuirán comidas en caja gratuitas y nutritivas todos los días de la semana en cuatro parques de Aurora desde el lunes 5 de junio hasta el viernes 11 de agosto en el siguiente horario diario:

11:00 A.M. – 12:00 P.M.

• Parque infantil Garfield Park, 350 N Sheffer Road

• Centro de visitantes de Phillips Park, 1000 Ray Moses Drive

12:30 P.M. – 1:30 P.M.

• McCarty Park, 350 E Galena Blvd

• Plum Park, 337 Plum Street

Meals on the Move también incluye el Friday Fresh Market, donde todos los viernes, se proporcionarán almuerzos para llevar a casa para el sábado y el domingo, junto con frutas y verduras, para las familias.

Todas las comidas son completamente gratuitas. No se requiere registro ni identificación. Las comidas entre semana deben comerse en el lugar.

All Aurora youth to receive free daily meals this summer

AURORA, ILLINOIS - Beginning this week, all children in Aurora will have access to free, nutritious meals all summer

The Northern Illinois Food Bank will offer its Meals on the Move program for Aurora children 18 years old and younger. Free and nutritious boxed meals will be distributed each weekday at four Aurora parks from Monday, June 5 through Friday, August 11 on the following daily schedule:

11:00 A.M. – 12:00 P.M.

• Garfield Park playground, 350 N. Sheffer Road.

• Phillips Park Visitors’ Center, 1000

Ray Moses Drive

12:30 P.M. – 1:30 P.M.

• McCarty Park, 350 E Galena Blvd

• Plum Park, 337 Plum Street

Meals on the Move also includes the Friday Fresh Market, where every Friday, takehome lunches for Saturday and Sunday, along with fruits & vegetables, will be provided to families

All meals are completely free. No registration or identification is required. Weekday meals must be eaten on site.

EL PROGRAMA Meals on the Move a través del Banco de Alimentos del Norte de Illinois ofrece a todos los jóvenes de Aurora comidas diarias gratuitas durante todo el verano en cuatro parques de Aurora

THE MEALS on the Move program through the Northern Illinois Food Bank provides all Aurora youth free daily meals all summer at four Aurora parks.

| Español SUBURBIOS I 3 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

La voz suburbana de los Hispanos

GERENTE DE VENTAS Y OPERACIONES

Linda Siete lsiete@reflejos.com

(847) 806-1411

VENTAS

Raul Ortiz rortiz@reflejos.com

(847) 427-4634

CLASIFICADOS (847) 427-4770

CIRCULACION (847) 806-1111

COORDINACIÓN DE ANUNCIOS

Ana Maria Hinkhouse ahinkhouse@reflejos.com

Reflejos Publications, LLC 95 W Algonquin Rd Suite 300 Arlington Heights, IL 60005

Reflejos es una publicación que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, KendallLake, McHenry y Will.

Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicacion hermana del Daily Herald. Fundado en 1990.

CONNECTING NORTHWEST

The premier networking event bringing together Hispanic owners & professionals from various industries and background providing a unique opportunity to connect, collaborate, and learn from each other.

$10 entry Light bites & drinks included. RSVP here:

Thursday, June 22nd

to 6pm

IL 60195

| Español 4 I BUSINESS INSIGHT VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023 In alliance with
Northwest Hispanic Chamber of Commerce presents
Bell Works | 2000 Center Drive Hoffman Estates
4pm
| Español I 5 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
PAVILION TICKETS AND INFO AT RAVINIA.ORG JUN JUL 30 01
SANTANA

Por qué ser Voluntario en CASA Kane County

CASA Kane County es una organización de voluntarios sin fines de lucro que aboga por el mejor interés de los niños en situaciones de abuso y negligencia en todo el Norte de Illinois. Los voluntarios de CASA (Defensores Especiales Designados por el Tribunal/ Tutores ad Litem) están especialmente capacitados para convertirse en la voz objetiva de un niño para un juez.

¿Qué es un voluntario de CASA?

Un Defensor Especial Designado por el Tribunal (CASA) es un voluntario de la comunidad que es reclutado, capacitado y asistido por un Supervisor de Defensores del Condado de Kane de CASA y designado por un Juez para representar los niños que han sido abusados o abandonados y que son retirados de su hogar El voluntario visita a un niño y recopila información de quienes conocen mejor al niño para actuar como los “ojos y oídos” del Juez durante el tiempo que el niño esté en cuidado de crianza.

¿Cuál es el papel de un voluntario de CASA?

Un voluntario de CASA proporciona a un Juez informacíon objetiva sobre el niño para ayudar a la corte a tomar decisiones que cambiarán la vida sobre el futuro de ese niño. Cada caso es tan único como el niño involucrado El voluntario de CASA aprende a investigar, entrevistar, y escuchar al niño para determinar qué es lo major para él, ya sea que se reúna con sus padres, que se le colo-

que bajo la tutela de un pariente o sea adoptado por una familia de acogida. El voluntario de CASA hace una recomendación sobre la ubicación y los servicios al Juez hasta que se cierre el caso.

¿Quiénes son los voluntarios de CASA?

Los voluntarios de CASA son personas compasivas, objetivas y motivadas con un sentido de comunidad. Vienen de todos los ámbitos de la vida y muchos trabajan a tiempo completo En el condado de Kane, los voluntarios son designados como Guardianes ad Litem (GAL) y tienen la responsabilidad de brindarle al Juez una visión imparcial como funcionario designado del tribunal

¿Cómo me convierto en voluntario de CASA/GAL?

Los posibles voluntarios CASA/GAL tienen la opción de asistir a una reunión de información general o completar una lista de verificación de tareas informativas en línea , enviar una solicitud con referencias, completar una entrevista con el personal del programa y asistir a una capacitación de 45 horas.

Se realiza una verificación completa del registro de antecedentes penales y abuso infantil de cada solicitante. Al finalizar su capacitación, los voluntarios de CASA/GAL prestan juramente ante el Juez del tribunal de menores y prometen mantener estricta confidencialidad, objetividad y profesionalismo durante su nombramiento

¿Cómo recopila información un voluntario de CASA/GAL sobre in caso?

Para preparar una recomendación, el voluntario de CASA/GAL habla con el niño y habla con los padres, miembros de la familia, padres de crianza, trabajadores sociales, funcionarios escolares, proveedores de salud y cualquier otra persona importante en la vida del niño. El voluntario de CASA/GAL también revisa los registros escolares, los registros médicos, los informes del trabajador social y otros documentos

¿Cuánto tiempo y compromiso se requiere para ser voluntario de CASA/ GAL?

Los niños pueden ser trasladados de un hogar de crianza a otro y, a menudo, hay cambios frecuentes en los trabajadores sociales, abogados, y Jueces Como la única persona constante en la vida del niño, pedimos que nuestros voluntarios de CASA/GAL estén dispuestos a hacer un compromiso mínimo de dos a tres años o hasta que se cierre el caso. Un voluntario típico pasa de 5 a 15 horas al mes en un caso y la duración promedio es de tres años.

¿Por qué se necesita un voluntario de CASA/GAL?

El voluntario de CASA/GAL es a mendo la única persona constante que defiende a los memores durante la duración del caso, a menudo guarda la historia del niño y proporciona una persona cariñosa y de apoyo en la que

¿Voluntario para niños?

el niño puede confiar La presencia continuá de un voluntario de CASA/GAL ayuda a los niños a prosperar en el cuidado de crianza y garantiza un hogar seguro y permanente. ¿Qué hace única a la Organización CASA del Condado de Kane?

Los programas de CASA son las únicas organizaciones voluntarias que están directamente conectadas con la corte. Los voluntarios de CASA/GAL (Tutor ad Litem) del condado de Kane son otro conjunto excepcionalmente calificado, juramentado y designado por un Juez para defender a un niño que de otro modo no podría ser escuchado. A medida que los adultos van y vienen en la vida de los niños victimas del abuso y la negligencia, necesitan desesperadamente que un adulto constante se quede con ellos durante todo el proceso judicial. Los CASA investigan y aprenden cuáles son las necesidades del niño, hacen recomendaciones y evitan que un niño caiga en las grietas del sistema de bienestar infantil.

¡CASA Kane County está buscando VOLUNTARIOS BILINGÜES y no bilingües! Para obtener más información y Cambiar la Historia de un Niño, visite el sitio web de la organización en www.casakanecounty. org la página de voluntarios en:

https://casakanecounty.org/volunteer/ general-information-meetings/ o llame al 630-232-4484

Obtenga más información aquí o llame al 630-232-4484

| Español 6 I SPONSORED CONTENT VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
| Español I 7 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

EL CÓDIGO: FAMILIA

Kids Are Being Murdered Across Chicagoland

The question that I would like to ask everyone is how many more kids need to die to get your attention? It is my belief that if we fix the problem people will lose their jobs which is why there are those people who would rather simply put a band aid on a bullet wound and call it a good day.

You see America is a business and there are lots of people making money off of all the violence and murders, additionally you are dealing with unions, contracts and more paychecks

Kids are walking around lost in a culture of crime and darkness which is why we must come together and help love and take care of each-other, you see that’s how the foundation of this world was built.

If we can build off of that foundation then we can be champions of this place we call home to take care of our families, our neighbors, our communities, our great City of Chicago and then beyond starting today, right here and right now!

We must come together not a blue states or red states but rather as the United States of America with one nation under God, yes God must be part of this plan so that we can help save our children.

I am calling out to those in Illinois who have the power with just a click of a button or a stroke of a pen

can help change the narrative so that we can create what I am calling “A CULTURE OF CALM.”

We must put ego ’ s aside and get involved to be part of the process and then part of the solution to address the now issues facing all kids and all communities.

I have made an investment over the past fifteen plus years of approximately $400,000 to help bring culturally relevant teaching tools that are now being used across America and over 25 other counties to help save our children’s lives and their futures.

The problem-solving process is recognizing the problem, find a solution and then taking action. No more panel discussions, marches and prayer vigils, its way past time to unite and offer your solution so that we can put an end to burying our children, together we must lift our children up so that they can spread their wings and fly like the angels God intended them to me.

The children are the future!

Visit this website: www.fromthebarrio.com

Contact Dr Robert Renteria: 312-933-5619

Email Dr Renteria: robert@fromthebarrio.com

Available for Speaking Engagements

| Español 8 I SPONSORED CONTENT VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
MENCIONA
Oferta válida por tiempo limitado en los restaurantes Papa Johns de EE. UU. participantes; los precios pueden variar. La oferta requiere la compra de varios productos. Sin ingredientes triples ni queso extra Ciertos ingredientes pueden estar excluidos de las pizzas en oferta especial o pueden requerir un cargo adicional Los ingredientes adicionales son extras No es válida con otros cupones o descuentos Zona de entrega limitada La entrega puede requerir una tarifa mínima de compra y entrega Lacompramínimanoincluyeimpuestos,propinasnigastosdeenvío Elclienteresponsablede todos los impuestos aplicables ©2022 Papa Johns International, Inc Todos los derechos reservados
| Español I 9 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Celebran “día sin inmigrantes” en Florida para protestar por nuevas restricciones

Janine Trainor

Fronteras de la Noticia - AP

Trabajadores en todo Florida se ausentaron el jueves de la semana pasada de las obras de construcción y de los campos de tomate, mientras que una gran cantidad de restaurantes, tiendas y otros pequeños establecimientos nunca abrieron sus puertas en protesta por una nueva ley estatal que impone restricciones para los inmigrantes que viven en el país sin autorización

Los organizadores se refirieron a la protesta como “un día sin inmigrantes”

En el área metropolitana de Orlando, decenas de manifestantes, incluidos algunos camiones con pequeñas grúas de construcción, se reunieron en protesta en una importante intersección ubicada afuera de la oficina de un legislador estatal que promovió la medida

En Immokalee, una zona en el suroeste de Florida conocida por sus cultivos de tomate, cientos de manifestantes, muchos de ellos acompañados de sus familias, marcharon por 3 kilómetros (2 millas) alrededor del poblado con pancartas y gritando consignas

En Fort Lauderdale, opositores a la medida gritaron consignas y ondearon banderas afuera del comedor latino de Isis Córdova, el cual permaneció cerrado en protesta.

La ley que el gobernador de Florida, Ron DeSantis, promulgó el mes pasado refuerza su programa de reubicación de migrantes y limita los servicios sociales para los inmigrantes que no cuenten con estatus legal permanente. También aumenta los requerimientos para los establecimientos con más de 25

empleados para el uso de E-Verify, un sistema federal que determina si un empleado puede trabajar en Estados Unidos de forma legal Otra cláusula obliga a los hospitales que aceptan Medicaid a incluir una pregunta de ciudadanía en sus formatos de admisión, requerimiento que los críticos aseguran que tiene como objetivo disuadir a los migrantes que viven sin autorización en Estados Unidos de buscar atención médica

El mes pasado, el grupo por los derechos civiles de los latinos LULAC emitió una recomendación para que los hispanos se abstengan de viajar al estado, advirtiendo que la nueva ley margina a las comunidades migrantes y es inmoral Otros grupos por los derechos civiles, entre ellos la NAACP y Human Rights Campaign, también han recomendado no viajar a Florida, argumentando que las nuevas leyes y políticas de DeSantis y los legisladores republicanos son “abiertamente hostiles hacia los afroestadounidenses, personas de color e individuos LGTBQ+”.

DeSantis lanzó la semana pasada su campaña rumbo a la nominación presidencial del Partido Republicano para 2024.

Isaac Dubon, dueño de un negocio de construcción en el sur de Florida, dijo que los inmigrantes son importantes para el estado debido a que realizan trabajos que los demás no quieren hacer.

“Trabajamos mucho en este país, 15 o 16 horas seguidas sin parar”, declaró “Pasamos por muchas cosas. También pagamos impuestos, como todos los demás, y sostenemos a la economía del país”

| Español 10 I INMIGRACION VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
Ronald Dion DeSantis

About varicose veins

Varicose veins are swollen and enlarged veins – usually blue or dark purple – that usually occur on the legs. They may also be lumpy, bulging or twisted in appearance

Other symptoms include:

• aching, heavy and uncomfortable legs

• swollen feet and ankles

• muscle cramp in your legs

• dry skin and colour changes in the lower leg

Your GP can diagnose varicose veins based on these symptoms, although further tests may be carried out

Why do varicose veins happen?

Varicose veins develop when the small valves inside the veins stop working properly.

In a healthy vein, blood flows smoothly to the heart. The blood is prevented from flowing backwards by a series of tiny valves that open and close to let blood through.

If the valves weaken or are damaged, the blood can flow backwards and collect in the vein, eventually causing it to be swollen and enlarged (varicose)

Certain things can increase your chances of developing varicose veins, such as: pregnancy, being overweight, old age

Who is affected?

Varicose veins are a common condition, affecting up to 3 in 10 adults Women are more likely to develop them than men.

Any vein in the body can become varicose, but they most commonly develop in the legs and feet, particularly in the calves. This is because standing and walking puts extra pressure on the veins in the lower body.

Increased risk

A number of things can increase your likelihood of developing varicose veins, including:

• gender

• genetics

• age

• being overweight

• occupation

• being pregnant

Gender

Women are more likely to be affected by varicose veins than men. Research suggests this may be because female hormones tend to relax the walls of veins, making the valves more prone to leaking.

Hormones are chemicals produced by the body, and changes may be caused by pregnancy, premenstrual syndrome orthe menopause.

Genetics

Your risk of developing varicose veins is increased if a close family member has the condition This suggests varicose veins may be partly caused by your genes (the units of genetic material you inherit from your parents)

Age

As you get older, your veins start to lose their elasticity and the valves inside them stop working as well.

Varicose Veins ¿TIENES VÁRICES? ¿SIENTES CANSANCIO Y DOLOR EN LAS PIERNAS?

Being overweight

Being overweight puts extra pressure on your veins, which means they have to work harder to send the blood back to your heart This can put increased pressure on the valves, making them more prone to leaking

The impact of body weight on the development of varicose veins appears to be more significant in women.

Use a healthy weight calculator to check whether you are overweight.

Occupation

Some research suggests jobs that require long periods of standing may increase your risk of getting varicose veins. This is because your blood does not flow as easily when you are standing for long periods of time.

Pregnancy

During pregnancy, the amount of blood increases to help support the developing baby This puts extra strain on your veins

Increased hormone levels during pregnancy also cause the muscular walls of the blood vessels to relax, which also increases your risk

Varicose veins may also develop as the womb (uterus) begins to grow. As the womb expands it puts pressure on veins in your pelvic area, which can sometimes cause them to become varicose.

Although being pregnant can increase your risk of developing varicose veins, most women find their veins significantly improve after the baby is born.

Other conditions

In rare cases, varicose veins are caused by other conditions These include: a previous blood clot, a swelling or tumour in the pelvis, abnormal blood vessels

Symptoms of varicose veins

Varicose veins are dark purple or blue in colour and are usually twisted and bulging in appearance. Some people with varicose veins may experience pain or discomfort.

As well as their distinctive appearance, symptoms of varicose veins can include: aching, heavy and uncomfortable legs, swollen feet and ankles, burning or throbbing in your legs, muscle cramp in your legs, particularly at night, dry, itchy and thin skin over the affected vein

These symptoms are usually worse during warm weather or if you ’ ve been standing up for long periods of time They may improve when you walk around or if you rest and raise your legs Pillows are a good way to raise your legs comfortably

Check with a specialist for the rigt treatment for you

Podrían ser signos de enfermedades venosas.

ANTES DESPUÉS ANTES DESPUÉS

Si el problema no se trata, es posible que empeore con el tiempo y desarrolle una forma más grave de enfermedad llamada insuficiencia venosa crónica.

Signos y síntomas:

• Várices

• Molestia o dolor

• Hinchazón

• Calambres

• Pesadez o cansancio

• Comezón

• Inquietud

• Cambios en la piel y/o decoloración

• Llagas o úlceras abiertas

Factores de riesgo:

• Historial familiar

• Falta de ejercicio

• Lesión o traumatismo en la pierna

• Estar de pie o sentado por períodos prolongados

• Obesidad o sobrepeso

• Embarazo en curso o previo

• Fumar tabaco

• Prevenir coágulos de sangre

• Detener el desarrollo de úlceras

Planes de pagos disponibles. Los procedimientos son cubiertos por la mayoría de los seguros médicos

Nuestras reseñas en Google: 4.8/5.0

¡SERVICIOS MÉDICOS GENERALES

TAMBIÉN DISPONIBLES EN LA OFICINA!

| Español I 11 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
www.Skypointvein.com 1102 South Roselle Rd. • Schaumburg,IL 60193
847.385.4828
Llame hoy:
ULTRASONIDO GRATIS
847.385.4828
| Español 12 I VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023 June 10 1 p m & 5 p m June 17 8 p m June 22 9 p m July 21 8 p m July 29 8 p m Aug 4 8 p m Aug 5 7:30 p m July 7-9 July 26-30 June 11 12 p m -5 p m Are you turning 65? Call your local licensed Humana sales agent. Romelia Mercado, MBA 312-764-2518 (TTY: 711) Monday – Friday 8 a.m. – 5 p.m. rmercado13@humana.com ¿En español? Llame al 312-764-2518 (TTY: 711) GHHHXDFEN23a http://www.humana.com/RMercado CENTRO DE ELGIN

¿Qué es ERC?

El Employee Retention Credit (Crédito de Retención de Empleados) es un programa que beneficia a pequeñas y grandes empresas con 5 a 499 empleados W-2. Si no ha recibido ERC, agradeceríamos la oportunidad de discutir sus requisitos de elegibilidad y cómo comenzar el programa que no tiene que ser pagado devuelta. Permítanos ayudarle con la información correcta.

Todo lo que necesitamos es una llamada telefónica de 5 minutos donde se responderán todas las preguntas, incluso si ha recibido un préstamo PPP, la mayoría de las empresas califican.

Una vez que reciba su reembolso de ERC, se deberá pagar una tarifa por el servicio.

La mayoría de las empresas se vieron afectadas en el último trimestre de

2020 y el primer trimestre de 2021.

La legislación de 2021 amplió, extendió y amplió el programa ERC que permite a los empleadores elegibles beneficiarse tanto de PPP como de ERC

La pandemia afectó a todos los negocios e industrias y agradeceríamos la oportunidad de ayudar con parte de la carga que puede causar a cualquier propietario de negocio con la información correcta, la debida diligencia y claridad

Las empresas pueden recuperarse entre $10,000 y $18,000 por persona. Nuestra empresa ha dado fondos cercanos a los 6 mil millones y contando, ¿es el suyo el próximo?

Por favor, siéntase libre de enviar un correo electrónico por teléfono o mensaje de texto para comenzar

| Español SPONSORED CONTENT I 13 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
ELVA REYNA

Eventos bilingües en junio y julio en la Biblioteca Pública de McHenry.

mchenry.librarycalendar.com

Hora de Cuento - A Bilingual Storytime. (R)

¡Haremos cuentos bilingües, rimas, música, baile y más para niños interesados en escuchar ambos idiomas! Para niños de 3 - 6 años y sus padres o proveedores de cuidado.

Bilingual stories, rhymes, music, dance and more for children interested in hearing both English and Spanish! Children ages 3 - 6 and their parents or caregiver

Eric Carle (R)

Martes, 6 de junio, 2 - 2:30 pm /Tuesday, June 6, 2 - 2:30 pm

Acompañanos a leer libros del autor Eric Carle y una manualidad divertida.

Join us to read books by Eric Carle and make a fun craft.

Oceano / Ocean (R)

Ver en YouTube, lunes, 10 de julio

Watch on YouTube, Monday, July 10

Registrate y recibe una manualidad, subiremos un video en nuestra página de YouTube de los cuentos y como hacer la manualidad paso por paso.

Sign up and receive a craft, we will upload a video on our YouTube page of the stories and step by step instructions of the craft.

Super Stolie

¡Guacamole! (R) Miércoles, 7 de junio / Wednesday, June 7, 3 - 3:45 pm

Únase a Super Stolie en un espectáculo bilingüe que celebra las influencias de la cultura hispana a través de la música y el baile.(Para edades de 2 a 8 años)

Join Super Stolie in a bilingual show celebrating the influences of Hispanic culture through music and dance. (For ages 2 - 8 years)

Día del padre / Father’s Day (R)

Ver en YouTube, domingo 18 de junio / Watch on YouTube, Sunday, June 18

Registrate para obtener un kit para una manualidad del día del padre.

Register for this event to get a Father’s Day craft kit

Hora de Cuento (R)

Martes, 18 de julio, 2 - 2:30 pm (Para edades de 3 a 8 años)

Tuesday, July 18, 2 - 2:30 pm (For ages 3 - 8 yeas)

Como hacer dulces enchilados / How to make Chamoy candy (R) (Virtual) Míralo en YouTube, Miércoles 28 de junio / Watch on YouTube, Wednesday, June 28

Manualidades bilingües para jóvenes / Youth Bilingual Crafts

Manualidad: Atrapasol con cuentas (Virtual) -

Verlo en YouTube, viernes 2 de junio

Craft: Suncatcher with beads (Virtual)

Watch on YouTube, Friday, June 2

Pintar macetas de barro, jueves, 8 de junio, 2 - 3 pm

Flower Pot Painting, Thursday, June 8, 2 - 3 pm

DIY: Tarjeta para dia del padre, (Virtual)

Verlo en YouTube, lunes, 12 de junio

Father’s day card (Virtual)

Watch on YouTube, Monday, June 12

Manualidad: Mariposa de papel, jueves, 15 de junio, 2 - 2:45 pm

Craft: paper butterfly, Thursday, June 15, 2 - 2:45 pm

DIY: Aretes de poms

Viernes, 7 de julio, 2 - 3 pm

Pom pom earrings

Friday, July 7, 2 - 3 pm

Oobleck

Jueves, 13 de julio, 2 - 3 pm

Thursday, July 13, 2 - 3 pm

Para adultos / For Adults

Computación

Word (R)

1 - Jueves, 22 de junio

2 - jueves, 29 de junio

3 - jueves, 6 de julio

6:30 - 8:30 pm

Es la primera clase de una serie sobre Microsoft Word. Si asiste a las 3 clases, recibirá un certificado después de terminar

Registration for programs begins Monday, May 22 at 9 am

La inscripción para los programas comienza el lunes, 22 de mayo, a las 9 am

Helado en bolsa (Virtual)

Ver en YouTube, jueves, 20 de julio

Ice cream in a bag (Virtual)

Watch on YouTube, Thursday, July 20.

Pintura al aire libre en el estacionamiento

Martes, 25 de julio, 2 - 2:30 pm

Outdoor painting in the Parking Lot

Tuesday, July 25, 2 - 2:30 pm

DIY: pelotas antiestrés

jueves, 27 de julio, 2 - 3 pm

DIY: Stress ball

Thursday, July 27, 2 - 3 pm

Clase de Acuarela: Flores / Watercolor Class: Flowers (R)

Lunes, 5 de junio, 7 - 8:15 pm - Rosas y Caléndulas

Monday, June 5, 7 - 8:15 pm - Roses and Marigolds

Lunes, 24 de julio, 7 - 8:15 pm - Amapolas y Girasoles

Monday, July 24, 7 - 8:15 pm - Poppies and Sunflowers

Relajate con acuarelas y aprende a pintar flores con Audrey Ra.

Let loose with watercolor as you learn how to paint flowers with Audrey Ra

Register online: (mchenry.librarycalendar.com) or call 815-385-0036.

Registro en línea:(mchenry.librarycalendar.com) o llame al 815-385-0036.

| Español 14 I VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Loaves & Fishes Community Services

es una organización registrada 501(3) que atiende a más de 8,000 personas a la semana proporcionando alimentos saludables y programas impactantes para la autosuficiencia

Es una de las despensas de alimentos más grandes de Illinois, donde los clientes reciben una variedad saludable de alimentos, que incluyen frutas y verduras frescas, leche y huevos

Los programas Loaves & Fishes CARES ayudan a los clientes a ser autosuficientes a través de oportunidades tales como asistencia de emergencia para el alquiler o los servicios públicos, asistencia con beneficios públicos, donaciones de automóviles, preparación de impuestos, preparación para el trabajo, presupuesto y clases de crédito, y Moving Up, un programa intensivo de 16 sesiones para ayudar a los clientes a superar las barreras que les impiden ser autosuficientes.

Loaves & Fishes atiende a los condados de DuPage, Will, Kane y Kendall. El mercado de abarrotes y las oficinas administrativas de Loaves & Fishes están ubicados en Naperville, y su centro de distribución de alimentos está ubicado en Aurora

El 63% de sus visitantes son hispanos o latinos Necesitan voluntarios que hablen español para crear un ambiente acogedor y servir mejor a sus clientes Si desea conectarse con su comunidad y marcar una diferencia en la vida de los demás, considere unirse a la familia de voluntarios de Loaves & Fishes. Les gustaría desempeñar una variedad de funciones en sus ubicaciones de Naperville y Aurora. Para obtener más información sobre cómo participar en los Servicios Comunitarios de Loaves & Fishes, visite loaves-fishes.org o comuníquese con el coordinador de voluntarios en voluntario@loaves-fishes.org.

Loaves & Fishes Community Services is a registered 501(3) organization serving more than 8,000 people a week by providing healthy food and impactful programs for self-sufficiency. It is one of the largest food pantries in Illinois, where clients receive a healthy variety of food, including fresh fruits and vegetables, milk, and eggs.

The Loaves & Fishes CARES programs help clients become self-sufficient through opportunities such as emergency assistance for rent or utilities, assistance with public benefits, car donations, tax preparation, job readiness, budget, and credit classes, and Moving Up, a 16-session intensive to help clients overcome barriers preventing them from becoming self-sufficient

Loaves & Fishes serves DuPage, Will,

Kane, and Kendall counties. Loaves & Fishes Grocery Market and administrative offices are located in Naperville, and their Food Distribution Hub is located in Aurora.

63% of their visitors are Hispanic or Latino. They are in need of Spanish-speaking volunteers to create a welcoming environment and better serve their clients.

If you would like to connect to your community and make a difference in the lives of others, consider joining the volunteer family at Loaves & Fishes They would like to fill a variety of roles at their Naperville and Aurora locations For more information about getting involved at Loaves & Fishes Community Services, visit loaves-fishes org or contact the volunteer coordinator at volunteer@ loaves-fishes org

| Español SPONSORED CONTENT I 15 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

DIRECTORIO DE SERVICIOS FUNERARIOS

Funeral Services Directory

Para participar en este Directorio llame al: (847) 427-4776

The Healy Chapel www.healychapel.com 332 W. Downer Place Aurora, IL 60506 630-897-9291

370 Division Drive Sugar Grove, IL 60554 630-466-1330

Symonds-Madison Funeral Home 305 Park St. Elgin, IL 60120 847-741-1128

www symondsmadison com Veteran and Family Owned

Kolssak Funeral Home 189 S. Milwaukee Ave. Wheeling, IL 60090 847-537-6600 • www.funerals.pro

Strang Funeral Chapel Crematorium Ltd 410 E. Belvidere Road Grayslake, IL 60030 847-223-8122 www.strangfuneral.org

Thompson Spring Grove Funeral Home 8103 Wilmot Road Spring Grove, IL 60081 815-675-0550

www.thompsonspringgrove.com

Independently Owned and Operated for all your funeral needs.

| Español 16 I VIERNES,9 DE JUNIO DE 2023
| Español I 17 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

The importance of bankruptcy lawyers for the Hispanic community in the USA

Bankruptcy lawyers play a crucial role for any individual or business facing financial distress, including the Hispanic community in the USA. They are instrumental in providing legal advice, helping navigate complex laws, and representing clients in court

Here are some of the reasons why bankruptcy lawyers are particularly important for the Hispanic community:

Language Barrier: For many in the Hispanic community, especially first-generation immigrants, English may not be their first language Legal jargon is difficult to understand even for native speakers, and this difficulty is compounded when English is a second language. Bankruptcy lawyers who are bilingual or who have support staff who speak Spanish can help bridge this language gap, ensuring that their clients fully understand their rights, obligations, and the implications of the decisions they are making.

Cultural Understanding:

A lawyer who understands the cultural nuances of the Hispanic community can provide more tailored and effective advice For example, in many Hispanic cultures, there›s a strong emphasis on community and family, which might influence decisions around financial management and bankruptcy. A culturally aware lawyer can help navigate these complexities.

Navigating the Legal System:

The U S legal system can be complex and daunting, especially to those unfamiliar with it. A bankruptcy lawyer can guide clients through the process, help them understand their options, and represent them in court.

Financial Education:

Bankruptcy lawyers can provide valuable financial education to their clients, helping them understand the consequences of bankruptcy, the options available to them, and how to manage their finances in the future to avoid similar issues.

Reducing Discrimination and Exploitation:

Unfortunately, discrimination and exploitation are realities that some

minority communities face. Unscrupulous individuals may try to take advantage of individuals who are not well-versed in the law or their rights A bankruptcy lawyer can help protect against this, ensuring that their clients are treated fairly and not exploited.

Access to Resources:

Lawyers often have access to a wide range of resources and can refer their clients to other professionals or services as needed, such as financial advisors, social workers, or non-profit organizations that assist with financial management and education.

Community Trust:

In many Hispanic communities, trust is a significant factor when seeking professional services Lawyers who understand and respect this cultural aspect can help build this trust, making the bankruptcy process less stressful and more manageable.

Immigration Considerations: For Hispanic immigrants, legal is-

sues can intertwine with immigration concerns. A bankruptcy lawyer familiar with these intersecting issues can provide guidance on how bankruptcy might impact a client’s immigration status or future applications for change in status

Protection of Assets:

A bankruptcy lawyer can provide advice on how to protect assets during bankruptcy. This can be especially important in Hispanic communities where assets might not only represent individual wealth but also family security and support for extended family members.

Understanding of Local and Federal Laws:

Bankruptcy laws can vary from state to state Therefore, a bankruptcy lawyer can provide guidance that is specific to the laws in the client›s state, ensuring accurate legal advice and representation.

Negotiation with Creditors:

Bankruptcy lawyers can negotiate with creditors on behalf of their clients, which can result in more favorable terms

or even the reduction of the debt amount. This can be a significant relief for those struggling with overwhelming debt.

Representation in Court:

If a bankruptcy case goes to court, having a lawyer to represent a client is crucial. The lawyer can present the case professionally and competently, increasing the chances of a favorable outcome.

Post-Bankruptcy Guidance:

After going through bankruptcy, individuals often need guidance to rebuild their credit and financial health Bankruptcy lawyers can provide this guidance and recommend resources to help in this process.

In conclusion,bankruptcy lawyersare an essential resource for the Hispanic community in the U S , providing vital support, guidance, and protection in navigating the complex world of bankruptcy. Their role is multifaceted, encompassing not only legal representation but also financial education, cultural understanding, and the building of community trust

| Español 18 I LEYES VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

We help people with addiction’

Elk Grove puts Narcan-dispensing machine in police department lobby

Elk Grove Village is opening new lanes on the road to recovery for community members struggling with substance abuse

Elk Grove Village Cares, an innovative program launched in 2018 to tackle opioid addiction in the community, is expanding to serve people ages 12 to 17, Mayor Craig Johnson announced Sunday.

Previously, the services had been available only to those ages 18 and older.

“Most addictions start at high school age and even younger, ” Johnson said. “So we want to get them at the youngest age. ”

Village officials Sunday also unveiled a new Narcan-dispensing machine in the police department lobby, which will provide free doses of the overdose-reversing medication to the public 24 hours a day, seven days a week

The machine holds 54 units of Narcan and will be maintained by the Kenneth Young Center, an Elk Grove-based organization that provides mental health and addiction recovery services

“Our officers that work behind that counter 24/7 are trained to help people and assist them in fighting the disease of addiction,” Johnson said. “They will come out here and say, ‘Do you need any help?’ ‘Do you need any assistance?’”

Since it began five years ago, Elk Grove Village Cares has assisted 175 people struggling with addiction, officials say. Under the initiative, anyone seeking treatment can go to the police department without fear of arrest and be connected with treatment services

“We don’t just say, ‘Oh, you need help? Go there’ Or, ‘You need help? Here’s a phone number,’” Johnson said “We take you in We sit with you We find you a place to put you in for inpatient care, outpatient care Whatever your level of need is, we find it for you ”

Those efforts received another boost Sunday with the announcement that the village will be receiving $500,000 in federal funds to help fund its expansion to younger ages.

Congressman Raja Krishnamoorthi was on hand Sunday to pass a large symbolic check to Johnson.

“You’ve made a profound difference, not only in those 175 lives, but the lives of countless people that they touch, that they are related to, that they are friends with and people that love them,” the Schaumburg Democrat said “You could have easily locked them up and thrown away the key But instead, I believe that you felt that the key to reducing crime is to help people recover, redeem themselves, and help to unlock their potential to contribute to the community”

Johnson was inspired to start the program when he encountered a 22-year-old man he had once coached in wrestling who was suffering from heroin addiction.

He noted that the program ’ s work with

individuals doesn’t end when they go into treatment Village social service workers continue to work with the person for months, or even years, with employment, housing and

other services

“Here in Elk Grove, we don’t arrest people with addiction We help people with addiction,” Johnson

| Español SUBURBIOS I 19 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
said THE OVERDOSE- reversing drug Narcan is now available from this machine placed in the lobby of the Elk Grove Village Police Department Village leaders unveiled this machine Sunday while also announcing an expansion of the community’s Elk Grove Village Cares addiction recovery program. PHOTOS: STEVE ZALUSKY
JEWEL DENTAL S C H A U M B U R G
THE OVERDOSE- reversing drug Narcan is now available from this machine placed in the lobby of the Elk Grove Village Police Department Village leaders unveiled this machine Sunday while also announcing an expansion of the community’s Elk Grove Village Cares addiction recovery program
Olvídate de cajas o removibles
*CONSULTA GRATIS Esta semana con este anuncio Dr. Victor Sanz, DDS Hablo Español 1321 Tower Rd. Schaumburg, IL (224) 333-1113 www.jeweldental.com ¿Estás Perdiendo los Dientes?
Empieza a vivir mejor y siéntete con confianza de nuevo con implantes

La depresión, prioridad de salud pública

Carolina Pikakacho

Fronteras de la Noticia - EFESalud

La depresión es el trastorno mental más frecuente que, según un panel de expertos, carece de reconocimiento social y gubernamental como una enfermedad que afecta a toda la comunidad y que necesita una inversión “efectiva” que contenga sus efectos y evite casos futuros, además de la carga socioeconómica que supone

Los expertos participaron en el EFE Fórum Salud “Depresión. Un problema de salud pública organizado por la Agencia Efe, en colaboración con Janssen, y coincidieron en que los prejuicios representan la primera barrera de esta patología, estigmatizada socialmente

Los panelistas hicieron un diagnóstico de la depresión, lanzaron propuestas, actuaciones y recomendaciones para mejorar una situación de elevada gravedad para la sociedad y la salud pública.

El doctor Cabrera explicó que en su caso personal como afectado sintió que la depresión es “la lepra del siglo XXI” y pasó “30 años de obscurantismo” ante la falta de apoyos e información Según datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), es una dolencia que afecta a más de 300 millones de personas con un impacto económico cercano al billón de dólares; cifras que, como coincidieron estos expertos.

Cabrera cree, en este sentido, que las personas necesitan mayor “acceso a las consultas de tipo psicológico” y, en general, reclamó “el derecho a ser tratados de forma integral”

Para la doctora Ospina, lo fundamental es invertir en la salud mental de los niños y jóvenes para obtener “un retorno mayor” en la edad adulta, y también en tecnología y nuevas herramientas digitales que favorezcan la telemedicina, con el objetivo de fomentar y prestar mejores servicios a la sociedad.

La tristeza prolongada, la apatía, la angustia o la falta de voluntad para realizar tareas cotidianas son algunos de los síntomas de la depresión que, en la mayoría de los casos, genera una pérdida de productividad en la etapa adulta.

En la peor de sus consecuencias puede derivar en suicidio, acto que según datos de la OMS causa una muerte cada 40 segundos en todo el mundo y 38 000 casos anuales

Ante este fenómeno, el doctor Rodrigo Córdoba, retomó el discurso principal para tratar la depresión como una prioridad colectiva y no como un problema individual.

“Aún los aseguradores consideran los intentos de suicidio como una voluntad y no como una enfermedad mental. Y los estudios médicos demuestran lo contrario”, aseguró.

El foro concluyó solicitando la implicación de los gobiernos, las empresas y la sociedad para acabar con el estigma, promover la atención oportuna de los pacientes, e impulsar medidas para disminuir la carga de los sistemas de salud públicos y privados.

La mediana del gasto anual per cápita en salud mental es de 13,8 dólares.

| Español 20 I SALUD Y BIENESTAR VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

El HIV HUB ofrece servicios de salud sexual y LGBTQ+,independientemente de estatus migratorio

(CHICAGO, IL) A través del HIV HUB, el AIDS Foundation Chicago (AFC, por sus siglas en inglés) y el Center on Halsted (COH, por sus siglas en inglés) están ofreciendo servicios de salud esenciales y gratuitos a los migrantes que hacen su nuevo hogar en Chicago Establecido en 2020, el HIV Resource HUB es un recurso gratuito para todos los que necesiten servicios de salud esenciales, que incluyen vivienda, pruebas de VIH e ITS, medicación contra el VIH, vacunas contra la viruela del mono (mpox) y PrEP El HUB está diseñado para ofrecer servicios actualizados y gratuitos como una “ventanilla única” y ofrece servicios de salud sexual para quienes viven con el VIH o son vulnerables al VIH o para

quienes buscan servicios de salud LGBTQ+, y se brindan en inglés y en español.

Entre los servicios adicionales que se ofrecen se incluyen un administrador de casos de VIH/SIDA, referidos médicos, atención afirmativa de género, apoyo de salud mental y del comportamiento, transporte médico, la búsqueda de vivienda y asistencia financiera de emergencia

“El HUB está destinado a ser un recurso gratuito para cualquier persona con necesidades de salud sexual o que es LGBTQ+ independientemente de su estatus migratorio”, dijo John Peller, presidente y director ejecutivo de AFC “A medida que las personas se adapten a su nueva vida en Chicago, queremos que sepan que el HUB está aquí para

brindarles apoyo ” . El acceso a la atención médica es sólo una pieza del rompecabezas para proporcionar un apoyo adecuado a los migrantes en Chicago. AFC se une con orgullo a sus socios comunitarios en un llamado público a favor de una reforma migratoria integral y un aumento inmediato de los fondos federales de emergencia para ayudar a satisfacer las necesidades actuales de los migrantes.

“En momentos en que Chicago es cada vez más un refugio para los que buscan un lugar afirmativo donde vivir, los recursos que ofrece el HUB son más importantes que nunca ” , dijo Editha Paras, codirectora ejecutiva interina y directora de programas del

Center on Halsted.

Lanzado en 2020, el HUB ha atendido a más de 1500 clientes únicos. El HUB fue uno de los puntos de acceso a la asistencia financiera de emergencia y ha apoyado a personas con más de $1 millón en asistencia financiera desde su creación El HUB está financiado por el Departamento de Salud Pública de Chicago (CDPH, por sus siglas en inglés)

Quienes necesiten servicios pueden llamar al HUB al 844 482 4040, visitar en línea hivhub org o en persona en el Center on Halsted (3656 N Halsted Street); o enviando un correo electrónico a info@aidschicago.org. Todos los servicios son confidenciales y gratuitos.

HIV HUB provides sexual health and LGBTQ+ health services, regardless of immigration status

HUB providing access point to health care and support for migrants who are starting their new lives in Chicago

(CHICAGO, IL) - AIDS Foundation Chicago and Center on Halsted are offering free, essential health services to migrants who are finding their new home in Chicago through the HIV HUB Established in 2020, the HIV Resource HUB is a free resource for all in need of essential health services, including housing, HIV and STI testing, HIV medication, mpox vaccines and PrEP. The HUB provides a free onestop-shop for up-to-date sexual health services for those living with or vulnerable to HIV or those looking for LGBTQ+ related health care, provided in English and Span-

ish Additional services include HIV case management, health care referrals, gender-affirming care, behavioral and mental health support, medical transportation, housing navigation and emergency financial assistance

“The HUB is meant to be a free resource for anyone with sexual health needs or who is LGBTQ+ regardless of immigration status,” said John Peller, AFC President and CEO. “As individuals adjust to their new life in Chicago, we want them to know that the HUB is here to provide support.”

Access to healthcare is just one piece of the puzzle in providing adequate support for migrants in Chicago AFC proudly joins its community partners in the public call for comprehensive immigration reform and increased immediate federal emergency funding to help meet the current needs of migrants.

“At a time when Chicago is increasingly a refuge for those seeking an affirming place to live, the resources offered through the HUB are more critical than ever, ” said Editha Paras, Center on Halsted’s Interim Co-CEO & Chief Program Officer.

Launched in 2020, the HUB has served more than 1,500 unique clients The HUB was one of the access points to emergency funding assistance and has supported individuals with more than $1 million in financial assistance since its inception This HUB is funded by the Chicago Department of Public Health.

Those in need of services can call the HUB at 844.482.4040, visit online at hivhub.org or in-person at the Center on Halsted (3656 N. Halsted Street); or by emailing info@ aidschicago.org. All services are confidential and free-of-charge.

| Español CHICAGO I 21 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
HUB
nuevas vidas en Chicago 1220-AM WKRS ‘Union Latina” Sábados 8am-12pm De tu comunidad para tu Comunidad ˜
El
brinda un punto de acceso a la atención médica y apoyo para los migrantes que nician sus

Carolina Pikacho

Fronteras de la Notiica - historylatam.com

Especialistas de la Universidad de Toronto, en Canadá, analizaron el cerebro de mujeres casadas durante al menos 40 años, y lograron descubrir el secreto de un matrimonio longevo y feliz.

Un equipo científico mostró a las voluntarias una serie de videos mudos, cada uno de los cuales duraba 10 segundos, en donde podían ver a su marido, o a un desconocido, contentos, o de mal humor Así mismo, cada imagen estaba acompañada por una palabra que en apariencia debía describir el suceso por el que los hombres mostraban cualquiera de ambos estados. Los investigadores intentaron confundir a las voluntarias, haciendo que un comportamiento positivo fuera presentado como la reacción a un hecho negativo. Así, los hombres sonreían felizmente cuando en la pantalla se leía "Recuerdo de un accidente de tráfico", mientras que, en realidad, la sonrisa había sido generada por recuerdos felices del día de su boda.

Esencialmente, los videos mostrados habían sido confeccionados para que las mujeres observaran una reacción emocional inesperada de su esposo, que no debía coincidir con sus propios sentimientos A lo largo de todo el experimento, el cerebro de las voluntarias fue minuciosamente escaneado.

Los resultados comparativos demostraron que el cerebro de las mujeres evidenciaba una mayor actividad al ver a sus parejas en los videos. En cambio, la actividad cerebral apenas superaba los niveles medios cuando observaban a un desconocido, fuera ya sonriendo o con cara preocupada. Esta actividad se dio especialmente en la zona del cerebro vinculada con la empatía Cuando las mujeres miraban a sus maridos mostrando buen semblante, ellas también experimentaban emociones positivas Cuando, en cambio, los maridos mostraban un gesto negativo, el cerebro de las mujeres respondía como si estuviesen viendo a cualquier extraño.

El estudio permitió concluir que los integrantes de una pareja deberían mostrar con frecuencia aspectos positivos, de modo que la empatía genere una mayor unión entre ellos, lo que a su vez aumenta las probabilidades de una larga vida feliz

Científicos descubren el secreto de un matrimonio feliz

| Español 22 I SALUD Y BIENESTAR VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

2ND ANNUAL

GOLF OUTING

Monday, July 10th

The Highlands of Elgin Golf Course

875 Sports Way, Elgin IL 60123

*10am Tee Off*

Contact mfarfan@nwhccil org for details

Sponsors register here:

AVISO DE VENTA DE PROPIEDAD PÚBLICA

El Waukegan Park District (Distrito) está aceptando ofertas selladas para la compra de la siguiente propiedad perteneciente al Distrito:

Nombre: Devonshire Parcel

Dirección: 3323 Bristol Road, Waukegan, IL

Tamaño: Aproximadamente veinticuatro décimas (.24) de acre

PIN #: 08-05-103-035

Descripción legal: CASTLE CREST SUB UNIT 1 BLOCK 5

La propiedad se vende “tal cual” Y el Distrito no hace afirmaciones o garantías en cuanto a la calidad de la propiedad, su idoneidad para el desarrollo o la claridad del título No se emitirán reembolsos

Los compradores interesados deben enviar una oferta sellada antes de las 10:00 am del jueves 29 de junio de 2023 utilizando el formulario de oferta que se puede encontrar dentro del paquete de oferta en https://www waukeganparks org/about/ bids-quotes-rfps/. A la hora especificada anteriormente y en la dirección que figura a continuación, las ofertas se abrirán públicamente y se leerán en voz alta. Las ofertas que lleguen después de la hora especificada o en una ubicación diferente serán rechazadas y se devolverán sin abrir, incluidas las ofertas enviadas por correo, independientemente de cuándo tengan el matasellos Las ofertas deben enviarse por correo o entregarse a:

Waukegan Park District

A la atención de: Tim Girmscheid

2211 Ernie Krueger Circle

Waukegan, IL 60087

Para presentar una oferta, complete el DEVONSHIRE PARCEL BID FORM (FORMULARIO DE OFERTA DE PARCELA DE DEVONSHIRE) y colóquelo en un sobre sellado. En el exterior del sobre escriba “Devonshire Parcel Bid”. La oferta mínima recomendada para esta propiedad es de $ 100.00, sin embargo, se considerarán todos los montos de la oferta

El Distrito evaluará las ofertas en función de los mejores intereses del Distrito Ninguna oferta puede ser retirada, y todas las ofertas permanecerán firmes durante sesenta (60) días después de la apertura de la oferta El Waukegan Park District se reserva el derecho de realizar una venta adicional si no se reciben ofertas receptivas.

Todas las ofertas deben ir acompañadas de un cheque personal o de caja pagadero a la orden del Waukegan Park District por el diez por ciento (10%) del monto de la oferta No se considerarán propuestas u ofertas a menos que vayan acompañadas de dicha verificación

Se puede encontrar un mapa de la parcela en el paquete de oferta, y se puede encontrar más información en la página web de Lake County Maps Online https:// maps lakecountyil gov/mapsonline/ En el cuadro de búsqueda, ingrese el PIN que aparece arriba (sin los guiones) y presione “Enter” Hay información adicional en el sitio web del mapa, incluyendo fotografías aéreas, distritos fiscales e información de evaluación

Para obtener información adicional, comuníquese con Tim Girmscheid al tgirmscheid@waukeganparks org o al 847-360-4755 o del 12 al 16 de junio de 2023, comuníquese con Quincy Bejster al qbejster@waukeganparks org o al 847-360-4724

Por orden de la Junta de Comisionados de Park de Waukegan Park District, Jay Lerner, Director Ejecutivo Waukegan Park District

FECHA DE PUBLICACIÓN: 9 junio, 2023

| Español I 23 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Santiago Giménez el mexicano está en la agenda de los grandes europeos

Gerardo Anaya

Fronteras de la Noticia - record.com.mx

En la que fue su primera temporada en Europa, el delantero mexicano Santiago Giménez no defraudó a ninguno de los directivos del Feyenoord que apostaron a él cuando lo contrataron del Cruz Azul con la campaña ya iniciada.

En total fueron 23 goles en 45 encuentros disputados con los neerlandeses, con los que además celebró haber ganado la Eredivisie (primera división de Países Bajos) en una temporada que todo les salió a pedir de boca.

Con 22 años, ahora el ‘Chaquito’ Giménez tiene la oportunidad de jugar en un mejor equipo. Varios clubes han preguntado por él y los rumores se apilan en la prensa europea Uno de los últimos que fue ligado con el mexicano es la Juventus de Turín.

La ‘Vecchia Signora’ está lejos de la gloria de hace unos años. Con una plantilla maltrecha y un desastre a nivel institucional, posiblemente con una sanción que les impida jugar en Europa la próxima campaña, la Juventus buscaría importantes refuerzos para estar al máximo nivel.

Santiago Giménez podría ser uno de los refuerzos para que los italianos vuelvan a competir al máximo nivel.

El conocido tabloide italiano La Gazzetta dello Sport reportó que, ante la salida del goleador de la Juve, Duaan Vlahovic, con destino a Alemania más concretamente al Bayern Múnich, Giménez sería el escogido para reemplazarlo en la punta del club dirigido por Massimiliano Allegri

Los otros delanteros que interesan a la Juventus son Gianluca Scamacca (West Ham), Rasmus Hojlund (Atalanta), Elye Wahi (Montpellier) y Romelu Lukaku (Inter, propiedad del Chelsea).

| Español 24 I DEPORTES VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Carolina Pikacho, Fronteras de la Noticia - es-us.vida-estilo.yahoo.com

Alejandro Sanz y Rachel Valdés han decidido poner fin a su relación sentimental tras sostener un romance de más de tres años. La noticia de la ruptura ha dejado a muchos seguidores sorprendidos y especulando sobre los motivos detrás de esta separación.

Fuentes cercanas a ¡HOLA! aseguraron que hace aproximadamente dos semanas se produjo la crisis de la pareja, lo que condujo a que la joven se marchara de la casa en la que ambos convivían, llevándose todas sus pertenencias.

La relación entre Alejandro y Rachel ha sido objeto de atención mediática desde que se hizo pública a principios de 2020. Su historia de amor atrajo la atención de los medios y de los fans, quienes veían en ellos una pareja consolidada y llena de complicidad. Sin embargo, parece que las cosas no funcionaron como esperaban y han decidido seguir caminos diferentes.

Según la publicación española, fue el intérprete de "Amiga mía" quien tomó la decisión de terminar la relación por un "desgaste en la convivencia".

Hasta el momento, ni el cantante ni la cubana se han expresado al respecto.

Cabe recalcar que esta noticia llega a días de que

Sanz publicara un preocupante mensaje en sus redes sociales donde expresaba que no estaba bien. "No sé si esto sirve de algo, pero quiero decirlo. Estoy triste y cansado", escribió el cantante español de 54 años en Twitter "Por si alguien más cree que hay que ser siempre una brisa de mar o un fuego artificial en una noche de verano".

El intérprete de "corazón partió" abrió su corazón y reconoció que estaba velando por su salud mental. "Estoy trabajando para que se me pase… llegaré a los escenarios y algo dentro me dirá qué hacer"

"No sé si esto sirve de algo, pero quiero decirlo. Estoy triste y cansado", escribió el cantante español de 54 años en Twitter. "Por si alguien más cree que hay que ser siempre una brisa de mar o un fuego artificial en una noche de verano"

El intérprete de "corazón partió" abrió su corazón y reconoció que estaba velando por su salud mental "Estoy trabajando para que se me pase llegaré a los escenarios y algo dentro me dirá qué hacer".

Relacionado: Shakira y Alejandro Sanz, ¿comprarán mansión en Miami?

"Pero a veces no quiero ni estar. Literalmente. Sólo por ser sincero. Por no entrar al ruido inútil. Sé que hay gente que se siente así Si te sirve, yo me siento igual"

| Español FARANDULA I 25 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
¡ F I
Alejandro Sanz y Rachel Valdés: ruptura inesperada días después de su sincera confesión: "no estoy bien, estoy triste y cansado"
N D E L A M O R ! A L E J A N D R O S A N Z Y R A C H E L V A L D É S S E S E P A R A N

Carolina Pikacho, Fronteras de la Noticia - EFE

El actor chileno Pedro Pascal fue el gran triunfador de los premios MTV Movie & TV Awards, al llevarse a casa tres galardones por su desempeño en la serie “The Last of Us”

“Soy un niño MTV, este reconocimiento significa el mundo para mí Es un honor (...) todos los jóvenes son mis héroes y yo no estaría aquí sin ustedes”, dijo el actor tras recibir el primer trofeo dorado con forma de envase de palomitas en la categoría de mejor héroe Gracias al programa “The Last of Us”, basado el videojuego homónimo, Pascal también recibió el premio de mejor serie y el de mejor dúo por la dupla que realizó en la ficción de HBO Max junto a Bella Ramsey

Aunque se tenía previsto que la ceremonia se transmitiera en directo, la cadena se vio obligada a cancelar la alfombra roja y el evento en vivo después de que varios de los asistentes anunciaron que se retiraban de la gala como apoyo a la actual huelga de escritores del Sindicato de Guionistas de Estados Unidos. La cinta de terror “Scream VI” se coronó como la mejor película y el enfrentamiento entre sus personajes Gale Weathers, interpre-

tado por Courteney Cox, y el asesino enmascarado Ghostface, lograron ganar en la categoría de mejor lucha.

Tom Cruise ganó el premio a mejor actuación en una película por “Top Gun: Maverick”, mientras que la interpretación de Jenna Ortega en “Wednesday” le valió unas palomitas doradas a mejor actuación en una serie de televisión.

El premio a la actuación más aterradora fue para la actriz Jennifer Coolidge en la serie “The White Lotus”, Adam Sandler se llevó el galardón a mejor actuación cómica por “Murder Mystery 2” y Elizabeth Olsen se coronó como la mejor villana por “Doctor Stange in the Multiverse of Madness”.

Entre las distinciones de los MTV Movie & TV Awards también figuraron el premio al mejor documental para “Selena Gomez: My Mind & Me”, o el reconocimiento al mejor beso para Madison Bailey y Rudy Pankow en “Outer Banks”.

En la cuestión musical, “Carolina” de Taylor Swift ganó el trofeo de mejor canción y el mejor momento musical fue para Sofia Carson y el tema “Come Back Home” de la película “Purple Hearts”.

Pedro Pascal triunfa en los premios MTV Movie & TV Awards

| Español 26 I FARANDULA VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Carlos Morales, Fronteras de la Noticia - espinof.com

La franquicia 'Transformers' es una de las más taquilleras de la historia del cine, pero con 'El último caballero' se notó que el interés del público hacia la misma había decaído Una apuesta económica más moderada con la notable 'Bumblebee' dejó claro que la saga todavía podía tenía tirón y en Paramount no tardaron demasiado en dar luz verde a 'Transformers: El despertar de las bestias'.

El histórico éxito de su primer tráiler ha dejado claro que el público tiene ganas de ver 'Transformers: El despertar de las bestias' y a continuación vamos a repasar en profundidad todo lo que sabe hasta el momento sobre esta séptima película de la saga. Eso sí, finalmente será un reboot que tomará como base 'Bumblebee' en lugar de las cinco aventuras dirigidas por Michael Bay y que sin duda es una de las películas más esperadas de 2023.

El estreno de 'Transformers: El despertar de las bestias' en los cines tendrá lugar el 9 de junio de 2023. Esa es la fecha finalmente elegida por Paramount para su lanzamiento exclusivo en salas, ya que en un primer momento estaba prevista para prácticamente un año antes.

Retomando la acción y el espectáculo que han cautivado a los cinéfilos de todo el mundo, “Transformers: El despertar de las bestias” llevará al público a una aventura al-

rededor del mundo con los Autobots e introducirá una nueva raza de Transformers - los Maximals - en la batalla existente en la Tierra entre Autobots y Decepticons

El reparto de 'Transformers: El despertar de las bestias' está repleto de actores muy conocidos por el público -Peter Dinklage, Ron Perlman, Pete Davidson o Michelle Yeoh-, pero a ninguno de ellos los veremos en pantalla y solamente serán conscientes de su presencia aquellos que la vean en versión original

En lo referente a los personajes humanos, el gran protagonista de la función es Anthony Ramos, un intérprete descubierto en el musical teatral 'Hamilton' y que ya dio muestras de su talento en la gran pantalla con 'En un barrio de Nueva York' Aquí tendrá que demostrar sí es capaz de liderar un blockbuster

El reparto de personajes humanos se completa con Dominique Fishback ('Judas y el Mesías Negro'), Luna Lauren Vélez ('Dexter') y el rapero Tobe Nwigwe.

Steven Caple Jr es una de las jóvenes promesas de Hollywood, pues ya dejó buenas sensaciones en 2016 con 'The Land', su ópera prima, pero fue gracias a 'Creed II: La leyenda de Rocky' cuando muchos ojos se fijaron en él. Eso llevó a que en Paramount confiasen en él para suceder al realizador de la estupenda 'Ambulance' al frente de esta popular franquicia. Por su parte, el guion corre a cargo de Joby Harold, Darnell Metayer, Josh Peters, Erich Hoeber y Jon Hoeber.

| Español CINE I 27 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023

Aurora Kicks Off Warhol Summer Celebration

Aurora will be illuminated by disco balls, camera flashes, and bright colors as its Color ME Warhol Summer Experience kicks off this week.

Complete with daily art exhibits downtown, weekly activities at venues, regular Warhol-related menu items at downtown restaurants, and monthly celebrations, Aurora plans to attract thousands of visitors and fans of one of the 20th century’s most iconic artists – Andy Warhol

The eclectic fun officially44 begins this Thursday during the first of several communitywide celebrations paying homage to Warhol’s favorite place, NYC’s Studio 54 Aurora ’ s Studio 54 on Stolp Ave will be a block party in the heart of downtown Aurora featuring art, food, children’s activities, and music on the main stage.

The night will kick off with an unveiling of ‘Leaders Who Make Aurora Pop,’ a series of banners and murals in classic Warhol pop art style featuring past and present movers and shakers of the state’s second-largest city. The main stage will then become a reenactment of Studio 54 with performances by a Michael Jackson impersonator and the Electro Retro Band playing cover songs of some of Studio 54’s most celebrated guests, including Tina

Turner, Donna Summer, Diana Ross, Elton John, and Cher.

The Studio 54 on Stolp Celebration will also feature several food trucks, a beer truck, specials at local restaurants, and a children’s pavilion with Warhol puzzles and color pages for kids.

WHAT: Kick-Off to Aurora’s Color Me Warhol Summer Experience:‘Studio 54 on Stolp’ Celebration

WHERE: Stolp Ave. between Galena Blvd. & Downer Pl.

WHEN: Thursday, June 8, 2023

5 P.M.: 9 p.m.

5:30 p.m.: Ribbon Cutting & Pop Art Unveiling

6 P.M.: The MJ Tribute Performance

7 P.M.: Electro Retro Band

| Español 28 I ENTRETENIMIENTO VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
A NEW Warhol mural was just installed on a main parking deck in downtown Aurora in preparation for the City’s Color Me Warhol Summer Experience that begins on Thursday, June 8.

SPANISH DANCE THEATER’S “FLAMENCO PASSION” PERFORMANCES RETURN TO THE NORTH SHORE CENTER JUNE 16-18

CHICAGO Ensemble Español Spanish Dance Theater, in residence at Northeastern Illinois University, brings their popular “Flamenco Passion” performances to the North Shore Center for the Performing Arts in Skokie, 9501 Skokie Blvd., 7:30 p.m., Friday, June 16 and Saturday, June 17; and 3 p.m. Sunday, June 18. These performances will cap the company ’ s 47th multi-faceted American Spanish Dance and Music Festival (June 16-24).

The performances feature a diverse program showcasing Flamenco, Classical and Folkloric Spanish dance styles in both traditional and contemporary genres Selections will include:

“Amangue” (2023) choreographed by guest artist Isaac Tovar; performed by the Ensemble Español Company dancers set to the music of composer and guitarist Curro de Maria WORLD PREMIERE

“Desde Cai” (2019), choreographed and performed by guest artist Isaac Tovar in the Alegrias style. CHICAGO PREMIERE

“La Vida Breve” / The Brief Life” (2022) choreographed and performed by guest artist Isaac Tovar.

“Mediterraneo” (2023) choreographed and performed in the Alegrias style by guest artist Irene “La Chiqui” Lozano. WORLD PREMIERE

“Donde Todo Comienza” (2022) choreographed and performed by guest artist Irene “La Chiqui” Lozano in the Tarantos style AMERICAN SPANISH DANCE AND MUSIC FESTIVAL PREMIERE plus popular works from Ensemble Español’s repertoire:

“Rendicion / Rendition” (2013), a flamenco contemporary company work by Ensemble Español Artistic Director Irma Suarez Ruiz performed to the music of David Peña Dorantes.

“Sur / South” (2015) a full company ballet in the Escuela Bolera-Flamenco contemporary style by Raquel Gomez, former principal of the National Ballet of Spain, with music

VIP-PRE-OPENING NIGHT RECEPTION: Preceding the Friday, June 16 performance there will be a “Meet the Artists” VIP Pre-Opening Night Reception in the North Shore Center on the 2nd level Tickets are $65 (and include VIP seating for that evening’s performance). To purchase tickets and for more information visit NorthShoreCenter.org/ee/ or call 847.673.6300.

FESTIVAL SPANISH DANCE CLASSES AT NORTHEASTERN ILLINOIS UNIVERSITY DANCE STUDIOS: The festival offers 44 dance classes in the Escuela Bolera, Folklore and Flamenco styles including Flamenco guitar, song and percussion. Classes are presented in multiple levels from beginners introductory with no previous Spanish dance experience required to intermediate and advanced This year ’ s star line up of instructors includes Ensemble Español Artistic Director Irma Suarez Ruiz, guest artists Raquel Gomez, Isaac Tovar, Irene “La Chiqui” Lozano, Jose Moreno and Paco Fonta For more class information and registration visit ensembleflamencopassion org/classes or call 773 442 5916

and percussionist Javier

“Pasos Largos / Long Steps” (2022) by “award-winning Flamenco phenom” (Chicago Tribune) La Lupi set to the music of composer and guitarist, Curro de Maria in the Flamenco Caña style.

“Fantasia Regional” (2010) a Folklore Suite (4 excerpts from the provinces of Valencia, Extremeno, Galicia) with choreography by Folklorist expert Juanjo Linares, Ensemble Español founder Dame Libby Komaiko and former principals of the National Ballet of Spain Paloma Gomez and Cristian Lozano, performed by Ensemble Español Company dancers and members of the Youth Company.

“Tangos De Granada” (2021) choreographed by Wendy Clinard, founder and artistic director of her Chicago-based name-

sake, Clinard Dance.

Joining the members of Ensemble Español in performance will be guest dancer/ choreographers including Irene “La Chiqui” Lozano (Malaga), recently awarded the “Premio Desplante” at the Festival Internacional de Minas in Spain, one of the most prestigious flamenco awards in the world; and Isaac Tovar (Seville), recipient of numerous 1st prizes in dance including the renowned Concurso IV Internacional de Danza in Almería, the Concurso Nacional de la Perla de Cádiz and the XXVII Concurso Nacional de Ubrique Featured musicians will include: Curro de Maria (guitarist); Paco Fonta (singer & guitarist) and Jose Moreno (percussionist).

Please note: programming and guest artists are subject to change.

Tickets

Ensemble Español Spanish Dance Theater presents three “Flamenco Passion” performances at the North Shore Center for the Performing Arts in Skokie, 9501 Skokie Blvd., 7:30 p.m., Friday, June 16 and Saturday, June 17; and 3 p.m. Sunday, June 18. Tickets are $25-$55 To purchase tickets and for more information visit NorthShoreCenter org or call 847 673 6300 Discounts are available for groups of 10 or more For more information call 773 442 5916

Related American Spanish Dance and Music Festival Special Events

The “Flamenco Passion” performances are part of Ensemble Español’s 47th American Spanish Dance and Music Festival which also features these related events:

ABOUT ENSEMBLE ESPAÑOL SPANISH DANCE

TheaterEnsemble Español, founded in 1976 by artistic director Dame Libby Komaiko (1949-2019), is the premiere Spanish dance company and center in the U S with a professional and unique residency at Northeastern Illinois University, Chicago. Under the artistic direction of Irma Suarez Ruiz and executive leadership of Jorge Perez, company successors, the Ensemble continues its mission of preservation, presentation and promotion of Spanish dance and culture which also includes the exploration of the country’s history in the; Flamenco, Folkloric, Classical and Escuela Bolera styles and identifies its influence on Latin American art and dance in both traditional and contemporary formats They forge ahead as the leaders in Spanish dance and culture with a commitment to our communities, via performances, education, school residencies, academic university programs, festivals and tours locally, nationally and internationally They remain committed to their roots in education and mission of educational, artistic, and social development. Their incredibly rich history includes serving over 30,000 students annually, training over 90 company dancers, training over 160 Youth Company dancers from ages 12 to 18, over 90 international guest artists and musicians from Spain and the Americas, over 2,600 scholarships awarded to talented aspiring dancers, musicians and educators, tours and residencies of U.S., including Hawaii, Mexico, Puerto Rico, Costa Rica, Poland, Australia, Canada, China and Spain For more information about Ensemble Español, visit EnsembleEspanol org

| Español ENTRETENIMIENTO I 29 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
ENSEMBLE
847-672-0144 5414 Grand Ave , Gurnee IL 60031 Licenciados en Illinois y Wisconsin Mi misión es ahorrarle dinero. Se aplican limitaciones Vea geico com para más detalles. GEICO y afiliados Washington, DC 20076 © 2019 GEICO www.geico.com/gurnee-greer LOCAL OFFICE
ESPAÑOL

Montañas Tianzi, China

Carolina Pikacho

Fronteras de la Notiica - es.paperblog.com

El Monte Tianzi en la Reserva Zhangjiajie, es una estructura natural de una belleza singular, creada en los comienzos de la formación del planeta Tierra, en este lugar además de disfrutar de hermosos e increíbles paisajes creados por montañas y pilares de rocas, también vas a poder disfrutar de la cultura china de la región, por estas razones te invitamos a conocer uno de los lugares más extraordinarios e impresionantes del mundo.

Antes del periodo correspondiente a la dinastía Ming, que gobernó entre los años 1368 hasta 1644, al Monte Tianzi, se le denominaba Montaña Qingyan. En esa época un agricultor de la dinastía Ming, Xiang Dakun, que pertenecía a la etnia Tujia, llevó a cabo en el año 1353, una revolución con los agricultores locales y salió triunfante y se autonombró Xiang Wang Tianzi, cuyo significado es hijo del cielo, título que tradicional con que se le denomina al emperador chino.

En el Monte Tianzi, se pueden apreciar muchos sitios que están relacionados con su historia como el pico Yu Bi, el Xiannusnhua y Shenbingjuhui, cuyas cumbres está por encima del cielo. Cuenta la leyenda que el paisaje lo pintó Xiang Dakun, cuando se encontraba en un momento de angustia y con sus pinceladas transformó el paisaje, convirtiendo las montañas en picos de piedra.

Otra leyenda cuenta que Xiang Dakun y sus milicias lucharon en las montañas hasta el final, pero al ser derrotados, se lanzó al precipicio, una joven que estaba enamorada de él, se trasladó hasta las montañas para buscarlo, al no encontrarlo ella dejó un ramo de flores en el acantilado y se transformó en una estatua de piedra, esta leyenda se ubica en Shenbingjuhui, es un sitio dentro del bosque donde se encuentran picos que semejan a soldados en posición de inspección militar.

Monte Tianzi, se formó hace más de 300 millones de años, con los movimientos orogénicos o horizontales ocurridas en las montañas de Yanshan, en el periodo mesozoico, originando la conformación de una cordillera de montañas y ríos, así como también de los movimientos corticales de la cordillera Himalaya, lo que generó que la tierra se elevara con mucha rapidez, de este evento surgió el famoso pico de Wulingyuan.

Este proceso del movimiento de las capas de la tierra, igualmente originó una serie de laberintos en los terrenos del Monte Tianzi, identificados por los geólogos como el fenómeno de las montañas de areniscas cuarzosas.

| Español 30 I LUGARES VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
| Español I 31 VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023 ¿Busca un trabajo gratificante con grandes beneficios? ¡Oportunidades disponibles para operador de autobuses y puestos de mantenimiento! Trabajar para Pace tiene muchas ventajas: ¡Pace Bus es su Ruta Hacia el Éxito! PaceBus.com/Careers 847.228.3575 Pace es una agencia de Igualdad de Oportunidades en el Empleo (EEO) • Pago inicial competitivo • Entrenamiento pagado • Oportunidad de Promoción • Beneficios del seguro médico • Beneficios de jubilación • Vacaciones y otros dîas libres pagados • Ambiente de trabajo limpio y seguro Trabaje como: • Operador de Autobús • Mecánico

CONSIGUE EL MEJOR TRABAJO EN EL MEJOR CASINO

ESTAMOS CONTRATANDO PUESTOS PARA DEALERS, LIMPIEZA, ALIMENTOS Y BEBIDAS, Y MÁS!

ENTREVISTAS SIN CITA PREVIA A DIARIO!

Lunes–Viernes: 9 AM – 6 PM

Sábado: 10 AM – 2 PM

O solicite en: thetemporary.com/careers

BENEFICIOS INCLUIDOS:

60K Anualmente para Dealers con Experiencia

Tiempo Libre Pagado

Beneficios para los Empleados

Cobertura Médica, Dental y de la Vista

Siete (7) Vacaciones Pagas AUBICADO AL30MIN NORTE DEO’HARE

| Español 32 I VIERNES, 9 DE JUNIO DE 2023
Para mayores de 21 años Si tu o alguien que conoces tiene un problema con el juego, pueden acceder a los servicios de asesoramiento y referencia de crisis llamando al 1-800-GAMBLER
(1-800-426-2537)
550 W. Dundee Rd. Wheeling, IL (847) 229-9295 Mon-Sun 8:00 AM–9:00 PM PRSRT STD ECRWSS U.S.POSTAGE PAID EDDM Retail VER. W SALE DATES: WEDNESDAY, JUNE 7TH THRU TUESDAY, JUNE 13TH, 2023 LB. 89¢ 10/$1 FOR (POR) 2/$5 FOR (POR) 2/$7 FOR (POR) 2/$7 FOR (POR) 4/$5 FOR (POR) 2.99 5.99 2.99 2/$7 FOR (POR) BEST CHOICE CHARCOAL SELECTED VARIETIES 12-16 LB. DEAN’S ICE CREAM SELECTED VARIETIES 48 OZ. NESTLE PURE LIFE WATER SELECTED VARIETIES 24 PK./16.9 OZ. BARILLA PASTA SELECTED VARIETIES 7-16 OZ. PREGO PASTA SAUCE SELECTED VARIETIES 23.5-24 OZ. TROPICANA ORANGE JUICE SELECTED VARIETIES 52 OZ. LA MICHOACANA BARS SELECTED VARIETIES 6 CT. GREEN LIMES LIMON VERDE PLUM TOMATOES TOMATE ROMA U.S. GRADE “A” BAGGED CHICKEN DRUMSTICKS (PIERNITAS DE POLLO SIN CADERA) IN 5 LB. BAGS OR MORE (EN BOLSA DE 5 LB. O MAS) LB 99¢ U.S. GRADE “A” SEASONED CHICKEN FAJITAS (FAJITAS DE POLLO) LB 2.99 V&V SUPREMO QUESO FRESCO MEXICAN CRUMBLING CHEESE 12 OZ.
2W GROCERY LOW PRICES EVERYDAY! KOOL-AID JAMMERS SELECTED VARIETIES 10 CT. NESTLE PURE LIFE WATER SELECTED VARIETIES 24 PK. PREGO PASTA SAUCE SELECTED VARIETIES 23.5-24 OZ. TABASCO HOT SAUCE SELECTED VARIETIES 5-11 OZ. BEST CHOICE STEAK SAUCE SELECTED VARIETIES 10 OZ. REALEMON OR REALIME SELECTED VARIETIES 15 OZ. SWEET BABY RAY’S BBQ SAUCE SELECTED VARIETIES 16-28 OZ. BUMBLE BEE SOLID WHITE TUNA SELECTED VARIETIES 5 OZ. FOR (POR) 2/$3 FOR (POR) 2/$5 FOR (POR) 4/$5 FOR (POR) 2/$5 FOR (POR) 2/$7 FOR (POR) 2/$7 5.99 3.49 8.99 5.99 2.29 2.99 5.49 5.49 5.49 1.99 4.79 2.99 1.99 2.19 1.99 2.79 FRITO-LAY RUFFLES SELECTED VARIETIES 7-9 OZ. FRITO-LAY CHEETOS OR FRITOS SELECTED VARIETIES 7-9.25 OZ. HOSTESS SNACKS SELECTED VARIETIES 6-10 CT. HUNT’S KETCHUP SELECTED VARIETIES 32 OZ. GATORADE OR PROPEL SELECTED VARIETIES 16.9-28 OZ. BEST CHOICE VEGETABLES SELECTED VARIETIES 14.5-15.25 OZ. KRAFT MACARONI & CHEESE PREMIUMS OR SHAPES SELECTED VARIETIES 5.5-7.25 OZ. STARBUCKS COFFEE SELECTED VARIETIES 12 OZ. CAMPBELLS V8 OR FUSION OR TOMATO JUICE SELECTED VARIETIES 46-64 OZ. BEST CHOICE CHARCOAL SELECTED VARIETIES 12-16 LB. ZATARAINS RICE SELECTED VARIETIES 6.3-6.9 OZ. LIBBY’S PINEAPPLE JUICE SELECTED VARIETIES 64 OZ. OLIVE GARDEN SALAD DRESSING SELECTED VARIETIES 24 OZ. HELLMANN’S MAYONNAISE SELECTED VARIETIES 30 OZ. BEST CHOICE BAKED BEANS SELECTED VARIETIES 28 OZ. BEST CHOICE CHUNK WHITE CHICKEN SELECTED VARIETIES 5 OZ. CHICKEN OF THE SEA SALMON POUCH SELECTED VARIETIES 5 OZ. MOTT’S JUICE OR APPLE SAUCE SELECTED VARIETIES 46-48 OZ. OR 6 CT. BEST CHOICE TRAIL MIX SELECTED VARIETIES 18 OZ. CHEF BOYARDEE SELECTED VARIETIES 14.5-15 OZ. KRAFT EASY MAC BIG BOWLS SELECTED VARIETIES 3.5-5 OZ. FOLGERS INSTANT COFFEE SELECTED VARIETIES 8 OZ. MOTT’S APPLE JUICE SELECTED VARIETIES 64 OZ. OR 8 CT. MOTT’S APPLE SAUCE SELECTED VARIETIES 4-6 CT. FOR (POR) 2/$3 FOR (POR) 2/$5 3.99 79¢ 1.09 CRACKER BARREL MACARONI & CHEESE SELECTED 3.79 1.99 BUMBLE BEE SALAD KIT SELECTED VARIETIES 3.5 OZ. FOR (POR) 2/$5 3.49 FOR (POR) 4/$5 3.29 3.49
GROCERY CLAMATO JUICE SELECTED VARIETIES FIORA BATH TISSUE, PAPER TOWELS OR NAPKINS SELECTED VARIETIES 6-12 RL. OR 500 CT. TIDE DETERGENT OR GAIN OR DOWNY FABRIC SOFTENER SELECTED VARIETIES 20.1-92 OZ. OR 42 CT. CAMPBELL’S SOUP SELECTED VARIETIES 10.5-11.5 OZ. YOO-HOO CHOCOLATE DRINK SELECTED VARIETIES 12 CT. LA MODERNA COOKIES SELECTED VARIETIES 12.42-14.11 OZ. UNSWEETENED KOOL-AID SELECTED VARIETIES 2 QT. NABISCO FAMILY SIZE COOKIES OR CRACKERS SELECTED VARIETIES 12-20 OZ. M&M PARTY BAGS SELECTED VARIETIES 34-38 OZ. NUTRI-GRAIN BARS OR RICE KRISPIES TREATS SELECTED VARIETIES 6-8 CT. FOR (POR) 4/$5 FOR (POR) 2/$5 FOR (POR) 2/$3 FOR (POR) 2/$5 2.99 2.99 2.99 1.19 BARILLA PASTA SELECTED VARIETIES 7-16 OZ. QUAKER INSTANT GRITS SELECTED VARIETIES 24 OZ. KEN’S SALAD DRESSING SELECTED VARIETIES 16 OZ. MR. CLEAN HOUSEHOLD SELECTED VARIETIES 16 OZ. HERSHEY’S SYRUP SELECTED VARIETIES 22-24 OZ. CRISCO OIL SELECTED VARIETIES 128 OZ. CHARMIN ESSENTIALS BATH TISSUE WOOLITE LAUNDRY SELECTED VARIETIES 50 OZ. BEST CHOICE FRUIT SELECTED VARIETIES 4 PK. DUNCAN HINES BROWNIE MIX SELECTED VARIETIES 17.6 OZ. ANGIES BOOMCHICKAPOP SELECTED VARIETIES 4.4-7 OZ. BEST CHOICE SINGLES SELECTED VARIETIES 12 OZ. BEST CHOICE MARSHMALLOWS SELECTED VARIETIES 10 OZ. JARRITOS SODA SELECTED VARIETIES 17.7 OZ. D’GARI GELATINAS SELECTED VARIETIES 4.2 OZ. JUMEX NECTAR SELECTED VARIETIES 11.3 OZ. TOPO CHICO MINERAL WATER SELECTED VARIETIES 6 PK. BEST CHOICE ICE CREAM CUPS SELECTED VARIETIES 12 CT. 1-2-3 VEGETABLE OIL SELECTED VARIETIES 1 GAL. LA COSTENA CHIPOTLE PEPPERS SELECTED VARIETIES 12 OZ. DONA MARIA MOLE SELECTED VARIETIES 8.25 OZ. FOR (POR) 2/$7 FOR (POR) 4/$5 2.79 14.99 2.99 BEST CHOICE SPAGHETTI OR ELBOW MACARONI SELECTED VARIETIES 32 OZ. 4.99 12.99 14.99 CASCADE ACTION DISH DETERGENT SELECTED VARIETIES 28-36 CT. 12.99 4.99 9.99 FOR (POR) 2/$5 KELLOGG’S CEREAL SELECTED VARIETIES 9.6-16.6 OZ. FOR (POR) 2/$5 6.49 FOR (POR) 2/$9 3.19 1.29 HAWAIIAN PUNCH SELECTED VARIETIES 128 OZ. 2.99 FOR (POR) 2/$6 FOR (POR) 5/$1 10.99 FOR (POR) 2/$5 6.99 11.49 FOR (POR) 2/$4 FOR (POR) 3/$2 FOR (POR) 5/$5 3W

TENDER

TENDER

RIB EYE STEAK (LOMO DE RES EN BISTEC DELGADO)

7.99

5.49

MEATY BEEF RIBS FOR GRILLING (COSTILLAS DE RES PARA PARILLA)

U.S.

SMOKED PORK CHOPS (CHULETAS DE PUERCO AHUMADAS)

3.29

SEASONED PORK MEAT FOR TACOS (CARNE DE PUERCO AL PASTOR)

3.29

PORK SPARE RIBS (COSTILLAS DE PUERCO EN TROCITOS)

2.79

STEAKED BONELESS CHICKEN BREAST (PECHUGA DE POLLO SIN HUESO EN BISTEC)

4.99

.

U.S. GOV’T. INSP. CUT-UP
BEST
OFFER! MEAT
(CARNE DE RES PARA TACOS)
LB
LB
U.S.D.A.
CHOICE
TACO MEAT
7.99
5.99
U.S. GOV’T. INSP.
LB.
U.S. GOV’T. INSP. SLICED
LB
.
LB
GOV’T. INSP.
LB
LB.
U.S. GOV’T. INSP. THIN-CUT
U.S.D.A.
CHOICE
SKIRT STEAK (ARRACHERA DE PRIMERA)
LB 4
5W DAIRY & FROZEN 10/$10 FOR (POR) 10/$8 FOR (POR) 3.49 2.79 2.79 7.99 3.99 3.49 5.99 3.99 2.79 1.89 2/$6 FOR (POR) 4/$5 FOR (POR) 2/$5 FOR (POR) 2/$7 FOR (POR) 2/$5 FOR (POR) 3/$5 FOR (POR) CHOBANI YOGURT SELECTED VARIETIES 4.5-5.3 OZ. DANNON YOGURT SELECTED VARIETIES 5.3 OZ. OUTSHINE BARS SELECTED VARIETIES 6 CT. BAYS ENGLISH MUFFINS SELECTED VARIETIES 6 CT. DONALD DUCK ORANGE JUICE SELECTED VARIETIES 59 OZ. BEST CHOICE SOUR CREAM SELECTED VARIETIES 16 OZ. SHEDD’S SPREAD COUNTRY CROCK SPREAD SELECTED VARIETIES 45 OZ. SHEDD’S SPREAD COUNTRY CROCK SPREAD SELECTED VARIETIES 10.5-15 OZ. BEST CHOICE ICE CREAM PAILS SELECTED VARIETIES 4 QT. PICTSWEET ROASTING OR SKILLET VEGETABLES SELECTED VARIETIES 11-18 OZ. HUNGRY-MAN DINNERS SELECTED VARIETIES 14.5-16 OZ. BIRDS EYE VEGETABLES SELECTED VARIETIES 6-12.7 OZ. BOB EVANS SAUSAGE, EGG & CHEESE BISCUITS SELECTED VARIETIES 4.5 OZ. PARKAY MARGARINE SELECTED VARIETIES 16 OZ. KRAFT NATURAL SHREDS OR CHUNKS SELECTED VARIETIES 24 OZ. VELVEETA LOAF SELECTED VARIETIES 32 OZ. BLUE BUNNY CLASSICS SUNDAE CUPS OR NOVELTIES SELECTED VARIETIES 8-20 CT. KEMP’S ICE CREAM OR NOVELTIES SELECTED VARIETIES 46-48 OZ. OR 6-9 CT. SIMPLY POTATOES SELECTED VARIETIES 20 OZ. BEST CHOICE SHERBET SELECTED VARIETIES 64 OZ. BEST CHOICE RAVIOLI OR TORTELLINI SELECTED VARIETIES 19-20 OZ. ON•COR FAMILY ENTREES SELECTED VARIETIES 24-28 OZ. BEST CHOICE CORN ON THE COB SELECTED VARIETIES 24 CT. TURKEY HILL DIPPED DUOS BARS SELECTED VARIETIES 9 OZ. 5.99 4.49 4.99 6.99 2.99 6.99 4.49 SUNNY DELIGHT PUNCH SELECTED VARIETIES 64 OZ.
TAQUERIA 6 HOT DELI 12.00 ORDEN EACH (C/U) 10.00 ORDEN 10.00 ORDEN 7.00 ORDEN LB 4.99 C/U EACH LB. 2.99 ARROZ Y FRIJOLES POLLO AL HORNO CON CHILES Y CEBOLLITAS 3 TACOS DE LOMO DE RES ENCEBOLLADO Y UN VASO DE AGUA FRESCA TORTA DE LOMO DE RES ENCEBOLLADO Y UN VASO DE AGUA FRESCA 6.50 EACH (C/U) 8.50 ORDEN POLLO PAPERO ESTILO GUATEMALA LB. 4.99 GUISADO DE PUERCO SIN HUESO EN CHILE ROJO LB. 4.99 LB 3.99 LB 2.99 2 QUESADILLAS DE JAMON DE PAVO O PUERCO Y UN VASO DE AGUA FRESCA 7.50 ORDEN 3 TACOS DE CHORIZO CON HUEVO 5.00 ORDEN PLATILLO DE COSTILLAS DE PUERCO EN SALSA VERDE CON ARROZ Y FRIJOLES PLATILLO DE 1 CHILE RELLENO DE QUESO CON ARROZ Y FRIJOLES PLATILLO DE 2 CHILES RELLENOS DE QUESO CON ARROZ Y FRIJOLES COSTILLAS DE PUERCO EN SALSA VERDE POLLO GUISADO A LA MEXICANA CHULETAS DE PUERCO EN SALSA ROJA PLATILLO DE PIERNA DE PUERCO SIN HUESO EN CHILE ROJO CON PAPAS, NOPALITOS ARROZ Y FRIJOLES
SUPER ESPECIAL!!
7 BAKERY FOR (POR) 1.50 CUP CAKE DE ELOTE PAN DE NATA EACH (C/U) 16.99 1.80 EACH (C/U) 65¢ EACH (C/U) 1.65 EACH (C/U) 1.00 EACH (C/U) 29.00 EACH (C/U) 1.00 FOR (POR) 2/$1 DANES TIPO AMERICANO CON FRESAQUESO, O PIÑA YOYOS DE FRESA O MANTEQUILLA 1.65 EACH (C/U) DE ELOTE FRESCO EMPANADAS FINAS VARIEDAD FOR (POR) 1.50 PAN DE QUESO VARIEDAD BLUEBERRY, CHERRY FOR (POR) 70¢ FOR (POR) 80¢ PACHUCOS PAN REBANADAZANAHORIA, MAIZ, BANANA, RED VELVET PAN ESTILO GUATEMALTECO VARIEDAD TERRONES DE CHOCOLATE, AZUCAR O COCO PASTEL DE 3 LECHES 8” GELATINA AGUA O LECHE 10” REBANADA DE FLAN DE ELOTE EACH (C/U) 1.99
8 www.carniceriasjimenez.com info@carniceriasjimenez.com /carniceriasjimenez.com /carniceriasjimenez.com OUR SERVICES INCLUDE/NUESTROS SERVICIOS INCLUYEN MONEY ORDERS GROCERY DELIVERY UTILITY BILL PAYMENT FOOD COURT MONEY WIRE TO MEXICO POSTAGE STAMPS WE ACCEPT / ACEPTAMOS FOOD STAMPS & WIC WE SPECIALIZE IN/NOS ESPECIALIZAMOS EN U.S.D.A. CHOICE MEATS FRESH PRODUCE ETHNIC AND HISPANIC PRODUCTS WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES & CORRECT PRINTING ERRORS. ALL ITEMS NOT AVAILABLE AT ALL STORES PRODUCE FRESH EVERYDAY!FRUIT REPOLLO FRESCO MANZANA GALA MEDIANA MANZANA PINK LADY AGUACATE GRANDE ZANAHORIA JUMBO BOLSA DE 5 LB. TOMATILLO MILPERO PAPAS ROJAS LAVADAS MANZANA FUJI LECHUGA DE CALIFORNIA 99¢ EACH (C/U) 99¢ EACH (C/U) 1.89 EACH (C/U) 4.69 EACH (C/U) 1.39 EACH (C/U) 1.99 EACH (C/U) 89¢ LB 39¢ LB. 49¢ LB. FRESAS CAJITAS DE 1 LB. PAPAS IDAHO BOLSA DE 10 LB. ESPINACAS FRESCAS MANOJO 99¢ LB. AGUACATE SUPER JUMBO 89¢ LB 79¢ LB 99¢ LB PERAS ROJAS 2.99 LB 2/$3 FOR (POR) 1.99 EACH (C/U) -OCEREZAS (CHERRIES)
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.