alto standing 34 Girona International

Page 1

34 | junio-noviembre 2010 | june-november 2010

Foto IglĂŠsies Associats

girona: el eje que no te acabarĂĄs the axis you will stay in forever interiores: esencia innovadora innovative esence ruta del arte y del vino art & wine road arte: moscardo, sbarbaro, pajares nuria esponella: tras las palabras behind the words

AST34.indb 1

11/6/10 13:13:25


2 altostanding

AST34.indb 2

11/6/10 13:13:25


altostanding 3

AST34.indb 3

11/6/10 13:13:25


sumario

www.altostanding.net junio-noviembre | june-november 2010

lugares Donde encontrar revista alto standing • En 12 campos de golf de Girona • En el circuito de golf alto standing • A traves del GTW Business club www.golftravelwine.com • En 15 puertos nauticos de Girona • En Golf Carcasonne, en Golf Palmola y Golf Teoula Toulouse • En puntos de información turistica • En despachos profesionales de Ciudad de Girona. • En nuestra red de anunciantes.

interiores

ruta del arte y del vino

girona: el eje que no te acabarás the axis you will stay in forever

08

esencia innovadora innovative esence

22

martin faixo, moscardo, sbarbaro

32

nuria esponella tras las palabras behind the words

66

Una producció d’alto standing comunicació Coordinación editorial: Lic. Ariel Halac Coordinación estética: Lic. Andrea Secchi Fotografia: Iglesias Associats Producción de originales: Jordi Jardí +34 933 733 079 Impresión: S.A. de Litografía +34 933 847 676 Suscripciones y anuncios: +34 972 110 869 altostanding@altostanding.net Diseño: andrea@altostanding.net +34 663 181 588

alto standing network y GTW business club www.golftravelwine.com Negocios combinados con placer, golf, vino y gastronomía www.altostanding.ning.com Network business to business

Producción general Ariel Halac alto standing comunicación, NIF X 5794597 T www.altostanding.net Carrer Saus 16, 17473 Ventalló 972 110 869 972 793 709

retratos

lugares ............ ........................ ........................ exteriores ........ ........................ ........................ ruta del arte .... y del vino ......... ........................ ........................ ........................ ........................ ........................ lugares ........... ........................ ........................

propuesta sin precedentes nord 1901 .................

16 18 noche inolvidable hotel llegendes ...................... 20 paisajismo y arquitectura exterior en madera ....... 24 quality shade sales ....................................... 26 terraza todo el año ....................................... 28 mapa ........................................................ 32 vino martin faixo .......................................... 34 moscardó .................................................. 36 sbarbaro .................................................... 38 vinos de arte ............................................... 40 hotel spa porto cristo .................................... 42 promesas cumplidas el convent begur ............... 46 begur resort ................................................ 48 port d’aro ................................................... 58 apadrine un arbre fruiter ................................. 64 trato exquisito hotel ciutat de girona...................

4 altostanding

AST34.indb 4

11/6/10 13:20:25


#

#

# $$

#

#

# $$

"

$%" '

"

% #

% # '

% # '

% # ,: +, ยบ

,5=05.<; ( 3( 56=( ,9( #(() 050*0,4 <5( 56=( ,;(7( 7,9 (=(5B(9 *(7 (3 -<;<9 (4) 3( 0+,( +, *65;05<(9 6-,905; ;, (33H 8<, -,4 403369 =,/0*3,: :,.<9: ,:769;0<: 0 ,*63H.0*: 7,9 *,3,)9(9 (8<,:; 56< *64,5B(4,5; =63,4 8<, -6940: 7(9; +,3 56:;9, # ! " " !" " 5-694( ;,K5 ( >>> :((),?7,90,5*, *64

! ( # ( * &+% ! "#( +K<5( ,?7,90D5*0( +, *65+<**0G I50*( +, 3( 4A +,3: 403369: 796-,::065(3: 0 ,?*3<:0=( 7,9 ( #(()0:;,: 0 *65,0?,9A: ( -65: ,3 #(() 0 (79,5+9A: ;D*508<,: 56=,: 7,9 ( <5( *65+<**0G 4C: :,.<9( 0 ,*63H.0*( , ( #(()0:; 69,=,9

))) & &$ " #!

(5@: +, .(9(5;0( (5@: +K(::0:;D5*0( ,5 *(99,;,9(

& "& $%#!# , ยบ ( 3( !,5E5:<3( 0 3,: (3,(9: 7,9 (3 #(() ()906 # $0 (5 & (4) 3<,;66;/ 5@ +,3 46+,3 ,:7,:,: +, 4(;90*<3(*0G 56 05*36:,: 3 46+,3 56 *699,:765 (3 +, 3( 04(;., ,:*647;, 79646*065(3 05*3H: 65:<4 40?; 3 24 40::065: +, . 24 (9(5;0( (5@: +, .(9(5;0( +,3 -()90*(5; 4C: (5@: +, .(9(5;0( *64,9*0(3 (++0*065(3 :,5:, 3E40; +, 8<0364,;9(;., 65:<3;(K5 3,: *65+0*065: +K(730*(*0G (3 0:;90)<F+69 L*0(3 **0G =A30+( 7,9 ( ;6;,: 3,: 56=,: *64(5+,: +, *30,5; +K,:;6* +, *65*,::065(90 6 +, 796+<**0G ( -A)90*( 8<, 05*69769(9(5 +, :D90, 3( 7904,9( +, 3,: ,?7,90D5*0,: #(() !,9-694(5*, !96.9(4 **0G =A30+( 7,9 (3 *30,5; L5(3 ,?*36:,: 3,: =,5+,: ( 9D5;05. 0 "( !,9E6+, +,3 +, 4(0. (3 +, 1<3063

" ('# %#" ;9( J 695,33: +, 3( #,3=( J 0965( J $,3

AST34.indb 5

11/6/10 13:13:28


luga r es

girona centre eix comercial

el eje que no te

acabarรกs

6 altostanding

AST34.indb 6

11/6/10 13:13:28


Fotos IglĂŠsies Associats

Fotos IglĂŠsies Associats

Girona Centre Eix Comercial

the axis you will stay in

ha presentado recientemente

forever | Girona Centre

su spot publicitario, rodado

Eix Comercial has recently

en las calles que conformen

presented its advertising

la red de establecimientos

spot, ďŹ lmed in the streets

del eje comercial, una idea

that host the commercial axis

original de Iglesies Associats

business network, an original

y realizada por la productora

idea of Iglesies Associats and

gerundense Visual13.

produced by the Girona Visual 13 TV production company.

altostanding 7

AST34.indb 7

11/6/10 13:13:31


luga r es The main characters are two young persons who start their journey at opposite sides of the commercial area, completely naked. They start dressing and getting accessories and products while they move around the streets part of the axis. Finally, they meet in front of the new building of the Generalitat, the former Santa Caterina Hospital. They embrace, completely dressed and fixed, with products they have obtained in the different shops.

Fotos Iglésies Associats

Los protagonistas del spot son dos jóvenes que parten de puntos opuestos de la zona de comercios, completamente desnudos, y que se van vistiendo y van adquiriendo complementos y productos a medida que avanzan por las calles que forman el eje. Finalmente, se encuentran frente al nuevo edificio de la sede de la Generalitat, el antiguo Hospital de Santa Caterina, y se abrazan, ya completamente arreglados y con complementos que han ido obteniendo de los establecimientos que forman parte de la red de comercios.

8 altostanding

AST34.indb 8

11/6/10 13:13:33


altostanding 9

AST34.indb 9

11/6/10 13:13:34


“El eje que no te acabarás” es el eslogan de la campaña 2010 y también el leitmotiv del anuncio, que, rodado con un estilo moderno y dinámico, quiere enviar un mensaje que permita identificarse con la zona de comercios que representa el eje comercial: la agrupación defiende el modelo urbano, de trato cercano y profesional, el gran número de comercios que se hallan en él y la variedad de productos que ofrecen los comercios de Girona. Con esto, Girona Centre Eix Comercial mantiene la continuidad de su campaña promocional durante este año, con la cual llevarán a cabo actuaciones de impulso para el modelo de comercio que representa la agrupación y que es uno de los motores económicos más importantes de la ciudad.

Fotos Iglésies Associats

Fotos Iglésies Associats

luga r es

“The axis you will stay in forever” is the 2010 campaign slogan and also the spots leitmotiv, that, rolled with a modern and dynamic style, is sending a message to identify with the commercial area. The organization defends the urban model with close personal and professional approach, the great number of businesses presented in Girona. Girona Eix Comercial gives continuity to its campaign, acting with support to the commercial model represented by the organization, one of the most important economic engines in the city.

i

Más información Girona Centre Eix Comercial +34 972 486 107 www.gironacentre.org

10 altostanding

AST34.indb 10

11/6/10 13:13:35


Realización de proyectos de decoración para masías, casas de campo, casas de playa y hoteles. Showroom y estudio con exposición que combina las últimas colecciones de telas con texturas y fibras naturales, muebles de interior y exterior. Can Sixto, Paratge Quarterades s/n, 17123 Torrent, Girona Tel: 972 308 418 Fax: 972 610 434 girona@estudioapunto.com Regueros 11, bajo, 28004 madrid Tel: 91 319 2016 Fax: 91 185 5949 madrid@estudioapunto.com www.estudioapunto.com

AST34.indb 11

11/6/10 13:13:36


GTW

G8IK@:@G< ;< EL<JKIF >KN 9LJ@E<JJ :CL9 AF@E FLI 9LJ@E<JJ :CL9 nnn%^fc]kiXm\cn`e\%Zfd 8:K@M@;8;<J G8J8;8J G8JK 8:K@M@K@<J J898;F (* ;< D8IQF J8KLI;8P D8I:? (* )'('

:8;8HL<J N@E< 8IK G<I8=@K8 La combinación de la gastronomia de Can Rafa con la presentacion de vinos Martin Faixó, con el arte de Ramon Moscardó y Mauricio Sbarbaro en finca Perafita. The wonderful combination of Can Rafa gastronomy with the presention of the Martin Faixó Wines, with Ramon Moscardó and Mauricio Sbarbaro art in Perafita estate.

CLE<J (' ;< D8PF DFE;8P D8P (' )'('

D8I@;8K>< >@IFE8 K<DGJ ;< =CFIJ EFI; (0'( Temps de Flors Girona en Nord 1901, con Atmosphere Soler, con aportes de MarcMagenti Ambients, con un maridaje de vinos Empordàlia a cargo de Multievents. Temps de Flors Girona in Nord 1901 with Atmosphere Soler, with support of Marc Magenti Ambients, with a combination of Empordàlia wines by Multievents.

12 altostanding

AST34.indb 12

11/6/10 13:13:37


GTW

G8IK@:@G< ;< EL<JKIF >KN 9LJ@E<JJ :CL9 AF@E FLI 9LJ@E<JJ :CL9 nnn%^fc]kiXm\cn`e\%Zfd GIFO@D8J 8:K@M@;8;<J E<OK 8:K@M@K@<J J898;F . 8>FJKF J8KLI;8P 8L>LJK . )'('

I<>8K8 8CKF JK8E;@E> GFIK ;¡8IF GFI J<>LE;F 8zF# :FE C8 FI>8E@Q8:@FE ;< I<M@JK8 alto standing% FE @KJ J<::FE P<8I# N@K? K?< FI>8E@Q8K@FE F= alto standing D8>8Q@E<%

Con la participación de NM Suites Hotel, Vins del Emporda, Sa Cova Restaurante, Cartier Girona. Pordamsa, Timberland, y Empordàlia, esta regata plantea la posibilidad de obtener magníficos premios. With the participation of NM Suites Hotel, Vins del Emporda, Sa Cova Restaurante, Cartier Girona. Pordamsa, Timberland and Empordàlia, this sailing competition offers wonderful awards to participants.

CLE<J 0 ;< 8>FJKF DFE;8P 8L>LJK 0 )'('

KFIE<F <DGFI;8 >FC= @ >FC= KI8M<C N@E< <DGFI;Á >FC= KFLIE8D<EK%

Fabulosos premios: porcelana, lotes de vino, estancias en hoteles, gastronomía, arte, actividades, etc… Trofeos en todas las categorías y premio al Scratch Masculino y Femenino. Fabulous prizes: porcelain, wine lots, hotel stays, gastronomy, art, activities etc. Trophies in all categories and prizes in masculine and feminine.

altostanding 13


El nuevo náutico Earthkeepers™, con suelas Green Rubber™, fabricadas con un 42% de caucho reciclado. El primer náutico diseñado para ser desmontado tras su uso, ya que el 90% de sus piezas pueden reciclarse. www.timberland.es

TIMBERLAND STORES BARCELONA · Passeig de Gràcia, 53 Bulevard Rosa · C/ Ferrán, 59 · Av. Diagonal, 609 Pedralbes Centre · C. C. La Maquinista

TIMBERLAND STORE GIRONA · C/ Nou, 12

11/6/10 13:13:41

AST34.indb 14

, y Take it All On son marcas comerciales de The Timberland Company. Green Rubber es una marca comercial de Elastomer Technologies, Inc. © 2010 The Timberland Company. Todos los derechos reservados.

Timberland,


AST34.indb 15

11/6/10 13:13:41


luga r es

propuesta

sin precedentes

En pleno corazón histórico y comercial de Girona. a proposal without precedents | In the heart of the Girona historic and commercial center.

Ubicado en antiguo edificio en pleno corazón histórico y comercial de Girona, ubicado en un antiguo edificio completamente restaurado en el año 2009, Nord 1901 Suites & Apartments ofrece habitaciones y apartamentos elegantes y confortables equipados hasta el más mínimo detalle. Nord 1901 Suites & Apartments cuenta, entre otras cosas, con el único jardín con piscina en el centro histórico de la ciudad, así como con diversas salas de reuniones para celebrar todo tipo de eventos. Nuestros clientes se encontrarán en el marco

de un edificio que ha querido respetar la esencia del Barri Vell de la ciudad. Los colores, los materiales, los espacios, la decoración, y todos los elementos de Nord 1901 Suites & Apartments han sido escogidos para recordar al cliente dónde se encuentra. La exclusividad se trasmite en cada detalle, en el trato personalizado que los clientes recibirán por parte de la familia propietaria, en el confort y amplitud de las instalaciones, en nuestro desayuno buffet con productos artesanos. Un espacio único en Girona creado para sentirse como en casa.

16 altostanding

AST34.indb 16

11/6/10 13:13:42


Located in the historical and commercial heart of Girona, in an old building which has been completely renovated on 2009, Nord 1901 Suites & Apartments offers sophisticated and comfortable rooms and apartments equipped with plenty of details. Nord 1901 Suites & Apartments has the only garden with swimming pool in the centre of the city, as well as several conference rooms with direct access to our garden for celebrating all kinds of events. Our customers will find themselves in a typical Catalan building that has respected

Girona Old Town’s essence. The colours, materials, spaces, design, everything in Nord 1901 Suites & Apartments has been chosen with a unique aim: achieving our customers’ maximum satisfaction and reminding them the city they are in. Exclusivity is transmitted on every detail, in the personal treat with the owner family, in the spacious and comfortable facilities, in our buffet breakfast with homemade typical Catalan products. A unique space created with the aim of making our clients feel at home.

i

Más información Nord 1901 Suites & Apartments Tel: 972 411 522 www.nord1901.com

altostanding 17

AST34.indb 17

11/6/10 13:13:42


luga r es

trato exquisito El Hotel Ciutat de Girona está situado en la zona más emblemática, en pleno centro histórico y cultural de Girona. Rodeado de los lugares más carismáticos y de los mejores comercios de la ciudad. exquisit deal | The Hotel Ciutat de Girona is located in the most emblematic area, in the Girona historica and cultural downtown. Surrounded by the most charismatic spots and by the best shops in town.

El Hotel combina un estilo y una decoración moderna, con imágenes de los lugares más representativos de Girona. El Hotel Ciutat de Girona es una opción para disfrutar de un trato exquisito y de unas instalaciones exclusivas en el corazón de la Ciudad. Estos y otros muchos detalles llenarán su estancia de agradables sorpresas En cada una de nuestras 44 habitaciones, además de descansar podrá disfrutar de un café o té escuchando música sin la necesidad de salir de la habitación. Otros servicios

que podrá utilizar nuestro cliente serán la caja fuerte y la conexión a Internet WIFI de manera gratuita. Les animamos a disfrutar de nuestro buffet con productos artesanos de una amplia variedad. Celebre con nosotros todo tipo de eventos a nivel de empresa como personal ya que disponemos de distintas salas equipadas con las tecnologías mas avanzadas. El Hotel Ciutat de Girona ofrece una nueva propuesta sin precedentes en Girona: los Apartamentos Nord 1901.

18 altostanding

AST34.indb 18

11/6/10 13:13:45


The hotel combines modern style and decoration with images from the most representative places in Girona. Hotel Ciutat de Girona is an option to enjoy an exquisite attention and exclusive facilities in the middle of town. These and many other details will fill your stay with pleasant surprises. In each one of our 44 bedrooms, besides resting you will enjoy coffee or tea listening to music without need of going out of the room. Other services our client will use are the safety box and the WIFI internet connection for

free. We encourage you to use our buffet with the highest quality artisan products. Come and cellebrate with us all kinds of events on a business or personal level since we have different equipped areas with the most advanced technologies. Hotel Ciutat de Girona offers a new proposal, without precedents in Girona: Apartaments Nord 1901.

i

Más información Hotel Ciutat de Girona & Nord 1901 www.hotel-ciutatdegirona.com

altostanding 19

AST34.indb 19

11/6/10 13:13:46


luga r es

noche

inolvidable Hotel Llegendes piensa en los que desean pasar una noche inolvidable, llena de glamour y confort después de una excelente jornada de golf. unforgettable night | Hotel Llegendes thinks those who want to spend an unforgettable night full of glamour and comfort after of an excellent day of golf.

Las instalaciones del hotel reúnen todos aquellos requisitos para satisfacer las necesidades de los amantes del golf; a su disposición encontrará un espacio reservado para dejar su equipamiento. Desde la recepción le ofrecemos servicio para resevar campos de golf y el transfer hotel-campoaeropuerto. También disponemos de un listado de restaurantes recomendados y un excelente servicio de almuerzo con bufet para recargar energías y empezar con vitalidad la jornada. El hotel de los amantes del golf

The Hotel offers all the facilities required to meet golf-lovers’ every need. We have a specially-reserved area where you can leave your clubs and equipment. In reception we provide a golf-course reservation service and can also reserve transfers linking the Hotel, local golf courses and the airport. If required, we also have a full list of recommended restaurants and an excellent buffet breakfast service to help you recharge your batteries and get the new day off to an energetic start. A great hotel for golf-lovers.

20 altostanding

AST34.indb 20

11/6/10 13:13:48


i

M谩s informaci贸n Hotel Llegendes www.llegendeshotel.com

altostanding 21

AST34.indb 21

11/6/10 13:13:51


int er i or es

esencia

innovadora Somos un estudio de diseño, donde la esencia es la creatividad innovadora para concebir una atmósfera a través de proyectar la belleza estética en el espacio. We are a team of interior designers whose essence is to use the creativity for making lovely atmospheres by means of projecting the asthetic beauty in the space.

Una actividad técnica-artesanal que consta en dar forma a un espacio para un uso con un objetivo. Los proyectos intentan unir la polaridad de la estética con el resto de condicionantes propios o no del cliente, como por ejemplo el económico, la funcionalidad y espacio captado o ideafuerza, entre otros.

Our work is a fusion of technical and traditional activities where the most important thing is to create a functionoriented space. All our projects are a mixture of asthetic polarities and the guidelines marked by our clients like the economy, the funcionality or the concept.

i

Más información Atmosphere Soler Projects S.L. +34 972 209 204 www.atmospheresp.com

22 altostanding

AST34.indb 22

11/6/10 13:13:52


Cuando recibimos un encargo, el primer paso es escuchar al cliente, ver el espacio y presentar una idea-anteproyecto. Lo siguiente se basa en desarrollar un dosier completo o proyecto, que consta de diferentes planos, perspectivas, maqueta de texturas, renders y en caso necesario se adjunta maqueta en 3 dimensiones. When we receive a client, the first step is to listen to them, to analyse the space and to present a pre project. The next step is to develop a dossier, consisting of different plans, perspectives, texture-model, renders, including a model attached if it were necessary.

ATMOSPHERE RESTYLING LOW COST: servicio de estilismo para piso estandar de 80m2_1850€ Styling service for an 80m2 standard flat_1850€ ATMOSPHERE DESIGN: servicio completo enfocado a espacios públicos o domésticos, de reforma o obra nueva. Presupuesto según encargo. Full service, focused on commercial and residential spaces, remodelling or new construction. Budget according to commission. ATMOSPHERE INDUSTRIAL ECODISEÑO/ECOHABITAT servicio de diseño industrial e interiorismo donde se fomenta el uso del ecodiseño y del ecohabitat. Presupuesto según encargo. Department of industrial and interior design where we know the use of the ecodesign or ecohabitat. Budget as ordered.

altostanding 23

AST34.indb 23

11/6/10 13:13:53


ex t er i o r es

paisajismo y arquitectura exterior en madera

lugares 3e Dise単amos paisajes exteriores y fabricamos todo tipo de esctructura con madera y alternativos. landscaping and exterior architecture with wood | Exterior landscape design and manufacture all types of wood and alternative esctructures.

24 altostanding

AST34.indb 24

11/6/10 13:13:55


Cuidamos cada fase del proceso productivo desde la seleccion de la madera, para garantizar un producto exclusivo y de calidad, hasta la fabricación bajo los más estrictos criterios ambientales. Cuidamos minuciosamante del diseño, la elaboración y el proceso final del proyecto. La arquitectura exterior evoluciona constantemente teniendo en cuenta las nuevas tecnologías, los materiales y los tratamientos de última generación. Nuestra filosifía se basa en la creación de construcciones funcionales de calidad y diseño innovador apostando por la utilización de nuevos materiales.

We care every step of the production process from wood selection to ensure an exclusive product quality to manufacturing under the strictest environmental criteria. We care minuciosamante the design, development and the final process of the project. The exterior architecture is constantly evolving, taking into account new technologies, materials and latest treatments. Our philosophy is based on creating functional buildings of quality and innovative design backing the use of new materials.

i

Más información Lugares 3e Tel. +34 972 394 591 info@lugares3e.com www.lugares3e.com

altostanding 25

AST34.indb 25

11/6/10 13:13:58


Design by sunwingproducts

sombras de diseño Resistente al mal tiempo - 30 % reducción de calor - semi permanente - estéticamente agradable durable - 10 años de garantía - diseño de sombra - instalación versátil - formas adaptables a cualquier situación - instalación profesional - materiales de alta calidad - bloqueo de rayos ultravioletas 99 % resistente al sol. Muchas formas posibles, no solo triangulos! Por favor contáctenos si desea una demostración Harsh weather resistant - 30 % heat reduction - UV block up to 99 % - semi permanent aesthetically pleasing - durable - 10 year warranty - shade design adaptable to all situations high quality materials - professional installation - sun proof. Many shapes possible, not only triangles! Please contact us if you would like to see a demonstration

Quality Shade Sails | +34 972 113 303 | +34 664 233 779 bas@qualityshadesails.com / www.qualityshadesails AST34.indb 26

11/6/10 13:13:59


sd ef orm ac ió o Fo cu rm pa ac cio ió c na on l tin ua Es tud is d e lo gis tic a, v Ga iab ran ilit tia at, de etc qu alit at

rso Cu

CENTRE DE FORMACIÓ I ESTUDIS GIRONA

Oficines c/Ramón Turró, 20 bxs | 17005 Girona c/Universitat de Montpellier, 9 bxs | 17003 Girona Tel 972222800 | Fax 972204652 E-mail info@cfeg.es | Web www.cfeg.es

AST34.indb 27

11/6/10 13:14:00


deco r a ci ón

terraza todo el año Las cortinas de cristal de Sistemas de Cristal Libre son los cerramientos ideales con vidrio sin perfiles a la vista. Four seasons terraces | The crystal curtains from Sistemas de Cristal Libre are the ideal closings without visible profiles.

Nuestros sistemas les permiten disfrutar al máximo sus terrazas, balcones, patios, porches, sin perdidas de estética. Puede obtener con ellos una nueva estancia o salón sin pérdidas de tiempo, gastos e inconvenientes que supone hacer obras al mismo tiempo que incrementa el valor de su vivienda. Las cortinas de cristal pueden ser de vidrio templado o laminado de 10mm y todo el peso del sistema reposa en el perfil inferior que puede incluso ir empotrado en el suelo. Las piezas son de aluminio inoxidable. La instalación es muy rápida (1-2 días) y damos una garantía de 3 años. Se trata de

un sistema de aislamiento para su terraza contra el viento, el polvo, la lluvia y el frío que además reduce notablemente el ruido. Somos los fabricantes en Catalunya que más vidrio y menos perfilaría utilizan mientras respetamos la estética existente. Our systems allow them to fully enjoy your terraces, balconies, porches, without loss of aesthetics. You can get them a new room or classroom without loss of time, expense and inconvenience involved in making works at the same time increasing the value of your home. The glass shades can be tempered or laminated glass of

10mm and the weight of the system depends on the lower profile that can be embedded into the ground. The parts are of stainless steel. Installation is very quick (1-2 days) and give a warranty of 3 years. This is an insulation system for your deck from wind, dust, rain and cold also reduces the noise significantly.

i

Más información Sistemas de Cristal Libre www.cristallibre.com

28 altostanding

AST34.indb 28

11/6/10 13:14:00


Gaudeix de la teva terrassa durant tot l ’any Disfruta de tu terraza durante todo el año

closed open Sistemas de Cristal Libre Adreça Tel web

AST34.indb 29

Aiguaviva +34 664 214 242 for all the languages www.cristallibre.com

11/6/10 13:14:02


AST34.indb 30

11/6/10 13:14:04


AST34.indb 31

11/6/10 13:14:05


ilkX [\ cËXik ` \c m`

1 CADAQUÉS

I

VO

vinya Cadaqués RAMON MOSCARDÓ +34 685 263 485 www.moscardo.webempresa.com

m@sbarbaro.es +34 972 159 359 www.sbarbaro.es

3 PORT DE LA SELVA

2 VILAJUIGA

info@empordalia.com +34 972 530 140 www.empordalia.com

hotelportocristo@hotelportocristo.com +34 972 387 062 www.hotelportocristo.com

6 PLATJA D’ARO

M

contacct@vinya-ivo.com +34 665 411 089 www.vinya-ivo.com

4 L’ARMENTERA

Hotel Cap de Creus

L´Aigua Armentera

info@hotelcapdecreus.com +34 972 388 107 www.hotelcapdecreus.com

aigua@restaurantesselectos.com +34 669 990 985 www.restaurantesselectoso.com

contacct@vinya-ivo.com +34 665 411 089 www.vinya-ivo.com

5 BEGUR

info@conventbegur.com +34 972 623 091 www.conventbegur.com

7 GIRONA

as

BONÀPAT

Ses Vinyes

productes gastronomics per emportar

Begur

info@massesvinyes.com +34 972 301 570 www.massesvinyes.com

info@cellermartinfaixo.com +34 972 258 954 www.cellermartinfaixo.com

nm-suites@nm-suites.com +34 972 825 770 www.nm-suites.com

info@elcentre.org +34 972 486 107 www.gironacentre.org

info@bonapat.cat +34 972 200 889 - 902 140 202 www.bonapat.cat

32 altostanding

AST34.indb 32

11/6/10 13:14:09


ilkX [\c Xik\ p \c m`ef

FRANCIA PIRINEU DE GIRONA <c Gfik [\ cX J\cmX

*

El Ripollès Alt Empordà

(

CË<jZXcX

+

El Pla de l’Estany

CË<jkXik`k

Baix Empordà

El Gironés

,

GXcj

La Selva

.

COS TA B RAVA

)

La Garrotxa

:X[Xhl j

Ifj\j

9\^li KXdXi`l

-

GcXkaX ;Ë8if

Jk =\c`l [\ >l`o`fcj KfjjX [\ DXi Ccfi\k [\ DXi

BARCELONA

9cXe\j

altostanding 33

AST34.indb 33

11/6/10 13:14:10


(

vino, mar y montaña El vino de Cadaqués de bodegas Martín Faixó es una propuesta innovadora que vuelve a las raíces en la piedra, la montaña, la tramontana y el mar Mediterráneo. wine, mountain and sea | The Martin Faixo celler Cadaqués wine is an innovative proposal that returns to the roots among stone, mountain, tramontana wind and Mediterranean sea.

34 altostanding

AST34.indb 34

11/6/10 13:14:11


La experiencia de la bodega se puede disfrutar varios dias en cuatro habitaciones luminosas y calidas.

Un celler con el nombre de una familia que ha vuelto a sus raíces, la viña. El vino, único producido en Cadaqués, es la recompensa de un terreno nada dócil: piedra y tramuntana. Dentro del Parque Natural de Cap de Creus, en la comarca del Alt Empordà, entre "la mar de munt i la mar d’avall", tocada por la tramontana, hay una nueva explotación vinícola: el Celler Martin-Faixó. En el año 2000 la familia Martin-Faixó, Rafa y Carmen con sus tres hijos Ester, Georgina y Rafel, decidió comprar una finca de 50ha de superficie para volver a la tradición familiar: la viña. Hoy, pocos años y muchos premios después, sus vinos están en muchos restaurants de prestigio como: el Celler de Can Roca, Ca l’Enric, el Bulliy muchos más...

The experience of the celler can be enjoyed for several days in four luminous and cozy rooms.

A cellar with the name of a family that has gone back to its roots, the vineyard. The wine, the only one produced in Cadaqués, is the reward of a land which is anything but tame: rock and north wind. Inside the Cap de Creus National Park in the comarca of Alt Empordà, between “la mar de munt i la mar d’avall”, touched by the north wind, there is a new wine venture: the Martin-Faixó cellar. In the year 2000, the Martin-Faixó family, Rafa and Carmen with their three children, Ester, Georgina and Rafel, decided to buy the 50 ha property to return to the family tradition: the vineyard. Today, a few years and many awards later, their wines are in many prestigious restaurants: El Celler de Can Roca, Ca l’Enric, El Bulli and many others…

i

Más información Celler Martin Faixo www.cellermartinfaixo.com

altostanding 35

AST34.indb 35

11/6/10 13:14:14


(

pintor de pueblos y

de gente

Ramon Moscardó se describe como un pintor “de pueblos y de gente” y ello sin duda le define, pues tanto en sus visiones urbanas o de paisaje, al igual que en sus descripciones de interiores ó de ambientes diversos, despliega al máximo su capacidad intuitiva y su agudo sentido del entorno. town and people painter | Ramon Moscardó describes himself as a “town and people” painter and this without doubt defines him. His landscape and urban visions, as well as his interior or diverse environments descriptions show his intuitive skill at the most and his sharp ability to capture the surrounding environment.

36 altostanding

AST34.indb 36

11/6/10 13:14:14


Exigente consigo mismo, Ramon Moscardó se entrega con pasión a cada cuadro y le resulta muy difícil descubrir dónde está el límite del acabado del mismo. El reconocimiento de su pintura es cada vez más extenso, tanto en su país como en sus frecuentes incursiones extranjeras. Self demanding, Ramon Moscardo is passionate about each painting and it is very difficult for him to find out where is the limit for its ending. Recognition of his painting is becoming more and more extended, in his country as well as abroad, where he travels frequently.

i

Más información Ramon Moscardó www.moscardo.com

altostanding 37

AST34.indb 37

11/6/10 13:14:16


(

formes de la

mediterrània De este artista afincado en Cadaqués a lo largo de unos cuantos años, podemos decir que no existe el convencionalismo en su obra. About this artist, who has been living in Cadaques for a few years, we can say there is no conventionalism about his work.

38 altostanding

AST34.indb 38

11/6/10 13:14:18


Desde su llegada, sus trabajos han experimentado una gran evolución manteniendo siempre sus lazos sentimentales con su Uruguay natal. El secreto de su creatividad está en los espacios del deseo. Deseo que lleva a tener la sensación de contemplar a través de un espejo el mar Mediterráneo. A través de los colores y formas, y en este reflejo aparece la relación con el mar, relación que es una constante en su vida y en su obra.

His work has experienced great evolution since he arrived, Mauricio Sbarbabo has always conserved his sentimental bounds with his native Uruguay. The secret of his creativity lies in the spaces for desire. Desire that leads to a sensation of contemplating the Mediterranean sea through a mirror. Through colours and shapes and through this reflection, the relationship with the sea appears, a relationship that is permanent in his work, as well as in his life.

i

Más información Mauricio Sbarbaro + 34 671 75 47 78 www.sbarbaro.es

altostanding 39

AST34.indb 39

11/6/10 13:14:21


(

S’Alqueria, Pirata

vinos

de arte

Los vinos de Ivo Pages i Pirlet llevan la impronta de la tierra y del arte de Cadaques. wines of art | The wines of Ivo Pagesi Pirlet carry the essence of the land and the art of Cadaques.

Ivo proviene de una familia de viticultores que trabaja la tierra desde 1580. Durante treinta años trabajo en Languedoc, en Burdeos ( Saint- Estepe, Medoc, Blaye) en Borgoña y en Italia. Entonces decide regresar a la tierra catalana de sus origenes. En estas tierras castigadas por la phyloxera Ivo trabajo a la par con viticultores de la zona para extraer todo su potencial y su elegancia que se traduce en su vino. El arduo trabajo da sus frutos. Con S´Alqueria 2006 Ivo Pages logra excelentes comentarios, como este: “ El vino mas impresionante con el que me he encontrado en esta parte del mundo…este vino es sin duda clasificado y realmente distinguido” dice Jancis Robinson MW. Ivo continua trabajando para hacer el mejor vino.

40 altostanding

AST34.indb 40

11/6/10 13:14:21


Ivo comes from a family of winemakers that labors the land since 1580. For thirty years he worked in Languedoc, Bordeaux ( Saint- Estepe, Medoc, Blaye) in Bourgogne and in Italy. Then he decides to come back to this catalan land of his origins. In these lands, punished by the phyloxera, Ivo worked by the local wine makers of the area to extract all the potential and elegance that translates into his wine. The hard work produces fruits: With S´Alqueria 2006 Ivo Pages achieves excellent coments like this one The most impressive wine I have come across from this part of the world… the wine is certainly classed-growth standard, and really distinctive" says Jancis Robinson MW. And Ivo goes on working to produce the best wine.

i

Más información Vinya Ivo +34 665 411 089 www.vinya-ivo.com

altostanding 41

AST34.indb 41

11/6/10 13:14:22


*

hotel spa

porto cristo****

Un ediďŹ cio histĂłrico construido en el aĂąo 1864 con rocas del Cap de Creus. Convertido en hotel desde 1960 y totalmente restaurado y equipado con los mejores servicios. A historic building, built in 1864 with stones from the Cap de Creus. Transformed into hotel since 1960, reformed and equiped with the best services.

42 altostanding

AST34.indb 42

11/6/10 13:14:22


El Port de la Selva se sitúa hacia el final de la GR-11, la Senda Pirenaica, un Gran Recorrido que atraviesa todo el Pirineo Español, a los pies del Monasterio de Sant Pere de Rodes, desde donde se inicia una ruta del Camino de Santiago. Las colinas que rodean el Monasterio tienen dólmenes y restos prehistóricos. Estamos a 30 metros de la playa. Les ofrecemos habitaciones con jacuzzi, amplios salones, sala panorámica, 2 restaurantes (uno frente al mar), Zona Spa (jacuzzi, duchas hidromasaje y sauna), garaje y conexión wi-fi. Organizamos seminarios y congresos para empresas. Disponemos de Salas para Conferencias y Reuniones.

El Port de la Selva is located towards the end of GR-11 on the pirenaic path, a great way that crosses the entire Spanish Pirineum, at the bottom of the Sant Pere de Rodes Monasterium, where the “Camino de Santiago” starts. The hills surrounding this Monastery have dolmens and prehistoric traces. We are only 30 meters away from the beach, we offer bedrooms with jacuzzi, wide halls, panoramic hall, two restaurants ( one in front of the sea) Spa area ( jacuzzi, hydromassage showers and sauna) garage and wi fi connexion. We organize seminars and congresses for companies. We have spaces available for conventions and meetings.

i

Más información Hotel Porto Cristo Tel. +34 972 387 062 www.hotelportocristo.com

altostanding 43

AST34.indb 43

11/6/10 13:14:23


+

productos de la

tierra

En el antiguo molino de l’Armentera, un restaurant acogedor con una cocina basada en los productos de la tierra. Rodeado de campo y piedra, su entorno se vive a pleno en la terraza. products of the earth | In the old l’Armentera mill, a cozy restaurant offering the taste of this land. Its terrace, surrounded by fields and stone, is a place to fully enjoy this very special environment.

i

Más información L’Aigua de l’Armentera Tel. +34 669 990 985

Cocina de mercado, con productos de la tierra, cuidadosamente elegidos según lo que ofrece la temporada. Extensa y personal carta de vinos que da un lugar de privilegio a la DO Empordà. La terraza se abre al campo, y el paisaje se ofrece a pleno para una comida al aire libre. En cambio por dentro, la piedra y los colores cálidos del restaurant invitan a refugiarse en los sabores, los aromas, la belleza de los platos que van llegando a la mesa y que siempre se acompañan de buenos vinos recomendados especialmente para la ocasión. En el mismo lugar es posible alojarse en los apartamentos rurales “El Molí” y extender por varios días la experiencia.

Meals prepared with products of this land, chosen in the local markets according to each seasons activity. An extense and very personal wine menu, with privilege given to the Empordà wine origin. The terrace opens towards the countryside and landscape is fully available for an outdoor meal. Inside, stone and warm colours invite for a rest among taste and smell. We enjoy the beauty of the dishes that arrive at the table, always joined by good wines, specially recommended for the occasion. Right there in El Molí rural apartments the visitor can stay and extend this experience for several days.

44 altostanding

AST34.indb 44

11/6/10 13:14:24


restaurant - pizzeria

es un local con 25 años de antigüedad situado en el pueblo medieval de St. Martí d’Empúries. Fue este el enclave escogido por griegos y romanos para penetrar en la Península Ibérica y es por ello que es conocido en todo el mundo por sus Ruinas y su Museo. El pequeño pueblo medieval de St.Martí d’Empúries constituye un excelente punto de partida para conocer L’Empordà pudiéndose realizar actividades de todo tipo, - desde las culturales, como una visita a Las Ruinas o al Museo Dalí de Figueres, o las naturales, como el Parque Natural de los Aigüamolls o el de Cap de Creus - St.Martí ofrece unas grandes playas de arena fina de grande belleza que invita al descanso y a la relajación. La carta ofrece una gran variedad de platos, desde las refrescantes ensaladas a las antipastas o los carpaccios o los piquillos. Las pastas al dente están acompañadas de las mejores salsas al estilo italiano, las carnes provienen en su totalidad de reses del Empordà y los variados pescados que ofrecemos son siempre de la mejor calidad. Como especialidad de la casa ofrecemos nuestras artesanales pizzas al horno. De postre os ofrecemos crêpes de elaboración propia.

Pça Major,1 Sant Martí d’Empúries Tel. (+34) 972 77 00 53 www.esculapi.com

AST34.indb 45

11/6/10 13:14:29


,

promesas

cumplidas Habitaciones con personalidad propia, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. achieved promises | Rooms with the personality of their own, imaginative gastronomy and all the services necessary for demanding travellers. El hotel fue construido en 1730. En cada una de las plantas, una larga galería distribuye las habitaciones, que combinan materias nobles con detalles exclusivos. Todas tienen su propia personalidad y, desde la mayoría, se puede contemplar una panorámica extraordinaria. Los antiguos huertos son ahora terrazas naturales donde disfrutar de la lectura a la sombra de los cipreses o un agradable baño en la piscina, y en el horizonte, ver el Mediterráneo. El restaurant es tanto para huéspedes como para no huéspedes. El Refrectori es el nuevo restaurant ubicado en el Convent, donde de

la mano de Robert Jové nos invita a disfrutar de una cocina refinada, imaginativa, llena de contrastes, donde el producto de la zona del Empordà es el protagonista. The hotel was built in 1730. In each of the floors, a large gallery of rooms combines noble materials with unique details. Each room has its own personality and in most, a unique panorama can be admired. The old gardens are now natural terraces where reading in the shade of cypress trees or swimming in the pool can be enjoyed. On the horizon, the Mediterranean is seen. The restaurant is both for guests and for non

guests. In El Refrectorio, the new restaurant located in El Convent, the hand of Ivan Vilches and Robert Jové invite us to enjoy a refined cuisine, imaginative, full of contrasts, where thproduct of the Empordà area is the protagonist.

i

Más información Hotel El Convent +34 972 623 091 www.conventbegur.com

46 altostanding

AST34.indb 46

11/6/10 13:14:33


pr opi ed a des

vivir con

calidad Las promociones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión. To live with quality | The promotion of Bacanar offer many different options and always of high quality throughout. Viviendas que establecen un puente entre la historia y el futuro, entre lo natural y lo urbano, entre la paz de cierta distancia y la comodidad de tenerlo todo a mano. En Begur la arquitectura cuenta historias: torres de defensa, casas indianas, barracas de pescadores y un castillo medieval que observa al pueblo desde lo alto. Pero también hay nuevas construcciones que suman su personalidad y establecen un diálogo con este colorido pasado. Las urbanizaciones impulsadas por el arquitecto ampurdanés Joan Gual reinterpretan la esencia de la casa de pueblo y a la vez se integran al paisaje natural y urbano. De la naturaleza toma todo el esplendor (vistas excepcionales, verde, playa) y del pueblo todos sus servicios y posibilidades (salud, educación, centro comercial, gastronomía). La comarca del Baix Empordà es uno de los mejores destinos que agrupa excelentes ofertas de golf y el clima templado permite que se pueda practicar durante todo el año. Bacanar ofrece una gama amplia de formatos para responder a las diferentes necesidades con la máxima calidad constructiva y acabados, así como la mejor relación con los servicios.

These homes building bridge between history and future, natural and urban, peace at a certain distance and comfort of having everything at hand. In Begur architecture tells stories: defence towers, “Indiana” houses, fishermen barracks and a medieval castle that overlooks the town from above. But there are also new buildings that ad personality and hold a conversation with a colourful past. The urbanizations driven by architect Joan Gual offer a reinterpretation of the old town house and at the same time integrate urban and natural landscape. Splendour from nature translates into exceptional views, green and beach. From the town all services and possibilities (health, education, commercial center, gastronomy) The Baix Emporda region is one of the best destinations with excellent golf offers. Mild weather enables to practice activities all year long. Bacanar offers a wide range of formats to answer different needs with maximum building quality and terminations, and the best relationship with services.

i

Más información Bacanar Tel 972 62 24 89 www.bacanar.com

47 altostanding

AST34.indb 47

11/6/10 13:14:36


resortbegur begur para soñar Casabegur casabegur@casabegur.com C/ de la Creu 1, Local 2 | 17255 Begur (Girona) +34 972 622 803 www.casabegur.com

El tiempo es el mayor capital en Begur, que pasa lento para disfrutar de un buen plato y buena compañía en un entorno de gran belleza. Time is the greatest asset in Begur, which flows slowly to enjoy a good meal and good company in an environment of great beauty.

La Agencia Inmobiliaria Casabegur, situada en Begur, justo en el corazón de la Costa Brava, está especializada en la venta, alquiler y mantenimiento de propiedades. Con una amplia experiencia en la gestión inmobiliaria, Casabegur les ofrece inmejorables servicios en lo que a casas y terrenos se refiere.

Casabegur real estate agency, located in Begur, right in the heart of the Costa Brava, is specialized in property sales, rental and maintenance.With wide experience in real estate management, Casabegur offers unbeatable services for houses and properties.

vivir con calidad Bacanar info@bacanar.com C/ Regencós s/n | 17255 Begur (Girona) +34 972 622 489 www.bacanar.com

Las urbanizaciones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión. Bacanar urbanizations offer very diverse options and always with very good quality in all their extension.

Viviendas que establecen un puente entre la historia y el futuro, entre lo natural y lo urbano, entre la paz de cierta distancia y la comodidad de tenerlo todo a mano. De la naturaleza toma todo el esplendor (vistas excepcionales, verde, playa) y del pueblo todos sus servicios y posibilidades (salud, educación, centro comercial, gastronomía).

Homes that establish a bridge betwwen history and the future, among nature and urban landscape, between peace given by distance and the comfort of having everythig near by. All splendor is taken from nature and from town, all the services and possibilities (health, education, commercial center, gastronomy).

48 altostanding

AST34.indb 48

11/6/10 13:14:38


resortbegur begur para vivir Domus Begur domus@domusbegur C/ Creu, 37 Begur | 17255 Begur (Girona) +34 972 622 072 www.domusbegur.com

Desde el año 1990, la empresa Domus ha dedicado a la intermediación de operaciones inmobiliarias, especializándose en la zona de Begur. Since 1990,our company is devoted to brokering real estate transactions, specializing in the area of Begur.

Nuestro servicio es hecho a medida para cada cliente, intentando cubrir sus necesidades y asesorarle en todos los trámites. Durante diecinueve años hemos construido una empresa basada en la seriedad y la profesionalidad, donde nuestro máximo objetivo es la satisfacción de nuestros clientes.

Our sevice is tailor made for each client, trying to cover all needs and giving advise in all the management. For nineteen years we have built a company based on seriousness and professionalism, where our maximum goal is our clients satisfaction.

historia y paisaje Oficina de Turisme de Begur www.visitbegur.com +34 972.624.520

En Begur, la gastronomía refleja la riqueza de una zona abierta al mediterraneo. In Begur, gastronomy reflects this mediterranean open area wealth

La gastronomía de Begur ofrece toda clase de pescado y marisco, complementados por una zona interior que produce magníficas y variadas frutas y verduras, y también carnes de primera calidad; atractivos que permiten brindar al visitante una oferta gastronómica muy rica y variada, y un tipo de cocina arraigada y de gran reconocimiento.

Begurs gastronomy offers all kinds of fish and mussles, complemented by an interior area that produces an extense variety of fruits and legumes, and also first quality meat. These are atractives that allow visitors to have a varied gastronomic offer and a tipical kitchen with great recognition.

altostanding 49

AST34.indb 49

11/6/10 13:14:41


resortbegur paz para los sentidos Mas Ses Vinyes info@massesvinyes.com Ctra. Palafrugell a Begur km 1,2 per Esclanya +34 972 30 15 70 www.massesvinyes.com

SPA del Hotel Mas Ses Vinyes es un espacio pensado para las personas que necesitan descansar del estrés y liberar mente y cuerpo. The SPA at Hotel Mas Ses Vinyes is an area designed for people who need to get away from their stress and free their body and soul.

Disfrute de jacuzzi, de saunas finlandesa, zona de relax, solárium y tratamiento de vinoterapia, de zen chocolat así como distintos tipos de masajes: neurosedante, terapéutico, shiatsu. En nuestro restaurante podrá disfrutar de una rica cocina mediterránea con toques de autor con una amplia de gama de vinos.

Enjoy our Jacuzzi, Finnish saunas and hammam, an area for relaxing and a solarium and be given treatments using vinotherapy and Zen chocolate as well as different kinds of massage: neurosedative, therapeutic and shiatsu. In our restaurant you can enjoy rich Mediterranean cuisine with touches of author cuisine.

personalidad propia Hotel El Convent info@conventbegur.com Ctra. de la Platja del Racó, 2 | 17255 Begur +34 972 623 091 www.conventbegur.com

Habitaciones con personalidad propia desde donde se puede contemplar una panorámica extraordinaria, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. Rooms with the personality of their own, imaginative gastronomy and all the services necessary for demanding travellers.

En cada una de las plantas, una larga galería distribuye las habitaciones, que combinan materias nobles con detalles exclusivos. Los antiguos huertos son ahora terrazas naturales donde disfrutar de la lectura a la sombra de los cipreses o un agradable baño en la piscina, y en el horizonte, ver el Mediterráneo.

I each one of the floorrs, a long gallery distributes the bedrooms, that combine noble materials with exclusive details. The former vegetable gardens are now natural terraces where to enjoy reading at the shadow of a cypress tree or a pleasant swim at the swimming pool. And in the back, contemplating the Mediterranean.

50 altostanding

AST34.indb 50

11/6/10 13:14:44


pr opi ed a des

begur lento positivo El tiempo es el mayor capital en Begur. El tiempo que pasa lento para disfrutar de un plato y buena compañía. Que vuelve hacia atrás para recorrer la historia. Que se detiene para conservar el paisaje. Begur, positively slow | Time is the biggest asset in Begur. Time that goes by slowly to enjoy a meal and good company. That drives back to overview history. That stops to preserve the landscape.

La Agencia Inmobiliaria Casabegur, situada en Begur, justo en el corazón de la Costa Brava, está especializada en la venta, alquiler y mantenimiento de propiedades. Con una amplia experiencia en la gestión inmobiliaria, Casabegur les ofrece inmejorables servicios en lo que a casas y terrenos se refiere. Tenemos toda clase de propiedades en la zona de Begur y sus alrededores. Somos profesionales y estamos a su disposición.

The Casabegur Estate Agency, located in Begur, right in the heart of the Costa Brava, specializes in the sale, rental and property maintenance. With extensive experience in property management, we offer all kinds of properties in the area of Begur and surrounding areas. Our interest is to serve customers who want to take up residence or business in our catchment area. We may be a big help when deciding to buy in this wonderful enclave of the Costa Brava, where lie the most beautiful bays of the Mediterranean coast and the scenic beauty that is without a doubt, the most cute.

i

Más información Casabegur Tel. +34 972 62 28 03 www.casabegur.com

51 altostanding

AST34.indb 51

11/6/10 13:14:44


costa brava living Teléfono Fax E-Mail Dirección

972 622 072 972 623 531 domus@domusbegur.com C/ Creu, 37 Begur (17255)

Aiguablava

Aiguablava

Chalet con vistas fantásticas a la bahía de Aiguablava. De reciente construcción con 2553 m2 de parcela. Distribuida a dos niveles. Planta baja con recibidor, salóncomedor muy amplio con salida a terraza y jardin, cocina grande y equipada, 1 baño de cortesía. Planta de arriba con tres suites con baño. Varias terrazas, jardín, piscina privada. Sup. casa 250 m2. Ref. 2225

Villa with fantastic views over the bay of Aiguablava. Recently built in 2553 m2 of plot. Distributed on two levels. Ground floor entrance hall, lounge / dining room with exit to terrace and garden, large and equipped kitchen, 1 bath amenities. Upstairs bathroom with three suites. Several terraces, garden, private pool. Total area 250 m2 house. Ref. 2225

52 altostanding

AST34.indb 52

11/6/10 13:14:45


Teléfono Fax E-Mail Dirección

972 622 072 972 623 531 domus@domusbegur.com C/ Creu, 37 Begur (17255)

Re f . 2 6 7 7 Precio a consultar

X al e t B egur

Espectacular casa de recent construcció situada a pocs metres del centre de Begur amb fantàstiques vistes al poble, al castell i al mar. Consta de gran saló menjador molt lluminós amb grans obertures a les terrasses, cuina equipada, lavabo de cortesia, quatre dormitoris (dues suites), tres banys. Terrasses. Jardí privat. Jardí comunitari amb piscina només per a 4 cases. A spectacular recently-built house just a few metres from Begur centre with fantastic views of the town, the castle and the sea. It consists of a light, spacious living room with large windows leading onto the terraces, a fully equipped kitchen, a cloakroom for guests, four bedrooms, two of which are suites and three bathrooms. Terraces. Private garden. Community garden with swimming pool shared between 4 houses.

Re f . 1 5 0 2 Precio a consultar

X al e t

Aiguafreda Apartamento a primera línea de mar a Aiguafreda. Terraza con magníficas vistas al mar. Consta de salóncomedor, cocina, 2 habitaciones dobles, 1 baño. Acceso directo a cala de rocas. Jardín y piscina comunitaria. Parking. Comunidad de 12 apartamentos. Apartment seafront to Aiguafreda. Terrace with magnificent sea views. Living / dining room, kitchen, two double bedrooms, 1 bathroom. Direct access to Rock Creek. Garden and swimming pool. Parking. Community of 12 apartments.

Re f . 1 5 5 4 290.000 €

X al e t B egur

Bonito apartamento situado en una privilegiada comunidad, con vistas, a 10 minutos andando de la playa. Totalmente reformado. Consta de salón comedor, cocina abierta equipada, dos dormitorios dobles, 2 baños/ducha. Calefacción y aire acondicionado. Amplia terraza. Jardín comunitario con tres piscinas. Parking. Beautiful apartment situated in a privileged community, with a view, 10 minutes walk from the beach. Completely renovated. Consists of living room, open plan kitchen, two double bedrooms, two bathrooms / shower. Heating and air conditioning. Large terrace. Communal garden with three swimming pools. Parking.

altostanding 53

AST34.indb 53

11/6/10 13:14:47


Hotel Restaurant Mas Ses Vinyes Crta.Palafrugell a Begur km 5,7 per Esclanya | Begur | +34 972 30 15 70 | www.massesvinyes.com

M

as

AST34.indb 54

Ses Vinyes Begur

11/6/10 13:14:50


!"#"$" " %" & '" ()"*" +++, -#&)$".&%/,!&&/ ) ' " <

& / ) '"

! "#$

&4$3!3&4 . 4 )"%

! " # #

% ! "#$ # &

' " ( ' ( "#$ ! "#$ # &

"$ ( (

$ !

)

*

! # " % # # & "!#

)*" 0 1 1 2 34/&56&' % -#&)$".&%/,!& 7 ')", $ "%"/)8. %% " &))& %%" $ &4'.)9 24 1 1 : 3)&4"; < AST34.indb 55

11/6/10 13:14:51


AST34.indb 56

11/6/10 13:14:51


AST34.indb 57

11/6/10 13:14:53


luga r es

a buen puerto Club Náutico Port D’Aro. En un paisaje típicamente mediterráneo de la Costa Brava, 829 amarres y servicios de calidad. to good port | Nautic Club a typical Mediterranean landscape along the Costa Brava, 829 moorings and quality services.

El Club Nàutic Port d’Aro dispone de más de 800 amarres para embarcaciones de 6 a 25 metros. Situado entre la Platja Gran de Platja d’Aro y sa Conca, los servicios que ofrece son múltiples: alquiler de amarres, limpieza de barcos, servicios de buzo, diversos trámites mediante la gestoría del Club, etc. Para destacar: el edificio social con jardines, piscina y sauna, totalmente renovados; la sala de socios Wi-Fi; la Tienda del Club con ropa y accesorios para la embarcación; la escuela de Vela, y el Cafè del Mar, un acogedor restaurante. El próximo agosto 2010 será el escenario de la Segunda Regata Alto Standing.

The Club Nàutic Port d’Aro has more than 800 moorings for 6 to 25 mts long boats. Located between Platja Gran of Platja d’Aro and Sa Conca, the services it offers are multiple: moorings, rentals, boat cleaning, diving services, post restante through the Clubs agency etc.: The social building has been high lighted with gardens, swimming pool and sauna, all completely refurbished. The members hall has been equipped with wi fi, the clubs store with clothing and accessories for the boat, the sailing school and the Café del Mar, a cosy restaurant. In august the Fist Alto Standing Sailing Competition took place. This event will be repeated summer 2010.

i

Más información Club Nàutic Port d’Aro Tel. 972 818 929 www.clubnauticportdaro.cat

58 altostanding

AST34.indb 58

11/6/10 13:14:56


AST34.indb 59

11/6/10 13:14:56


art e

Joan Manel Pajares

street art Nuevo icono del arte pictórico, el street art –fenómeno de los años ochenta–, adquirió, en su momento, carta de naturaleza gracias al impresionante número de grafitis realizados por artistas de todos los continentes. New icon of the pictured art, street art, a trend from the eighties, acquired, in that moment, citizenship rights due to the amazing number of gratifies done by artist from all the continents.

60 altostanding

AST34.indb 60

11/6/10 13:14:56


A raíz de su primer viaje a Nueva York, afloró, en él, la conciencia y la necesidad de plasmar las emociones percibidas al hilo del descubrimiento de dicha megalópolis, hoy bien puede afirmarse, sin ningún género de dudas, que, desde su Cataluña natal, este pintor autodidacta –provisto de una técnica muy arquitectural, ya devenida marca original de su taller, que incluye un increíble dominio del color– ha hallado su manera propia de expresarse mediante ese excelente vector de comunicación que, en sus manos, deviene el street art.

On his first trip to New York, with the discovery of this megalopolis, consciousness and need of reflecting the perceived emotions took hold of him. Today we can say, without any doubt, that from his native Catalonia, this self made artist, with a very architectonical technique, already a brand mark of his atelier, including an incredible colour management- has found his own way of expressing himself through that excellent communication tool that in his hands, he turns street art into.

altostanding 61

AST34.indb 61

11/6/10 13:14:57


art e

Pajares nos muestra frecuentemente figuras de personas emblemáticas y haciendo presentes, de forma igualmente crítica, los grandes iconos de nuestro siglo. Sus obras componen un auténtico museo del mundo a través de la calle. No cesan de llamarnos la atención acerca de la importancia de lo que socialmente está en juego y de las responsabilidades de cada uno. Fascinado, en lo más profundo de sí, por grandes maestros del siglo XX, como Picasso, Miró o Warhol, y animado de una insaciable creatividad, Pajares da testimonio inequívoco, con su producción, de la vigencia, en sus grandes líneas, de los mensajes esenciales que esos artistas imperecederos nos dejaron. Por ende, buscando, sin desmayo, la perfección y transmitiéndonos, en todo instante, su afable personalidad, el artista acaba por seducirnos no sólo con su manifiesta voluntad de trabajo bien hecho, sino también con la incontrovertible sinceridad que se desprende de sus obras.

Pajares shows frequently emblematic persons figures and makes present, on an equally critical manner, the great icons of our century, His works compose an authentic museum of the world through the street. They don´t stop driving our attention about the importance of what is socially at stake and of each ones responsibility. Fascinated in his deapest soul by the great XXth century masters, like Picasso, Miro or Wharhol. Animated with a never ending creativity. Pajares gives truthful testimony, with his production of the actuality of the great outlines, of the essential messages that these masters left. A restless search of perfection transmitting, every minute, his kind personality, the artist ends up seducing us. We are seduced not only by his evident will to achieve good work, but also with the real honesty we can feel at his work.

i

Más información Galerie Thierry Veaux 00 33 563 615 285 00 33 490 385 564 00 33 682 845 289 www.galeriethierryveaux.com thierry.veaux@wanadoo.fr

62 altostanding

AST34.indb 62

11/6/10 13:14:57


coup de poker espace brelan d'art

Quien dijo que el arte contemporáneo y las antigüedades son incompatibles? Situada en Provence, en el centro de Isle sur la Morgue ( a 20 km de Avignon), en una ciudad dedicada a los anticuarios ( 300 anticuarios y galerias) el Espacio Brelan d´Art presenta una gama variada de muebles, pinturas y objetos del siglo 17 seleccionados con rigor. Who said contemporary art and anticues are not compatible? Located in Provence in the middle of the Isle Sur Morgue ( 20 km from Avignon) in a city dedicated to antique dealers ( 300 antique dealers and galleries) the Brelan d´Art space presents a wide variety of furniture, paintings and 17th century objects selectes with care.

altostanding 63

AST34.indb 63

11/6/10 13:14:59


luga r es

ayudar

al arbol crecer Participar en el crecimiento un árbol, cuidarlo con esmero para que la fruta sana llegue a nuestra mesa. La experiencia que propone apadrinaunarbrefruiter.com nos acerca a la calidad de la naturaleza y brinda una enorme satisfacción. Esta iniciativa condensa 30 años de experiencia en el cuidado, almacenamiento y distribución de la mejor fruta del Emporda de la empresa familiar Fruites Nuria. El almacén central de Ventallo, ( Alt Emporda) convive con árboles frutales que cada estación extraen lo mejor de si mismos en un ciclo que se renueva con la ayuda de sus cuidadores. Cincuenta hectáreas de campo con mas de 50.000 arboles frutales son un patrimonio que los impulsores de esta iniciativa comparten con los padrinos. Ser padrino de un árbol significa participar de esa experiencia de contacto con el árbol que

brinda el fruto, ser también responsable de ese proceso tan importante. Al mismo tiempo, esta idea permite a los padrinos recibir la fruta fresca y natural de los árboles a un buen precio, evitando que se malgaste la producción. La fruta es un alimento muy preciado y cultivarla supone un gran esfuerzo y los padrinos se responsabilizan y a la vez disfrutan este proceso. La familia propietaria de la finca permanece muy cerca de los padrinos, en una comunicación que a todos llena de satisfacción. Fruta fresca, cultivada naturalmente, con un afecto especial por

64 altostanding

AST34.indb 64

11/6/10 13:15:00


to help the tree grow | To participate in the growth process of a tree, to take care of it so the healthy fruit can be a tour table. This experience, proposed by apadrinaunarbrefruiter.com enables people to be closer to nature with enormous satisfaction. aquel árbol alienta a quien ame la naturaleza y la alimentación sana. De paso, al adquirir la fruta directamente del árbol, se produce un ahorro sustancial en cualquier compra de fruta por parte del padrino. This experience is backed by 30 years taking care, storing and distributing the best fruit in the Emporda. Fruites Nuria, an established family business has in Ventallo ( Alt Emporda) its central right by their fruit trees that each season give the best of themselves in an always renovating cycle. With the help of their carers, these 50.000 fruit trees are an heritage that the authors of this idea share

with the “ sponsors”. To be the “sponsor” of a tree means being part of a rewarding experience of responsability with the tree growing process. At the same time, this idea enables “sponsors” to receive the fresh and natural fruit directly from the trees at a good price, avoiding a misuse of production. Fruit is very valuable food and to raising it means great effort. “Sponsors” are responsible for the g at the same time enjoy this process. The family that owns this estate remains very closet to the sponsors, holding a very satisfactory communication for everyone

involved in this effort. Fresh fruit, naturally raised, with special affection for a particular tree. This is something that encourages any one who loves nature and healthy food. In the meantime, acquiring fruit directly from the tree, there is substantial saving in any fruit buy by a “sponsor”.

i

Más información Fruites Núria S.L. +34 972 793 009 www.apadrinaunarbrefruiter.com

altostanding 65

AST34.indb 65

11/6/10 13:15:03


re t r a t os

núria esponellà, escritora

tras

las palabras

“Me gusta explorar, trazarme nuevos retos, pero aún así, creo que hay un motor que impulsa todas mis obras, que es el amor por la vida y por las personas.” behind words | “I like to explore, to face new challenges, but even so, I think there is an engine driving all my work: love for life

¿TE SIENTES PARTE DEL PAISAJE QUE TE RODEA? ¿CÓMO LO TRANSMITES EN TU ESCRITURA? Para mí el paisaje refleja en buena medida el alma de todas las cosas; si no echas raíces, aunque sea en distintos lugares, no puedes escribir. Necesito estar en contacto con la naturaleza, eso me permite concentrarme, hacer pausas y, por supuesto, ese paisaje vivido aparece de algún modo en mi escritura. Al final, cualquier espacio local como l’Empordà puede adquirir categoría de universal.

and for people.” ¿LA LITERATURA ES UN OFICIO ESPECIALMENTE SOLITARIO? ¿DE QUÉ MANERA EQUILIBRAS TU MUNDO INTERIOR CON EL EXTERIOR? Aparentemente escribir es una tarea solitaria, pero el objetivo es comunicarse. Nunca me ha interesado encerrarme en una torre de cristal, al contrario, procuro combinar el ir hacia dentro y hacia fuera y me gusta estar en contacto con la gente y colaborar con proyectos sociales. Mi vida no es para nada solitaria, he impartido clases en centros públicos durante años, sigo dando talleres y recibiendo formación y además tengo una familia de la que ocuparme y grupos de amigos con quien compartir inquietudes. ¿EN QUÉ ESTÁS TRABAJANDO EN ESTE MOMENTO? Estoy escribiendo artículos diversos, preparo mis secciones para la radio (RAC1), visitas guiadas al monestir de Sant Pere de Rodes y nuevos talleres de escritura. Además estoy ocupada con la promoción de mi novela histórica “Rere els murs”, “Tras los muros” en edición castellana, que en estos momentos se está traduciendo al noruego.

DO YOU FEEL PART OF THE LANDSCAPE AROUND YOU? HOW DO YOU REFLECT THAT IN YOUR WRITING? To me, landscape reflects in many ways the soul of all things; if you don’t establish roots, at least in different places, you can’t write. I need to be in contact with nature, this allows me to concentrate, to make breaks and, of course, this lived landscape appears somehow in my writing. Finally, any local space, like the Emporda can become universal. LITERATURE IS A SPECIALLY LONELY OCCUPATION? HOW DO YOU BALANCE YOUR INNER WORLD WITH THE OUTSIDE? Aparently writing si a lonely task, but the goal is to comunícate. I have never been interested in locking myself up in a crystal tower. On the contrary, I try to combine going towards the inside and the outside and I like to be in touch with people and to collaborate with social projects. My life si not at all lonely. I have taught in public centres for years, I keep giving workshops and besides I hava a family to take care of. I also have groups of friends with whom I share my interests.. WHAT ARE YOU WORKING ON RIGHT NOW? I am writing diverse articles. I prepare my radio sections ( RAC1), guided visits to the Sant Pere de Rodes monestir and new writing workshops. Besides I am busy promoting my historic novel “Rere els murs” “ Behind the walls” that right now is being translated into Norwegian. I like to explore, to face new challenges, but even so, I believe there is an engine that drives all my work: love for life and for people.

66 altostanding

AST34.indb 66

11/6/10 13:15:03


núria esponellà Con "Tras los muros" ha ganado el premio Nèstor Luján. La novela histórica narra las intrigas y secretos del monasterio Sant Pere de Rodes en el siglo XII. With " Behind the Walls" she has earned th Nestor Lujan award. The historic novel tells about the intrigues and secrets of the Sant Pere de Rodes monestir during the XIIth Century.

altostanding 67

AST34.indb 67

11/6/10 13:15:03


AST34.indb 68

11/6/10 13:15:05


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.