alto standing 39

Page 1

Cadaqués: privilegio/privilège Terra Remota: significado y transformación/sens et transformation Begur: pasado de leyenda/passé de légende Girona: comprar al aire libre/acheter à l’air libre

Fotografía: gentileza Hotel Playa Sol Cadaqués

39 | julio - octubre 2011 | juillet - octobre 2011



costa brava

Pals

Centro de Pals. Casa Excepcional Fortaleza Medieval. 800 m2. 6 Suites. Jardín privado con piscina y Garaje. Ref 345 CB. 2.100.000 €.

LA BORNA

Chalet con piscina y vistas al mar, 225 m2 constr., 663 m2 parcela, 3 habitaciones, 1 baño, 1 aseo, garaje. Ref. 523CB. Precio: 575.000 €

Begur

Casa de pueblo en pleno centro de Begur, rehabilitada 240 m2,4 habitaciones, jardín de 50m2. Ref 508CB. Precio: 690.000 €

Tamariu - Palafrugell

Vistas al mar. Casa de 200 m2 en parcela plana de 5.000 m2. 5 habitaciones, piscina, porche de verano. Playa a 350m. Ref 457CB. Precio: 680.000 €

Caldes de Malavella

Masía restaurada de 505 m2, 2,5 ha de terreno. 8 habitaciones, cuadra para caballos, piscina y porche de verano. Ref 510CB. Precio: 1.6 M €

La Borna - Begur

Aiguablava - Begur

Vistas panorámicas al mar. Casa adosada de 170 m2 con piscina privada. 3 habitaciones, terraza. Parking privado. Ref 503CB. Precio: 600.000 €

Magníficas vistas. Ático a estrenar de 220 m2. 4 habitaciones, 80m2 de terraza, 120m2 de solarium. Jardín y piscina comunitarios. Garaje. Ref 416CB. Precio: 975.000 €

Begur

Ses Costes - Begur

Casa adosada de 250 m2 con vistas a las Illes Medes, 300m2 de jardín, 5 habitaciones, piscina comunitaria. Ref 513CB. Precio:750.000 €

Casa de 625 m2 en parcela ajardinada de 2.370 m2. Fácil acceso y magníficas vistas a Aiguablava. Ref 507CB. Precio: 1.950.000 €

C A N N E S • G I N E B R A • PA R Í S • M O N T E C A R L O • M I L A N O • I B I Z A • B a r c e l o n a COSTA BRAVA

Avda. Onze de Setembre s/n 17255 Begur (Girona) info@johntaylorspain.com

Contact us for more enquiries Prestige Real Estate, S.L.

972 30 78 27

www.johntaylorspain.com


n ombr es ecci ón

sumario

www.altostanding.net julio - octubre 2011 | juillet - octobre 2011

Cadaqués Donde encontrar revista alto standing • En 12 campos de golf de Girona • En el circuito Jazz & Wine • A través del GTW Business club www.golftravelwine.com • En 15 puertos náuticos de Girona • En Golf Carcasonne, en Golf Palmola y Golf Teoula Toulouse • En puntos de información turística • En despachos profesionales de Ciudad de Girona. • En nuestra red de anunciantes. SUD DE LA FRANCE: • Perpignan: Restaurante Le Mas Chabry Route de Canotés 66 • Montpellier: Jardin de Sens 11-15 Avenue Saint- Lazare, REstaurant de l´Art ou du Couchon Arche Jacque Coueur 55 34000 Montpellier. Golf La Grande Motte • Tolouse: Golf Palmola, Golf Teoula, Restaurant Pergola, Club de Decideurs Golfeurs Midi Pyrenees

Terra Remota

Begur

privilegio privilège

significado y transformación sens et transformation

pasado de leyenda passé de legende

08 12 24

Una producción de alto standing comunicación www.altostanding.net Coordinación editorial y publicitaria: Lic. Ariel Halac Fotografia: Santi Font Fotos Aéries 972 451 363 www.fotosaeries.com Diseño y producción de originales: Jordi Jardí +34 933 733 079 Impresión: S.A. de Litografía +34 933 847 676 Suscripciones y anuncios: +34 972 110 869 altostanding@altostanding.net

a s

Golf Travel & Wine, la red de lto tanding www.golftravelwine.com Más de 260 profesionales, entidades y empresas hacen sinergia www.issuu.com/golftravelwine

Producción general Ariel Halac alto standing comunicación, NIF X 5794597 T www.altostanding.net Carrer Saus 16, 17473 Ventalló 972 110 869 972 793 709

4 altostanding

Girona

comprar al aire libre acheter a l´air libre

60

El Port de la Selva........ pueblo blanco....................................... 10 Torroella de Montgrí.... Portal de Mar oasis gastronómico............... 16 Begur........................ Convent Begur promesas cumplidas............ 20

................................ mágicos recuerdos, placer para los sentidos... ................................ vivir con calidad..................................... ................................ sol y vistas........................................... Fornells...................... acceso a la bahía.................................... Calonge..................... buscando el cielo................................... ................................ resolverlo todo...................................... ................................ sala TIC............................................... Platja d´Aro................ Nautic Park innovación............................ ................................ pionero sobre el mar............................... S´Agaró..................... entorno de glamour................................ Platja d´Aro................ Viatges d´Aro para grandes viajeros............. Girona....................... comprar al aire libre................................ Blanes....................... entre Copas..........................................

22 26 28 30 36 38 40 48 50 52 56 60 72



la red le réseau

GOLFTRAVEL&WINE

Agosto

Octubre 2011

août

octobre

Montpellier

jazz wine

Toulouse

jazz wine

Rosselló Capcir Conflent Perpignan

jazz wine

Cerdanya Vallespir

Capmany

2

El Port de la Selva

jazz wine

Alt Empordà

Roses

13 Olot

1 Cadaqués

L’Escala

Torroella de Montgrí

Regata y torneo de golf, Régate et tournoi de golf

El Gironés

23 Setiembre/Septembre

La Selva

Networking Calonge

Fornells

La Bisbal d’Empordà

12 Girona 6

Networking Sud de la France

Santa Cristina d’Aro

27 Octubre/Octobre

Pals

5

Begur Tamariu

Calonge

1-2 Octubre/Octobre

7

Palafrugell

8 Palamós 11 9 Platja D’Aro jazz wine 10 S’Agaró St Feliu de Guixols

Jazz & Wine Cadaqués

Tossa de Mar

Referencias en el mapa 1-14 sobre propuestas de la revista en extremo superior izquierdo de cada página. References sur le map 1-14 sur propositions du magazin dans l´extreme superior gauche de chaque page.

Programación y reservas Program and reservations: 6 altostanding

L’Estartit

Baix Empordà

6-7 Agosto/Août

1

4

14

Lloret de Mar

Blanes

jazzwineclub.com

Information: +34 972 110 869

c o s t a b r ava

3

Sant Climent de Sescebes



1 cadaq ués

Hotel Playa Sol Cadaqués

privilegio Enclavado en el Parque Natural del Cap de Creus, un lugar de riqueza natural en cuanto a fauna y flora que atrajo a muchos artistas, entre ellos Salvador Dalí, que fijó su residencia en Port-Lligat. También quedaron fascinados por Cadaqués artistas como Picasso, Lorca, Josep Pla o Buñuel. El hotel Playa Sol está situado frente al mar. Una terraza panorámica cubierta a pie de calle enfrente a la playa, muy acoge al visitante. Otra terraza, más grande, está situada en la zona de la piscina. Con el buen tiempo allí se hace el servicio de restaurante. La piscina exterior de 17x8 metros está rodeada de jardín. Un jacuzzi exterior, hammam con ducha escocesa, pista deportiva con básquet y tenis, ping-pong y petanca. El hotel también dispone de bicicletas todo terreno y kayaks para alquilar. Este invierno se han llevado a cabo refor-

8 altostanding

mas en la mayoría de las habitaciones que han afectado tanto a las estructuras internas como en el estilo e imagen de las habitaciones, que se han decorado con tonos neutros, sin olvidar las nuevas tecnologías. Estas reformas se engloban dentro de la celebración del 50 aniversario del hotel. Es una fecha para celebrar el esfuerzo realizado por parte de la familia Lladó, el personal del hotel y todas aquellas personas vinculadas para que los clientes siempre disfrutaran de su estancia sin preocupaciones con un servicio de calidad y a la vanguardia.


hot e le s

privilège | Situé dans le parc naturel du Cap de Creus, un endroit de richesse naturelle de par sa faune et sa flore qui attirât de nombreux artistes, entre autres Salvador Dalí, qui établit sa résidence à PortLligat. Ont également été fascinés par Cadaqués des artistes comme Picasso, Lorca, Josep Pla ou Buñuel.

L´hôtel Playa Sol est situé face à la mer. Une terrasse panoramique couverte, sur rue et face à la plage, résulte très accueillante pour le visiteur. Une autre terrasse, plus grande, est située près de la piscine. Quand il fait beau, un service de restauration est offert. La piscine extérieure de 17 x 8 mètres est entourée de jardins. Un jacuzzi extérieur, un hammam avec douche écossaise, un terrain de basket-ball et de tennis, ping-pong et pétanque. L’hôtel vous offre aussi la possibilité de louer des VTT et des kayaks.

Cet hiver l´hôtel a rénové la plupart de ces chambres, une rénovation des structures internes comme du style et de l´image des chambres, qui ont été redécorées avec des tons neutres, sans parler des nouvelles technologies. Ces réformes font partie de la célébration du 50e anniversaire de l’hôtel. C’est une date propice pour célébrer les efforts déployés par la famille Lladó, le personnel de l´hôtel et toutes les personnes impliquées afin que les clients puissent profiter de leur séjour sans aucun soucis et avec un service de qualité et d´avant-garde.

i

Hotel Playa Sol Cadaqués Riba es Pianc, 3 17488 Cadaqués (Girona) +34 972 258 100 www.playasol.com

altostanding 9


2 el por t d e l a sel v a

pueblo blanco hotel spa

porto cristo****

Un edificio histórico construido el año 1864 con rocas del Cap de Creus. Convertido en hotel desde 1960 y totalmente restaurado y equipado con los mejores servicios. village blanc | Un bâtiment historique construit en 1864 en pierres du Cap de Creus. Transformé en hôtel depuis 1960, totalement rénové et équipé avec les meilleurs services.

i

10 altostanding

Hotel Porto Cristo Tel. +34 972 387 062 www.hotelportocristo.com


hot e le s

El Port de la Selva se sitúa hacia el final de la GR-11, la Senda Pirenaica, un Gran Recorrido que atraviesa todo el Pirineo español, a los pies del Monasterio de Sant Pere de Rodes, rodeado por colinas donde se observan dólmenes y restos prehistóricos. Desde el monasterio se inicia una ruta del Camino de Sant Jaume. También es necesario hablar del GR-92, que enlaza con el Camino de Ronda que va del Puerto de LLançà a Port de la Selva. Estamos situados a 30 metros de la playa. Les ofrecemos habitaciones con jacuzzi, amplios salones, sala panorámica, 2 restaurantes (uno frente al mar), Zona Spa (jacuzzi, duchas hidromasaje y sauna), garaje y conexión Wi-Fi. Organizamos seminarios y congresos para empresas. Disponemos de Salas para Conferencias y Reuniones. Le Port de la Selva se situe à la fin de la GR-11, la «Senda Pirenaica», un «Gran Recorrido» qui traverse les Pyrénées Espagnoles, au pied du monastère de Sant Pere de Rodes, entouré de collines sur lesquelles reposent des dolmens et des vestiges préhistoriques. Du monastère démarre une des randonnées du Chemin de Sant Jaume. Il est également nécessaire de parler du GR-92, que rejoint le Chemin de Ronda qui va du Port de LLançà au Port de la Selva. Situé à 30 mètres de la plage, l´hôtel vous offre des chambres avec jacuzzi, de grands salons, de grandes pièces panoramiques, 2 restaurants (un face à la mer), Zone Spa (jacuzzi, douches hydro-massage et sauna), garage et connexion Wifi. Les salles de conférences dont dispose l’hôtel sont un espace idéal pour des séminaires et des réunions d´entreprises.

altostanding 11


3 capma ny

terra remota

significado y transformación

El pasado y el deseo se entroncan en la fragilidad y el poder de la transformación de la tierra a través de la obra de Terra Remota. sens et transformation | Le passé et le désir se rejoignent dans la fragilité et le pouvoir de la transformation de la terre au travers de l´œuvre de Terra Remota.

La tierra del Empordà ofrece al caminante oportunidades de exploración, intensidad y experiencia sensorial. Al detenerse en el paraje de Terra Remota, el viajero encuentra un espacio pleno de significado, integrado naturalmente en la trama de una tierra áspera, que brinda unos frutos dotados de poder, transformados en vino en un proceso intenso. Terra Remota abre su espacio a quien quiera conocer el fascinante proceso del vino. Esta es una visita que puede realizarse todo el año. En verano y cuando el tiempo es bueno, combina lo mejor del contacto con la naturaleza a través de

12 altostanding

unos picnics en medio de las viñas, con el reconocimiento de la más sofisticada integración de arquitectura con el paisaje. El edificio de la bodega es extraño. Es una obra de los arquitectos Pepe Cortés y Nacho Ferrer. En el 2010 obtuvo el Premio del Jurado de la Cultura del 13º Premio de Arquitectura de las Comarcas de Girona. Es una estructura geométrica que se confunde con las líneas puras del paisaje. El significado del deseo de sus propietarios, Marc y Emma Bournazeau, se manifiesta en estas líneas puras. Esta estructura nos dice cosas sobre la historia, la relación con la

tierra. Nos habla del poder transformador del trabajo, de la fragilidad y la fuerza de la naturaleza. El deseo de Marc y Emma se entronca con el exilio de Claude Florensa, durante la guerra civil española. El abuelo de Emma, exiliado en Francia, tansformó su desarraigo en una nueva relación con su tierra. Emma y Marc son quienes llevan adelante esta propuesta con la pasión de quien extiende sus brazos hacia el pasado, hacia el futuro y hacia el entorno. Se hace realidad el deseo de retorno a la tierra, de recuperar este espacio casi olvidado entre Sant Climent de Sescebes y Capmany.


bode gas

En los techos del edificio hay vegetación, lo cual integra el cemento al paisaje incluso en el ciclo mismo de la naturaleza.

Le toit de l’immeuble est couvert de végétation, qui intègre le ciment au paysage en suivant le cycle de la nature.

La terre de l'Empordà offre au marcheur des opportunités d'explorations, une intensité et une expérience sensorielle. En s'arrêtant à Terra Remota, le voyageur se retrouvera plongé dans un espace plein de sens, naturellement intégré dans la trame d'une terre rugueuse, qui produit des fruits puissants, transformés en vin lors d´un processus intense. Terra Remota ouvre ses portes à tous ceux qui veulent connaître le fascinant processus du vin. Cette visite peut se réaliser tout au long de l'année en été et quand le temps le permet, ele combine le meilleur du contact

avec la nature au travers de piqueniques au milieu des vignes, avec la reconnaissance de l'intégration architecturale la plus sophistiquée avec le paysage. Le bâtiment de la bodega est étrange. Il s'agit d'un œuvre des architectes Pepe Cortés et Nacho Ferrer. En 2010 il a gagné le Prix du Jury de la Culture du 13º Prix d'Architecture de la Région de Gérone. C'est une structure géométrique qui se confond avec les lignes pures du paysage. Le sens du désir et de la volonté de ses propriétaires, Marc et Emma Bournazeau, se manifeste sur ces lignes pures. Cette structure nous raconte des choses sur l'histoire, la

relation avec la terre. Elle nous parle du pouvoir transformateur du travail, de la fragilité et de la force de la nature. Le désir de Marc et Emma est lié à l'exile de Claude Florensa, pendant la guerre civile espagnole. Le grandpère d'Emma, exilé en France, transformât son déracinement en une nouvelle relation avec sa terre. Emma et Marc vont développer cette volonté avec la passion d'une personne qui tend ses bras vers le passé, vers le futur et vers son environnement. Le désir de retourner à la terre, de récupérer cet espace presque oublié entre Sant Climent de Sescebes et Capmany, devient une réalité.

altostanding 13


3 capma ny En el verano estas visitas adquieren un cariz relajado y ameno a través de pic nics en medio de las viñas, que se extienden a lo largo de la tarde para disfrutar de la inigualable paz del entorno de uvas.

En été, ces visites prennent une tournure détendue et agréable grâce à des piqueniques organisés au milieu des vignes, durant toute une après-midi afin de profiter de la paix inégalable offerte par la vigne.

Los criterios que rigen las labores técnicas en Terra Remota se pueden resumir en 3 conceptos: calidad, respeto hacia la materia prima y personalización.

Uno de los deseos de la propiedad es desvelarse al visitante tal como es. Así, este deseo de transparencia se hace también palpable en algunos detalles arquitectónicos de la bodega: una sala de catas junto a la sala de crianza, una recepción que es a la vez sala de juntas, etc.

14 altostanding

Un des désirs de la propriété est de se révéler au visiteur tel qu´elle est. Cette volonté de transparence est également évidente sur certains détails architecturaux de la bodega: une salle de dégustation à côté de la salle de macération, une réception qui sert aussi de salle de réunion.

Atravesando las hileras de viñas, un amplio camino de tierra nos conduce hasta la entrada. Allí descubrimos un espacio que respira modernidad, un edificio dedicado a la fabricación pero que no olvida las raíces, la exquisita delicadeza de lo inmemorial. La aplicación del principio de gravedad, algo tan simple como dejar que todo fluya por su propio peso, permite enlazar las etapas del proceso de producción del vino. Esto abarca desde la selección de la uva hasta la maduración en barricas de roble y el embotellamiento. Todo está integrado a través de la ley de gravedad, en un fluir que mejora la calidad, al prescindir de elementos de manipulación. El descenso culmina en una sala de barricas conectada a través de un vidrio, con la sala de catas, adornada con dos cuadros expresivos y abstractos, una muestra de la sensibilidad artística del espacio y de la familia. Obtener vinos de calidad es el objetivo de Terra Remota, razón por la cual la bodega procura aislar al máximo la uva de mayor calidad a lo largo de todo el proceso, desde la viña hasta la crianza de los vinos. Por otra parte, convencidos de que cuanto mejor es la materia prima, menor debe ser la

intervención en los procesos de elaboración y crianza, Terra Remota apuesta por la mínima intervención sobre la uva, y así reduce al mínimo cuantos procesos puedan “dañar” la uva, para respetar al máximo su calidad original. La bodega aboga por procurar un trato personalizado a los vinos. Esto es, conscientes de que los factores que intervienen en la elaboración de un vino son múltiples (variedad de uva, terreno, clima, tiempo de fermentación, crianza, etc…), Terra Remota entiende la elaboración de cada vino como un proceso único y singular, irrepetible, para el cual debe actuar sin estándares, puesto que un mismo método puede no ser válido para todos los casos. En definitiva, dada la complejidad de las labores vitícolas y enológicas, Terra Remota actúa “individualizando” cada vino, al que trata según las especificidades que lo definen.


bode gas El descenso culmina en una sala de barricas conectada a traves de un vidrio, con la sala de catas, adornada con dos cuadros expresivos y abstractos, una muestra de la sensibilidad artistica del espacio y de la familia.

La descente trouve sa culmination dans une salle de barriques qui est reliée à travers du verre, avec la salle de dégustation, décorées par deux tableaux expressifs et abstraits, un exemple de la sensibilité artistique de l’espace et de la famille.

Les critères qui régissent les travaux techniques à Terra Remota peuvent se résumer en 3 concepts: qualité, respect envers la matière première et la personnalisation.

Après avoir traversé les rangés de vignes, un large chemin de terre mène jusqu´à l'entrée. Et là nous y découvrons un endroit qui respire la modernité, un bâtiment dédié à la fabrication mais qui n'oublie pas les racines, la délicatesse exquise de l'immémorial. La mise en œuvre des principes de gravité, quelque chose d´aussi simple comme laisser que tout coule de son propre poids, permet d´enchaîner les différentes étapes du processus de production du vin. Cela va de la sélection des raisins jusqu'à la macération en futs de chênes et l'embouteillage. Tout est intégré par le biais de la Loi de la gravité, en un flux qui améliore la qualité, sans aucun élément de manipulation. La descente se termine dans la salle des barriques connectée à travers d´une vitre, avec la salle de dégustation, décorée avec deux peintures abstraites et expressives, un échantillon de la sensibilité artistique de l'espace et de la famille. Obtenir des vins de qualité est l´objectif de Terra Remota, raison pour laquelle la bodega procure d´isoler au maximum le raisin de meilleure qualité tout au long du processus, de la vigne à l´élevage des

vins. D'un autre côté, convaincus que meilleure est la matière première, moindre sera l´intervention lors du processus d´élaboration et d´élevage, Terra Remota opte pour une intervention minimale sur le raisin, et ainsi réduit au minimum les processus qui peuvent “abîmer” le raisin, en respectant au maximum leur qualité originelle. La bodega revendique la préoccupation d´un traitement personnel envers les vins. Cela est dû au fait qu´ils sont conscients que les facteurs que interviennent lors de l´élaboration d´un vin sont multiples (variété du raisin, terrain, climat, temps de macération, élevage, etc.…), pour Terra Remota l´élaboration de chaque vin est un processus unique et particulier, impossible de répéter, pour lequel on doit agir sans aucune norme, vu qu´une même méthode ne vaut pas dans tous les cas. En fin de compte, étant donné la complexité du travail viticole et œnologique, Terra Remota agit “individualisant” chaque vin, traité selon les spécificités qui le définissent.

El visitante podrá conocer las distintas variedades con que trabaja Terra Remota a lo largo de estos “caminos”, a lo largo de las 23 hectáreas en los que se inicia el proceso de elaboración de sus vinos.

i

Le visiteur pourra découvrir les différentes variétés avec lesquelles travaille Terra Remota tout le long de ces “chemins”, le long des 23 hectares sur lesquels commence le processus d´élaboration de leurs vins.

Terra Remota +34 972 193 727 www.terraremota.com

altostanding 15


4 torroe l l a de m ont g rí

restaurant portal de mar

un oasis gastronómico

El restaurant Portal de Mar ofrece a sus clientes una cocina de calidad, creativa, pero basada en la tradición y la calidad de sus productos de temporada y de la tierra. Combinan la calidad gastronómica con un trato familiar y el mejor servicio para sus clientes.

16 altostanding

Restaurant Portal de Mar es un espacio singular en Torroella de Montgrí. Su propuesta combina cocina de calidad y creativa con tradición y productos de temporada y de la tierra. La buena gastronomía y un trato familiar con el mejor servicio abren la puerta a una experiencia única. El equipo de cocina de Portal de Mar, encabezado por el Chef Joan Carles, escoge con cuidado los productos que se preparan en la cocina. Se preparan productos procedentes del entorno más cercano: arroz de los pantanos de Pals, anchoas de L'Escala, colada y queso de Can Pauet de Jafre o

confituras de Can Bech. La carta presenta un conjunto culinario homogéneo, principalmente formado por pescado y frutos de mar. También se cuenta con un menú diario, un menú marinero, el menú Portal de Mar y menús para grupos. Por otro lado, restaurant Portal de Mar ha inaugurado las jornadas gastronómicas donde cada mes sorprenden nuevos sabores y nuevas sensaciones. Platos estrella - Menú gastronòmico de las jornadas. Cada dos meses, un menú gastronòmico diferente.


r est aurant s

un oasis gastronomique | Le restaurant Portal de Mar offre à ses clients une cuisine de qualité, créative, basée sur la tradition et la qualité des produits de saison et de la région. Nous associons la qualité gastronomique dans un cadre familial et le meilleur service offert à nos clients.

Le Restaurant Portal de Mar est un espace particulier situé à Torroella de Montgrí. Il combine la cuisine de qualité et de création avec la tradition et les produits de saison et de la région. La bonne gastronomie, un cadre familial et le meilleur des services ouvrent la porte à une expérience unique. L'équipe de la cuisine du Portal de Mar, dirigée par le Chef. Joan Carles, choisit avec soin les produits préparés en cuisine. Ils utilisent de produits de la région: le riz de l´Estany de Pals, les anchois de L'Escala, le fromage blanc, les yaourts et le fromage de Can Pauet de Jafre ou encore les confitures de Can Bech. La carte présente un ensemble culinaire homogène, composée principalement de poissons et de fruits de mer. Il y a aussi un menu du jour, le menu marinier, le menu Portal de Mar et les menus de groupes. D'un autre côté, le restaurant Portal de Mar a inauguré les journées gastronomiques, et nous surprend tous les mois avec de nouvelles saveurs et de nouvelles sensations. Les plats phares - Menu gastronomique de ces journées. Tous les deux mois, un menu gastronomique différent. - Sélection spéciale de fruits de mer - Coquilles Saint-Jacques au foie gras de canard frais et réduction au Pedro Ximénez aux Figues. Horaires Midi: 13:00 - 15:30. Soir: 20:00 - 22:30. Le restaurant Portal de Mar est fermé tous les lundis en hiver, et les dimanches soirs. Le Restaurant Portal de Mar est situé tout près des Îles Medes, sur le flan du massif de Montgrí. Nous sommes à Torroella de Montgrí, en haut de la promenade arborée qui se trouve après le port. Si vous venez de Figueres, vous nous trouverez sur le rondpoint du centre du village, vers l'Estartit.

- Selección especial de frutos de mar. - Corazón de vieiras con foie fresco de pato con reducción de Pedro Ximénez y Higos. Horario Comidas: 13:00-15:30. Cenas: 20:00-22:30 El restaurant Portal de Mar cierra todos los lunes de invierno, los domingos a la noche. Restaurant Portal de Mar se encuentra muy cerca de las Islas Medes, en la base del macizo de Montgrí. Para encontrarlo hay que culminar la rambla de árboles después del puente. Si alguien viene de Figueres, podrá encontrar el lugar en la redonda en medio del pueblo, camino a L'Estartit.

i

Restaurante Portal de Mar +34 972 761 389 info@restaurantportaldemar.com www.restaurantportaldemar.com

altostanding 17


PORCELAIN FACTORY & CREATIVE SHOPPING

O B E RT TOT S E L S D I E S · A B I E RTO TO D O S L O S D Í A S · O U V E RT TO U S L E S J O U R S · O P E N E V E R Y D AY


C-66 KM 5,5 · SANT CLIMENT DE PERALTA - LA BISBAL D’EMPORDÀ · 972 63 41 75 · www.pordamsa.com


5 beg ur

promesas cumplidas

“Haremos un altar a Santa Reparada allí donde encontremos salvamento” prometió un grupo de marineros italianos en medio de una terrible tempestad. El altar se convirtió en ermita, la ermita en convento, el convento en un hotel que hoy cumple otras promesas: bienestar, belleza, calma. Habitaciones con personalidad propia, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. promesses tenues | “Nous allons construire un autel à Santa Reparada, là où nous trouverons refuge” voilà une promesse faite par un groupe de marins italiens en plein dans une terrible tempête. L’autel se transforma en ermite, l’ermite en un couvent, et le couvent en un hôtel qui aujourd’hui tient d’autres promesses: bienêtre, beauté, calme. Des chambres avec une forte personnalité, une gastronomie avec de l’imagination et tous les services nécessaires pour combler les voyageurs exigeants

20 altostanding


hot e le s

El edificio conserva la estructura del convento primitivo y respira todo el encanto y la serenidad de sus orígenes, pero ofreciendo todas las comodidades de un hotel selecto.

Le bâtiment conserve la structure du couvent original et on y respire tout le charme et la sérénité de ses origines, mais avec tout le confort d’un hôtel de marque.

El hotel fue construido en 1730. En cada una de las plantas, una larga galería distribuye las habitaciones, que combinan materias nobles con detalles exclusivos. Todas tienen su propia personalidad y, desde la mayoría, se puede contemplar una panorámica extraordinaria. Los antiguos huertos son ahora terrazas naturales donde disfrutar de la lectura a la sombra de los cipreses o un agradable baño en la piscina, y en el horizonte, ver el Mediterráneo. El restaurante es tanto para huéspedes como para no huéspedes. El Refrectori es el nuevo restaurant ubicado en el Convent, donde de la mano de Ivan Vilches y Robert Jové nos invitan a disfrutar de una cocina refinada, imaginativa, llena de contrastes, donde el producto de la zona del Empordà es el protagonista. Bar “chill out “ en el jardín de la piscina para disfrutar bebidas al aire libre. Restaurante de verano “El mirador” situado en la terraza desde la que se puede observar una vista extraordinaria: la cascada y el curso del río que atraviesa la finca y que muere en Sa Riera. Sala bar “El Cenobi” para relajarse, charlar y tomar una copa. Servicios Wi Fi gratuito en todo el hotel, gimnasio, sauna, cabinas de masaje, baños de agua de manantial, piscina, business center, sala de conferencia, reserva de actividades desde recepción, transporte de huéspedes para facilitar la llegada o la

partida al aeropuerto de Girona o la estación de tren cercana. Parking gratuito, gimnasio y sauna gratuitos, recepción 24 horas. Golf: A menos de 20 minutos en coche se puede llegar a 5 de los mejores campos de golf de España. El hotel ofrece un servicio exclusivo y personalizado para los golfistas, que pueden enviar sus consultas a: golf@conventbegur.com. L’hôtel a été construit en 1730. Dans Chacón des étages une large galerie distribue les chambres qui présentent de matériaux nobles avec des détails exclusifs. Toutes ont leur propre personnalité et la plupart offrent une vue panoramique extraordinaire. Les anciens vergers sont aujourd’hui des terrasses naturelles où vous pourrez jouir d’une agréable lecture à l’ombre des cyprès ou d’une baignade dans la piscine, et à l’horizon, voir la Méditerranée. Le restaurant est ouvert aux hôtes ou à tout autre client. Le Réfectoire est aujourd’hui le nouveau restaurant du Couvent, où de la main d’Ivan Vilches et Robert Jové vous pourrez apprécier et jouir d’une cuisine raffinée, imaginative, pleine de contrastes, où les produits de la zone de l’Empordan sont mis à l’honneur. Bar «cill out » dans le

jardin de la piscine pour boire un verre en plein air. Restaurant d’été « El Mirador » situé dans la terrasse avec une vue extraordinaire : la cascade et le cours de la rivière qui traverse la propriété et qui fini dans Sa Riera. Bar « El Cenobi » pour vous relaxer, bavarder et prendre un verre. Services Wi Fi gratuit dans tout l’hôtel, salle de sport, sauna, cabines de massage, bain d’eau de source, piscine, business center, salle de conférence, réserve d’activités depuis la réception, transport des clients afin de faciliter l’arrivée ou le départ à l’aéroport de Gérone ou à la gare la plus proche. Parking gratuit, salle de sport et saunagratuits, réception 24 heures. Golf À moins de 20 minutes en voiture vous pourrez visiter un des 5 meilleurs champ de golf d’Espagne. L’hôtel offre un service exclusif et personnalisé pour les golfeurs qui peuvent aussi envoyer leur consultations à: golf@conventbegur.com.

i

Hotel El Convent +34 972 623 091 www.conventbegur.com

altostanding 21


5 beg ur

mágicos recuerdos Las Joyas de Concep Gual huyen del exceso de vanidad superflua para entrar en el terreno más profundo de los sentimientos. Fotografías Elena Carreras

souvenirs magiques | Les Bijoux de Concep Gual fuient l’excès de vanité superflue pour entrer sur le terrain plus profond des sentiments. Formada en la Escola Massana de Barcelona, Escola de Gemología de la Universidad de Barcelona, La Revere Academy de San Francisco (EEUU), Arte Sotto un Tetto en Florencia (Italia) y en La Saint Martins School of Art de Londres (Gran Bretaña). Sus colecciones han sido expuestas en Begur, Barcelona, Zaragoza y Palma de Mallorca, en EEUU (New York y San Francisco) y en Japón (Tokio).

i

Concep Gual Atelier Begur Camí de mar, 6 - 17255 Begur +34 609 156 736 www.concepgual.com

22 altostanding

Formée à l'École Massana de Barcelone, École de Gemmologie de l'Université de Barcelone, La Revere Academy de San Francisco (EEUU), Arte Sotto un Tetto à Fleurance (Italie) et à La Saint Martins School of Art de Londres (Grande Bretagne). Ses collections ont étés Exposées à Begur, Barcelone, Saragosse et Palma de Majorque, aux États-Unis (New York et San Francisco) et au Japon (Tokio).

Actualmente alterna la creación de accesorios para prestigiosas firmas de moda, con el diseño y producción de colecciones propias que comercializa entre otros en el Atelier de Begur. En sus creaciones utiliza materiales nobles y piedras semipreciosa que antes de montar lava meticulosamente y expone bajo el sol y la luna llena Ampurdanesa para que absorban su energía. Las piedras cuando en forma de joya o talismán se ponen en contacto con nosotros nos transmiten mediante sus vibraciones energía que nos equilibra y puede estimular el crecimiento personal, la meditación e incluso la sanación, nos pueden ayudar a restablecer el equilibrio. Joyas elaboradas a mano, lejos de procesos industriales. Donde cada una de las creaciones posee la imprenta personal de la diseñadora que se ha recreado en cada paso del proceso de creación. Son joyas cotidianas, mágicos recuerdos de aquellas situaciones que en la vida nos emocionan. Collares que abrazan, pulseras que envuelven, pendientes que susurran….son el testimonio del valor de las pequeñas cosas que nos permiten soñar y sentir que realmente existimos.

Actuellement leur créatrice alterne la création d'accessoires pour de prestigieuses marque de mode, avec le design et la production de sa propre collection qu'elle commercialise entre autres dans l'Atelier de Begur. Pour leurs créations elle utilise des matériaux nobles et des pierres semi-précieuses qui avant de monter la lave méticuleusement, sont exposées au soleil et à la pleine lune de l'Empordà pour qu'elles absorbent leur énergie. Quand les pierres sous la forme d'un bijou ou d'un talisman entrent en contact avec nous elles nous transmettent au travers de leur vibrations une énergie qui nous équilibre et peut stimuler la croissance personnelle, la méditation et même la guérison, elles peuvent nous aider à rétablir l'équilibre. Des bijoux faits à la main, loin des procédés industriels. Chacune des créations possèdent l'empreinte personnelle de la créatrice qui s´est recréé à chaque étape du processus de création. Ce sont des bijoux de tous les jours, des souvenirs magiques des situations qui nous ont émues. Colliers qui embrassent, Bracelets qui vous entourent, boucles d'oreilles qui chuchotent… ils témoignent de la valeur de ces petites choses qui nous font rêver et sentir que nous existons réellement.


be gur 5

placer para los sentidos Hotel pensado para las personas que necesitan descansar del estrés y liberar mente y cuerpo. plaisir pour les sens | L´Hôtel est un espace conçu pour les personnes qui ont besoin d´oublier le stress et de libérer leur corps et leur esprit.

En un entorno ajardinado, se combina el estilo tradicional de una Masía ampurdanesa con el estilo moderno y comfortable de las habitaciones encaradas al jardín, con la piscina como marco. Su situación arriba de una colina es un privilegio que permite contemplar un panorama único de l’Empordanet. Su Restaurante ofrece una rica cocina mediterránea y sus instalaciones de Spa hacen del conjunto un placer para los sentidos. Profitez du jacuzzi, du Hammam et du sauna finlandais, zone de relax, solarium et traitement thérapeutique à base de vin ou chocolat

ainsi que de différents types de massages : relaxant, Bambú, shiatsu. Dans notre restaurant vous pourrez profiter d´une délicieuse cuisine méditerranéenne d´auteur et d´une grande variété de vins.

i

Mas Ses Vinyes 17255 Begur +34 972 30 15 70 www.massesvinyes.com info@massesvinyes.com

altostanding 23


5 beg ur

begur pasado de leyenda, vida de pueblo, servicios de resort

24 altostanding


se rv icios

Historia y leyenda se entrecruzan en el pasado de esta villa ampurdanesa. Leyendas de indianos, de santas, de piratas y de nobles dejan ver sus rastros en la arquitectura, en las tradiciones, en un espectacular convento, en los colores y las formas. begur passé de légende, vie de village, services de resort | Histoire et légende s´entremêlent dans le passé de cette cité de l´Empordà. Légendes d´indiens, de saintes, de pirates et de nobles dévoilent leurs visages à travers l´architecture, les traditions, un spectaculaire couvent, les couleurs et les formes.

Begur no es sólo paisaje y espacio preservado, es también servicios, un entorno que combina la calidad de un resort con la belleza de lo auténtico. Salud, gastronomía, hotelería, spas, interiorismo, seguridad, bancos, notarios, abogados, agencias de seguros, arquitectos, conforman una verdadera red de contención para quien llega como habitante o de visita. Begur es además una comunidad multicultural, una de las más diversas de la Costa Brava, con la mayor cantidad de habitantes extranjeros concentrada en un ejido urbano de la región, que se beneficia de la cercanía tanto de Barcelona y Girona, como de Toulouse y otros núcleos franceses. Ya sea para personas mayores o jóvenes, parejas o familias, Begur representa la calma del paisaje y la tranqilidad de contar con todo lo necesario para una estancia agradable y, por qué no, para invertir en segunda residencia contando con lo esencial para una decisión de este tipo: el enamoramiento.

i

Begur n'est pas juste un paysage et un espace préservé, c'est aussi des services, un environnement qui combine la qualité d'un resort avec la beauté de l'authentique. Santé, gastronomie, hôtellerie, spas, architecture d'intérieur, sécurité, banques, notaires, avocats, cabinets d'assurances, architectes, forment un vrai filet pour ceux qui viennent y habiter ou la visiter. De plus, Begur est une communauté multiculturelle, une des plus diversifiée de la Costa Brava, elle compte avec le plus grand nombre d'habitants étrangers concentrés dans une zone urbaine de la région, et elle bénéficie de la proximité de Barcelone et de Gérone, mais aussi de Toulouse et d'autres villes françaises. Pour les personnes âgés ou les plus jeunes, pour les couples ou les familles, Begur symbolise le calme du paysage et la tranquillité d'avoir à portée de main tout le nécessaire pour un séjour agréable et, pourquoi pas, pour investir dans une seconde résidence, ayant autour de vous tout ce dont vous avez besoin pour prendre une décision de ce genre: tomber sous le charme.

Oficina de Turisme de Begur www.visitbegur.com +34 972.624.520

jazz wine&

begur

En noviembre 2011 Reeditamos Jazz & Wine Begur. A través de presentaciones en la plaza y en los hoteles El Convent Begur, Mas Ses Vinyes, Aiguaclara, Sa Calma, se conjuga producto de la tierra ampurdanesa con lo mejor del jazz en una combinación perfecta que abre los sentidos y le da vida al espacio todo el año. Le daremos continuidad a este programa que activa la temporada baja. En novembre 2011 Nous rééditons Jazz & Wine Begur. Par le biais de représentations sur la place et dans les hôtels. Le Convent Begur, Mas Ses Vinyes, Aiguaclara, Sa Calma, conjuguent produits de la terre d´empordà avec le meilleur du jazz en une parfaite combinaison qui ouvre les sens et qui donne vie à l´espace tout au long de l´année. Nous allons donner continuité à ce programme qui anime la basse saison.

altostanding 25


5 beg ur

vivir con calidad Las promociones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión. qualité de vie | Les lotissements de Bacanar offrent des options très diverses et toujours de grande qualité.

Viviendas que establecen un puente entre la historia y el futuro, entre lo natural y lo urbano, entre la paz de cierta distancia y la comodidad de tenerlo todo a mano. En Begur la arquitectura cuenta historias: torres de defensa, casas indianas, barracas de pescadores y un castillo medieval que observa al pueblo desde lo alto. Pero también hay nuevas construcciones que suman su personalidad y establecen un diálogo con este colorido pasado. Las promociones impulsadas por el arquitecto ampurdanés Joan Gual reinterpretan la esencia de la casa de pueblo y a la vez se

26 altostanding

integran al paisaje natural y urbano. De la naturaleza toma todo el esplendor (vistas excepcionales, verde, playa) y del pueblo todos sus servicios y posibilidades (salud, educación, centro comercial, gastronomía). La comarca del Baix Empordà es uno de los mejores destinos que agrupa excelentes ofertas de golf y el clima templado permite que se pueda practicar durante todo el año. Bacanar ofrece una gama amplia de formatos para responder a las diferentes necesidades con la máxima calidad constructiva y acabados, así como la mejor relación con los servicios del entorno.


p r o pie dade s

Maisons qui établissent un pont entre l'histoire et le futur, entre le naturel et l´urbain, entre la tranquillité de certaine distance et le confort de tout avoir à portée de main. Á Begur l´architecture raconte des histoires: des tours de défense, des maisons indiennes, des baraques de pêcheurs et un château médiéval qui veille sur le village de tout en haut. Mais aussi de nouvelles constructions qui ajoutent leur personnalité et établissent un dialogue avec ce passé plein de couleurs. Les lotissements développés par l´architecte, originaire de l´empordà, Joan Gual réinterprètent l´essence de la maison de village tout en s´intégrant au paysage naturel et urbain. De la nature ils possèdent toute la splendeur (vues exceptionnelles, vert, plage) et du village tous ses services et ses possibilités (santé, éducation, centre commercial, gastronomie). La région du Baix Empordà est une des meilleures destinations qui regroupe d´excellentes offres pour le golf, et un climat tempéré qui permet de pouvoir le pratiquer toute l´année. Bacanar offre une large gamme de format s qui répond aux différents besoins, avec une qualité de construction maximale et de belles finissions, ainsi qu´une excellente relation avec les services de son entourage.

i

Bacanar +34 972 622 489 www.bacanar.com

altostanding 27


5 beg ur

sol y vistas Exclusivo chalet situado a pocos minutos a pie del centro de Begur, muy soleado e integrado en plena naturaleza. soleil et vues | Un chalet exclusif très ensoleillé et en pleine nature et qui se trouve à quelques minutes du centre de Begur.

La casa tiene unos 12 años de antigüedad y ha sido totalmente reformada hace 2 años. En perfecto estado. Consta de planta principal con una gran sala de estar comedor con acceso a dos terrazas, una al porche con vistas al mar y el otro donde está el jardín y la piscina, cocina totalmente equipada con salida al jardín, dos dormitorios dobles con baño cada una. A la planta baja hay dos domritorios dobles con baño cada uno y salida al jardín. Limpiador. Garage para 3 coches. Jardín, zona de parking exterior. Calefacción en toda la finca.

28 altostanding

La maison a été construite il y a environ 12 ans et elle a totalement été réformée il y a 2 ans. Elle possède un étage principal avec une grande salle à manger, un salon avec un accès sur deux terrasses, l’une des terrasses possède un porche avec vues sur la mer et l’autre terrasse a vue sur le jardin et la piscine, une cuisine totalement équipée avec sortie sur le jardin, deux chambres doubles avec une salle de bain chacune et sortie sur le jardin. Buanderie. Garage pour 3 voitures, Jardin, zone parking extérieur. Équipée de chauffage dans toute la maison.


p r o pie dade s

i

Domus Begur +34 972 622 072 www.domusbegur.com

altostanding 29


6 f ornell s

acceso a la bahĂ­a En uno de los paisajes mĂĄs bellos y exclusivos de la Costa Brava, se encuentra esta excepcional vivienda construida sobre las rocas, al lado del pintoresco puerto de Fornells.

30 altostanding


p r o pie dade s

accès a la baie | Dans l’un des plus beaux et plus exclusif paysage de la Costa Brava, se trouve cette exceptionnelle propriété construite sur les rochers, à côté du pittoresque port de Fornells.

La villa de 900m2, estructurada en tres plantas, dispone de un total de 9 habitaciones, entre suites, habitaciones dobles y estancias para el servicio. También consta de un gran salón-comedor, gran cocina con office, despensa y lavadero, porche interior y un magnífico porche exterior en el jardín frente a la piscina dispuesta sobre las rocas. Un embarcadero para amarre y atraque de barcos hasta la propia finca hacen de esta propiedad un producto excepcional y privilegiado.

La villa de 900m2, élevée sur trois étages, dispose d´un total de 9 chambres, réunissant suites, chambres doubles et chambres pour le personnel. Elle possède également un grand salonsalle-à-manger une grande cuisine avec office, un garde-manger, porche intérieur et un magnifique porche extérieur dans le jardin face à la piscine située sur les rochers. Un embarcadère pour amarrer les bateaux jusqu’à la propriété qui fait de cet endroit un lieu exceptionnel et privilégié.

altostanding 31


6 f ornell s

La casa está rodeada por un gran jardín y tiene garaje para 2 coches. La sala de estar principal consta de grandes ventanales que ofrecen vistas espléndidas hacia el norte, este y sur. Tiene salida a la gran terraza de frente al mar y chimenea hecha en piedras natural de la zona. El amplio comedor tiene una disminución de techo alto con vigas de madera, cocina con office, trastero y cuarto de limpieza. Casi todas las habitaciones se dirigen al sur, tienen su propio cuarto de baño, grandes armarios empotrados, ventanas correderas, puertas de acceso a la terraza. La suite principal, situada en el tercer piso, tiene vistas exclusivas, de todo el perímetro, una agradable chimenea, sala de baño grande de mármol, vestidor y amplia terraza con vistas a la bahía. Su interior contiene todos los elementos de confort de una vivienda de alto standing, incluyendo un ascensor para los 3 niveles.”

32 altostanding

La maison est entourée d'un grand jardin et possède un garage pour 2 voitures. Le salon principal a de grandes fenêtres qui offrent de magnifiques vues vers le nord, l'est et le sud. Il donne sur la grande terrasse face à la mer et possède une cheminée en pierre naturelle de la zone. Le plafond de la grande salle-à-manger se compose de belles poutres en bois, il y a également une cuisine avec office, un débarras et une buanderie. Presque toutes les chambres regardent vers le sud, elles ont leur propre salle-de-bain, de grands placards, des fenêtres coulissantes et des bais vitrées qui donnent à la terrasse. La suite principale, située au troisième étage, offre une vue imprenable, de tout le périmètre, une belle cheminée, une grande salle-de-bain en marbre, un dressing et une grande terrasse qui surplombe la baie. Son intérieur renferme tous les éléments de confort d'une maison de haut standing, y compris un ascenseur pour les 3 étages.

i

John Taylor www.john-taylor.com


Portes, finestres i persianes

Prestigio para su hogar Cerramientos según las peticiones y exigencias individuales del cliente en cuanto a dimensión, equipamiento y calidad funcional. La gama de productos abarca desde la especial protección acústica para el lado de la calle, de la protección solar para las fachadas sur o la protección térmica para las fachadas norte hasta las ejecuciones de seguridad incrementadas para planta baja y primer piso. Ya en su versión básica las ventanas y puertas contienen muchas cualidades funcionales y una buena relación precio-rendimiento. Especialmente ventajosa es la solución global “Todo en un uno” para el cierre de todas las aperturas de fachadas, ventanas, mallorquinas, persianas, puertas, verandas, cerramientos y pequeñas fachadas y están disponibles en distintos colores, estilos y superficies. La variedad de sistema de ventanas y puertas permite cumplir con casi todas las peticiones en cuanto a formas y estilos y ofrecemos soluciones de conexión de obra adaptadas a cada región. Visitenos en www.tancamentsduran.com y www.finstraliberica y o bien llámenos al 972 61 04 06 Movil 678 61 27 64


7 pa lafrugel l

energías

para un mundo sostenible Desde sus nuevas oficinas en Palafrugell, FAP energy impulsa una nueva gama de productos de última generación bajo su propia marca registrada. des énergies pour un monde durable | Depuis leurs nouveaux bureaux de Palafrugell, FAP energy promeut une nouvelle gamme de produits de dernière génération sous sa propre marque.

Tras años de investigación, innovación y conociendo la demanda del mercado en estos últimos tiempos, esta empresa joven decidió entrar en el mercado de las energías renovables. Lo hace con una oferta objetiva y de calidad. FAP Energy apuesta por un mundo mejor y más sostenible. Desde su almacén en Llagostera, se gestionan los envíos de los diferentes productos FAP Energy a sus clientes. En la zona exterior de la nave se pueden contemplar varios modelos de luminarias FAP Energy. Las Bombillas de bajo consumo FAP ENERGY reducen los costes de electricidad hasta un 80%. Los captadores solares FAP VT/10 , obtienen entre un 50 – 60% más de rendimiento que un sistema de captación convencional.

34 altostanding

Les Ampoules de basse consommation FAP ENERGY réduisent les frais d´électricité jusqu´à 80%. Les capteurs solaires FAP VT/10 , obtiennent entre 50 – 60% de rendement en plus qu´un système de captation conventionnel.

100% de autonomÍa solar en alumbrado público FAP Energy empresa implicada en el sector de las energías renovables lanza al mercado una nueva gama de productos de alumbrado para la vía pública, los cabezales solares FAP CS. Los productos FAP CS consisten en unos cabezales de alumbrado con tecnología LED (Power LED) y un sistema híbrido que les permite utilizar la energía solar fotovoltaica y/o la energía que proviene de la red eléctrica. Este sistema híbrido dispone de un controlador que se encarga de gestionar la energía. El cabezal funciona con energía solar y en caso que

fuera insuficiente, pasa a funcionar con energía de la red eléctrica. FAP CS / diseño y estética El diseño de los productos FAP CS se basa tanto en la funcionalidad como en la estética. Su diseño permite que en el momento de la instalación, se pueda orientar el panel solar con el fin de obtener un rendimiento óptimo. Cabezales POWER LED, ahorro del 60% Los productos FAP CL consisten en unos cabezales de alumbrado público con tecnología LED (Power LED). Su diseño permite la fácil substitución del alumbrado tradicional, consiguiendo mejores resultados lumínicos y ahorrando hasta un 60% del consumo habitual. Los “cabezales led” FAP CL, han sido diseñados para dar los mejores resultados adaptándose a las nuevas demandas del mercado y a las nuevas normativas del estado en el ámbito de las energías renovables.


p r odu ctos y se rv icios

Las luminarias se pueden encontrar en diferentes formatos: 18W, 24W, 36W y 72W, tanto en luz simétrica como asimétrica, haciendo de las farolas FAP ENERGY, un modelo de eficiencia, funcionalidad y tecnología.

Après des années d´investigation, d´innovation et connaissant la demande du marché ces derniers temps, cette jeune entreprise a décidé d’entrer sur le marché de l’énergie renouvelable. Elle le fait avec une offre objective et de qualité.. Ils ont crée une nouvelle gamme de produits de dernière génération sous leur propre marque. FAP Energy mise sur un monde meilleur et durable. Depuis son entrepôt de Llagostera, ils gèrenles envois des colis des différents produits FAP Energy à leurs clients. A l´intérieur de l´entrepôt on peut découvrir plusieurs modèles de luminaires FAP Energyata 100% d´autonomie solaire en éclairage public Les produits FAP CS consistent en têtes de lecture d´éclairage avec technologie LED (Power LED) et un système hybride qui leurs permet d´utiliser l´énergie solaire photovoltaïque et/ou l´énergie qui provient du réseau électrique. Ce système hybride dispose d´un contrôleur responsable de la gestion de l’énergie. La tête de lecture fonctionne avec l´énergie solaire et si cela

Les luminaires sont disponibles en différents formats: 18W, 24W, 36W et 72W, autant la lumière symétrique qu´asymétrique, faisant des lampadaires FAP ENERGY, un modèle d’efficacité, de fonctionnalité et de technologie.

n´était pas suffisant, elle passerait à fonctionner avec l´énergie du réseau électrique. FAP CS / design et esthétique Le design des produits FAP CS se base autant sur la fonctionnalité et que sur l´esthétique. Leur design permet qu´au moment de l´installation, on puisse orienter le panneau solaire dans le but d´obtenir un rendement temps optimal. Têtes de lecture POWER LED, économie de 60% Les produits FAP CL consistent en têtes de lecture d´éclairage public avec technologie LED (Power LED). Leur design permet un facile remplacement de l’éclairage traditionnel, obtenant de meilleurs résultats lumineux et économisant jusqu´à 60% de la consommation habituelle. Les “têtes de lecture led” FAP CL, ont été dessinées pour donner de meilleurs résultats tout en s´adaptant aux nouvelles demandes du marché et aux nouvelles normes de l´État en matière d´énergies renouvelables.

i

FAP ENERGY (fapenergy.com) C/ Picasso 57, 17200 Palafrugell +34 972 307 887 fapenergy@fapenergy.com

altostanding 35


8 calong e

buscando

el cielo

Junto a la hermosa villa de Calonge y a solamente 3 kms de las magnĂ­ficas playas de Sant Antoni podrĂĄ disfrutar de esta extraordinaria propiedad. No pierda esta oportunidad y venga a conocerla.

36 altostanding


p r o pie dade s

chercher le ciel | À côté du beau village de Calonge et à seulement 3 kms des magnifiques plages de Sant Antoni vous pourrez profiter de cette extraordinaire propriété. Ne manquez pas cette occasion et venez la découvrir.

Espléndida casa de 227 m2 con tres habitaciones dobles, dos baños, garage, calefacción, piscina y orientación perfecta del sur. Relación precio, estado actual de la casa y jardín excelente.

Magnifique maison de 227 m2 avec trois chambres doubles, 2 salles-de-bains, garage, chauffage, piscine avec une orientation parfaite vers le Sud. Rapport prix, état actuel de la maison et du jardin excellent.

i

IMISA +34 972 650 446 www.imisa.es www.chaletscostabrava.com facebook: casascostabrava

altostanding 37


8 calong e

multiplicidad de servicios en la Costa Brava

resolverlo todo

Más de 13 años de experiencia en la zona y más de 25 años en el sector inmobiliario avalan a Quality Estates. Su enfoque aporta al cliente servicios efectivos y de calidad. Un equipo de 20 personas enfrenta cualquier complicación intentando resolver todo tipo de situaciones. Lo más importante para este grupo es la dedicación a las necesidades de cada uno de sus clientes. Quality Estates es más que un simple Agente Inmobiliario, en su gama de servicios se incluye todo aquello que abarca tanto la administración como la

38 altostanding

compra-venta de viviendas. Una amplia selección de villas y apartamentos es administrada por un experimentado equipo multi-lingüe, con ayuda de sofisticadas bases de datos y fuertes estrategias comunicativas. Los servicios también incluyen la construcción, renovación, decoración y mantenimiento tanto del interior como del exterior de las viviendas, entregando siempre la máxima calidad con el mayor cuidado. Otros servicios son el mantenimiento de jardines y piscinas. La diversificación también alcanza al

trabajo cercana con expertos de alta calificación en leyes, contabilidad, banca, arquitectura y gestión de seguros. Quiality Estates puede aconsejar y guiar en cualquiera de estos aspectos que se refieran a la vivienda, también le puede gestionar el seguro de su vehículo, aconseja los mejores restaurantes, los mejores vinos, las playas más doradas y los campos de golf más prestigiosos. La propuesta de Quality EStates es que cualquiera pueda saborear lo mejor de vivir en este rincón tan especial de la Costa Brava.


se rv icios

Quality Estates es una empresa con un enfoque multifacético. Es decir que en un solo espacio convergen todas las posibilidades de asesoramiento, productos y servicios. A fín de cubrir las principales necesidades de clientes de la Costa Brava , esta empresa, diversificada y sólida, ofrece una amplia gama de servicios de calidad. Su ámbito de trabajo es el triángulo formado entre Palamós, Sta.Cristina y Sant Feliu de Guixols.

Casa en venta.

multiplicité de services sur la Costa Brava, tout résoudre | Quality Estates est une entreprise avec une approche polyvalente. C’est-à-dire que dans un seul espace convergent tous les conseils, les produits et les services possibles. Dans le but de couvrir les besoins principaux des clients de la Costa Brava, cette société, solide et diversifiée, offre une gamme étendue de services professionnels. Son terrain de travail englobe le triangle formé entre Palamos, Sta.Cristina et Sant Feliu de Guixols. Plus de 13 ans d'expérience dans la région et plus de 25 ans dans le secteur de l'immobilier garantissent la professionnalité de Quality Estates. Une société qui apporte au client des services efficaces et de qualité. Une équipe de 20 personnes qui sait faire face à tout type de complications et de situations. Le plus important pour ce groupe est de répondre aux besoins de chaque client. Quality Estates est bien plus qu´une simple Agence Immobilière, sa gamme étendue de services inclue tout ce qui est démarches administratives ou l´achat et la vente de propriétés. Une large sélection de villas et appartements est administrée par une équipe multilingue expérimentée, avec l'aide de bases de données sophistiquées et de solides stratégies communicatives. Les services comprennent également la construction, la rénovation, la décoration et l´entretien intérieur comme extérieur des propriétés, en offrant toujours la meilleure qualité avec le meilleur soin. Les autres services comprennent l'entretien de jardins et de piscines. Nous travaillons également en étroite

collaboration avec des experts hautement qualifiés dans le domaine juridique, de la comptabilité, bancaire, de l´architecture et de l´assurances. Quality Estates peut conseiller et guider sur chacun de ces aspects au niveau immobilier. Quality Estates peut également gérer l'assurance d'un véhicule, Vous conseiller sur les meilleurs restaurants, les meilleurs vins, les plus belles plages et les terrains de golf les plus prestigieux. Quality Estates souhaite que n´importe qui puisse goûter aux plaisirs offerts par la Costa Brava.

i

Quality Estates – Quality Property Services Sant Antoni de Calonge +34 972 653 955 www.Quality-Estates.com

altostanding 39


8 calong e

sala TIC, espacio polivalente

espacio y tecnología para empresas

La Sala TIC es un equipamiento municipal estrenado recientemente en el Palau Firal de Sant Antoni de Calonge. Se trata de una sala equipada con la última tecnología que permite un uso como espacio polivalente para el Ayuntamiento y para las empresas privadas. salle tic espace polyvalent, espace et technologie pour entreprises | La Salle TIC est un équipement municipal récemment inauguré au Palau Firal de Sant Antoni de Calonge. Il s´agit d´une salle équipée avec la technologie la plus récente qui permet une utilisation comme espace polyvalent pour l’hôtel de ville et les entreprises privées. La conexión con fibra óptica directa ofrece un ancho de banda de gran capacidad, que a su vez permite realizar sin problemas conexiones por videoconferencia. Esta es una de las principales ventajas de la Sala TIC, la conexión de alta capacidad que permite enlazar mediante videoconferencia y asistir de esta manera, por ejemplo, a la presentación mundial de cualquier producto que tenga lugar en otra parte del mundo. Esto ofrece a las empresas de la zona posibilidades de comunicación con proveedores de cualquier parte o, por ejemplo, permite a las empresas organizar jornadas de formación y team building para directivos en un marco incomparable, la Costa Brava, pudiendo

40 altostanding

combinar las actividades de cohesión de grupo en la playa o la montaña con la formación en una sala con la última tecnologia. La Sala TIC del Palau Firal de Sant Antoni de Calonge está equipada con cámaras para retransmitir cualquier evento desde este espacio, proyector con pantalla gigante, conexión wi-fi, sistema de audio con micros inalámbricos, receptor de TDT. Este espacio está pensado para ofrecer a las empresas una sala multiusos para congresos, presentaciones, showrooms. La connexion avec fibre optique offre un débit internet de grande capacité, qui permet de réaliser sans aucun problème des connexions par vidéoconférence. C’est l’un

des principaux avantages de la Salle TIC, la connexion de haute capacité permettant de se relier par vidéoconférence et assister de cette façon, par exemple, à la présentation mondiale de n´importe quel produit ayant lieu dans une autre partie du monde. Cela donne la possibilité aux entreprises de la zone de communiquer avec des fournisseurs de n´importe où, par exemple, cela permet aux entreprises d´organiser des journées de formation et de team building pour des directeurs dans un cadre incomparable, la Costa Brava, pouvant ainsi combiner les activités de cohésion de groupe à la plage ou à la montagne avec la formation dans une s avec la technologie de pointe.


se rv icios Ayuntamiento de Calonge

premio a la seguridad SITI/Asland premia Calonge como un caso de éxito TIC en administraciones y organismos públicos en la categoria de seguretat. SITI/Asland récompense Calonge comme un exemple de succès TIC en administrations et organismes publics en matière de sécurité.

La Salle TIC du Palau Firal de Sant Antoni de Calonge est équipée de caméras pour retransmettre n´importe quel événement depuis cet espace, d´un projecteur avec écran géant, d´une connexion wifi, d´un système audio avec micros sans fil, d´un récepteur de TDT. Cet espace a été conçu pour offrir aux entreprises une salle polyvalente pour des conférences, des présentations, des showrooms una sala multiusos para congresos, presentaciones, showrooms.

i

Ajuntament de Calonge +34 972 66 03 75 www.calonge.cat

El alcalde de Calonge, Jordi Soler, recogió a finales de abril en el marco de la Feria SITI/ asLAN, en el Complejo Ferial de Madrid, el galardón que premia a Calonge como caso de éxito de tecnología de la información y comunicación en administraciones y organismos públicos. Calonge ha obtenido este galardón en la categoría seguridad y defensa, con el proyecto Calonge una localidad hlPsegura. El Ayuntamiento de Calonge ha desarrollado este proyecto durante los últimos años y eso ha permitido mejoras como un ahorro de gastos en telecomunicaciones, un ancho de banda garantizado en cualquier punto de la red, una reducción de costos en videovigilancia externa, una mejor gestión de la Policía Local y el control de puntos conflictivos, entre otros. El alcalde de Calonge recibió de manos del director de Red.es, Carlos Cano, el galardón que acredita el proyecto de Calonge como el caso de éxito más valorado en su innovación y ejemplaridad. En la convocatoria de estos premios concursaron un total de 94 proyectos de 74 organismos públicos de todo el Estado Español y en las votaciones para otorgar este premio han participado 1315 profesionales de empresas asociadas a asLAN, de los principales medios de comunicación del sector TIC, embajadores y usuarios web registrados. SITI/asLAN es la Feria de Profesionales donde se presentan soluciones dirigidas a la administración pública, operadores, grandes corporaciones y Pymes. Está organizada por asLAN, la asociación de proveedores de sistemas en red, internet y telecomunicaciones con más de 100 empresas asociadas.

Fin avril, dans le cadre de la foire SITI/Aslan qui a lieu à Madrid, le maire de Calonge, Jordi Soler a reçu le prix qui récompense sa commune comme un exemple de succès de technologie de l’information et de communication en administrations et organismes publics. Calonge a obtenu ce prix dans la catégorie de sécurité et de défense, avec le projet Calonge, une commune hIP sûre. La mairie de Calonge a développé ce projet au cours des dernières années et cela a permis de mieux atteindre, par exemple, une économie de dépenses en télécommunications, un haut débit qui garantit sur n’importe quel point du réseau, une réduction des coûts en vidéosurveillance externe, une meilleure gestion de la Police Municipale et le contrôle de points conflictuels entre autre. Le maire de Calonge a reçu de la main du Directeur Général de Red.es, Carlos Cano, le prix qui certifie le projet de Calonge comme un exemple de succès le plus valorisé par son innovation et exemplarité. Au cours de la convocation à ces prix, 94 projets provenant de 74 organismes publics ont concouru à niveau national et pour les votes afin de remettre ce prix, ont participé : 1 315 professionnels d’entreprises associées à asLAN, des principaux moyens de communications du secteur TIC, des ambassadeurs et des usagers de sites web enregistrés. SITI/asLAN est la foire pour professionnels où sont présentées des solutions pour l’administration publique, des opérateurs, des grandes corporations et PME. Elle est organisée par asLAN, l’association de fournisseurs de systèmes de réseau, internet et de télécommunications avec plus de 100 entreprises associées.

altostanding 41


produ ct o s

sombras

Maçanet de la Selva (Girona) 2010

de diseño

Elegantes herederas de los veleros, sus velas se tensan en el aire para dibujar sombras protectoras y frescas. Elegant heiresses of the sailboats, their sails tighten themselves in the air to draw protective and cool shades.

-30% calor

Aire caliente sube

i

Quality Shade Sails +34 972 113 303

42 altostanding

Velas de sombra Los toldos vela son muy comunes en Australia y Nueva Zelanda, donde los altos índices de cáncer de piel son una realidad cotidiana. Estas estructuras no sólo son estéticamente bellas, y un complemento arquitectónico para edificaciones nuevas y existentes, sino que también protegen a las personas y bienes valiosos de los rayos UV, potencialmente peligrosos. A medida La estructura y la vela son hechos a medida, se adaptan al escenario muy armónicamente y, lo más importante, ofrecen protección tanto en días de sol como nublados. Se pueden colocar en diferentes espacios, como jardines, piscinas, terrazas o parkings, entre otros. La tela permite el paso de la luz, creando una sombra agradable. Y a través del tejido de punto puede subir el aire caliente, originando una corriente de aire. El resultado es una disminución de la temperatura en un 30%. Vida al aire libre Las estructuras de vela son una de las maneras más económicas y durables de cubrir áreas pequeñas o extensas, mejorando la experiencia al aire libre tanto en casa como en espacios públicos. Sombras de diseño Quality Shade Sails es una compañía de diseño de velas ubicada en el corazón de la soleada y bella Costa Brava. Las técnicas constructivas y las aplicaciones fueron traídas de los viajes a Australia y Nueva Zelanda de sus propietarios. Sr van Gelder está especializado en el diseño e instalación de estructuras de velas y el equipo de Quality Shade Sails tiene el agrado de ofrecer asesoramiento sin compromiso.

Shade Sails Shade sails are very common in Australia and New Zealand, where high rates of skin cancer are a fact of life. The structures are not only very pleasing to the eye and complement architectural features of new and existing buildings, they also protect people and high value goods from potential dangerous UV radiation. Custom made The structures and sails are custom-made, fit into the scenery very smoothly and, most important, they offer sun and UV protection on sunny and cloudy days. The sails can be applied in numerous areas such as gardens, (public) pool sides, terraces, car ports, parking lots and many more. The fabric allows light to pass through so the sails give a comfortable shade. Because it is knitted the hot air can rise through the sail and thus create an airflow. The result is a drop of temperature of about 30%. Outdoor living Applying shade structures is one of the most economical and durable ways to cover large and small areas. They enhance your outdoor living experience at home or in public places. Shade design Quality Shade Sails is a shade design company based in the heart of the beautiful and sunny Costa Brava. The building techniques and applications are brought back from the owners travels to Australia and New Zealand. Mr van Gelder is specialized in the design and application of ‘shade structures’. The Quality Shade Sails team is more than happy to offer advice and information at any time and without further obligations.


modern mediterranean architecture

Cobo del Arco architectural studio has specialized in individually tailored projects for every client. Light and the Mediterranean character have become the main principles of our architecture. El estudio de arquitectura Cobo del Arco se ha especializado en proyectos hechos a medida para cada cliente. Una arquitectura donde la luz y el carรกcter mediterrรกneo adoptan el protagonismo.



p r ofe sionale s

David De Dios, consultor financiero

libertad para crecer Un millón de clientes es una cifra importante. Pero mucho más importantes son las personas que hay detrás de esa cifra. conseiller bancaire personnel, liberté de croître | Un million de clients est un chiffre important. Mais encore plus importantes sont les personnes qui se cachent derrière ce chiffre. Banco Mediolanum ha generado una nueva manera de hacer banca personal. La base de esta transformación ha sido un foco y una atención especial con la nueva figura del Consultor de Banca Personal. Más de 5.200 hombres y mujeres en Europa con un alto nivel de formación y dedicados en exclusiva a ayudar a cada uno de estos clientes en la gestión de sus ahorros e inversiones. Estos especialistas asesoran a los clientes partiendo de un exhaustivo análisis de sus características personales y financieras, de su tolerancia al riesgo y de sus objetivos de ahorro. A partir de este análisis y junto al cliente, planifican y proponen la estrategia de inversión más adecuada para que el Cliente pueda satisfacer todas sus necesidades actuales y futuras. El Consultor de Banca Personal está siempre disponible con la máxima discreción y confidencialidad, dónde y cuándo deseen los clientes, en su casa, en el trabajo o en los Puntos de Atención al Cliente. Este enfoque multicanal, donde el cliente es lo primero ha dado excelentes resultados. De esta manera el Banco ha logrado una solvencia extraordinaria. El Ratio de Solvencia mide la capacidad de absorción de pérdidas potenciales. El Ratio del Core Capital según el Banco de España debe ser en setiembre 2011 de un mínimode un 8%. Banco Mediolanum a diciembre de 2010 cuenta con un ratio Core Capital del 43,90 % otras entidades como BBVA (9,60 %) y Santander ( 8,80 %) tienen mucho menos Ratio de Core Capital.

Banco Mediolanum ofrece todos los servicios de una banca verdaderamente Multicanal, donde el cliente es lo primero: Banca Telefónica, Banca Móvil, Internet www.bancomediolanum.es, Televisión, Red de Cajeros Servi Red, una amplia gama de oficinas concertadas, puntos de atención al ciente de Banco Mediolanum. Por eso, elegir Banco Mediolanum es elegir un banco sin límites. Siempre abierto, 24 horas al día, 365 días al año. Esta libertad de acceso permite eliminar barreras y limitaciones como los horarios de oficina. Banco Mediolanum a crée une nouvelle forme de banque personnelle. La base de cette transformation repose sur une attention spécialisée grâce à la nouvelle figure du Conseiller Bancaire Personnel. Plus de 5.200 hommes et femmes en Europe avec un haut niveau de formation, et qui sont exclusivement dédiés à aider chacun de leurs clients pour la gestion de leurs épargnes et placements. Ces spécialistes conseillent les clients à partir d´une analyse exhaustive de leurs caractéristiques personnelles et financières, de leur tolérance au risque et de leurs objectifs d'épargne. A partir de cette analyse et avec le client lui-même, ils planifient et proposent la stratégie d'investissement la plus appropriée afin que le Client puisse satisfaire toutes ses nécessités actuelles et futures. Le Conseiller Bancaire Personnel est toujours disponible avec la plus grande discrétion et confidentialité, où et quand les clients le désirent, chez eux, au travail ou aux Points

de Service Client. Cette approche multicanaux, au travers de laquelle le client est le premier a obtenu d´excellents résultats. De cette façon la Banque a atteint une solvabilité extraordinaire. Le Ratio de Solvabilité mesure la capacité d´absorption de pertes potentielles. Le Ratio du Capital Core selon la Banque d´ Espagne devrait atteindre en Septembre 2011 un minimum de 8 %. Banco Mediolanum en Décembre 2010 comptait avec un ratio Capital Core de 43,90 % d´autres entités financières telles que BBVA (9,60 %) et Santander ( 8,80 %) ont beaucoup moins de Ratio Capital Core. Banco Mediolanum offre tous les services bancaires Multicanaux, à travers lesquels le client est le premier : Banque Téléphonique, Banque Mobil, Internet www. bancomediolanum.es, Télévision, Réseau de Distributeurs Automatiques, un large éventail de bureaux concertés, et des points de service de Banco Mediolanum. Pour cette raison, choisir Banco Mediolanum c´est choisir une banque sans limites. Toujours ouverte, 24 heures par jour, 365 jours par an. Cette liberté d'accès permet d'éliminer les barrières et les limitations telles que les horaires d´ouverture et fermeture des bureaux.

i

David De Dios +34 609 477 325 ddiosmar@bancomedilanum.es www.bancomediolanum.es

altostanding 45


9 platja d ’ar o

Estel Rodríguez

cuando la joyería es arte ¿Cuál es tu actividad actual en Platja d’Aro? Ahora mismo estoy activa en dos frentes, a cargo del negocio familiar (que es de joyeríarelojería) junto con mi hermano, y también estoy de concejala en la oposición en el ayuntamiento. Ya que también actúas a nivel político, danos tu visión de la política local en este momento. Bueno, supongo que a nadie le parecerá extraño si digo que creo que el panorama es muy mejorable. Si no creyese que se puede hacer las cosas de otra forma y que puedo aportar ideas interesantes, ya no me habría presentado a las elecciones municipales. Es evidente que existe una urgencia de emprender nuevos sistemas de trabajo y de optimizar todas las actuaciones de la administración. Tenemos que aprender a conseguir más con menos recursos, y por lo tanto afinar mucho más en la gestión para que cualquier política que se aplique sea el máximo de eficiente y eficaz. ¿Qué mensaje transmitirías a emprendedores en esta etapa? Sobretodo que tengan claro lo que quieren conseguir y tengan mucha voluntad. A veces cuesta un poco encontrar la fórmula para que todo funcione, y no hay que desesperarse porque no depende únicamente de ti sino que hay muchos otros factores que influyen, pero tampoco hay que empecinarse con una cosa que no funciona de ninguna manera y que te está llevando a la ruina. Ya sabes aquello que dicen de que más vale una retirada a tiempo… En mi caso, mi hermano y yo somos la tercera generación de un negocio que lleva en funcionamiento desde 1948. En este sentido nos lo hemos encontrado más fácil porque ya estaba arrancado y con bastante clientela estable. Ahora, pero, queremos ir cambiando y mejorando nuestra línea de productos. Estamos apostando por subir el nivel y tener piezas de joyería más importantes a pesar de estar en tiempos de crisis, y de buena calidad. Tienes que adaptarte a la demanda, y tener también cosas bonitas de plata en tiempos

46 altostanding

que el oro no se vende tanto porque además está por las nubes, pero no puedes bajar el nivel. El cliente tiene que entrar en tu establecimiento y notar que eres una joyería de toda la vida, con una trayectoria y una profesionalidad, que ofreces seriedad, calidad y todos los servicios ,y que tienes un buen surtido para que pueda elegir. Si debido a la crisis te quedas con un stock mínimo, ofreces pocas posibilidades y recortas en calidad y prestaciones, como hacen algunos para mantenerse en una etapa de pocas ventas, te auguro un futuro poco prometedor. ¿Crees que la política está reñida con la utopía? En mi caso tengo clarísimo que no. No porque una cosa sea muy difícil de conseguir tenemos que dejar de intentarlo. Si no estuviera convencida de ello, ya no sería de Esquerra Republicana de Catalunya, ni intentaría vender más oro y diamantes en los tiempos que corren, ni estaría practicando un instrumento que cayó en desuso hace más de doscientos años.

lorsque la bijouterie est un art Quelle est ton activité actuellement à Platja d’Aro? En ce moment, j´opère sur deux fronts, je suis à la charge de l'entreprise familiale (bijouterie-horlogerie) avec mon frère, et je suis également conseillère municipale de l´opposition à la Maire. Puisque tu agis aussi au niveau politique, donne-nous ta vision de la politique locale en ce moment Eh bien, je pense que personne ne trouvera surprenant que je dise que le panorama est nettement à améliorer. Si je ne pensais pas que les choses puissent se faire différemment et que je puisse apporter des idées intéressantes, je ne me serais pas présentée aux élections municipales. Il est clair que mettre en marche de nouveaux systèmes de travail devient une urgence ainsi que d´optimiser toutes les actions de l´administration. Nous devons apprendre à faire plus avec moins de ressources, et dans ce sens affiner plus la gestion pour que

n´importe quelle politique appliquée soit le plus efficace possible. Quel message enverrais-tu aux entrepreneurs dans cette époque? Surtout qu´ils sachent clairement ce qu´ils veulent obtenir et qu´ils soient volontaires. Parfois il faut du temps pour trouver la formule qui marche, et il ne faut pas se désespérer car cela ne dépend pas uniquement de toi sinon qu´il existe de nombreux facteurs qui influencent, mais il ne faut pas non plus se buter sur une chose qui ne fonctionne pas du tout et qui peut t´amener à la ruine. Comment on dit, il faut savoir se retirer à temps… Dans mon cas, mon frère et moi nous sommes la troisième génération d'une entreprise que fonctionne depuis 1948. De ce côté, cela a été plus facile pour nous car le démarrage était fait et avec une clientèle stable. Maintenant nous souhaitons changer et améliorer notre gamme de produits. Nous sommes déterminés à relever le niveau et posséder des bijoux plus importants, bien que l´on soit en temps de crise, et de bonne qualité. Il faut savoir s´adapter à la demande, et avoir aussi de jolies choses en argent au moment où l´or ne se vend pas autant et est hors de prix, mais on ne peut pas pour autant réduire la qualité. Le client doit rentrer dans ton établissement et avoir la sensation qu´il s´agit d´une bijouterie qui a toujours existée, avec une trajectoire et une professionnalité, offrir sérénité, qualité et tous les services, et avoir un bon stock où le client puisse choisir. Si en raison de la crise, tu possèdes un stock minimum, tu offres peu de possibilités et tu réduits ta qualité et tes services, comme font certains pour se maintenir en époque de faibles ventes, je te prédis un futur peu prometteur. Crois-tu que la politique est brouillée avec l´utopie? Dans mon cas je suis sure que non. C´est pas parce que quelque-chose est difficile à obtenir qu´il faut laisser tomber. Si je n´étais pas convaincue de cela, je ne serais plus de Esquerra Republicana de Catalogne, et je n´essaierais pas de vendre or et diamants à cette époque, et je ne jouerais pas non plus un instrument de musique tombé en désuétude depuis plus de deux cents ans.


re t rat os Nací el 4 de abril de 1976 y he vivido desde pequeña en Playa de Aro. Soy hija de una familia de comerciantes de Llagostera que se instaló en Playa de Aro en los años 60. Me licencié en Derecho, pero no ejerzo. Estudié también Gemología general y análisis de diamantes. Actualmente llevo el negocio familiar junto a mi hermano y Dolors, que trabaja con nosotros desde hace cuarenta años, y soy concejala de la oposición en el Ayuntamiento. Mi afición principal es la música, la estudio desde pequeña. He hecho piano, órgano y últimamente estoy estudiando clavicémbalo y música antigua. También me gusta disfrutar de todo tipo de actividades artísticas en general, de la naturaleza y de la buena mesa. Je suis née le 4 avril 1976 et j’ai vécu depuis mon enfance à Playa d’Aro. Je viens d’une famille de commerçants de Llagostera qui se sont installés à Playa d’Aro dans les années 60. Je suis licenciée en Droit mais je n’exerce pas dans ce secteur. J’ai également étudié la gemmologie générale et l’analyse de diamant. Dans l’actualité, je gère le commerce familial avec mon frère ainsi que Dolors qui travaille avec nous depuis quarante ans. De plus, je suis adjointe dans l’opposition à la mairie. Mon loisir principal est la musique que j’étudie depuis toujours. Je joue du piano, de l’orgue et dernièrement, j’étudie le clavecin ainsi que la musique antique. De plus, je suis attirée par toute sorte d’activités artistiques en général, ainsi que par la nature et la bonne table.

altostanding 47


9 platja d ’ar o

Hotel Nautic Park

innovación y diferencia Hotel Nautic Park se destaca que por su innovación y su diferenciación en un espacio que lo ofrece todo al visitante. Una propuesta innovadora, de relax y con servicios completos.

Este hotel está muy cerca del Port d´Aro, del mar y de un centro comercial con servicios de calidad de gran atractivo para el visitante. El hotel dispone de 2 salones con capacidad para 50 y 200 invitados. Todos los salones están preparados para celebrar cualquier tipo de evento privado o de empresa. Una propuesta innovadora: la cocina del momento, al gusto del comensal. El arte de la cocina mientras se realiza el plato es una forma de acercarse a la gastronomía desde una experiencia.

48 altostanding

El relax se vive sobre todo en el spa del hotel disfrutando de los tratamientos más naturales. Otros servicios. Un servicio de taxi desde los aeropuertos o centros de Girona y Barcelona hasta el hotel y a la inversa. Platja d´Aro es el centro comercial de la Costa Brava, además existen gran cantidad de opciones para hacer cosas en la zona. Los expertos del hotel podrán asesorar para las mejores actividades: con la familia, en grupos o amigos, con la pareja...


hot e le s

innovation et différence | Hôtel Nautic Park se distingue par son innovation et sa différenciation dans un espace qui offre tous le nécessaire aux visiteurs. Une proposition innovante, relaxante et complète.

Cet hôtel est situé près du Port d´Aro, de la mer et d´un centre commercial qui dispose de services de qualité, attirants pour le visiteur. L'hôtel dispose de 2 salles de réunion avec une capacité d´accueil de 50 à 200 invités. Toutes les salles de réunions sont préparées pour des célébrations en tout genre, privées ou d´entreprises. Une proposition innovante: la cuisine du moment, au goût du client. L´art de la cuisine pendant que le plat est confectionné est une façon d´aborder la gastronomie depuis l´expérience. .

Détendez-vous au spa de l´hôtel en profitant des traitements les plus naturels. Services complets. Un service de taxi depuis les aéroports ou le centre de Barcelone et de Gérone à l'hôtel et vice versa. Platja d´Aro est le centre commercial de la Costa Brava, et offre de nombreuses options pour réaliser différentes activités dans cette zone. Les experts de l'hôtel pourront vous conseiller sur les meilleures activités à réaliser: en famille, en groupes ou entre amis, en couple...

i

Hotel Nautic Park +34 972 828 889 www.hotelnauticpark.com

altostanding 49


9 platja d ’ar o

Hotel Costa Brava

pionero sobre el mar Allí donde acaba la playa aflora una erupción de rocalla -granito grisaceo, color que se repite con raras excepciones de manchas rojizas por todo este litoral- sobre cuya colina se levanta el Hotel Costa Brava, pionero entre los establecimientos hoteleros de Platja d’Aro. Josep Pla “Guía de la Costa Brava”

50 altostanding


hot e le s

pionnier sur la mer | Là-bas où se termine la plage affleure une éruption de roche-granit grisâtre, couleur qui se répète de façon exceptionnelle avec de rares tâches rougeâtre tout le long de ce littoral. Sur cette colline s´élève l´Hôtel Costa Brava, l´un des premier établissement hôtelier de Platja d’Aro. Josep Pla “Guide de la Costa Brava”. Esmerado servicio con especialidades en cocina marinera en nuestro restaurante Can Poldo. Disponemos de 60 habitaciones a todo confort. Sala de estar, bar, terrazas, salones privados. Calma, tranquilidad y las mejores vistas panorámicas. Can Poldo es el Restaurante del Hotel Costa Brava con especialidades de arroces, suquets y platos de cocina marinera. Situado en un rincón de gran belleza natural, nuestro restaurante es el marco ideal para sus comidas de negocios, cenas íntimas y celebraciones familiares. Disponemos de un salón privado con capacidad de 30 a 150 personas.

Soixante chambres tout confort. Salon, bar, terrasses, des salles privées. Calme, tranquillité et les meilleures vues panoramiques. Can Poldo est le Restaurant de l´Hôtel Costa Brava spécialiste en paellas, suquets et plats de la cuisine de la mer. Situé dans un coin de grande beauté naturelle, le restaurant est le cadre idéal pour des repas d´affaires, des dîners intimes et des réunions familiales. Salon privé avec une capacité de 30 à 150 personnes.

i

Hotel Costa Brava +34 972 817 070 www.hotelcostabrava.com

altostanding 51


10 s ’ag a r ó

Hotel S’Agaró, Platja d’Aro

entorno de glamour En la exclusiva e idílica bahía de S’Agaró. environnement de glamour | Dans la baie idyllique et exclusive de S’Agaró.

52 altostanding


hot e le s

S’Agaró Hotel está situado en el corazón de la Costa Brava, en la exclusiva e idílica bahía de S’Agaró, uno de los más prestigiosos enclaves de la Costa Brava, pionero en turismo de calidad e internacionalmente conocido por su entorno de distinción y glamour. S’Agaró Hotel está a primera línea de mar y sobre la playa de Sant Pol, uno de los parajes más privilegiados de la Costa Brava. Es una playa poco profunda y de fina arena, aislada del bullicio de las zonas costeras durante la temporada estival. S’Agaró Hotel sugiere tranquilidad y

calma gracias a sus amplios jardines con espectaculares vistas sobre la bahía de Sant Pol, la piscina con sus correspondientes terrazas y snack, así como el selecto restaurant Sa Conca. Le ofrecemos un entorno idílico y un servicio que a lo largo de los años se ha ganado una marca de calidad. S’Agaró Hôtel est situé au cœur de la Costa Brava, dans la baie idyllique et exclusive de S’Agaró, un des sites les plus prestigieux de la Costa Brava, pionnier du tourisme de qualité, de reconnaissance internationale grâce à son environnement de distinction et de glamour.

S’Agaró Hôtel est situé face à la mer et la plage de Sant Pol, un des endroits les plus privilégiés de la Costa Brava. C'est une plage peu profonde et de sable fin, isolée de l'agitation des zones côtières durant la saison estivale. S’Agaró Hôtel suggère tranquillité et calme grâce à ses grands jardins et leurs vues spectaculaires sur la baie de Sant Pol, la piscine, ses terrasses et les snacks, ainsi que le select restaurant Sa Conca. Nous vous offrons un cadre idyllique et un service qui au cours des années a su se gagner une marque de qualité.

i

Hotel S’Agaró +34 972 325 200 www.hotelsagaro.com

altostanding 53


9 platja d ’ar o

cocina catalana y marinera

Situado en medio del pueblo y a 100 metros de la playa, el restaurant Aradi es atendido desde 1963 por la familia Comas, Jordi y Carmen y por el chef Domingo Martinez con la dirección de Lluisa Hospital. cuisine catalane et marinière | Situé au milieu du village et à 100 mètres de la plage, le restaurant Aradi est dirigé depuis 1963 par la famille Comas, Jordi et Carmen et par le chef Domingo Martinez sous la direction de Lluisa Hospital.

i

Restaurant Aradi +34 972 817 376 www.restaurantearadi.com

54 altostanding

El restaurante Aradi esta especializado en cocina típica catalana, en mariscadas y en todo tipo de cocinas marineras a lo largo de las diferentes estaciones del año. Una cuidada decoración con separación de comedores permite la realización de banquetes y la instalación de mesas de celebraciones. Su comedor-terraza se convierte en la verdadera estrella del establecimiento durante los meses de verano. Cuidada Bodega con amplia variedad de las principales denominaciones de origen.

Le restaurant Aradi est spécialisé en cuisine typique catalane, en fruits-de-mer et en cuisine marinière en tout genre, tout au long des différentes saisons de l´année. Une décoration soignée avec distinctes salles à manger permet de réaliser des banquets et l´installation de tables de célébrations. Leur salle à manger - terrasse est devenu l´essence de cet établissement pendant les mois d´été. Une Bodega bien soignée avec une grande variété des principales appellations d'origine.


san ta cr ist ina d’ aro 11

golf y mucho más:

costa brava

En un enclave típico, en la urbanización del Golf de Santa Cristina d´Aro, encontramos este espacio que ilustra la mejor tradición de la Costa Brava. golf et bien plus: costa brava | Enfoui dans un paysage typique, à l´intérieur même du Golf de Santa Cristina d´Aro, vous trouverez cet endroit qui illustre la meilleure tradition de la Costa Brava.

i

Hotel Golf Costa Brava 17246 Santa Cristina d’Aro +34 972 835 151 www.hotel-golf.es hotel@hotel-golf.es

El Hotel Golf Costa Brava ostenta su principal ventaja con elegancia. A solo 25 metros encontramos el campo de Club de Golf de Santa Cristina. Muchas de las habitaciones del hotel ofrecen vistas a este campo de golf, un campo de primera categoría con todas las posibilidades para los aficionados a esta relajante actividad. Noventa habitaciones, completamente equipadas son la opción ideal para quienes disfrutan del golf, pero también del sol, las playas y las montañas de la región. Otras atracciones para la familia son: piscina, jardín, restaurante, desayuno buffet y salas de reuniones. El Hotel Golf Costa Brava lo tiene todo para unas excelentes vacaciones en familia. La principal atracción es su ubicación: el hotel está ubicado a solo 6 km de la playa, a una hora de Barcelona, lo que lo hace una base ideal para explorar la Costa Brava. Los otros nueve campos de golf de primera categoría que hay en la zona hacen que esta región sea un paraíso para los amantes de esta actividad. El más cercano al hotel se halla a 5 Kms.

L´Hôtel Golf Costa Brava détient son principal avantage avec élégance. A seulement 25 mètres se trouve le Club de Golf de Santa Cristina. Bon nombre de chambres de l'hôtel offrent des vues directes sur le golf, un parcours de golf de première catégorie qui possède toutes les possibilités pour les passionnés de cette activité relaxante. Quatre-vingt dix chambres, complètement équipées, sont la meilleure option pour qui veut profiter du golf, mais aussi du soleil, des plages et des montagnes de la région. D'autres attractions pour la famille sont: piscine, jardin, restaurant, petit déjeuner buffet et salles de réunions. L´Hôtel Golf Costa Brava dispose de tout le nécessaire pour passer d´excellentes vacances en famille. La principale attraction est son emplacement: l'hôtel est situé à seulement 6 km de la plage, à une heure de Barcelone, ce qui en fait une base idéale pour explorer la Costa Brava. Les neufs autres terrains de golf de première catégorie qu´il y a dans la zone font de la région un paradis pour les amoureux de ce sport. L'hôtel le plus proche est à 5 km.

altostanding 55


9 platja d ’ar o

grandes viajes para

grandes viajeros i

56 altostanding

Viatges d’Aro +34 972 825 397 viatgesdaro@volariatravel.com


se rv icios

Viajar es vivir nuevas experiencias, abandonar nuestro espacio y dejarse llevar. Es descubrir colores, encontrar el corazón de culturas desconocidas. Viajar es compartir momentos en lugares fascinantes.

de grands voyages pour de grands voyageurs | Voyager c´est vivre de nouvelles expériences, abandonner l´espace habituel et se laisser porter. C´est découvrir des couleurs, se retrouver au cœur de cultures inconnues. Voyager c´est partager des moments dans des endroits fascinants.

Tiempo de emoción, de aventura, de intensos días descubriendo los secretos mejor guardados de América, Medio oriente, Oceanía, Asia, África, Europa, tiempo de hacer realidad el viaje con el que durante tanto tiempo habéis soñado. Por fin ha llegado el momento de disfrutar de la caída de la tarde en el ultimo rincón del mundo, de dejarse seducir por el encanto de la noche en exóticas playas o de recorrer las bulliciosas calles de las ciudades más cosmopolitas. En Viatges d'Aro vais a encontrar una selección de nuestros viajes más

recomendados, junto a los itinerarios más clásicos, descubriréis otros inéditos a los lugares del mundo más fascinantes especialmente escogidos para que podáis disfrutar de vuestro viaje más maravilloso. Moment d´émotion, d´aventure, d´intenses journées découvrant les secrets les mieux gardés d´Amérique, MoyenOrient, Océanie, Asie, Afrique, Europe, moment de réaliser le voyage dont tu as toujours rêvé. Le moment de profiter d´un coucher de soleil au fin fond du monde est enfin arrivé, de se laisser séduire par le

charme de la nuit sur des plages exotiques et d´explorez les rues animées des villes les plus cosmopolites. Viatges d'Aro est une agence spéciale, dont s´occupe, de façon personnelle, la charmante Eva Riviera Nieto. Avec passion, elle oriente le voyageur, avec les meilleures recommandations. En plus des itinéraires classiques, Eva suggère des destinations inédites, dans les plus beaux recoins du monde. Pour réaliser un voyage merveilleux, commencez par rendre visite à Viatges d´Aro, une expérience de séduction et la première étape d'un rêve.

altostanding 57


9 platja d ’ar o

Joieria Rodríguez

armonía y pasión Localizada en pleno centro, Joieria Rodríguez es un espacio emblemático. Desde 1949, tres generaciones de la misma familia han dirigido ininterrumpidamente este establecimiento, el más antiguo de su ramo en Playa de Aro. Bijouterie Rodriguez, harmonie et passion | Situé en plein centre, la Bijouterie Rodriguez est un espace emblématique. Depuis 1949, trois générations de la même famille ont dirigé sans interruption cet établissement, le plus ancien de sa branche à Playa de Aro.

58 altostanding


se rv icios La clave de esta trayectoria es una reputación y un servicio de calidad. El trato de proximidad con el cliente es una prioridad en todo sentido: se atiende en siete idiomas, el servicio post – venta es impecable, solamente se cierra tres días al año. Una característica distintiva es el origen de los productos de la tienda: el 90 % de sus proveedores son nacionales. Esto redunda en un cuidado por la calidad del producto a la hora de adquirirlo. El joven equipo directivo, dos hermanos (ella gemóloga y él relojero), desarrolla un estilo innovador en las colecciones de joyas y relojes. En la propuesta de esta generación de la familia Rodríguez, se conjuga la sensibilidad por el diseño, modernidad con tradición, gusto por la audacia con refinamiento, la armonía de las líneas clásicas con la pasión por la intuición creativa, la pureza de las formas con la sensualidad de los volúmenes. Joyería Rodríguez está constantemente a la búsqueda de la novedad y la tendencia, pero sin abandonar nunca la elegancia y el buen gusto. La propuesta es ofrecer un amplio espectro de relojería y joyería en plata y oro en armonía con el estilo de vida de quien los porta. Los complementos reflejan lo esencial de la personalidad: tan importante es poder dar valor a la simplicidad como reafirmarse en el barroquismo.

Le secret de cette trajectoire est une réputation et un service de qualité. La proximité du client est une priorité: nous parlons sept langues, le service après – vente est impeccable, et nous ne sommes fermés que trois jours par an. Une des caractéristiques distinctives est l´origine des produits du magasin: 90 % des fournisseurs sont nationaux. Cela tourne à l´avantage du client de par le soin de la qualité du produit au moment de son achat. La jeune équipe directive, deux frères horlogers et une gemmologue, crée des collections de bijoux et de montres avec un style innovant. Les créations de cette génération de la famille Rodriguez mélangent la sensibilité par le design, la modernité avec la tradition, le goût pour l´audace avec le raffinement, l´harmonie des lignes classiques avec la passion pour l´intuition créative, la pureté des formes avec la sensualité des volumes. La Bijouterie Rodriguez est en recherche constante de nouveauté et tendance, mais sans jamais abandonner l´élégance et le bon goût. La proposition est d´offrir une large gamme de montres et de bijoux en argent et en or en harmonie avec le style de vie de la personne qui les porte. Les accessoires reflètent l'essence de la personnalité: il est aussi important de donner une valeur à la simplicité comme de se réaffirmer dans le style baroque.

i

Joieria Rodríguez 972 81 89 86

altostanding 59


12 g irona

comprar al

aire libre El comercio de Girona se alza espléndido en oferta y calidad, en servicio y experiencia: el lujo de comprar a lo largo de quince mil metros cuadrados del “Eje Comercial”.

La ciudad de Girona, ofrece, exactamente eso: simplemente pasear o poder comprar y elegir al gusto del consumidor. Más de quince mil metros cuadrados de superficie comercial al aire libre ofrecen al ciudadano la posibilidad de adquirir el más amplio abanico de artículos de todo tipo, los de primera necesidad, los de la temporada, los de casa o del jardín, los de la escuela, los del arte, los de leer y pintar, los de beber y comer, los de ponerte en la muñeca o tatuarte en la piel, los lujosos caprichos al alcance de algunas bolsillos o el recuerdo de haber pasado unos días o unas horas en la ciudad. El comercio de Girona se alza espléndido en

60 altostanding

oferta y calidad, en servicio y experiencia. La ciudad lo acompaña por el norte con historia, callejuelas, portales y patios de gran belleza, con el cromatismo de las fachadas de las casas sobre el río Onyar y con un importante patrimonio museístico y actividad cultural. Por el sur, con los nuevos aires propios de una ciudad en crecimiento, el Eje Comercial de Girona. Desde el barrio viejo hasta la calle de la Cruz, ofrece al peatón un comercio genuino; en cada rincón, una marca, una feria o un mercado; cada mes, una promoción, un sorteo o un regalo; y cada temporada, un escenario: la luz de la Navidad o la flor que anuncia la

primavera. No en vano, este tramo comercial se ha convertido en el deseo del comprador y del vendedor, y en el objeto de promoción y protección de la sociación de comerciantes Girona Centre Eix Comercial. Bajo este distintivo, el establecimiento ofrece al consumidor una fuente de servicios pensados para que aquí, en el Eje Comercial, pueda disfrutar de la exclusividad y del trato preferencial en cada compra, y del mejor y más bello entorno posible para poderla realizar. GIRONA CENTRO EIX COMERCIAL es la agrupación de comerciantes interlocutora de los intereses del Eje Comercial de Girona y de


se rv icios

acheter à l’air libre | Le commerce de Gérone augmente de façon spectaculaire en offre et en qualité, en service et en expérience: le luxe d’acheter sur plus de quinze mille mètres carrés «d’axe commercial».

los establecimientos asociados. Aglutina a más de 300 negocios, ubicados a lo largo de este bulevar comercial al aire libre. Actualmente, Girona Centre Eix Comercial es una organización de prestigio, consolidada, con capacidad de acción al servicio del socio y del consumidor. Desde el año de su creación, la asociación se ha convertido en un efectivo ente aglutinador del tejido comercial urbano que se despliega a lo largo del Eje Comercial. Ahora trabaja para conservarlo y promocionarlo, para que cada comercio sea el latido del día a día de una ciudad viva. Para comprobarlo, tan sólo un paseo.

La ville de Gérone, offre, exactement cela: tout simplement se promener ou pouvoir acheter et choisir au goût du consommateur. Plus de quinze mille mètres carrés de superficie commerciale en plein air offrent au citoyen la possibilité d’acquérir le plus large éventail d’articles de toutes sortes, de première nécessité, de saison, de maison ou jardin, pour l´école, l´art, la lecture et la peinture, pour boire ou manger, pour se mettre au poignet ou se tatouer sur la peau, des caprices de luxes à portée de certains portemonnaies ou le souvenir d´avoir passé quelques jours ou quelques heures dans la ville. Le commerce de Gérone augmente de façon spectaculaire en offre et en qualité, en service et en expérience. La ville l’accompagne au nord avec son histoire, ses ruelles, les portails et les beaux patios, avec le chromatisme des façades des maisons sur la rivière Onyar et avec un important patrimoine culturel. Au sud, avec es nouveaux airs, propres à une ville en croissance. L’Axe Commercial de Gérone, qui part du vieux quartier jusqu´à la rue de la Cruz, offre au piéton un commerceauthentique; dans tous les coins, une marque, une foire commerciale ou un marché; tous les mois, une promotion, un tirage au sort ou un cadeau; et à chaque saison, un scénario : la lumière de Noël ou la fleur que annonce le printemps. Ce n’est pas en vain que ce tronçon commercial s’est converti en désir pour l’acheteur ou le vendeur, et en objet de

promotion et de protection pour l’association de commerçants «Girona Centre Eix Comercial». Sous cet insigne, l’établissement offre au consommateur une source de services conçus pour qu’ici, dans l’Axe Commercial, il puisse profiter de l´exclusivité et d´un traitement préférentiel lors de chaque achat, et du meilleur et plus bel environnement possible pour pouvoir le réaliser. GIRONA CENTRO EIX COMERCIAL est le regroupement de commerçants interlocuteur des intérêts de l’Axe Commercial de Gérone et des établissements associés. Il regroupe plus de 300 commerces, situés tout le long de ce boulevard commercial en plein air. Actuellement, Girona Centre Eix Comercial est une organisation de prestige, consolidée, avec une capacité d’action au service du partenaire et du consommateur. Depuis sa création, l’association est devenue une entité agglutinante efficace du tissu commercial urbain qui se déroule le long de l´Axe Commercial. Désormais elle travaille pour le préserver et le promouvoir, pour que chaque commerce soit le pouls jour après jour d’une ville pleine de vie. Pour vérifier cela, une promenade suffit.

i

Girona Centre Eix Comercial Tel.: 972 486 107 info@gironacentre.org www.gironacentre.org

altostanding 61



La magia al centre de Girona Ev e nts e mpr e sa ria ls - r e u n ion s

www.nord1901.com 972 411 522


Girona a Peu Per gaudir de la salut caminant per la ciutat GRATUÏT Amb guia habilitat de la ciutat.

Sortides cada dijous, de 19.30 a 20.30 hores, des del carrer Sant Francesc, 34 (MBT Shoes) Caminada pel Barri Vell de Girona a l’estiu per gaudir dels espais monumentals de Girona. RUTES: Barri Vell, Ruta Intramurs

Jardins de Girona Arquitectura de Rafael Masó Muralles de Girona

Contacte: Local MBT Shoes Girona Sant Francesc, 34 17001 Girona

972 426 967


prevenir en salud,

una apuesta segura La confianza en el cuidado del cuerpo adquiere así una mayor relevancia en nuestra sociedad y valoramos mucho más aquellos productos que no nos dañan o perjudican. prevenir la santé une pari sûre | La confiance du corps chez le citadin acquiesce de cette façon une meilleure importance dans notre société où nous avons tendance à donner plus d´importance aux produits qui nous font mal ou nous nuisent

Los zapatos, que antes sólo eran una prenda de vestir más, hoy adquieren otra dimensión, convirtiéndose en un complemento que aporta salud a nuestro cuerpo. Sin embargo, hoy ya contamos con una tecnología capaz de aportar los mismos beneficios que los de caminar descalzos sobre la arena de la playa: el calzado MBT. MBT posee una suela patentada, curva e inestable que obliga al cuerpo a mantener el equilibrio aumentando la actividad de muscular y un fortaleciendo todas las articulaciones. Disfruta la sensación MBT Vivir al ritmo de las ciudades tiene sus consecuencias. Cada vez más personas sufren dolores en el área lumbar debido a factores como las malas posturas o el estrés. Todo eso podría evitarse fácilmente utilizando MBT, un calzado que activa el cuerpo, con un estilo que se inspira en la naturaleza, pero basados en los principios biomecánicos y funcionales de su tecnología. Los materiales utilizados por MBT, el diseño y su composición, hacen que se recupere y mejore la condición natural de caminar. MBT es un producto médico de clase 1 en los 30 estados del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza. Además, se le ha concedido la Licencia de Establecimiento de Producto Médico por Health Canadá y el Certificado de Producto Médico en Australia (TGA). MBT está disponible en más de 55 países en todo el mundo para que millones de personas, año tras año, cuiden su salud. Función con estilo Los nuevos diseños de MBT son perfectos para quienes desean mantenerse activos durante todo el día. Para quienes realizan

ejercicio adicional y trabajan su cuerpo es un requisito imprescindible, y en este sentido, cada paso dado con MBT es similar a un pequeño entrenamiento para tus músculos. En esta nueva colección, tanto el hombre como la mujer encontrarán su modelo perfecto en función de sus necesidades. Los modelos femeninos son idóneos para complacer todas las necesidades de la mujer moderna, consiguiendo, además, un entrenamiento extra con el simple hecho de caminar o permanecer de pie. Para los hombres se apuesta por la elegancia, con diseños discretos y fáciles de llevar y combinar en todos los aspectos de la vida diaria. Fabricados a partir de materiales de alta calidad que denotan el aspecto sofisticado propio de cada uno de los diseños. Les chaussures, qui autrefois étaient un vêtement de plus, aujourd´hui acquiescent une autre dimension, elles se convertissent en un complément sain pour notre corps. Aujourd’hui nous possédons une technologie capable de fournir les mêmes avantages que ceux de marcher pied-nus sur la plage: la chaussure MBT. MBT possède une semelle brevetée, courbe et instable qui oblige le corps à maintenir l´équilibre augmentant ainsi l´activité musculaire et renforçant toutes les articulations. Profitez de la sensation MBT Vivre au rythme des villes a des conséquences. De plus en plus de personnes souffrent de douleurs dans la région lombaire en raison de facteurs tels que les mauvaises positions ou le stress. Tout cela pourrait être évité facilement en utilisant MBT, des chaussures qui activent le corps, dont le style s´inspire de la nature, mais

aussi basées sur les principes biomécaniques et fonctionnels de sa technologie. Les matériaux utilisés pour MBT, le design et leur composition, permettent de récupérer et d´améliorer la condition naturelle de la marche. MBT est un produit médical de classe 1 dans les 30 états du EEE (Espace Economique Européen) et en Suisse. De plus, elles comptent avec la Licence d´Etablissement de Produit Médical par Health Canada et le Certificat de Produit Médical en Australie (TGA). MBT est disponible dans plus de 55 pays du monde pour que des millions de personnes, chaque années, prennent soin de leur santé. Fonction élégante Les nouveaux modèles de MBT sont parfaits pour ceux qui souhaitent rester actif tout au long de la journée. Pour ceux qui réalisent des exercices supplémentaires et travaillent leur corps, c´est une condition indispensable, et dans ce sens, chaque pas réalisé avec MBT est similaire à un petit entraînement pour tes muscles. Dans cette nouvelle collection, les hommes comme les femmes trouveront leur modèle idéal selon leurs besoins. Les modèles féminins sont particulièrement adaptés pour satisfaire tous les besoins de la femme moderne, en obtenant, en plus, un entrainement extra par le simple fait de marcher ou rester debout. Pour les hommes on a misé sur l´élégance, avec des designs discrets et faciles à porter et à combiner et adaptés pour tous les aspects de la vie. Fabriqués à partir de matériaux de haute qualité qui dénotent l´aspect sophistiqué propre à chaque design.

i

MBT Shoes Girona +34 900 106 801, www.mbt.com

altostanding 65




13 olot

atravesar barreras Las barreras arquitectónicas son invisibles. La mayoría de los espacios plantean una serie de obstáculos para aquellos que no cuentan con todas sus capacidades para desplazarse. franchir des barrières | Les barrières architecturales sont invisibles. La plupart des espaces présentent un certain nombre d’obstacles pour les personnes qui ne possèdent pas toutes leurs capacités pour se déplacer.

Mobles Soler es una empresa que ha enfocado particularmente las necesidades de personas para los que los espacios no están pensados adecuadamente. Consciente de estas barreras, existentes en la mayoría de los espacios, esta empresa fabrica un tipo de mobiliario adaptado a personas con discapacidades o con problemas de movilidad. Esta preocupación por las personas especiales distingue a esta empresa familiar, que está en actividad desde 1942. Pero el equipamiento para discapacitados no es su única especialidad: con unos 1000 m2 de

68 altostanding

superficie para exposición y carpintería en Olot, Mobles Soler ha basado su éxito en la mejora constante des sus productos de fabricación propia. La vivienda representa para Joan Bisbe y su equipo un verdadero desafío. “El espacio de la vivienda es un reto, buscamos nuevos elementos de bienestar que permitan al usuario disfrutar y sentirse cómodo en tiempo libre y de trabajo”. Con maquinaria de última tecnología, herrajes y materiales de máxima calidad, personal formado por la misma empresa, Mobles Soler logra un producto de alta calidad, adecuado al gusto

y a la necesidad de cada cliente. “Sentimos el lugar de cada cliente como si fuera el nuestro” continúa Joan Bisbe “adaptamos cada espacio y rincón a una nueva sensación de ser feliz”. La fabricación propia de mobiliario, decoración y reformas para el hogar, cocinas, armarios y toda la gama de mobiliarios para discapacitados, demuestran la pasión y la calidad de esta propuesta. Una actitud de respeto y seriedad que refleja una profunda calidad humana y profesional por parte de Joan Bisbe y su equipo en Mobles Soler.


equ ipamie nt o

Mobles Soler est une entreprise qui a particulièrement mis l'accent sur les besoins des gens pour qui les espaces ne sont pas conçus de façon adéquate. Consciente de ces barrières, existantes dans la plupart des espaces, cette entreprise fabrique un type de mobilier adapté aux personnes handicapées ou avec des problèmes de mobilité. Cette préoccupation pour les personnes spéciales distingue cette entreprise familiale, qui exerce depuis 1942. Cependant les équipements pour les personnes handicapées ne sont pas leur unique spécialité: avec environ 1000 m2 de surface d'exposition et de menuiserie à Olot, Mobles Soler a basé son succès sur l´amélioration constante de ses propres produits manufacturés. L´habitat représente pour Joan Bisbe et son équipe un vrai défi. “L'espace d´un habitat est un défi, Nous recherchons de nouveaux éléments de bienêtre qui permettent à l'utilisateur de se sentir à l'aise, de profiter et de se sentir bien pendant ses moments de liberté ou de travail”. Grâce à un équipement de dernière technologie, à des ferrures et des matériaux de qualité maximale, à un personnel formé par l´entreprise elle-même, Mobles Soler obtient ainsi un produit de

haute qualité, approprié au goût et aux besoins de chaque client. “Nous ressentons l´espace de chaque client comme si c´était le nôtre” explique Joan Bisbe “nous adaptons chaque espace et recoin à une nouvelle sensation de bonheur”. La fabrication des meubles, la décoration et les réformes pour l´habitat, les cuisines, les armoires et toute la gamme de mobiliers pour handicapés, sont la preuve de la passion et de la qualité de leurs produits. Une attitude de respect et de sérénité qui reflète une profonde qualité humaine et un grand professionnalisme de la part de Joan Bisbe et son équipe chez Mobles Soler.

i

Mobles Soler +34 972 264 090 +34 646 984 900 www.moblessoler.com

altostanding 69


equipam i ent o

Gramil Interiorisme II

L’art de vivre en un espacio único

Fusión entre la experiencia de más de 30 años en el diseño de interiores y la innovación más exclusiva. L’art de vivre dans un unique espace | Fusion entre l´expérience de plus de 30 ans en design d´intérieur et l´innovation la plus exclusive.

Casa unifamiliar a Sitges.

i

Gramil Interiorismo II +34 932 074 317 +34 629 373 613 www.gramilinteriorismo.es

70 altostanding

Nuestro estudio está especializado en crear proyectos totalmente personalizados para cada cliente, en ofrecer soluciones únicas para cada espacio y así hacer aún más agradable el art de vivre. Además, disponemos de un amplio Show Room en Barcelona que vamos actualizando constantemente con tal de poder mostrar las últimas tendencias en diseño de interiores: iluminación, textil, mobiliario, colchones, cocinas y baños, etc. Realizamos viviendas, comercios de todo tipo, hoteles, bodegas, exteriores, oficinas, auditorios y salas de reuniones, y cualquier espacio que nuestros clientes puedan necesitar.

Gramill Interiores est spécialisé en création de projets totalement personnalisés pour chacun de ses clients. Les solutions offertes pour chaque espace sont uniques et cela rend encore plus agréable l´art de vivre. Leur grande Show Room de Barcelone, constamment mise à jour, montre les dernières tendances en design d'intérieur: illumination, textile, mobilier, matelas, cuisines et salles-de-bains, etc. Maisons, commerces en tout genre, hôtels, bodegas, extérieurs, bureaux, auditoriums et salles de réunion, et n´importe quel espace que leurs clients puissent nécessiter sont les spécialités de Gramill Interiores.



14 blanes

Fotografía: Carles Romaní

entre copas

El mobiliario, de una elección muy precisa, vuelve a tener el mismo lenguaje del entorno: formas curvas, orgánicas y agradables, que invitan a la relajación y la conversación.

72 altostanding

El mobiliario, de una elección muy precisa, vuelve a tener el mismo lenguaje del entorno: formas curvas, orgánicas y agradables, que invitan a la relajación y la conversación.

Nada mejor que el gin tonic para una noche de verano junto al puerto de Blanes. En el primer pueblo de la Costa Brava se respira ese aire elegante que caracteriza a esta región en este espacio donde hay una sorpresa para el que se acerca y se anima. Ginebras para todos los gustos, Scotch Irlandés, whiskies, bourbon, un gran surtido de maltas despiertan los sentidos. Una programación de música en vivo y una decoración que realza los azules de la barra, los espacios íntimos y de encuentro. Portanova le da vida al verano con un gusto exquisito que combina las sensaciones del gusto, la armonía del espacio

con un diseño minimalista y un ambiente de relax en el que cualquiera, después de un par de tragos se siente en su casa y con ganas de abrirse a nuevas experiencias. ¿Porque no elegir Portanova este verano? Desplazarse hasta Blanes vale la pena, ubicado frente al puerto y en la mejor zona de este pueblo que preserva un encanto pescador y auténtico. Atención a la programación de verano de este espacio que no deja de sorprender por su calidad, sus tragos de la mano de un experto y premiado barman y de una combinación de elementos que seduce por su originalidad.


bare s Fotografía: Carles Romaní

Portanova, espacio de diseño y tragos, deja que el verano se instale en el cuerpo y en el alma. Uno de los mejores barman del mundo, Toni Vilanova es el artífice de un ambiente exclusivo, pleno de sensaciones.

entre copas | Portanova, espace de design et cocktails, laisse l’été s´installer dans le corps et dans l´âme. Un des meilleurs barman du monde, Toni Vilanova est l´artisan d´une ambiance exclusive, pleine de sensations.

Rien de mieux qu'un gin tonic une nuit d'été face au port de Blanes. Dans la première ville de la Costa Brava on respire cet air élégant qui caractérise cette région dans cet espace où celui qui s'approche et se décide à venir sera surpris. Gins pour tous les goûts, Scotch Irlandais, whiskies, bourbon, un large éventail de malts réveille les sens. Une programmation musicale en direct et une décoration qui fait ressortir les couleurs bleues du bar, les espaces intimes et de rencontre. Portanova donne vie à l'été avec une saveur exquise qui combine les sensations du goût, l'harmonie de l'espace avec design minimaliste et une

ambiance relax dans laquelle n´importe qui, après quelques verres, se sent comme chez lui et souhaite s'ouvrir à de nouvelles expériences. Pourquoi ne pas choisir Portanova cet été? Se déplacer jusqu’à Blanes vaut la peine, situé face au port et dans la meilleure zone de cette ville qui conserve un charme authentique de village de pêcheur. Attention à la programmation estivale de cet espace qui ne cesse de surprendre par sa qualité, ses cocktails réalisés des mains d'un barman expert et primé et d'une combinaison d'éléments qui séduisent par leur originalité.

La iluminación es de dos tipos: durante el día predomina la luz blanca; por la noche el ambiente deja paso a una iluminación mucho más suave y cálida, con zona de luz indirecta y bolas de vidrio con luz xenón.

i

L'éclairage est de deux types: durant la journée prédomine la lumière blanche; la nuit l'ambiance laisse place à une illumination plus douce et chaleureuse, avec une zone d'illumination indirecte et des boules de verre avec un éclairage au xénon.

Bar Cocteleria Portanova Portanova 7, 17300 Blanes 34 972 333 690 raherco@telefonica.net

altostanding 73


s a lud

Mútua General de Catalunya

la mejor receta

La receta de la MÚTUA es muy sencilla: calidad de sus seguros, atención médica de primer nivel, un cuadro médico muy extenso, no escatimar en coberturas y ajustar el precio. La meilleure recette | La recette de la MUTUELLE est très simple: la qualité de ses assurances, une attention médicale de premier ordre, un encadrement médical très vaste et ne pas lésiner sur les couvertures et ajuster les prix. Mútua General de Catalunya es una entidad aseguradora sin ánimo de lucro, notablemente reconocida en el ámbito de las aseguradoras de salud, que no quiere ser conocida por atractivas ofertas comerciales que proponen seguros a bajo coste pero, en contrapartida, restan o limitan coberturas importantes. El objetivo que persigue la entidad es ofrecer las máximas prestaciones con la mejor relación calidad – precio. La Mútua destina a este objetivo un esfuerzo permanente incrementando, año tras año, las coberturas, los programas de medicina preventiva y los servicios complementarios, garantizando una asistencia sanitaria de máxima calidad. Oficina de Mútua General de Catalunya de Girona.

74 altostanding

La Mutuelle Générale de Catalogne est une entité d’assurances sans but lucratif, qui est nettement reconnue dans le secteur des assurances de la santé. Elle ne souhaite pas être connue pour des publicités commerciales attrayantes qui proposent des assurances à faible coût mais qui, en contrepartie, ôtent ou limitent les couvertures importantes. L’objectif que poursuit l’entité est d’offrir les plus grandes prestations avec la meilleure relation qualité-prix. La Mutuelle consacre à cet objectif un effort permanent qui augmente années après années les couvertures, les programmes de médecine préventive et les services complémentaires, en garantissant une assistance sanitaire de première qualité.


se rv icios ¿QUÉ OFRECE UNA ASEGURADORA EXPERTA EN SALUD? Los seguros de la MÚTUA ofrecen un amplio abanico de prestaciones que cubren todos los aspectos de la salud, desde la medicina preventiva hasta la cobertura total de las enfermedades. Son vitalicios y no soportan recargos por siniestralidad. Las prestaciones y ventajas que ofrece la MÚTUA en relación a las coberturas de salud son, entre otras: • Hospitalización médica, quirúrgica y en la UCI ilimitada. • Médico de cabecera, pediatra y cualquier otra especialidad médica o quirúrgica. • Servicio de urgencias a domicilio y teleconsulta médica 24 horas, todos los días del año. • Exploraciones radiológicas, analíticas, medicina nuclear y cualquier otra exploración complementaria. • Odontología conservadora y periodontal. • Cirugía de los defectos de la refracción mediante LASIK. • Todo tipo de prótesis. • Psicología clínica diagnóstica cubierta y psicoterapia a precios especiales. • Homeopatía, medicina natural, acupuntura y ozonoterapia a precios especiales. • Crioconservación de células madre del cordón umbilical a precios especiales. La Mútua tiene su sede social en Barcelona, en la calle Tuset, 5-11, y delegaciones en Cataluña y Baleares. Concretamente, en la provincia tiene presencia en Girona, Palamós, Blanes, Figueres y Olot.

QU’OFFRE UNE ASSURANCE EXPERTE EN SANTÉ? Les assurances de la MUTUELLE offrent un large éventail de prestations qui couvrent tous les aspects de la santé, depuis la médecine préventive jusqu’à la couverture totale des maladies. Elles sont à vie et ne supportent pas de majoration pour taux d’accidents. Les prestations et avantages qu’offre la MUTUELLE en matière de couvertures de santé sont, en autres: • Hospitalisation médicale, chirurgie et en soins intensifs illimités. • Médecin traitant, pédiatre et toute autre spécialité médicale ou chirurgicale. • Service d’urgences à domicile et téléconsultation médicale 24 heures tous les jours de l’année. • Explorations radiologiques, d’analyses, médecine nucléaire et toute autre exploration complémentaire. • Odontologie conservatrice et parodontale. • Chirurgie des défauts de la réfraction par LASIK. • Tout type de prothèse. • Psychologie clinique de diagnostic couvert et psychothérapie à des honoraires spéciaux. • Homéopathie, médecine naturelle, acuponcture et ozonothérapie à des honoraires spéciaux. • Cryoconservation de cellules mère du cordon ombilical à des honoraires spéciaux. Le siège social de la Mutuelle se trouve à Barcelone au numéro 5-11, de la rue Tuset, avec des délégations en Catalogne et aux Baléares. Et plus concrètement, dans la province, à Gérone, Palamos, Blanes, Figueras et Olot.

i

Mútua General de Catalunya +34 93 414 36 00

Centro Médico Mútua General de Catalunya.

altostanding 75


w w w. j o i e r i a j r a m i r e z . c o m


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.