Collezioni 0/3 baby 59 #ss16

Page 1

60059 >

€ 28,00 (I) / € 41,00 (B,D) / € 45,00 (E,F,P) / € 49,00 (NL) / Chf. 70,00 (CH) - SEM. January 2016 - ISSN 1124-299X

COLLEZIONI

® includes:

BABYWORLD

59

FASHION PREVIEWS

spring summer

2016

www.collezioni.info


20 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

NEWSLETTER

GIMEL by Mariel Magalì Turros

GIMEL has always been synonymous with 100% Italian style and quality. The historic roots of the company extend over the entire children’s apparel market with names such as Alviero Martini 1 A Classe Junior, Tagliatore Junior, MiMiSol and Gaëlle Paris, of which GIMEL is the exclusive production and distribution worldwide licensee as well as being production partner of Young Versace and being in control of the FeFé brand. The two main values on which the company is built are safeguarding the

craftsmanship of its work and its focus on Made in Italy. Two cornerstones that play a vital role when it is the time for a brand to entrust GIMEL with a licensee. As a matter of fact, trust and collaboration with its customers are vital for GIMEL as confirmed by Tagliatore: "We have been working for many years with GIMEL. Our relationship is based on a perfect synergy, the result of sharing ideas and values”. Another highlight of the company is the organisation of the entire supply chain, often seen as a source of pride even by

licensees, as stated by Gaëlle Paris "...their market experience, professionalism and precision with deliveries can only bring prestige and cachet to our brand in the world of the children’s fashion”. Alviero Martini 1 A Classe also exalts GIMEL ability to follow up the products from idea conception to after sale assistance and constant comparison. This leads to a relationship growth from which the now famous excellence derives.

www.gimel.it


COLLEZIONI O3 BABY • www.collezioni.info 21

GIMEL è da sempre sinonimo di stile e qualità italiana a 360° gradi. Le radici storiche dell’azienda si estendono sull’intero mercato dell’abbigliamento per bambini con nomi dal calibro di Alviero Martini 1 A Classe Junior, Tagliatore Junior, MiMiSol e Gaëlle Paris - dei quali GIMEL è licenziataria esclusiva nella produzione e distribuzione worldwide -, Young Versace di cui GIMEL è partner produttivo e FeFé di cui GIMEL è titolare. Due i principali valori su cui l’azienda si edifica: tutela dell’artigianalità del lavoro e attenzione al Made in Italy; capisaldi che giocano un ruolo indispensabile al momento di affidare a GIMEL la licenza del proprio marchio. Per l’azienda, infatti, la fiducia e la complicità con i propri clienti sono vitali e a testimoniarlo è proprio il brand Tagliatore: “Collaboria-

mo con l’azienda GIMEL da molti anni. Il nostro rapporto si basa su una sinergia perfetta, risultato della condivisione di idee e valori.” Altro fiore all’occhiello di GIMEL è l’organizzazione di tutta la catena produttiva che spesso viene visto come motivo di orgoglio anche da parte dei licenziatari, è infatti Gaëlle Paris che dichiara: “…la loro esperienza sul mercato, la loro professionalità e precisione nelle consegne può solo dare lustro e prestigio al nostro brand nel mondo del bambino”. Ma anche Alviero Martini 1 A Classe Junior esalta la capacità di GIMEL di accompagnare il prodotto, dal concepimento in termini di idee, fino alla vendita con un'assistenza e confronto costante. Questo porta ad una crescita nei rapporti da cui poi scaturiscono le ormai rinomate eccellenze.


34 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

magazine

1

1. Aghi e Bubi

The inspiration for this new line of clothing for children from 0 to 6 years was born in between Italy and Japan. On a quest for refined materials and styles, Monica Jun combines it all in a soft and fun collection whose essence is reflected in the style and in the choice of fabrics. Soft colours that recall Spring, soft fabrics such as linen, comfortable cuts for a Spring/Summer 2016 collection, all to discover. Tra l’Italia e il Giappone nasce l’ispirazione per questa nuova linea di abbigliamento per bambini da 0 a 6 anni. Monica Jun alla ricerca di stili e materiali pregiati riesce a coniugare il tutto in una collezione morbida e divertente in cui la sua vita si rispecchia nello stile e nella scelta dei tessuti. Colori tenui che richiamano la primavera, tessuti morbidi come il lino e tagli comodi per una collezione Primavera/Estate 2016 elegante e di altissima qualità, tutta da scoprire.

www.aghiebubi.com

2. Le Petit Coco

Despite its name, Le Petit Coco is an entirely Italian brand born in the heart of the city of Terni because of a very creative and fashionconscious mother. Consuelo Pinoca was able to create a clothing collection suitable for everyday life but on trend by combining soft colours like powder and taupe to edgy prints that become delicate because of the choice of fabrics. The successful collaboration with Camac Srl sanctioned the creation of a fully fledged collection. Nonostante il nome, Le Petit Coco è un brand interamente italiano che nasce nel cuore di Terni dalla mente di una mamma attenta alla moda e molto creativa. Consuelo Pinoca è riuscita a creare una linea di abiti adatti alla vita quotidiana ma con un occhio di riguardo alle tendenze, abbinando colori tenui come il cipria ed il tortora a fantasie grintose ma rese delicate dalla scelta dei tessuti. La positiva collaborazione con Camac Srl ha sancito la nascita di una collezione che presto è diventata total look.

3 2

www.lepetitcoco.com

3. Little Bear

FASHION

Three different ranges, divided by age, for the Little Bear Spring/Summer 2016 collection. The babywear range from 0 to 12 months gives particular attention to the choice of materials and introduces this season the pure silk “lucky little shirt” with an original packaging. The ceremony range from 3 to 24 months for the very first special occasions is more precious because of the use of linen, organza, embroidered polka dot tulle. Last but not least, the 3 months to 8 years range for the most 100% eco friendly garments by an emerging brand in a collection divided into three different frivolous and fun moments. ranges and a selection of toys. ‘Fragile’, ‘Uovo’, ‘Cervo’ are their three names that enclose the symbolic meaning of different rites of passage. From birth when the fragility of the soon-to- Tre linee suddivise per fasce di età compongono be-born baby seems to scare the new parents to ‘Uovo’, i.e. egg, as symbol of transformation la collezione Primavera/Estate 2016 di Little all the way to ‘Cervo’, i.e deer, as a message of love for nature to be transmitted to children. A Bear. La linea per i neonati, da 0 a 12 mesi, streamlined yet immediate style, delicate in the choice of materials that protect the wearer and a cui viene riservata particolare attenzione also the environment. nella scelta dei materiali e che da questa stagione propone anche la “camicina della Capi 100% eco friendly di un marchio emergente per una collezione che si divide in tre linee diverse fortuna” in pura seta e venduta in un packaging ed una collezione di giocattoli. Fragile, Uovo e Cervo sono i nomi delle linee che racchiudono il originale. La linea cerimonia, da 3 a 24 mesi, significato simbolico dei passaggi della vita, dalla nascita in cui la fragilità del nascituro sembra per le primissime occasioni speciali in cui intimorire i neo genitori, all’uovo come simbolo di trasformazione per arrivare al cervo, messaggio lino, organza e plumetis impreziosiscono la di amore per la natura da trasmettere ai figli. Lo stile è semplice ma immediato, delicato nei collezione ed in fine la linea dai 3 mesi agli 8 materiali per la salvaguardia di chi indossa i capi, ma anche dell’ambiente. anni per i momenti più frivoli e divertenti.

I T A LY

4

4. Sisiouiouiyesyes

www.sisiouiouiyesyes.com

www.littlebear.it


exhibitions

COLLEZIONI O3 BABY • www.collezioni.info 55

Calendar Fashion

2016

Children’s Club

Dot to Dot

Magic Kids- Playground

Kleine Fabriek

Bubble London

Cpm Kids

Ciff Kids

Cool Kids Fashion

Little Barcelona

CBME Istanbul Kids Fashion

New York- USA 10-12 January 2016 www.enkshows.com Amsterdam - The Netherlands 17-18 January 2016 www.kleinefabriek.nl

Pitti Immagine Bimbo Florence - Italy 21-23 January 2016 www.pittimmagine.com

Fimi

Madrid - Spain 22-24 January 2016 24-26 June 2016 www.fimi.es

London-UK 31 January -01 February 2016 www.dottodotlondon.com

London - UK 31 January -01 February 2016 www.bubblelondon.com

Copenhagen - Denmark 03-05 February 2016 www.ciffkids.dk

Madrid - Spain 05-07 February 2016 www.littlebarcelona.com

Playtime Paris

Playtime New York

Paris - France 24-26 January 2016 www.playtimeparis.com

New York - USA 14-16 February 2016 www.playtimenewyork.com

KID Show Paris

theMICAM

Paris - France 24-26 January 2016 www.kid-shows.com

Las Vegas - USA 16-18 February 2016 www.playtimetokyo.com

Moscow - Russia 23-26 February 2016 www.cpm-moscow.com

Shanghai - China 20-22 July 2016 www.coolkidsfashion.com

Istanbul – Turkey 20-22 July 2016 www.istanbulkidsfashion.com

Milan - Italy 14-17 February 2016 www.micamonline.com

www.collezioni.info

child Focus On Children Baby Maternity Expo

Kind + Jugend

Spielwarenmesse International Toy Fair

China Kids Expo

Istanbul – Turkey 13-17 January 2016 www.cbmeturkey.com

Nuernberg - Germany 27 January - 01 February 2016 www.spielwarenmesse.de

Bologna Children’s Bookfair Bologna – Italy 04-07 April 2016 www.bookfair.bolognafiere.it

Salone Internazionale del Mobile Milano – Italy 12-17 April 2016 www.salonemilano.it

FuoriSalone

Milano – Italy 12-17 April 2016 www.fuorisalone.it

Non perdere i prossimi numeri della rivista! Abbonati online

Köln - Germany 15-18 September 2016 www.kindundjugend.de Shanghai – China 19-21 October 2016 www.china-kids-expo.com

Don’t miss the next issues of the magazine! Subscribe online


58 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

meltingpop A pop and colourful vision for a mix & match of styles and prints, and why not?, retro references Una visione pop e colorata, per un mix and match di stili, stampe, nuances e perché no, qualche accenno retrò

Photo: Federico Leone Styling: Eleonora Cottafavi Grooming: Fabio Cicerale for HM Battaglia St. Assistant: Mariel Magalì Turros


checked shirt/camicia a quadretti Paade Mode, shirt with birds/ camicia con uccelli Motoreta, pants/pantaloni Mainio, hat/cappello Play is Work, shoes/ scarpe Bisgaard, socks/ calze American Apparel

FASHION 59


74 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

Across the Tropic of Cancer The song of cicadas guide us into a tropical forest and among its waterways for an adventure full of surprises Il canto delle cicale ci guida in una foresta tropicale e tra i suoi corsi d’acqua per un’avventura piena di sorprese

Ph. Beatrice Heydiri St. Bronwyn Henning Make Up: Julia Heiermann Production: North South Production


outfit Monnalisa, headpiece, necklaces and sandals/ copricapo, collane e sandali stylist’s own

FASHION 75


88 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY all/ tutto Goat-Milk

Brotherhood A dominant simplicity in gestures and style, for a black & white story impossible to forget Una semplicitĂ dominante nei gesti e nello stile, per una storia in bianco e nero da ricordare

Photographer: Dani Brubaker Stylist: Sean Knight Hair & Makeup: Jen Fiamengo Location: Smoky Hollow Studios


FASHION 89

all/ tutto Dolce&Gabbana


104 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY Photo: Davide Spano Styling: Sabrina Giovanardi

Your outfit is served!

Marini Silvano


FASHION 105

Monnalisa Bebè


134 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

report

Pitti Immagine Bimbo www.pittimmagine.com

report With 446 collections, of which 207 from abroad, Pitti Bimbo was, once again, the only trade show in the international calendar capable of giving a complete global overview of children's fashion and an extraordinary platform for all lifestyle trends connected to childrenswear. Its 81st edition was the perfect example of tradition interpreted through a wide exhibition horizon and innovative trends. Very high quality and focus on fabrics, materials, colours were the common denominators among the many different collections in the various Pitti Bimbo sections, from casual and sportswear to great classics and

emerging brands, in order to offer a truly global childrenswear overview. "That's Pitticolor” was the overall theme of the June edition: colour and colours in which we are always and constantly immersed, which are around us and in front of our eyes. The language of colour is also one of the fundamental style codes for Spring/ Summer 2016. The ‘Colourful Candy’ trend, for example, with its vibrant and bright colour tones represents all the joy of the summer season. Following on the colourful palette, the ‘Fun’ trend with its small animals, plastic appliqués, creative slogans guide us towards a fun-filled season. While the

more delicate spirit of the youngest girls is represented by pink and white tones, almost like sweet dolls, the most rebellious and carefree character of young boys is evident in leather jackets, denim, dark colours for real rock stars. The more elegant trend focuses on classic refined pieces, rich with lace and details, that make the youngest kids look impeccable for all special occasions. Last but not least, the warm Spring and Summer days takes us outdoors where the joy of a picnic on the grass is poured on the kids’ clothes through patterns that recall classic gingham tablecloths and fruit and vegetable prints.


COLLEZIONI O3 BABY • www.collezioni.info 135

text by Mariel Magalì Turros Con 446 collezioni, di cui 207 provenienti dall’estero Pitti Bimbo si conferma l’unico salone che dà una rappresentazione completa dell’universo della moda bimbo a livello globale, ma anche una straordinaria piattaforma di tendenze lifestyle legate alla moda dei più piccoli. L’ottantunesima edizione del salone è la perfetta rappresentazione di tradizione interpretata attraverso orizzonti espositivi e trend innovati. Altissima qualità, grande ricerca sui tessuti, materiali e colori sono i denominatori comuni tra la variegata proposta che le sezioni di Pitti Bimbo offrono, dal casual allo sportswear, dai grandi classici ai brand emergenti, perché questo permette di avere una

panoramica globale del mondo childrenswear. “That’s Pitticolor” è il tema guida dei saloni di giugno: colore e colori in cui siamo da sempre e continuamente immersi, quelli che ci circondano e che sono davanti ai nostri occhi. Il linguaggio del colore è anche uno dei codici fondamentali del kidswear per questa SS16. La tendenza “Colourful Candy”, infatti, con le sue nuance vibranti e accese, rappresenta l’allegria della stagione estiva. Mantenendo come costante la palette colorata ci spostiamo alla tendenza “Fun”, nella quale animaletti, applicazioni in plastica e scritte creative ci guidano verso una primavera-estate piena di divertimento. Mentre l’animo più delicato

delle piccoline è rappresentato con i toni rosa e bianco, quasi a sembrare delle dolci bambole, quello più ribelle e spensierato dei maschietti si declina in giacche di pelle, denim e toni scuri facendoli diventare delle vere e proprie rock star. La tendenza più elegante vede vestiti classici e raffinati, ricchi di pizzi e dettagli rendendo i più piccolini impeccabili per le occasioni speciali. Infine, il calore delle giornate primaverili ed estive ci trasporta all’aperto, dove la gioia di un picnic sull’erba si riversa sui capi dei bambini tra pattern che ricordano la classica tovaglia vichy e stampe di frutta e verdura.

81


152 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

LOOkbook

NOeser

www.noeser.eu


LOOkbook

COLLEZIONI O3 BABY • www.collezioni.info 153

éMILE ET IDA

www.emile-et-ida.fr


48 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

exhibitions

Fimi by Mariel Magalì Turros FIMI, the international appointment with children's and teenagers’ fashion, chose again for its 81st edition the Pabellón de Cristal de la Casa de Campo in Madrid as the location for what is one of the leading trade shows in the world of childrenswear. 315 Spanish and international brands from 20 different countries, with particular emphasis on a group of Chilean exhibitors, presented their Spring/ Summer 2016 proposals to more than 5,000 visitors and buyers. Unanimous response from the exhibitors: Fimi is an important event for children’s fashion industry and is an excellent showcase with an international and dynamic character where to present your latest designs to the public and find out the new trends. In addition, taking part in a trade show with a global reach is always positive as it gives additional value to any brand. The climax of FIMI was once again IFPI Kids Fashion Week: professionals, media and local celebrities had the opportunity to preview the latest trends that will be worn by the little ones in Spring/Summer 2016. Unmissable for its ability to gather trends, colours, tradition, innovation and quality, the show sent down a catwalk with a Mediterranean flavour and glamor the work of 23 prestigious Spanish and international designers. The next appointment for all professionals, buyers and visitors with the next edition of Fimi is to take place at the Pabellón de Cristal de la Casa de Campo in Madrid from the 22nd to the 24th of January.

Anche per la sua 81esima edizione FIMI, salone internazionale della moda bimbo e giovanile, rinnova la scelta del Pabellón de Cristal de la Casa de Campo di Madrid come location designata per quella che è una delle rassegne più rinomate nel mondo della moda infantile. 315 brand nazionali ed internazionali provenienti da 20 paesi, con particolare rilievo ad un gruppo di espositori cileni, hanno presentato le loro ultime proposte a più di 5.000 visitatori e compratori per la stagione Primavera/Estate 2016. Unanime è il pensiero degli espositori: il Fimi è un appuntamento clou per il settore della moda infantile ed è un’ottima vetrina, dal carattere dinamico ed internazionale per presentare al pubblico le ultime creazioni e tendenze. Inoltre, la partecipazione ad una fiera di entità mondiale è sempre positiva, in quanto conferisce ad ogni brand un valore aggiuntivo. Apice della manifestazione è stata la Fimi Kids Fashion Week: professionisti, stampa e diverse celebrità locali hanno avuto l’opportunità di vedere in anteprima le ultime tendenze che indosseranno i più piccoli per la prossima stagione Primavera/Estate 2016. L’evento, indispensabile per la sua caratteristica di radunare tendenze, colori, tradizione, innovazione e qualità, ha visto sfilare 23 prestigiosi designer, spagnoli e non, in una passerella dal sapore mediterraneo e glamour. Fimi si posiziona già nel calendario e chiama all’appello tutti i professionisti, compratori e visitatori per la sua prossima edizione che si terrà sempre nel Pabellón de Cristal de la Casa de Campo di Madrid dal 22 al 24 Gennaio 2016.

www.fimi.es


LOOkbook

COLLEZIONI O3 BABY • www.collezioni.info 157

LE BEBé

www.folliesgroup.it


COLLEZIONI

28

Reportage

Textiles Wa llp ape rs Toys Design

Kind + Jugend

www.collezioni.info


www.collezioni.info • COLLEZIONI BABYWORLD

NEWSLETTER

Puppets, hats, blankets, accessories of all kinds: only the imagination can put limits to what that can be created with some simple cotton yarns and crochet hooks. And when the items are crocheted for children, the love that flows from them results in really amazing objects. But not everyone knows how to turn an idea into a well made item. This is the reason for the simple and fun manual with instructions for making pieces inspired by the world of animals and by nature and designed for those who might not be expert but really want to give it a go. The ’Baby Uncinetto’ manual was born from Samanta Fornino’s creativity and dexterity: born in La Spezia, Italy, she traveled the world following her husband who worked abroad a lot. This is how the crochet hook became her irreplaceable travel companion, even more after the birth of her two children. A hobby in dabbling in the production of accessories for children soon becomes a trade. The manual for those who want to try their hand at this ancient craft is simple and clear in his teaching, even for the most inexperienced, about how to make small marvellous items. Small ladybirds, funny frogs, crafty monkeys, playful pandas, shy penguins: an enchanted world, all to develop in order to turn every moment of the day spent with your children into a fantastic adventure.

BABY UNCINETTO by Agata Palmieri

Pupazzi, cappellini, copertine e accessori di ogni tipo, solo la fantasia può dare un limite alle creazioni che si possono creare con un semplice filo di cotone ed un uncinetto. Quando poi le creazioni vengono realizzate per i più piccoli, l’amore che ne scaturisce porta ad oggetti incredibili. Ma non è da tutti saper riportare in oggetti ben realizzati ogni idea. Nasce però un manuale, semplice e divertente che raccogli lavori ispirati al mondo degli animali, alla natura e pensati per chi non ha tutta la dimestichezza, ma tanta voglia di fare. Ecco Baby Uncinetto che nasce dalla mente e dalle mani di Samanta Fornino. Nata a La spezia ha girato il mondo seguendo il marito che per lavoro girava molto, ecco che l’uncinetto è diventato insostituibile

compagno di viaggio che trova il suo massimo slancio con la nascita dei suoi due bambini. Dilettarsi nella realizzazione di accessori per i più piccoli diventa per Samanta un passatempo che in breve si trasforma in mestiere. La guida per chi vuole cimentarsi in questa antica arte viene realizzata in modo semplice e chiaro per insegnare anche alle più inesperte piccoli meravigliosi oggetti. Coccinelline, simpatiche ranocchie e scimmie furbette, panda giocherelloni e pinguini timidoni, in mondo incantato tutto da elaborare, per trasformare ogni momento della giornata passato con i bimbi in una fantastica avventura.

www.ilcastelloeditore.it


164 www.collezioni.info • COLLEZIONI O3 BABY

Photos and Text by Marilisa Cometti

Be happy to give joy


REPORTAGE 165

A cheerfull day of games can provide livelihood and sustenance on the other side of the world Una giornata di giochi spensierati in occidente può produrre benessere e sostentamento dall’altra parte del mondo

I look back at the photos and I remember the sultry heat of that Sunday. We tried two weeks before but a storm stopped us. Finally, the ‘Let’s help and have fun’ event was happening. A place in the countryside near Bergamo, Italy, a certain group of people for whom doing good means feeling good. An email among already established and to new friends. Well over 100 adults with many, many children arrived : the party started. I look back at the photos and I remember that I met Stefano, the event organiser, many years ago. Our paths crossed many times: we always talked about common interests, mainly photography and cinema, until at some point I discovered that he ”dropped everything”, that he left his job. He now teaches yoga and once a year goes to volunteer at a school in Nepal. It is clear to me that since then his life changed, that his smile also changed. More open and deeper, like the reflection of a more intense inner light. Once again, I look back at the photos and remember moments of that day. I think that doing good is to establish ties. To create a moment where everyone brings what they might have, time, space, experience, skills, and share it, put it in the middle, see it multiply rather than disappear. I think about the children who had fun with giant soap bubbles, enchanted by the story of Odysseus wandering in the Mediterranean with Ithaca in his heart, refreshed by a dip in the pool, moved by the story of children far away from them and yet identical to them. I think about the grown-ups who cooked, who designed and sold T-shirts, who bought them, who sat under the trees with a cool drink.


www.collezioni.info • COLLEZIONI BABYWORLD

design

174

SEA PEOPLE The best of children’s design inspired by the beach and by the underwater world and its inhabitants

1

Il meglio del design per bambini, ispirato alla spiaggia, al mondo sommerso e ai suoi abitanti. by Valentina Caiazzo 1. Oli & Carol_ www.oliandcarol.net 2. Lil’ Gaea_ lilgaea.com 3. Chispum_ www.chispum.com 4. 6. Skip Hop_ www.skiphop.com 5. Flensted Mobiles_ www.flensted-mobiles.com

The sea, as well as ships, waves, abysses and the creatures who lives underneath it, are a great source of inspiration for many arts. In music, but also in iconography and illustrations, the sea is frequently mentioned, just as painful and poignant love musical arrangements. For some years now, the sea also invaded the crowded world of kids’ design. In the past, the fields of furniture and design drawn inspiration from the sea world with rather heavy maritime furniture, made of then common dark wood and inspired by ships and life on board. Today, when it comes to design for the young ones, everything it is different. Shapes and forms are simpler and often related to objects that, not necessarily because of their function, are inspired by a sea world inhabited by fish, whales, friendly sharks and all the symbols of our beach summers. Whales like those by Nidi, the kids’ design division of Battistella, a historic Venetian furniture company, that on some on its carpets offers a marine-inspired design complete with a giant whale in the centre. Laughing whales also for the pillow/stuffed animal by Noga Ravin, the Israeli textile designer now based in

2

3


175

design

Sea People

4

5

6


www.collezioni.info • COLLEZIONI BABYWORLD

WALLPAPER

180

Mr Perswall

Mr Perswall distinguished itself among other leading wallpaper companies thanks to the wide range of customisable products. Thanks to digital printing, the patterns are reproduced on nonwoven fabrics, obtained from wood pulp and added fabric fibres, which make the wallpapers much more resistant. Mr Perswall also enables to print from original photographs thanks to a software that fits the chosen image to size, reproduces it and prints it digitally. Tra le aziende leader nel settore delle carta da parati, Mr Perswall si distingue per l’alta gamma di prodotti customizzabili. Grazie alla stampa digitale, le grafiche vengono riprodotte su tessuto non tessuto, ottenuto dalla polpa di legno e con l’aggiunta di fibre tessuto, che rendono la struttura del wallpaper molto più resistente. Mr Perswall consente anche di stampare da fotografia, tramite un software che adatta le dimensioni e, sempre tramite stampa digitale, riproduce su supporto, l’immagine prescelta.

www.mrperswall.it

Bartsch Paris

A family story, that of Bartsch Paris, that starts with the quest of special decorative motifs for the room of the first son of Gala, graduate of the Met Penninghen School of Graphics Arts, who joined forces with her cousin Nicolas, a decorator from theVan Der Kelen School in Brussels. The wallpaper collections of the Parisian brand, named after the great-grandfather of the founders, are romantic and designed to create special moods in child's bedrooms. The designs come from a long tradition of craftsmanship and graphic design with colour palettes that echo those of wallpapers from a few decades ago.

Una storia di famiglia, quella di Bartsch Paris, che arriva dalla ricerca di decorazioni particolari per la camera del primo figlio di Gala, laureata presso la Scuola di Arti Grafiche Met Penninghen, insieme a Nicolas, cugino e decoratore, proveniente dalla scuola di Van Der Kelen di Bruxelles. Le collezioni di carta da parati del marchio parigino, che prende il nome dal bisnonno dei fondatori, sono romantiche e pensate per creare atmosfera, nella cameretta dei bambini. I prodotti arrivano da una tradizione artigianale e da una grafica in cui le palette fanno eco ai wallpaper di qualche decennio fa.

www.bartsch-paris.com


Studio Ditte

A product design studio that, for some years now, is prominent on the design scene thanks to decorative patterns and graphics, and not only for walls. The patterns of the wallpapers created by the Dutch team of Studio Ditte are taken from everyday life and are meant to create emotions and nostalgia in those who will inhabit the space. Cars, buttons, plates and other motifs, reproduced with vivid colours that give a specific identity to the surfaces.

Uno studio di design del prodotto che, già da qualche anno calca le scene con decorazioni e grafiche, non solo per le pareti. I pattern che danno vita alle carte da parati del team olandese di Studio Ditte sono presi dalla quotidianità e sono pensati per creare emozione e nostalgia nell’utente e in chi poi andrà a vivere lo spazio. Macchinine, bottoni, piatti e altre grafiche, riprodotte con colori accesi e che donano identità alle superfici.

www.studioditte.com

Gli interni creati con i tessuti di Hibou Home sono sofisticati e romantici. L’azienda inglese propone numerosi modelli per la camera dei bambini, dal design contemporaneo, disegnati e prodotti in Gran Bretagna. I pattern sono delicati e presi dal mondo della fantasia e dalle passioni che solitamente i piccoli hanno, declinati con colorazioni soft, che ben si adattano ad ambienti che evolvono con il crescere dell’età.

www.hibouhome.com

Hibou Home

The interiors created with the Hibou Home fabrics are sophisticated and romantic. The British company offers several contemporary styles, designed and produced in Britain, for small children's rooms. The patterns are delicate and borrowed by the world of the imagination and the passions that small kids have. They are available in soft colours, well suited to environments that evolve with the passing of time.

181

CARTA DA PARATI

Mr Perswall • Bartsch Paris • Studio Ditte • Hibou Home


kind + jugend

186

www.collezioni.info • COLLEZIONI BABYWORLD

Kind + Jugend by Eleonora Cottafavi A record edition for Kind + Jugend 2015 as the trade show, held from September 10th to 13th in Cologne, attracted more than 21,000 visitors, of which 70% were not from Germany, with a 5% increase in the number of visitors compared to the previous year. Another record in the number of exhibiting companies that reached 1,141 from at least 50 different countries. "The result of Kind + Jugend 2015 once again exceeded our highest expectations”, summarised Katharina C. Hamma, Chief Operating Officer of Koelnmesse. "Not only the figures but also the visitor survey prove that the quality and the quantity of the trade show were convincing across the board. The trade fair concept, which holds the appropriate offer in store for all market participants, is unparalleled worldwide in terms of its quality." Kind + Jugend confirmed once again the success of a throughly tested format that gathers the best products from the furniture, car seats, strollers, cosmetics and grooming, textiles and toys segments.

L’edizione 2015 del Kind + Jugend può essere definita come quella dei record. La fiera si è svolta dal 10 al 13 di Settembre a Colonia e ha visto più di 21.000 visitatori, di cui ben il 70% stranieri, portando la fiera a una crescita di visite del 5% rispetto all’anno precedente. Altro record è stato dato dal numero di aziende espositrici, ben 1.141 da almeno 50 paesi diversi. "Il risultato di Kind + Jugend 2015, ancora una volta ha superato le nostre aspettative", riassume Katharina C. Hamma, Chief Operating Officer di Koelnmesse. "Non solo i dati, ma anche l'indagine visitatore dimostrano che la qualità e la quantità della fiera convinto su tutta la linea. Il concetto di fiera, che detiene l'offerta appropriata in serbo per tutti i partecipanti al mercato, non ha eguali in tutto il mondo in termini di qualità." Kind + Jugend ha confermato il successo di un format ampliamente sperimentato, raccogliendo l’eccellenza di prodotti riferiti all’arredamento, alle sedute per auto e ai passeggini, agli articoli per l’igiene, al tessile


187

kind + jugend

K + J report

Kids Design Award - Annika Marie Buchberger 'Full-Grown


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.