Almanacco Summer italiano 2015

Page 1

Numero 42 | Estate 2015

I

Alt a P u s t e r i a

Almanacco Estate . Natura . Dolomiti

Gratuito presso le Associazioni Turistiche 1 e gli esercizi membri dell’Alt a Pusteria


L’Alto Adige vi invita a seguire le vostre inclinazioni

Natura, enogastronomia, benessere, sport: scegliete la vacanza piĂš invitante per voi. www.suedtirol.info

2


09.07. 23.07.

30.07. 13.08.

20.08. 27.08. 17.07. – 19.07.15

SHOPPING, PIACERE E MUSICA

TUTTO IL PAESE IN FESTA

Giovedì sera i negozi in zona pedonale saranno aperti dalle ore 20.30 alle ore 22.30. Gli albergatori di San Candido dalle ore 17 offrono una vasta scelta di specialitá tirolesi, tutto circondato da musica dal vivo fino alle ore 23.

Gustose specialità locali circondate da un ampio e vario programma di musica (musica bandistica, folk, jazz e soul,...) e una varietà di programmi per bambini promettono un fine settimana meraviglioso.

www.sancandido.info

27.11.15 – 06.01.16 ALL’INSEGNA DELLA TRADIZIONE E DELLA NATURALEZZA

o di Natale Mercatin

A San Candido il Natale è come ormai è difficile trovarlo: valori antichi, usi e tradizioni ancora vive e sentite. Le vetrine dei negozi, bar, caffè e ristoranti di San Candido propongono artigianato locale originale e specialità tipiche. La ristorazione offre piatti natalizi particolari, tè selezionati, cioccolate calde in tante versioni, serate con vin brulè e punch diversi.

3


foto: M. Lafogler

Cari ospiti, DOLOMITEN Alta Pusteria

divertimento sui prati di Prato Piazza

“La natura è una lettera di Dio all’umanità”, disse il filosofo greco Platone. Come dargli torto? Il contatto tra uomo e natura costituisce un ristoro per il corpo e la mente, e la nostra amata Alta Pusteria, con le sue formazioni rocciose uniche al mondo e i paesaggi mozzafiato, può essere considerata il nostro paradiso personale. Siamo felici di condividere con voi questo luogo idilliaco e vi diamo il nostro più caloroso benvenuto! Anche quest’anno abbiamo in serbo per voi una vasta gamma di entusiasmanti attività al fine di esaudire tutti i vostri desideri: dallo sport al wellness e alle opportunità di relax, fino ai luoghi di interesse culturale e alle specialità culinarie.

dott. Erwin Lanzinger Presidente del Consorzio Turistico Alta Pusteria

L’edizione estiva dell’Almanacco Alta Pusteria è pensata per accompagnarvi al meglio nelle vostre giornate di vacanza, e anche al di là di esse. Oltre alle novità interessanti in termini di offerte per il tempo libero e di programmi per l’estate, i nostri autori hanno raccolto per voi i temi più avvincenti. Vi aspetta innanzitutto un tuffo nel passato grazie alle informazioni relative agli scavi romani, al centenario dallo scoppio della Prima Guerra Mondiale e al villaggio alberghiero di Landro. La conversazione con il celebre producer Georg Tschurtschenthaler e la storia del castello di Dobbiaco vi faranno immergere invece nel mondo della cultura. A ciò si vanno naturalmente ad aggiungere altri articoli sui più disparati temi collegati alla natura. Vi parleremo ad esempio di cavalli, di gufi e civette, i cosiddetti predatori della notte, dell’acqua in Alta Pusteria, degli effetti e impieghi del fieno o delle piante con proprietà benefiche per la salute che crescono in queste zone. Non ci resta quindi che augurarvi buona lettura e un soggiorno indimenticabile nella nostra Alta Pusteria!

www.alterpusteria.info

A nome del Consorzio Turistico Alta Pusteria dott. Erwin Lanzinger «

4


01 07

2015 something new is coming

liVing – higher leVel 4****S turNS 5*****

noVitÀ!

N 46°41’37.04” E 12°21’28.31”

Sempre più in alto. Da ****s a *****. il nuovo wellbeing hotel monika. Di luSSo – benessere all‘aperto con la piscina esterna‚ sky infinity‘ e la sauna esterna panoramica elegante – nuove camere Deluxe con design individuale rilaSSante – due spaziose sale relax liberatorio – invitanti sale per lo yoga Confortevole – ampio parcheggio sotterraneo con 35 posti auto

my wellbeing hotel - dolomites -

HME15001_almnach_191x281mm_it.indd 1

Hotel Monika Via del Parco 2 i-39030 sesto Pusteria Alto Adige

il wellbeing hotel monika è unico come le caratteristiche vette dolomitiche. traendo ispirazione dalla bellezza naturale delle Alpi, la parola d‘ordine al monika è “spazio per anima e corpo”. gli amanti dello stile e dell‘estetica rimarranno entusiasti degli spazi per il relax nelle suite esclusive, tutte caratterizzate da un design individuale ispirato alla natura. sia all‘interno che all‘esterno, inoltre, gli ospiti possono assaporare momenti di benessere da dedicare solo a sé stessi. Le tentazioni culinarie del già ricco buffet di prima colazione vengono addirittura superate alla sera, nel ristorante di alto livello. il programma annuale di attività e gusto, frutto della creatività e della passione dei collaboratori, è il giusto mix di attività, equilibrio e ore da trascorrere insieme. Direttamente sulla soglia del monika, infine, anche la natura circostante offre il suo spazio.

t +39 0474 710384 m info@monika.it

monika.it

5

N 46°41’37.04” E 12°21’28.31”

05.03.15 16:48


40–43

14–16

8–13

Estate 2015

In questa edizione Il cavallo ieri e oggi Il ruolo del cavallo in Alta Pusteria ������������������������������������������������������� 8–13

L’acqua, fonte di salute e di divertimento

Storia del turismo dell’Alta Pusteria

���������������������������������������������������� 30–34

Ritrovamenti di rilievo di insediamenti preistorici Gli antichi romani a San Candido

A stretto contatto con la natura La nuova cabinovia a 8 posti ������������������������������������������������������60–61 Ricetta:

Kaiserschmarrn ������������������������������������������������������������ 63

���������������������������������������������������� 36–38

L’arrampicata sportiva

Il fronte dolomitico

nella terra delle Tre Cime, anche a suono di rock!

dal 1915 al 1917

����������������������������������������������������� 64–68

���������������������������������������������������� 40–43

Il piacere di una pedalata da Monaco a Venezia ���������������������������������������������������� 46–47

Concorso fotografico inverno 2014/2015 Tradizioni e usanze (1a parte) in Alta Pusteria ������������������������������������������������������������ 70

���������������������������������������������������� 14–16

Un pastore in Alto Adige

Misterioso incontro nel buio della notte

Johann Ausserdorfer

���������������������������������������������������� 18–21

LA “H E R B STE N B U RG” – I L CASTE LLO DI DOB B IACO

������������������������������������������������������������ 71

����������������������������������������������������� 50-56

Previsione inverno

Georg Tschurtschenthaler

������������������������������������������������������ 72–73

Fieno: virtù benefiche ed effluvio celestiale ���������������������������������������������������� 22–25

����������������������������������������������������� 48–49

Concorso fotografico estate 2015 Tradizioni e usanze (2a parte)

La Farmacia Naturale

L’Alta Pusteria sulla scena cinematografica internazionale

Editorial

����������������������������������������������������� 26-28

���������������������������������������������������� 58–59

�������������������������������������������������������������74

6


NEL PAESE DELLE TRE CIME I-39030 Sesto (BZ) Via Europa, 6 Tel. +39 0474 710335 Fax +39 0474 712500 info@rudlerhof.com www.rudlerhof.com

posizione centrale e tranquilla 150 m dalla funivia Monte Elmo e fermata autobus spaziosi appartamenti con balcone, Wifi, lavastoviglie parcheggio in garage per ogni appartamento rimessa biciclette armadio sci con riscaldamento scarponi grande sala giochi per bambini stanza con lavatrice ed asciugatrice ascensore - adatto per una vacanza senza barriere

NUOVO DALL’INVERNO 2015/16

Dolomiti loDge RuDana Appartamenti nella casa in legno massiccio

GIO PARCHamEG ente dirett all’entrata

50–56 64–68 zza! onalità e gentile tenza, professi pe m co n co no Karl Vi aspetta Petra, Anita e

Dl’OarrLamOpicRataOspCortKiva , n e ll a te rr a d

e ll e T re C im

Via Sonnwend 21

e,

no di rock! anche a suo Zona artigianale »Schmieden« · Via Sonnwend 21 · SESTO · Tel. +39 0474 710116 · www.egarter.it

7


Il cavallo ieri e oggi Negli ultimi decenni, il ruolo del cavallo in Alta Pusteria è andato cambiando. Un tempo allevato e utilizzato solamente

come animale da lavoro, trova oggi impiego soprattutto nelle attività del tempo libero.

Martina Pfeifhofer Autrice di Sesto interessata a tutto ciò che ha a che fare con il movimento e lo sport, ne ha fatto la sua professione studiando ad Innsbruck scienza dello sport. L’Alta Pusteria, dove vive, è il luogo ideale sia in estate che in inverno per praticare varie attività sportive outdoor. foto: Ivo Trenker

8


Il fabbro ferraio Ivo Trenker Prima dell’introduzione delle moderne macchine agricole, per i lavori nei campi e nei boschi qui si impiegavano soprattutto robusti norici a sangue freddo e avelignesi dal passo sicuro e adatti a ogni tipo di terreno. Il fabbro ferraio Ivo Trenker oggi ha oltre 80 anni e ricorda ancora bene i suoi primi anni a Villabassa come fabbro ferraio e carraio. “A quei tempi i contadini venivano a ferrare i cavalli 4 volte l’anno. Negli anni ‘50 e ‘60, solo a Villabassa e dintorni c’erano 53 cavalli”. Racconta di come il mestiere di fabbro ferraio fosse spesso pericoloso, quando il cavallo non voleva sollevare lo zoccolo e poteva diventare incontrollabile. Con

gli anni, il fabbro è andato accumulando esperienza ed ha imparato a capire subito com’è lo zoccolo di un certo cavallo e qual è l’andatura di ogni singolo animale. “Proprio come le scarpe per noi umani, anche nel caso del cavallo il ferro deve venire adattato correttamente e “calzare” bene”, dice Ivo, e racconta con un sorriso furbo di quella volta che, davanti a un cavallo zoppicante, aveva anticipato diagnosi e terapia del veterinario. Un ortopedico per cavalli, insomma. Con gli anni, i cavalli sono stati sostituiti dalle macchine, e per un fabbro ferraio e carraio non c’era quindi più abbastanza lavoro. Il figlio di Ivo, Günther, ha così

foto: Ivo Trenker

rilevato l’officina del padre per lavori in ferro battuto e l’ha ampliata. A Günther piacerebbe seguire le orme paterne, anche perché il numero dei cavalli in zona sta nuovamente aumentando, ma per il momento gli manca l’esperienza e una formazione specifica. “Da noi non ci sono più corsi di formazione per fabbri ferrai e carrai”, si rammarica

Günther, “solo in Germania c’è un corso che dura alcuni mesi, ma per il momento non mi posso permettere di lasciare l’officina per così tanto tempo”. Anche se gli ordinativi di lavori in ferro battuto non gli mancano, sono chiaramente tangibili il suo grande interesse e il suo entusiasmo per il mestiere di fabbro ferraio.

9


Toni Lanz, del maso Altmessnerhof di Dobbiaco Anche Toni Lanz, del maso Altmessnerhof di Dobbiaco, ama raccontare di quando era bambino e i cavalli venivano ancora utilizzati per i lavori agricoli. In passato, il papà e lo zio trasportavano con il cavallo generi alimentari e legna fino al Rifugio Bonner, dove erano ancora di stanza i finanzieri. Il piacere di lavorare con i cavalli è però

rimasto invariato, e così oggi Lanz in inverno propone gite in slitta trainata da una coppia di pura razza norica, dallo stadio per lo sci di fondo Nordic Arena fino al Lago di Dobbiaco. Lanz e i suoi cavalli sono diventati una presenza costante nella vita del paese: difficile immaginare un funerale o una sfilata senza di loro.

Erwin Lanzinger Neanche il dott. Erwin Lanzinger potrebbe immaginarsi una vita senza cavalli. Nelle sue stalle alleva diverse razze, di alcune delle quali non si supporrebbe la presenza in Val Pusteria: arabi Shagya, i cavalli dell’imperatore austroungarico, lipizzani e frisoni. Tanto per citarne solo alcune. Gli Shagya e i lipizzani nascono con mantello di colore scuro, e diventano poi bianchi. Sono cavalli sia da sella che da tiro, anche se per il tiro pesante Lanzinger ama utilizzare i suoi frisoni. Lanzinger è proprietario di un albergo, e quella che era nata come una passione personale è ora condivisa con gli ospiti,

foto: Erwin Lanzinger

10

che possono godere di gite in carrozza e in slitta trainate dai cavalli. A disposizione ci sono circa 20 carrozze e slitte d’epoca, che questo appassionato ha collezionato nel corso degli anni e spesso restaurato, e con le quali partecipa volentieri a sfilate e manifestazioni in tutta la provincia. Ad esempio, ha avuto l’onore di trasportare la “Reginetta della mela” di Naz- Sciaves, vicino a Bressanone. “Con i cavalli, ogni giorno si impara qualcosa di nuovo”, spiega l’esperto cavaliere, “ed è questo che rende tanto particolare e tanto interessante lavorare con loro”.


Il centro termale nel Patrimonio Mondiale Dolomiti . Lady Sauna

. Godetevi 2.350 m² di Wellness & SPA › › › › › › ›

Sauna finlandese 90° Biosauna alle erbe 60° “Vapor“ bagno turco con oli essenziali 45° Cabina infrarossi “Cold-Sulfur“ vasca ad immersione 6,1° Percorso Kneipp con acqua sulfurea Grotta Relax provvista di lettini ad acqua

. NUOVO 2015:

. Sala relax „stube tradizionale“

NEW

› Lady Sauna, la sauna dedicata alle donne › Textil-Sauna con obbligo di costume da bagno › Panorama-Sauna con tradizionale Stube come sala relax › Due docce a pioggia con acqua sulfurea › Sala relax con caminetto Ingresso SAUNARIUM da Lun. a Gio. 35,00 € Weekend Ven., Sab., Dom. e giorni festivi 40,00 € Set da bagno, tisane della salute e succhi inclusi Pacchetti individuali per salute e benessere

da 75,00 €

. Textil Sauna Larix Orario d’apertura: ore 09:00–20:00: bagni termali e bagni di fieno, beauty e massaggi ore 14:00–20:00: SAUNARIUM Sport & Kurhotel Bad Moos ****s . Sesto T +39 0474 71 31 00 . info@badmoos.it Contatto diretto T +39 0474 71 34 44 . info@spabadmoos.it

www.badmoos.it . Sala relax con caminetto

11


Karl Hans Baur, Walter Baur e Roman Troger Al „Pintas Appaloosa Ranch“ di Dobbiaco si possono ammirare cavalli di pura razza appaloosa, piuttosto inconsueti per la zona. Il nome “Appaloosa” deriva dal fiume Palouse, lungo le cui sponde avevano un tempo i loro pascoli gli indiani Nez Perce. Caratteristici della razza sono il mantello maculato, l’iride circondata da fondo oculare bianco, la pelle chiazzata nella zona della bocca e degli occhi e gli zoccoli con strisce verticali. Nel 1995 Karl Hans Baur, Walter Baur e Roman Troger hanno acquistato la loro prima giumenta appaloosa e hanno iniziato l’allevamento a Dobbiaco. Il nome del ranch, “Pinta”, deriva dal nome

del maso dei Baur. Negli ultimi decenni l’allevamento ha prodotto cavalli versatili, dal carattere eccellente e di temperamento mite, che grazie a buona costituzione e resistenza risultano egualmente adatti sia alle attività del tempo libero che alla competizione. I loro cavalli e i puledri hanno infatti vinto numerosi premi nazionali e internazionali. Ma non sono solamente la selezione e l’allevamento ad appassionare i tre. Anche lavorare con questi animali è fonte di grande soddisfazione, e così attraversano gli angoli più belli della terra delle Tre Cime a dorso di cavallo organizzando percorsi di trekking.

foto: Ivo Trenker

Biatleta Nathalie Santer Nathalie Santer ha invece scelto un approccio molto professionale e decisamente sportivo. Con i suoi 3 cavalli da salto, con i quali partecipa a gare di salto ostacoli locali e regionali, questa ex biatleta mette a frutto la sua grande esperienza in fatto di sport agonistico e preparazione atletica. “Come per noi, anche per i cavalli valgono determinati principi: carico e compensazione nel giusto rapporto, alimentazione bilanciata e tutta una serie di condizioni adeguate alle necessità del cavallo

12

contribuiscono non poco a innalzare il livello di prestazione dell’animale”, dice Nathalie. Il suo amore per i cavalli è nato fin da bambina, quando cavalcava i pony in Belgio, il paese di origine di sua madre. Oggi, l’ambiziosa cavallerizza gestisce l’agriturismo Steinwandterhof in Val di Braies, e con stalle adeguate, un maneggio, recinto esterno e pascolo ha realizzato il suo sogno di un centro equestre che le consente anche di trasmettere tutta la sua passione e le sue conoscenze sui cavalli.


foto: Ivo Trenker

on è facile riassumere perché sia tanto affascinante lavorare con questi N animali. Certo, si tratta di esseri che nonostante la loro forza sono estremamente sensibili, e condividere dei momenti con loro dimenticando i ritmi frenetici della vita regala a noi uomini un’esperienza assolutamente speciale.

Indirizzi utili per gli amanti del cavallo in Alta Pusteria: LAN Z TON I Dobbiaco Altmessnerhof - Gite in slitta al Lago di Dobbiaco

www.dobbiaco.info info@dobbiaco.info (+39) 0474 972 132

PI NTA`S APPALOOSA RANCH Dobbiaco - In vacanza con il proprio cavallo - Trekking tour a cavallo con guida

(+39) 0474 972 276

MAN EGG IO TSCH U RTSCH E NTHALE R Sesto Kramerhof - Uscite a cavallo in Val Fiscalina (principianti-avanzati) - Gite in carrozza e con la slitta

www.reitstall.bz.it (+39) 0474 710 620

SPORT- & KU R HOTE L BAD MOOS Sesto - In vacanza con il proprio cavallo - Gite in carrozza e con la slitta - Uscite a cavallo (solo per cavalieri allenati ed esperti)

www.badmoos.it info@badmoos.it (+39) 0474 713 100

STE I NWAN DTE R HOF Nathalie Santer Braies - In vacanza con il proprio cavallo - Lezioni di equitazione e di salto ostacoli - Stage e seminari su cavallo ed equitazione

www.steinwandterhof.it info@steinwandterhof.it (+39) 0474 749 009

13


14


L’acqua, fonte di salute e di divertimento

Georg Weindl Autore Giornalista free lance, vive in Baviera, nel Chiemgau, e gira molto l’Alto Adige realizzando reportage per quotidiani, riviste e guide di viaggio.

L’acqua dell’Alta Pusteria emana un fascino del tutto speciale. In questa terra, dove in passato i contadini sfruttavano sapientemente il potenziale delle sorgenti termali e dove i nobili e gli industriali giungevano in ferrovia per i soggiorni di cura, l’ospite attento alla salute può oggi sperimentare in svariate forme i pregi dell’acqua. Il modo più classico è rappresentato dal percorso Kneipp oppure da una passeggiata rilassante per raggiungere isolate sorgenti sparse nel Parco Naturale. Ma è vero che l’acqua, oltre a giovare alla salute dell’uomo, ha anche la capacità di farlo divertire? Certo! In Alta Pusteria potrete scoprirlo voi stessi. Il leggendario abate Kneipp, che, attorno alla metà del XVIV secolo, curò la sua tubercolosi con frequenti bagni in acqua gelida, non fu l’unico a rendersi conto delle proprietà benefiche – e in certi casi anche curative – dell’acqua. Ben presto infatti molte persone iniziarono a ricercare gli effetti benefici dell’acqua, non solo in Baviera, terra madre del celebre presbitero e idroterapeuta, ma anche presso altri luoghi termali, indipendentemente dalla loro distanza geografica. Già nel XVI I e XVI I I secolo l’Alta Pusteria divenne meta di una precoce corrente di turismo attento alla salute. Le acque termali di Bagni di Moso, una frazione di Sesto, sono note ormai da quasi 400 anni. A partire dal 1765 luogo di cura, vi si costruì la prima stazione termale attorno al 1800. La combinazione tra una meravigliosa natura incontaminata ed un numero crescente di stabilimenti di cura portò allo sviluppo di un turismo dal successo inaspettato e di altissimo livello. Non si può tralasciare di menzionare i famosi Bagni di San Candido: il solitario hotel di lusso sorge in mezzo al bosco, nelle immediate vicinanze delle sorgenti, e vanta tra i suoi ospiti personalità di spicco provenienti da diversi paesi. Ancora oggi si tratta di una meta popolare, grazie al suo carattere inusuale e all’aura magica che emana. Anche i Bagni Pian di Maia e di Braies Vecchia contribuirono significativamente a forgiare lo sviluppo della singolare storia dell’acqua in Alta Pusteria. Già tra il 1830 e il 1870, Braies Vecchia contava dai 600 ai 1000 ospiti, i quali non si fecero mancare ripetute visite alle sorgenti “Hirschbrunnen” (sorgente del cervo), “Augen” (per gli occhi) e alla sorgente potabile. >>

15


L’acqua e le sue proprietà benefiche vantano … … in queste zone una lunga tradizione che al giorno d’oggi sembra aver raggiunto il suo apice: mai prima d’ora l’argomento “Vivere sani grazie all’acqua” era risultato così sfaccettato e interessante. Un ruolo primario nell’ambito dell’acqua in Alta Pusteria è svolto specialmente dal paese di Villabassa. Il primo Parco del benessere Kneipp für mich ® Raiffeisen in Italia propone un perfetto abbinamento di esperienze naturali e impieghi dell’acqua a scopo curativo. Nel “Kurpark”, il parco pubblico di Villabassa, infatti vi aspetta il Parco del benessere Kneipp für mich ® Raiffeisen, uno dei più belli impianti all’aperto Kneipp d’Italia. È il luogo ideale per riattivare le proprie difese naturali nelle vasche ad acqua fredda con azione specifica sui piedi, le braccia o il viso oppure lungo il sentiero da percorrere a piedi nudi. Una proposta per una giornata ideale: innanzitutto una passeggiata a piedi nudi sul prato di piante officinali coperte di rugiada, seguita da una sosta alla vasca d’argilla e alla fontana di acqua potabile e infine, a conclusione dei vari trattamenti, una sessione di riposo nelle aree relax del parco. Anche nel paese vicino, Dobbiaco, l’acqua riveste un ruolo primario. Ai piedi delle Tre Cime, nel comune di Dobbiaco, nasce la Rienza, che dopo 80 km si immette nell’Isarco all’altezza di Bressanone. Sono addirittura due le pregiate sorgenti che riforniscono il paese di purissima acqua, proveniente dalle rocce calcaree delle Dolomiti e dalle primitive formazioni ricche di ferro delle Alpi Centrali. Una fontana di acqua potabile situata ai margini del paese permette di assaporare direttamente l’acqua delle sorgenti. Due bellezze mozzafiato sono rappresentate dal Lago di Dobbiaco e dal Lago di Landro, ubicati nell’omonima Val di Landro, che collega Dobbiaco con Cortina d’Ampezzo. Costituiscono un’attrazione molto apprezzata dagli amanti di paesaggi naturali autentici e variegati. La crescente attenzione ad uno stile di vita naturale e alle vacanze all’insegna della salute ha portato ad un vero e proprio revival delle acque dell’Alta Pusteria. Fu creato un parco attorno ai mistici Bagni di San Candido e furono

riattivate tre sorgenti batteriologicamente pure. Recentemente fu inoltre aggiunto un nuovo sentiero per l’idroterapia da percorrere a piedi nudi. La sorgente sulfurea di Bagni di Moso, in passato molto rinomata, è oggi celebre per l’acqua minerale. L’acqua proveniente dalla sorgente di Bagni Pian di Maia viene messa a disposizione come acqua potabile nell’impianto Kneipp a Villabassa. Anche il sentiero delle sorgenti di Braies offre spunti interessanti. Si tratta di un itinerario variegato e adatto alle famiglie che conduce ad un’affascinante distesa di sorgenti nel Parco Naturale di Fanes-Senes-Braies. Il motto “Vivere bene e in salute grazie all’acqua” assume un significato molto forte in Alta Pusteria. Per chi non volesse fare tappa all’impianto Kneipp sono disponibili numerose

16

alternative. Ad esempio, il parco acquatico Acquafun di San Candido, che offre agli ospiti una vasta gamma di attrazioni: piscina coperta, scivolo, vasca idromassaggio, fontana d’acqua, sauna, massaggi, trattamenti beauty e l’immancabile impianto Kneipp. Molto più semplicemente, però, ci si può anche solo distendere sul prato e godersi la vista sulle montagne circostanti, proprio come in passato. Oggi lo si definisce “relax” e non è per nulla una cattiva idea. A prova del fatto che l’acqua non passa mai di moda.

l’acqua non passa mai di moda.


una vacanza all'insegna

del benessere e del movimento sostenibile e a impatto ambientale nullo

Leitlhof - San Candido: il 2° albergo in Alto Adige a impatto ambientale nullo

****S Leitlhof – Dolomiten Living Via Pusteria 29 I-39038 San Candido Tel: +39 0474 913440

La Famiglia Mühlmann ha adottato innovative soluzioni per contribuire attivamente alla tutela e alla salvaguardia dell'ambiente. Oltre a iniziative quali l'impiego di prodotti regionali e coltivati nel proprio orto, la centrale termoelettrica alimentata a legna di proprietà dell'albergo produce corrente elettrica sostenibile ed energia termica per il fabbisogno dell'intera struttura. Il cippato necessario proviene dalle immediate vicinanze.

www.leitlhof.com info@leitlhof.com

climaticam

ente neutr ale

C M Y K

= = = =

100 40 85 40

Qui si allogg ia climaticam ente R = 0 Pantone neGut = 78 3435 U rale! B = 52

RAL 6005

Dal 1 genna io si alloggia climaticamente Hotel Leitlh neutrale of ­ Dolom iten Living.

Monaco, 10 luglio 2014

90 %

Moritz Lehmkuhl Gerente ClimatePartner

GmbH

"Volevamo individuare delle soluzioni che ci consentissero di raggiungere l'autosufficienza energetica", afferma Stephan Mühlmann, junior chef all'Hotel Leitlhof e "cervello" promotore della svolta energetica dell'albergo. "Il fatto che ad oggi siamo il secondo albergo in tutto l'Alto Adige a impatto ambientale nullo, e ciò anche con un bilancio di emissioni CO2 100 % C = 5 R = 218 Pantone 100 % 10 G = 202 4535 U esemplare, ci dà moltaMY ==fiducia. Nonostante gli interventi di ampliamento 45 B = 143 K = 15 RAL 1000 del nostro albergo, le emissioni di CO2 si sono ridotte di un terzo." «

Vacanze sostenibili nella "verde" Alta Pusteria 10 %

90 %

17

10 %


Misterioso incontro nel buio della notte

Una passeggiata nel bosco durante le ore notturne può rivelarsi un’esperienza intensa e indimenticabile. Il buio della notte viene rischiarato solo dal pallido chiarore lunare e il silenzio viene interrotto solo da richiami cupi e attutiti. Si tratta di lamenti gravi e profondi che svelano la presenza di creature notturne. Siamo a inizio marzo. L’inverno, insolitamente mite e povero di neve, comincia piano piano a volgere al termine. L’odore fresco e rinvigorente del bosco induce tipi mattinieri, come me, ad abbandonare il calore del piumone già alle prime luci dell’alba. Solitaria, mi addentro nel bosco di abeti, appena rischiarato dall’aurora, a sud di Dobbiaco. Tutto tace. Sento solo il rumore dei miei passi. All’improvviso mi sorprende un richiamo cupo e sinistro. I battiti del mio cuore accelerano. Per un attimo rimango completamente immobilizzata dallo spavento. Poi, cautamente, mi avvicino senza fare rumore a questo suono che continua a ripetersi in maniera monotona djühb... djühb... djühb... Chi potrà mai essere??

Ruth Mutschlechner Autrice Perita agraria di Dobbiaco, dal luglio 2014 responsabile del Centro visite Tre Cime, guida escursionistica diplomata. Passa molto del suo tempo libero tra le montagne. Le piace trasmettere la sua gioia e il suo apprezzamento per la nostra straordinaria natura.

“djühb… djühb… djühb…“ Proseguo lungo il sentiero e continuo ad udire il richiamo. Ora il ritmo pare essersi velocizzato, si percepisce come un concitato gügügügü. Pensierosa e parecchio incuriosita me ne torno a casa, faccio colazione, indosso la mia divisa da lavoro e in sella alla bicicletta raggiungo il mio posto di lavoro: il Centro visite Tre Cime. Tra un incarico e l’altro trovo presto un po’ di tempo per consultare il famoso “Atlante dell’avifauna dell’Alto Adige“. Nella mia ricerca mi imbatto in un uccello della grandezza di uno storno e con le piume di una tonalità tra il marrone e il bianco, poco appariscente. Si tratta della civetta nana (Glaucidium passerinum). Assieme ad altre sei specie autoctone dell’ Alto Adige, rientra nell’ordine degli Strigiformi – gufi e civette. Una loro caratteristica è il precoce inizio della stagione degli amori, già al termine dell’inverno – questa la spiegazione del suono concitato. Solitamente sono i maschi a emettere richiami per cercare di entrare in contatto con le femmine e accoppiarsi con loro nel giro di breve tempo.

18


ente e perman Esposizion nio i: Patrimo Le Dolomit à UNESCO it dell’Uman o Visite nel Centr

Misteriosi predatori notturni Gufi e civette sono uccelli rapaci, da sempre noti come misteriosi predatori notturni. Fin dall’antichità hanno scatenato la fantasia umana, nutrendo e rafforzando paure e superstizioni. Da un lato ammirati e venerati, dall’altro temuti in quanto pericolosi predatori dell’oscurità, furono talvolta crudelmente perseguitati e uccisi. Nell’antica Grecia, il gufo era considerato l’uccello della saggezza. La civetta (Athene noctua) era invece il simbolo della dea Atena e veniva di frequente raffigurata su stemmi e monete – ancora oggi infatti la si può trovare sulla moneta greca del valore di 1 Euro. Ogni tanto le civette vengono rappresentate con gli occhiali. In questo caso simboleggiano lo studio e l’erudizione. Sarà questa particolarità degli occhi delle civette a indurre noi umani ad ornarci con la loro saggezza e intelligenza. Con i loro occhi fissi rivolti in avanti, dalle palpebre che si chiudono sopra il bulbo oculare con riflessi simili a quelli dell’uomo, le civette ci paiono simili a noi. Nelle culture occidentali, le civette, a causa della loro vita notturna, dei loro richiami inquietanti e del loro volo silenzioso, facevano emergere le paure ancestrali dell’uomo riguardanti la notte e le sue misteriose creature. La civetta fu considerata anche annunciatrice di morte. In questo senso, il suo tipico verso “kuwitt“ fu interpretato come “komm mit“ ovvero “vieni con me“ e dunque associato ad un segno soprannaturale che preannunciava la morte imminente.

Mostra temp oranea

“I pr ed at or i d el la n ot te – gu fi e ci ve tt e“ Q u an d o: da l 2 m ag gi o al 2 6 lu gl io 2 0 1 5 d a m ar te d ì or ar i 9 :3 0 – 1 2 :3 0 e a sa ba to : 1 4 :3 0 – 1 8 :0 0 ap er tu ra do m en ic al e ne i m es i di lu gl io e ag os to D ov e: C en tr o vi si te Tr e C im e (G ra nd H ot el ) a D ob bi ac o In gr es so gr at u it o! .. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .

.. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19


Equilibrio ecologico Al giorno d’oggi questi inconfondibili grifoni notturni popolano gli ambienti più diversi: dalla macchia mediterranea alla foresta di conifere e alla tundra artica. Alcune varietà, come il barbagianni (Tyto alba) e la civetta, hanno osato avvicinarsi a insediamenti umani, ma si registra una continua riduzione delle specie, dovuta agli incessanti cambiamenti di natura antropica. I paesaggi antropizzati vengono ormai sfruttati in modo sempre più intensivo e unilaterale, tanto da privare le civette della possibilità di riprodursi e procurarsi il cibo. Sarebbe invece importante rendersi conto che esse, in quanto rapaci, rivestono un ruolo fondamentale nell’equilibrio ecologico. Tra i provvedimenti che portano i maggiori benefici alla fauna figurano ad esempio la limitazione dell’uso di pesticidi, la creazione di paesaggi strutturati con alberi marci e siepi e la posa di linee elettriche sotterranee. Spetta ora a noi mettere in pratica tali misure volte al miglioramento dell’ambiente in cui viviamo. Solo questo ci permetterà di vivere straordinari e memorabili incontri notturni, come quello riportato all’inizio dell’articolo.

20


Sa p e v a t e c h e… … i l gu fo re al e (B ub o bu bo ), il co si dd et to tr a i gu fi , “r e de lla no tt cr es ce co m e e“ , è il pi ù gr an sp ec ie au to ct vi ve nd o in de on a an ch e in lib er tà , pu ò ra A lta P us te ri a gg iu ng er e un e, ’e tà di 2 0 an ni … i gu fi po ss ? on o ru ot ar e il ca po fi no a 2 70 °? … l e or ec ch ie ri co pe rt e di pi um e so no so lo In re al tà i ap pa re nt i. ve ri or ga ni ud iti vi il m or bi do si tr ov an o sp os ta ti vi ci no ag pi um ag gi o? li oc ch i so tt o ... gl i av an zi di ci bo no n di ge ri ti ve ng on o ri gu rg ita ti e … i l vo lo ri su de fi ni ti “p el le lta co sì si le nz t“ ? io so a ca us a gr an di se de lle al i sp ro ra pp or ta te al po rz io na ta m en te la di m en si on e pa rt ic ol ar e de l co rp o e a co nf or m az io ne ca us a de lla de lle pi um e al … p ic co le pr ar i? ed e, co m e ad es em pi o to pi in un so lo , ve ng on o ta lv bo cc on e? ol ta di vo ra ti … l ’a llo cc o (S tr ix al uc o) e il ba rb ag ia nn i si in co nf on di di st in gu on o pe bi li oc ch i ne ri ? r i lo ro … l ’a ss io lo (O tu s sc op us ) è pr es en te so lo pr ov in ci a ed ne lla pa rt e m è il so lo a tr as er id io na le de co rr er e l’i nv er lla … la ci ve tt a ca no in A fr ic a? po gr os so (A eg ol ne lle ca vi tà iu s fu ne re us ) ni di fi ca pr ev al ab ba nd on at e en te m en te da i pi cc hi ne ri … l a lo cu zi on ? e gr ec a “p or ta re ci ve tt e ad “c om pi er e A te ne ” si gn if un ’a zi on e su pe ic a rf lu a” ?

Cucina puristica & alpina con chef di cucina

Leiter y d u R

La passione per la cucina di Rudy, la sua esperienza internazionale in ristoranti di alta qualita ' e la sua attenzione ai prodotti nostrani e biologici garantiscono una cucina unica nel Ristorante Reh:angl Hotel Passo Monte Croce.

Prenotazione Hotel Passo Monte Croce 3333

Nessun piacere e ' temporaneo, perche ' l'impressione che lascia rimane vivo. Cantina con ottimi vini, vantando oltre 230 etichette nazionali ed internazionali.

Sesto Tel. +39 0474 710 328 hotel@passomontecroce.com www.passomontecroce.com

21


Fieno: virtù benefiche ed effluvio celestiale Non esiste nulla di più bello che coricarsi sul fieno in una malga di alta montagna. Chi ha avuto la fortuna di sperimentarlo sicuramente ricorderà il profumo del fieno, caratterizzato dal contenuto di varie erbe e utilizzato come principale nutrimento per animali domestici e da allevamento. Anche il fieno dell’Alta Pusteria viene infatti impiegato come foraggio negli allevamenti di bovini da latte. Ma c’è dell’altro: di seguito scoprirete tutte le ulteriori proprietà benefiche contenute nel fieno! Il nutrimento a base di fieno riveste un ruolo fondamentale nella produzione di formaggi preparati a partire da latte crudo e nella produzione di latte da fieno. Sui prati dell’Alta Pusteria crescono in media tra le 30 e le 50 varietà diverse di erbe alpine. Di conseguenza, nel corso dell’anno le mucche possono beneficiare di un menu estremamente variegato. Tale ricchezza di erbe ha effetti positivi anche sulle caratteristiche organolettiche e sulla qualità del latte crudo: i prodotti a base di latte da fieno che provengono dall’Alta Pusteria, come ad esempio lo yoghurt e il formaggio “Fenum”, risultano particolarmente genuini e puri.

Fieno e benessere

“Covoni” di fieno a Sesto

Da secoli ormai vengono comunemente riconosciute le virtù benefiche proprie del fieno delle Alpi, che vanno ad aggiungersi alla sua caratteristica di costituire la base ideale per la produzione di latticini. Si contano infatti innumerevoli impieghi del fieno nel campo del wellness e della salute. Durante l’immagazzinamento del fieno, sul suolo si deposita del materiale fine, costituito da frammenti di foglie, lolla e semi, i cosiddetti fiori di fieno. I fiori di fieno dei prati d’alta quota sono eccezionalmente ricchi di specie e contengono oli essenziali, che contribuiscono a renderli più efficaci. La pregiata qualità dei fiori di fieno si riconosce anche dal gradevole profumo aromatico, dal bel colore e dal contenuto di frammenti di fiori in essi contenuti. Una manciata di fiori di fieno contiene all’incirca 40-60 varietà di piante con quasi 1000 sostanze naturali attive, benefiche per la salute. A causa del contenuto di oli essenziali, come ad esempio la cumarina o l’olio di valeriana, i fiori di fieno risultano leggermente irritanti per la cute e di conseguenza stimolano la circolazione sanguigna e l’escrezione. Tale effetto risulta ancora più pronunciato se impiegati a caldo. L’utilizzo dei fiori di fieno risulta particolarmente adatto anche in caso di muscolatura contratta, necessità di aumentare le naturali difese dell’organismo e di attivare il tessuto connettivo. I fiori di fieno hanno inoltre un effetto lenitivo sul dolore e sono indicati per combattere dolori reumatici, disturbi legati alla menopausa nonché disturbi renali e della vescica. L’applicazione dei fiori di fieno può avvenire in svariate forme: impacchi, cuscini, applicazioni o bagni. impacco di fiori di fieno fai da te, vedi pagina 25

22

>>


foto: Christian Brecheis Relax nel bagno di fieno

Bagno di fieno - atmosfera rilassante Nel campo del wellness, il bagno di fieno è un trattamento molto richiesto in quanto favorisce rilassamento, benessere, cura della pelle e sollievo dal dolore. Durante un bagno di fieno ci si ritrova completamente ricoperti di fieno, fino all’altezza delle spalle. Proprio come l’impacco al fieno, anche il bagno di fieno è utile per rilassarsi, sciogliere le tensioni, eliminare le tossine e favorire la circolazione. L’atmosfera rilassata e il particolare aroma sprigionato dal fieno contribuiscono a calmare i nervi, mentre il calore induce il corpo a sudare e di conseguenza a disintossicarsi. In Alto Adige la “cultura dei bagni” vanta una secolare tradizione, che raggiunse il suo apice attorno al 1900. Fu in questo periodo che numerosi bagni contadini e stazioni termali riuscirono ad attirare in Alto Adige un gran numero di ospiti illustri provenienti sia dal resto dell’Italia che dall’estero. Nell’ambito di questo fenomeno le potenzialità delle risorse naturali, quali fieno e acqua minerale, furono sfruttate in maniera mirata. Il sapere acquisito relativamente alle proprietà curative dei bagni, tuttavia, finì a poco a poco nel dimenticatoio. È solo da qualche anno che il bagno di fieno viene regolarmente riproposto come trattamento wellness. Il fieno impiegato nei bagni deve essere del tutto naturale e provenire da prati di alta montagna situati a oltre 1700 metri di altitudine e distanti da strade pubbliche. Inoltre, per garantire la varietà degli oli essenziali, devono crescere oltre 40 diverse tipologie di piante su una superficie di 50 metri quadrati. L’effetto benefico di una cura a base di bagni di fieno distribuita nell’arco di più mesi è indiscusso. In particolare, tale cura risulta efficace in caso di artrosi, sciatica, problemi di digestione e condizioni di esaurimento fisico e psichico.

23

Un consiglio per il bagno di fieno fai da te: riempite la vasca da bagno o da pediluvio con acqua calda, immergete i sacchetti di fieno come se fossero bustine del tè e lasciateli agire, poi strizzateli e godetevi il meritato relax!

Marion Mair Autrice … di Dobbiaco, si interessa di musica e cultura. Ama i buoni concerti e i libri e si diletta a scrivere testi.


foto: Max Lautenschläger

Il fieno,un autentico multitalento Incredibile quante proprietà possieda il fieno! Oltre ai suoi svariati pregi da un punto di vista curativo, lo si può usare anche in cucina. I cuochi creativi sfornano continuamente nuove ricette: sono già state inventate pietanze quali la zuppa di fieno, il tè al fieno o la grappa al fieno. Altri possibili utilizzi del fieno si estendono al campo dei cosmetici, in quanto componente di creme e oli, e del bricolage. Ma per la serie “le cose semplici sono sempre le più belle”… è con il tradizionale “Heu-Hupfn” (saltare nel fieno) e l’usanza di dormire in mezzo al fieno che il miscuglio di erbe può venire apprezzato allo stato più puro.

Fonti: www.badlkultur.it/heubad-suedtirol/ www.fitgesundschoen.de/beauty/heuwickel-und-heubaeder-das-tut-gut.html www.wellness.info www.heu-heinrich.de/info/heubad-gesundheit-geschenkidee-weihnachten-geburtstag/ „Die Kräuter in meinem Garten“, Sigrid Hirsch und Felix Grünberger, Freya Verlag 2006 „Wohltuende Wickel“, Maya Thüler, Maya Thüler Verlag 1990

24


L’IMPACCO DI FIORI DI FIENO umido verrà applicato il più caldo possibile sulla zona interessata e rimosso solo quando non verrà più percepito come caldo. In seguito rimanere a riposo nel letto per mezz’ora. L’impacco caldo ha un effetto rilassante e antidolorifico sia sulla zona direttamente interessata sia, di riflesso, sugli organi interni.

I sacchetti di fiori di fieno vengono definiti anche „morfina della naturopatia“. Vengono utilizzati in caso di: • contratture muscolari • colpo della strega • artrosi • cistite • mal di schiena • alterazioni del ciclo mestruale Composizione: Riempire un sacchetto di lino o, in alternativa, di pile con fiori di fieno essiccati e un po’ di fieno tagliato.

>>

Impiego: Per preparare l’impacco caldo riempire un pentolone per un terzo di acqua e appoggiarvi un colino. Adagiare il sacchetto di fiori di fieno sul colino, coprire il pentolone e lasciare che si scaldi per circa 20 minuti nel vapore. Il sacchetto

25

Mairhofer Egarter Maria operatore termale acqua e fieno


e l a r u t a N a i c a m r a F a L Botanica: un fiore giallo che arricchisce i nostri prati

Storia e curiosità: tabacco e “grappa”

L’arnica montana è un’erba medicinale perenne appartenente alla famiglia delle Asteraceae (Compositae). Alta dai 20 ai 60 cm, è caratterizzata da un fusto eretto, mediamente robusto, e da fiori di colore giallo-arancio. Cresce in prevalenza al di sopra dei 1000 m, in prati non concimati, paludosi ed acidi. La fioritura parte da maggio ed arriva fino a luglio inoltrato.

Descritta per la prima volta nel XVI secolo, conosciuta e studiata da molto tempo, l’arnica montana viene anche chiamata “starnutina”, per la capacità che ha il suo odore di provocare starnuti. Dalle sue foglie si ricavava il cosiddetto “tabacco di montagna”, usato per la pipa. Una tradizione tipica delle comunità montane, ancora oggi, è la preparazione in casa dell’ “Arnika Schnaps”: il nome farebbe pensare ad una buona grappa, ma in realtà viene utilizzata solo per uso esterno, in quanto se assunta per via orale ha effetti tossici.

Raccolta: tipica delle montagne, ma è protetta Fiore tipico di montagna, l’arnica viene utilizzata sia come rimedio fitoterapico che omeopatico. Viene raccolto durante il periodo della fioritura, scegliendo i fiori appena aperti, intorno alle ore 12, quando il sole è più forte. A causa dell’aumento delle coltivazioni intensive e della raccolta incontrollata, la sua presenza sta diventando sempre più rara, motivo per cui è stata inserita tra la flora protetta.

dott. Sandro Barbierato Farmacista di Dobbiaco Autore

26


? i r o ol

D

Crema all‘Arnica alta concentrazione

L‘arnica é uno dei rimedi naturali piú potenti ed efficaci.

27


Caratteristica dell’arnica: la sua estrema rapidità d’azione

Preparati a base di arnica I preparati tradizionali, caratteristici della Val Pusteria, a base di arnica sono, ad oggi, molteplici: si va dalle tinture alle pomate, dai gel agli oli per il massaggio; impossibile non trovare tra questi il rimedio più efficace alle proprie necessità.

L’effetto rubefacente che stimola la circolazione, permette il riassorbimento delle ecchimosi, così come l’ossigenazione dei tessuti e l’eliminazione delle scorie.

Proprietà terapeutiche: una soluzione per tutte le necessità

Avvertenze: non va ingerita o applicata sulle mucose

Come spesso accade per le piante curative, anche gli effetti globali dell’arnica sono la sintesi di complessi meccanismi, in cui le varie componenti agiscono in sinergia. Facilmente associabile a qualsiasi attività, con i vari problemi a cui si può andare incontro (disturbi muscolari, traumi, lividi ed ematomi), migliora la circolazione del sangue, ha proprietà antidolorifiche ed antinfiammatorio, e per questo viene usata in caso di edemi post-traumatici (fratture, distorsioni, ecchimosi, contusioni, strappi muscolari), artralgie, disturbi articolari a carattere reumatico, versamenti articolari e flebiti non ulcerative. Ottimo risulta il suo utilizzo sulla muscolatura anche prima di un’attività fisica, per prevenire l’insorgenza di dolori e rigidità muscolare, cosi come nel massaggio sportivo post-gara. Sorprendenti risultati si sono riscontrati anche nell’alleviare i disturbi non legati all’attività fisica come: dolori reumatici, crampi notturni, gambe pesanti e mal di schiena (colpo della strega).

E’ importante sapere che l’arnica non deve essere utilizzata per via interna se non in diluizione omeopatica; il suo uso é sconsigliato anche in caso di allergia alle compositae; per via topica va applicata solo su cute integra e non sulle mucose. Il suo utilizzo è controindicato in gravidanza.

Regalo prezioso della natura La si può considerare non solo il rimedio traumatico per eccellenza, ma anche la soluzione pronta ed efficace per tutti coloro che necessitano di sollievo immediato a muscoli ed articolazioni. È, quindi, una preziosa opportunità che la natura ci offre per prenderci cura di noi rispettando il nostro organismo.

28


Benvenuti da Schäfer 3 piani dove si trova di tutto. In centro a San Candido Tel.: +39 0474 913 114 / info@schaefer-innichen.it www.schaefer-innichen.it

La vostra casa tra le Dolomiti! Un cordiale Benvenuto anche nel nostro Residence spazioso e luminoso nel cuore di San Candido! Tutti i nostri appartamenti hanno una superficie di circa 55-70 m² e dispongono di una o due camere da letto. In pieno centro del paese scenografico potete apprezzare una vista meravigliosa sulle montagne circostanti

Tel. +39 0474 916 970 / www.residence-innichen.it / residence@schaefer-innichen.it

29


Storia

turismo dell' Alta Pusteria del

Il villaggio alberghiero di Landro e il tramonto di una leggenda

foto: Andreas Trenker/ Dobbiaco

giotempi il i o u s i a iderato ttadro, cons n a L suolo esa i l d a o o r s ie a h r , fu io alberg ore onomasia t n Il villagg a lo splend r e e p r i a d lp r o A ic r asto a tico delle steoco è rim p iello turis n ’Alta Pu e ll e B n . a o f m i l turis nto ann ioniere de rima p mente ce , r u a ante la P r sef B u o d J e i in d i n cco con le m delle visio ’Almana zate via L z . a e p r s a e it t ia mil ralmen pedi strateg ria, lette i n io er, tour o g ld a r a r W e s p a Andre ondiale del trato con Guerra m n o c e le sorti r in e è r r i o s c r e ia r er rip Puste obbiaco, p dell’Alta D i d y b hob orico per rator e st iero… io albergh g g la il v io r leggenda

Dobbiaco Nuova, Hotel Ampezzo

30


Un'importante via commerciale Il borgo di Landro (Höhlenstein in tedesco) è ubicato nel comune di Dobbiaco, a circa dodici chilometri dal paese lungo la strada per Cortina d‘Ampezzo, ed è molto conosciuto sia dai locali che dai turisti per lo stupendo panorama sulle famose Tre Cime che da qui si può godere. In pochi conoscono invece quella che un tempo fu l’importanza di questa tranquilla piccola località della Val di Landro. L’itinerario che passa da Dobbiaco per raggiungere Cortina e Venezia è stato da sempre un’asse importante. Pur se modesta carrareccia fin dal tempo delle Crociate, nel Medioevo la tratta è un’importante via commerciale, che verrà ampliata solamente nel XVI I secolo e che potenzierà ulteriormente il suo ruolo di strada di transito con l’apertura della Strada Alemagna nel 1832. Inizialmente a Landro si trovava solamente una piccola stazione di posta, unico punto di cambio dei

cavalli lungo ”l’imperialregia strada postale” tra Dobbiaco e Cortina. A partire dal 1860, con l’inizio della fioritura dell’alpinismo nelle Dolomiti si ha anche un rapido sviluppo del turismo in Alta Pusteria, con la Valle di Landro in primo piano. Qui, Josef Baur inizia con rimarchevole lungimiranza ad ampliare la stazione di posta. Verso il 1880, Dobbiaco aveva fama di “luogo di cura e villeggiatura in alta montagna” ed era una delle località turistiche più rinomate delle Alpi. Landro, unico punto della valle da cui si gode la vista delle pareti nord delle Tre Cime, diviene presto meta prediletta dei villeggianti estivi. Entro la fine del XIX secolo, l’albergatore realizza dodici complessi, comprendenti non solo alberghi e ville, ma anche stalle per i cavalli, un proprio birrificio con una birra speciale molto apprezzata, campi da tennis, un pianobar, una biblioteca e anche una cappella con tanto di cappellano.

31

Judith Steinmair Autrice Laurea in giurisprudenza; dal 2002 libera professionista di project management; nell’ambito di questa attività vari lavori di pubblicistica; fino al 2010 coordinatrice e responsabile di redazione dell’Almanacco Alta Pusteria.


Il villaggio alberghiero gode di grande popolarita da qui. Landro era poi un apprezzato luogo di vacanza di molti cronisti di viaggi, che con i loro resoconti contribuivano a divulgarne la conoscenza e la fama. Ma anche numerosi artisti, come Gustav Mahler, e famiglie nobili come ad esempio i Rothschild, solevano soggiornare a Landro. L’esempio più famoso è quello dell’allora re del Belgio Leopoldo II, che risiedette

più volte nel lussuoso hotel inaugurato nel 1902. Nel 1880 la struttura alberghiera contava ancora 150 letti, che entro il 1905 risulteranno raddoppiati. E negli anni precedenti lo scoppio della Prima Guerra Mondiale si stima che si arrivasse a circa 3.500 pernottamenti a stagione. Alla guida di questa eccellenza vi era Josef Baur. O, meglio, i due Josef Baur!

foto: Andreas Trenker/ Dobbiaco

Il villaggio alberghiero era pensato per un vasto pubblico, dal semplice vetturino agli illustri ospiti internazionali. Furono soprattutto gli inglesi, pionieri dell’alpinismo, a vedere nella collocazione di Carbonin un punto di partenza ideale per le loro ascensioni. La leggendaria ascensione della Cima Grande a opera di Paul Grohmann, ad esempio, è partita proprio

Hotel Baur a Landro

Bruneck /Brunico

innen! S n le l a it m ie S en ß Genie sensi! i i tu cо re a st u g a Un piacere d the senses! l l a r fo ce n ie p x e An Stadtgasse /via Centrale 53a

Bruneck/Brunico

T. +39 0474 53 71 31

getraenkeladen@harpf.it

MO – FR /LU – VE ore 9.30 – 12.30/15.00 – 19.30 Uhr, SA ore 9.30 – 12.30/15.00 – 18.00 Uhr

facebook.com/harpf

32

www.shop.harpf.it


CASTEL

WELSPERG

Mostra di pittura Ivo Mahlknecht „Spirit“ Visite al castello e orari d‘apertura

01.07. – 06.09.2015: NOVITÀ orario d‘apertura continuo LUN – VEN: ore 10.00 – 17.00; SAB: chiuso; DOM: ore 15.00 – 18.00 07.09.– 18.09.2015: LUN – VEN ore 15.00 – 17.00 Nel corso dell’estate avranno luogo diversi concerti e mostre d’arte contemporanea. Informazioni sul nostro sito: www.castelwelsperg.com e all‘Ufficio turistico di Monguelfo T. 0474 944 118 MONGUELFO - VAL PUSTERIA

Schloss Welsperg INS. ALMANACH 2015.indd 2

33

15.08.2010 09:25


Ma chi erano costoro? 1873 insieme all’albergatore cortinese Romeo Manaigo apre anche ”l’Hotel Ampezzo”, creando le premesse per la nascita di Dobbiaco Nuova. Successivamente alla morte prematura del padre, Josef Baur punta sempre più sull’avanzare della modernità e del progresso tecnico, e fa scalpore con la prima illuminazione elettrica di Landro con oltre 300 lampadine. Anche la realizzazione di una centrale elettrica a Dobbiaco, ad esempio, si deve al suo impulso. Nonostante queste prospettive e gli sforzi profusi, il divenire della storia non può tuttavia venire arrestato, e le impietose ripercussioni della Prima Guerra Mondiale non si fermano neppure davanti a Landro, questo luogo di vacanza tanto apprezzato. Il 20 e il 21 maggio 1915, poco prima dell’inizio della guerra con l’Italia, l’esercito austriaco fa saltare il villaggio alberghiero per

La struttura Baur e sullo sfondo il Monte Cristallo

34

G u id a tu ri st ic a d i D d i Jo s. A . R o h ra ch o b b ia co , er

motivi di strategia militare, cioè per garantire in caso di attacco alla retrostante fortezza una linea di tiro libera verso sud, dove la linea del fronte correva a poche centinaia di metri. Naturalmente, ciò rappresentò una sorta di condanna a morte per il villaggio alberghiero di Landro e il tramonto dell’impero della famiglia Baur. I discendenti dei Baur sono rimasti tuttavia fedeli alla tradizione di famiglia, proseguendo sulle orme di una leggenda del turismo. Delle ampie e apprezzate strutture di un tempo, invece, non rimangono che pochi ruderi e la cappella allora risparmiata dall’artiglieria in un boschetto di abeti.

foto: Andreas Trenker/ Dobbiaco

I Baur sono considerati una delle più vecchie famiglie di albergatori del Tirolo, citate per la prima volta già nel 1660 in relazione a Landro. A Josef Baur Sen., classe 1822, e dopo la sua morte nel 1879 al figlio Josef Baur Jun. – nominato nel 1901 cittadino onorario di Dobbiaco “a riconoscimento della sua lunga opera umanitaria” – si deve molto dello sviluppo del turismo in Alta Pusteria. Accanto al lavoro pionieristico dell’albergatrice Emma Hellenstainer di Villabassa e a strutture allora turisticamente rinomate come i Bagni di San Candido o Bagni Pian di Maia a Villabassa, la realizzazione del villaggio alberghiero di Landro da parte di Josef Baur e l’apertura del Grand Hotel di Dobbiaco rappresentano pietre miliari importanti nell’ambito del turismo. Nel 1871, quando si realizzano la linea ferroviaria e, poco dopo, il Grand Hotel Dobbiaco, Baur comprende i vantaggi che ciò comporterà e il tornaconto economico che ne può derivare. Si adopera con determinazione a favore della creazione di una stazione ferroviaria a Dobbiaco e nel


35


foto: Archivio Michael Wachtler

Durante la realizzazione del parcheggio sotterraneo Wachtler gli archeologi scoprono i resti di un edificio. Che si tratti di una chiesa caduta nell‘oblio?

R i t r o v a m e n t i di rilievo di insediamenti p r e i s t o r i c i Gli antichi romani a San Candido Pare certo che la prima popolazione ad insediarsi in Alta Pusteria fu quella dei Reti, di derivazione celtica. Successivamente giunsero i romani che fondarono Littamum, quella che oggi è S. Candido. La loro attività prevalente era il commercio, ma si dedicavano anche alle cure termali. La popolazione autoctona di origine celtica tuttavia tenne a lungo strette le proprie tradizioni. Ancora oggi San Candido risulta essere un importante luogo di ritrovamento di reperti della storia europea.

Michael Wachtler Autore è ritenuto uno dei migliori conoscitori delle Dolomiti. Numerosissimi suoi libri e documentari sono diventati dei classici. Nelle Dolomiti di Braies ha scoperto una fauna e flora primitivi, con tante nuove specie. Gli è stato intitolato il fossile di un sauro, il Megachirella wachtleri.

36

Lo splendore dei tempi passati Fu soprattutto ad est di San Candido che gli scavi riportarono alla luce lo splendore dei tempi passati: le terme di Littamum risalenti al I I e I I I secolo dopo Cristo, composte da sette vani dal pavimento originale, al di sotto del quale è stato rinvenuto un impianto di riscaldamento. Dagli scavi emersero inoltre un’area del freddo con vasca per un bagno rinfrescante, un patio interno dedicato al riposo e a una breve passeggiata e addirittura degli spogliatoi.


Dove ritorna il passato

Museo provinciale degli usi e costumi Teodone-Brunico www.museo-etnografico.it Orario d’apertura: Lunedì di Pasqua – 31 ottobre Da martedì a sabato dalle ore 10.00 alle ore 17.00 (luglio e agosto dalle ore 10.00 alle ore 18.00) domenica e festivi dalle ore 14.00 alle ore 18.00 chiuso lunedì (eccetto agosto)

Ins_Dietenheim_HochpAlman_it_14.indd 1

37

05.02.2014 17:30:21 Uhr


foto: Archivio Hotel Villa Stefania

foto: Archivio Hotel Villa Stefania

Uno sguardo al passato. Nel corso dei lavori di ristrutturazione dell’hotel Villa Stefania venne riportato alla luce lo stabilimento termale romano in tutto il suo splendore foto: Archivio Michael Wachtler

Il riscaldamento ad ipocausto sotto il pavimento

Viene ritrovata perfino una fibula romana

Che si trattasse di un luogo d’attrazione accessibile a tutti, lo testimoniano sia la precisa esecuzione tecnica che i resti dei dipinti murali rinvenuti. Nell’area adiacente, gli scavi portarono alla luce case ad uso abitativo, con fibule e monili, ceramiche provenienti da diversi luoghi di fabbricazione, bicchieri in vetro, addirittura una foglia di palma in lamina d’oro. E anche qualche moneta, forse persa o nascosta nella fretta. Già nei precedenti decenni erano state rinvenute altrove statue di bronzo di Ercole e Giove, nonché pietre miliari. Tutti questi reperti a riconferma della presenza in Alta Pusteria di persone di varia provenienza, non solo oggi, ma già da ben due millenni. Le montagne erano ricche di risorse minerarie e, poco distante, negli Alti Tauri erano stati scoperti abbondanti giacimenti d’oro. Chi oggi alloggia in un hotel di S. Candido forse non è consapevole del fatto che qui si sentivano a proprio agio già i romani, siano stati essi condottieri, commercianti, soldati o scrivani.

38


I due hotel da sogno della famiglia Wachtler nel cuore di San Candido

direttamente sulle piste

Wellness

Suite

Armonia

Gourmet

Aperitivi

Lusso

ChaletVillaggio alpino Paradiso dei bimbi Famiglia

Batticuore

Gourmet

brandnamic.com l Foto: Simone Ruzzenente, Marco Santini, photoart - Fotolia.com

Wellness Eleganza Lifestyle Romanticismo Design Lounge Coppie

Dolce Vita Family Chalet Post Alpina****s Versciaco

Dolce Vita Alpina Post Fam. Wachtler I-39038 San Candido (BZ)

post_inserat_pustertaler_almanach_0215.indd 2

Dolce Vita Alpina Posthotel****s San Candido

T. +39 0474 913133 info@posthotel.it www.posthotel.it

39

04.03.15 17:01


Il fronte dolomitico 1915–1917

Lo scorso anno ricorreva il centesimo anniversario dello scoppio della Prima Guerra Mondiale, iniziatasi il 28 luglio 1914 con la dichiarazione di guerra dell’Austria-Ungheria alla Serbia. Successivamente, il meccanismo delle varie alleanze esistenti aveva scatenato una reazione a catena e trascinato in guerra quasi tutti i paesi europei.

Mag. Curti Covi Autore abita a San Candido, è storico e politologo. Oltre a operare nell’ambito del consulting e della ricerca, concepisce a livello altoatesino progetti di sviluppo turistico in un’ottica di storia e cultura locale.

Meno di un anno dopo, il 23 maggio 1915, anche l’Italia entrava in guerra contro l’Austria-Ungheria. L’allora Kronland Tirol, la signoria dei conti del Tirolo, era parte integrante della monarchia danubiana, e così anche nelle nostre valli ci si trovò improvvisamente in guerra contro l’Italia. Per quanto riguarda il nostro territorio, l’anniversario della Prima Guerra mondiale cade quindi in realtà solo quest’anno. Le ragioni dell’entrata in guerra dell’Italia erano riconducibili al concetto di far appartenere tutte le zone abitate da italiani al regno d’Italia. Il motto dei fautori della guerra era infatti “Trento

40

e Trieste!”, due città e due province che si trovavano ancora sotto il dominio della monarchia austro-ungarica. Il movimento irredentista italiano aveva così raggiunto il proprio scopo, e il secolare stato plurinazionale della monarchia danubiana si scontrava inevitabilmente con la nuova teoria di uno stato nazionale italiano. Al momento della dichiarazione di guerra dell’Italia, le unità regolari dell’armata imperialregia erano impegnate sul fronte orientale in una dura lotta di difesa, quindi il confine era sorvegliato solamente da unità di gendarmeria e guardie di confine. I forti costruiti negli anni 80 del XIX secolo a protezione del confine nella Valle di Sesto e in Val Fiscalina erano in realtà obsoleti, ma possedevano tuttavia un certo effetto dissuasivo. Per poter guarnire il confine, ora divenuto linea del fronte, già alla metà di maggio si era avuta l’ultima chiamata alle armi dei cosiddetti Standschützen, giovani tra i 16 e i 18 anni e classi oltre i 40 anni.


Fo to g ra fo n e M a n fr : K a rl D o rn a c h ed Haun – TA P

Gli anni successivi alle grandi offensive del 1915 non vedono più altri attacchi di vasta portata, mentre rimangono all’ordine del giorno azioni di truppe d’assalto e piccoli attacchi e battaglie per la conquista di singole vette o posizioni. Anch’essi si svolgevano tuttavia per la stragrande maggioranza durante i mesi estivi, dal momento che il precoce arrivo dell’inverno sulle montagne e il tardo scioglimento della neve rendevano in genere impossibili azioni militari attive.

C o ll e zi o

Estate 1915

L’estate del 1915 vide tutta una serie di sanguinose battaglie sul fronte dolomitico. Si ricordano in particolare gli assalti di truppe italiane, rimaste tutte su terreno estremamente impervio sotto il fuoco della difesa imperialregia sul Monte Rosso (2.390 m.) e sul Monte Covolo (1.908 m.) a Sesto, nonché le battaglie sull’altopiano delle Tre Cime (2.500 m.), sul Monte Piano e sul massiccio del Cristallo (fino a 3.221 m.). Il 28 luglio 1915, un attacco imperialregio sul Monte Paterno provocò una delle vittime più insigni di quei mesi: in circostanze mai del tutto chiarite, all’età di 50 anni vi trova infatti la morte Sepp Innerkofler, famoso pioniere delle Alpi, guida alpina e gestore di rifugio.

Fo rt e zz a

a L a n d ro ,

lu g li o 1 9 16

Il Museo DoloMythos racconta la pace in tempo di guerra

Martin Kofler, Grenzgang. La Val Pusteria e la guerra 1914–1918 (Ricerche TAP, vol. 2) Casa editrice: Haymon Verlag, Innsbruck-Wien 2014.

41

DoloMythos, il Museo delle Dolomiti di San Candido, quest’anno dedica una mostra a tutte quelle persone comuni che, sulle montagne, durante la Prima Guerra Mondiale hanno fatto di tutto per arginare la violenza del conflitto. Una mostra che racconta la pace in tempo di guerra. Aperto tutti i giorni dalle ore 8 alle 19. www.dolomythos.com


C ol le zi on e

A nc he Sa n C R ip re sa ef an di do fu co lp ita da fe tt ua ta at gr an at e ita to rn o al 19 lia ne . 17

Come Sep p In n e rk o fl e r, s o lo n e zo n a tr a il ll a n o s tr a 1 9 1 5 e il 1 9 1 7 tr o ve m o rt e c ir c a ra n n o la 2 0 .0 0 0 s o ld a ti , la m a te d e i q u a li g g io r p a rvi tt im a d e ll e a vv e rs e c a tm o s fe ri c o n d iz io n i h e , d e ll e m a la tt ie e d te a li m e n ta e ll a c a re n zi o n e . P iù c h e c o n tr o i s o ld a ti d il n e m ic o , i ambedue i fr o n ti s i in fa tt i a d o tr o va va n o ve re c o m b a tt e re c o n m e n ti . In u tr o g li e le n a g u e rr a , in c u i p e r vo lt a la li n la p ri m a e a d e l fr o n te c o rr e va c re s te e ve a n ch e s u tt e a lp in e , s i c o n tr a p d a u n la to p o n e va n o le tr u p p e d i m o n ta g K a is e rj ä g e n a s c e lt e , r e K a is e rs c h ü tz e n re g i, e d a ll im p e ri a l’a lt ro g li A lp in i it a li a n n e c e s s a ri o i. Tu tt o il p e r s o p ra vv iv e re e c o d o ve va ve n m b a tt e re ir e tr a s p o rt a to in a lt a in m a n ie ra m o n ta g n a e s tr e m a m e n te d if fi c o c im e , in p a lt o s a . L e rt e a n c h e a lt e fi n o a tr i, d o ve va n 3 .0 0 0 m e o ri m a n e re o c c u p a te a anno per e nno dopo vi ta re c h e ve n is s e ro n e m ic o . L a p re s e d a l s it u a zi o n e s i s b lo c c h s o la m e n te e rà p e rò due anni e m e zz o d o p d o in s e g u o, quanit o a ll o s fo n d a m e n to n e i p re s s i a u s tr ia c o d i C a p o re tt o n e l c o rs o b a tt a g li a d d e ll a 1 2 ª e ll ’I s o n zo le tr u p p e ve d ra n n o c it a li a n e s i o s tr e tt e a s g o m b e ra re d o lo m it ic o il fr o n te e a ri ti ra rs i n e ll a p ia n n e ta o lt re u ra ve il P ia ve . L a g u e rr a c o n in ve c e a n c ti n u e rà o ra p e r u n in te ro a n n a l tr a c o ll o o , fi n o d e ll ’e s e rc it o im p e ri a lr n e l n o ve m e g io b re d e l 1 9 1 8 . Pe r la ri a d e l n o s s to tr o te rr it o ri o in iz ia o ra n u o vo c a p un it o lo .

20.000 vitt ime

Fo to gr af o sc on C ol le zi on e K ar l Web ho os ci ut o fe r – TA P

s ta te d e l 1 9 1 5 , la lo c S e s to vi e n a li tà S a n V e b o m b a rd it o d i a ta in m a n ta e c o m p le ie ra s p ie ta ta m e n te d is tr u tt a . L e tr li a n e a ve va u p p e it a n o vo lu to to g li e re in ta q u e ll e a u s l modo a tr ia c h e a ll o g g ia m e n ti d i c o p e rt u ra e p o s s ib il it . Fo rt u n a ta à m e n te , la s m a g g io ra n tr a g ra n d e za d e ll a p o p o la zi o n e c iv il ta g ià p re c e e ra s ta e d e n te m e n te e va c u a ta va le p e r S a . L o s te s s o n C a n d id o e D o b b ia c o ri p e tu ti , a n , c o lp it e d a ch e s e s p o ra d ic i b o m b a in ta li c a s i rd a m e n ti : il ve ro o b ie tt iv o e ra ra in re a lt à d a p p re s e n ta to ll a li n e a fe rr o vi a ri a , d s tr a te g ic a i im p o rt a n za p e r il ri fo rn im e n to d i m u n iz io n i d m a te ri a le e e l fr o n te s u d n e i p re s s i d i Tr e n to .

Fo to gr af o: A nt Wer km ei st er A nt on Tr on Tr ix l ix l – TA P

Le località di completam Sesto & San Vito ente distru tte N e ll ’e

Fo to gr af ia pu co n vi st a su bb lic ita ria di un a po st az io ne au lle Tr e C im st ria ca e, at to rn o al 19 16

42


Fo to gr af o: A nt Wer km ei st er A nt on Tr on Tr ix l ix l – TA P C ol le zi on e

Teatro di violente battaglie

Monte Piano

Durante i mesi estivi, presso la scuola Uno dei punti centrali del fronte si elementare di Sesto e il Centro visite trovava allora sul Monte Piano (2.324 Tre Cime di Dobbiaco si tengono mostre metri s.l.m.). La sommità pianeggiante permanenti sul tema. Dall’inizio di luglio della montagna, occupata per metà dalalla fine di agosto 2015, negli spazi del le truppe austroungariche e per metà Museo della Collegiata del Convento da quelle italiane, era teatro di violenti dei Francescani di San Candido si proscontri e di continui attacchi da ambedue le parti. In alcuni punti, le rispettive pone una mostra storico-artistica sulla trincee distavano solo pochi metri. Le vita – e la morte – nei paesi direttamenpostazioni scavate nella roccia si sono te a ridosso del fronte. conservate molto bene, tanto più che, all’inizio degli anni 80, con la sua associazione “Dolomitenfreunde” il colonnello austriaco Walter Schaumann vi ha allestito un museo all’aperto unico nel suo genere, sempre liberamente visitabile durante i mesi estivi. Un museo all’aperto simile si trova anche a Sesto, attorno alla Croda Rossa (2.965 m.) nella zona di Forcella Undici (2.520 m.) e di Malga Anderter (2.200 m.). Viene gestito dall’associazione “Bellum Aquilarum” (www.bellumaquilarum.it), che vi organizza regolarmente visite guidate in lingua tedesca e italiana. Una delle vecchie fortezze dell’Alta Pusteria, Il pa es e di quella di Prato Piazza, è staSe st o di st ru R ip re sa de tt o ne l 19 15 l 19 18 da ll’ ar tig lie ta restaurata dal proprietario ria ita lia na Reinhold Prugger.

gita CU LTU RON DA ® DOLOMYTHOS Una speciale offerta per vivere la cultura e lo stile di vita nelle Dolomiti Patrimonio Mondiale U N ESCO. Un viaggio rigenerante tra le Dolomiti che unisce natura e cultura, paesaggi culturali ricchi di contrasti, condizioni di vita e tradizioni nelle Dolomiti, nel paesaggio maestoso delle Dolomiti Patrimonio Mondiale U N ESCO.

date L’Archivio Fotografico del Tirolo (TAP) è stato creato nel 2011 nell’ambito di un progetto Interreg tra l’Alto Adige e il Tirolo Orientale. Esso si pone come obiettivo la raccolta, la catalogazione e la proposta di fondi fotografici storici provenienti da tutta l’area del Tirolo. Ha un ufficio a Lienz e uno a Brunico. Le immagini storiche del presente articolo sono state gentilmente messe a disposizione dall’Archivio. Vedasi al sito http://http://www.tiroler-photoarchiv.eu

43

• • • • • • •

martedì, martedì, martedì, martedì, martedì, martedì, martedì,

0 7/ 0 7/ 2 0 1 5 1 4 / 0 7/ 2 0 1 5 2 1 / 0 7/ 2 0 1 5 11/08/2015 08/09/2015 15/09/2015 22/09/2015

www.culturondadolomythos.com


SANNI.it

Benessere per eccellenza Barbara Webhofer con i suoi prodotti estetici puri di ottima qualità e i preziosi programmi di trattamento estetico vi aiuta a ritrovare la bellezza completa e il benessere che dura nel tempo. Tel. 0474 913 362

Panettieri per passione Qualità e tradizione sono gli ingredienti di successo del panificio Trenker. La Piazzetta Senfter è pervasa dal profumo inebriante del pane fresco e degli squisiti dolci. Tel. 0474 913 180

Abbigliamento outdoor con stile Un abbigliamento innovativo e dal design intramontabile, garantito dal famoso marchio PEAK PERFORMANCE per tutti coloro che amano uno stile di vita attivo. Tel. 0474 916 281

Shopping & life style Il punto d’incontro tra tradizioni alpine, fashion e sapori ineguagliabili a San Candido. La Piazzetta Senfter un angolo ricco di charme Vi da il Benvenuto! Piazzetta Senfter · Via Mercato Vecchio · 39038 San Candido – Alto Adige

44


.zin s enfte r.com www 160 •

di San Candido. Accogliente fascino tirolese, cordiale ospitalità e gioia solare sono i nostri punti di forza. Coccole e momenti di puro benessere nell’area Wellness “Haunold SPA”.

SANNI.it

Merc

ato V

ecch

io 2F

• 390

38 S.

Cand

ido •

T +3

9 047 4 916

21 appartamenti esclusivi nel cuore

METZGEREI MACELLERIA

CAFÈ BISTRO

Tel. 0474 913139 info@senfter-metzgerei.it

Tel. 0474 913257 bistro@senfter-metzgerei.it

Domenica giorno di riposo

Cucina calda anche d’asporto

Una dimora estiva dove sentirsi come a casa

Via Mercato Vecchio 4 · SAN CANDIDO · www.senfter-metzgerei.it

Carne di manzo dal nostro maso! 45


Il piacere di una pedalata DA MONACO A VENEZIA

Monaco

Innsbruck Brennero Dobbiaco Cortina d‘Ampezzo

Treviso Venezia

Dal 2015 nuova

pista ciclabile a lunga percorrenza: su due ruote da Monaco a Venezia Arriva la Monaco – Venezia! La nuova pista ciclabile collegherà dal 2015 il territorio a nord delle Alpi con la parte orientale dell’arco alpino. Ben 560 km di percorrenza e 3.000 m di dislivello nonché un continuo susseguirsi di paesaggi spettacolari, dalle Prealpi bavaresi passando per le Dolomiti fino ad arrivare nella perla italiana della laguna veneta. Questo è ciò che attende l’amante delle due ruote, che potrà decidere se affrontare l’intero percorso in sella o proseguire a tratti in treno e/o in autobus. Certo è che ognuno troverà la soluzione commisurata alle proprie capacità. E non è tutto: lungo il percorso non mancheranno punti di assistenza per le biciclette e sarà possibile scegliere tra i migliori servizi in termini di gastronomia regionale, informazioni su tutto quanto sia indispensabile sapere durante un’impresa su due ruote nonché alloggi adeguati.

46


www.muenchen-venezia.info

Percorso della pista ciclabile In Baviera e in Tirolo l’itinerario si snoda lungo la già esistente Via Bavarica Tyrolensis. A partire da Jenbach si passa alla pista ciclabile lungo l’Inn, per poi attraversare Innsbruck e risalire la Valle Wipptal. Dopo Patsch, le strette curve a gomito portano a Steinach am Brenner, da dove è possibile proseguire con il treno fino al confine del Brennero. Coloro che invece decidono di continuare in sella per la vecchia strada statale del Brennero, devono spartirsela con il traffico automobilistico. Arrivati in Alto Adige, il percorso scende lungo la Valle Isarco, passando per Vipiteno, e a Fortezza si dirige a est imboccando la Val Pusteria, che da Brunico diventa Alta Pusteria. E’ possibile anche deviare per Bressanone. A Dobbiaco si prosegue in direzione sud nel cuore delle

47

Dolomiti, attraversando il Passo Cimabanche e passando per Cortina d´Ampezzo fino a raggiungere il Cadore incorniciato dalle Dolomiti. Le tappe successive sono Valle di Cadore, Ponte nelle Alpi e il lago di Santa Croce, dopodichè, all’altezza di Vittorio Veneto, la pista ciclabile si lascia alle spalle le Alpi e comincia a snodarsi tra le colline della pianura veneta. Dopo Conegliano e Susegana si attraversa il Piave per giungere a Treviso. A questo punto esistono due diverse possibilità per arrivare a Venezia, città lagunare e patrimonio dell’umanità U N ESCO: via terra passando per la città portuale di Mestre, da dove si proseguirà in treno verso la meta, oppure costeggiando il litorale adriatico nei pressi di Jesolo e Punta Sabbioni per approdare con il vaporetto direttamente in Piazza San Marco!


Un pastore in Alto Adige In realtà si chiama Johann Ausserdorfer, ma è noto a tutti come “Flodige Hons”, poiché ormai da 18 anni pascola il bestiame di 20 contadini presso la Malga Flodige, sopra Dobbiaco. È lì, a circa 2200 m di altitudine, che l’ottantaduenne trascorre i mesi estivi, senza elettricità né acqua corrente. Durante il resto dell’anno il vedovo risiede a Sesto, il paese delle Tre Cime. Johann Ausserdorfer, un tempo macellaio, ora predilige gli animali vivi a quelli morti. Tuttavia, l’estate 2015 sarà l’ultima che egli trascorrerà alla malga. Reddito, spese e pensione Johann Ausserdorfer è in pensione da 24 anni e da altrettanti anni lavora come pastore. Guadagna € 68 al giorno, lavora 100 giorni in tutto. A inizio estate acquista alimenti di base e bevande per un costo complessivo di € 300. Visitatori provenienti dal paese lo riforniscono regolarmente di pane fresco. Il mutuo della sua casa in paese è stato saldato per intero, l’appartamento al primo piano viene affittato per € 400 mensili. Spende circa € 25

ogni mese per elettricità e acqua. Ausserdorfer è assicurato presso il CAI Alto Adige, la cui quota annuale ammonta a € 35. Ogni due mesi riscuote la pensione, incassando € 800. Circa € 1000 vengono complessivamente detratti dal suo stipendio di pastore sotto forma di tasse. Che cosa significa per Lei il Suo lavoro? Mi mantiene in forma, sia fisicamente che psicologicamente. In quanto pensionato, potrei starmene spaparanzato tutto il giorno a prendere il sole. Invece, corro su e giù per i monti per badare alle mie mucche. Pascolare il bestiame è per me più uno stile di vita che un lavoro. Su alla malga mi sento a mio agio, sono distante dalla confusione. La radio l’ho portata per le mucche, amano molto la musica. Qual è la cosa più importante nella Sua vita? Probabilmente le mie due cagne Alma e Zilly. Le considero mie amiche, parlo con loro come parlerei con esseri umani. Capiscono ogni parola: se chiedo loro il favore di tenere d’occhio le mucche, lo fanno.

48

Cosa vorrebbe cambiare? Ormai sono troppo vecchio, non posso più cambiare molto. Fino all’età di 60 anni mi ubriacavo spesso. Una volta il mio cane si coprì gli occhi con le zampe, come se si vergognasse per me. Allora pensai, se questa era la reazione del mio cane, chissà come doveva sentirsi la mia famiglia. Da quel momento non ho più bevuto un goccio di alcool. Qual è il lusso che ogni tanto si concede? Il lusso per me è poter trascorrere i mesi estivi presso la malga. Ogni tanto di sera mangio un po’ di cioccolata. Quali sono le Sue principali difficoltà e come le affronta? La scarsità d’acqua spesso costituisce un serio problema. Se non piove per molto tempo le riserve si esauriscono e gli animali diventano irrequieti. A questa altitudine talvolta nevica anche in estate. Se la neve non si scioglie entro due giorni le mucche non trovano più nulla di cui cibarsi. In tal caso le devo condurre velocemente verso la valle.


Non si sente solo ogni tanto? Non saprei proprio perché dovrei sentirmi solo. Quale altro 82enne vive assieme a 100 fanciulle vergini? Pochi possono dirsi fortunati come me. Fonte: Rivista economica brand eins, numero 07/2014

Testo e foto: Barbara Bachmann

DISTILLERIA DI OLIO DI PINO MUGO E GIARDINO D‘ERBE Visitate la distilleria di olio di pino mugo e il giardino d’erbe nei pressi del lago d’Issengo. ORARIO D’APERTURA PUNTO VENDITA lu - ve ore 8.00 - 12.00, ore 13.00 - 18.00, sa ore 9.00 - 12.00 luglio e agosto aperto tutti i giorni.

ORARIO D’APERTURA DISTILLERIA Visite guidate gratuite (ogni mezz’ora) da maggio a fine ottobre. Orario di visita: da lunedì a venerdì 8.00 - 12.00 e 13.00 - 18.00. luglio e agosto aperto tutti i giorni.

Bressanone

49

Terento

Campo Tures

Issengo Falzes

Aurin a

Brennero

Lago d’Issengo Chienes

Valle

BERGILA Piazza Weiher 8 I- 39030 ISSENGO/FALZES· (BZ) Tel. +39 0474 565373 www.bergila.it · info@bergila.it

Autostrada del Brennero A22

Quali sono le qualità che contraddistinguono un buon pastore? Il pastore non è una professione che si può imparare. È un dono. Un buon pastore è paziente e soddisfatto di sé stesso. Deve saper instaurare un rapporto con le bestie e guadagnarsi la loro fiducia. Io le riconosco tutte dal suono dei loro campanacci.

Brunico

San Candido


H

L A“ ERBSTENBURG”–

IL

C ASTELLO D OBBIACO

Angela De Simine Autrice Giornalista free lance e naturopata. Ha scritto libri di medicina naturale ed è intervenuta a svariati convegni con relazioni su fitoterapia, aromaterapia, terapia con i fiori di Bach e medicina tradizionale cinese. E’ appassionata di natura, bambini, animali, libri, storia e tradizioni. Vive a Dobbiaco, proprio ai margini del bosco.

foto: Angela De Simine

DI

Nessun turista dovrebbe allontanarsi da Dobbiaco senza aver prima visto l’antico castello degli Herbst. Situato in pieno centro, un po’ più in alto della chiesa parrocchiale e prospiciente al cimitero, con la sua imponente mole pare voler proteggere gli abitanti del paese. La storia del castello di Dobbiaco è strettamente collegata ad uno dei più importanti casati della storia dell’Europa medievale: gli Asburgo.

50


G LI AS B U RGO E LA S E R E N I SS I MA R E PU B B LICA DI VE N E Z IA – DU E POTE NZ E CON FI NANTI

PRATI CRODA ROSSA - SESTO Corre l’anno 1493. L’imperatore Massimiliano I d’Asburgo sale al trono imperiale dopo la morte del padre, Federico I I I, riunendo sotto il suo controllo enormi territori: il Ducato di Borgogna - ottenuto grazie al matrimonio con Maria di Borgogna avvenuto nel 1477 – che includeva gran parte dell’attuale Benelux (Belgio, Olanda e Lussemburgo) e ampie aree della Francia settentrionale e orientale; l’Austria inferiore, acquisita per eredità; i territori della Val Pusteria – compresi Monguelfo, Dobbiaco, San Candido, Heinfels e Lienz - insieme a Gorizia, Gradisca, Idria e i piccoli territori settentrionali della Contea di Gorizia – ottenuti in seguito alla morte del Conte di Gorizia Leonardo V, passato a miglior vita senza lasciare eredi diretti. Direttamente dal padre eredita il Tirolo, i territori di Lucerna, Zug, Unterwalden, Freiburg, la Boemia, l’Austria superiore, il ducato di Carinzia e la contea della Kraina - o Craina - e l’Istria. Nel 1504 Massimiliano I conquista i distretti bavaresi di Kufstein, Kitzbühel e Rattenberg. Un impero vastissimo, i cui confini si intersecavano con quelli della Serenissima Repubblica di Venezia. Mentre i veneziani cercavano di aumentare la loro potenza espandendosi verso l’entroterra, Massimiliano aveva due obiettivi strategici:

Raggiungibile con la cabinovia Croda Rossa e a piedi da Moso, Sporthotel, Val Fiscalina e Passo Monte Croce.

C

M

D´estate punto di partenza per tante escursioni e d´inverno punto di ritrovo per tanti sciatori. Grande parco giochi per bambini. Cucina tipica, funghi e selvaggina, dolci fatti in casa.

Y

• impossessarsi della “Via regia” – l’odierna Via Alemagna - che partendo dal centro Europa dei territori asburgici portava verso il mare, attraverso la Val Pusteria e il Cadore (si trattava di una via strategica per i collegamenti commerciali con l’Oriente e verso la Terra Santa); • r afforzare l’impero espandendolo a sud, verso Verona, Milano e la Pianura Padana.

CM

Tel.: 0474 710 436 - 0474 710 063

MY

CY

CMY

K

RESIDENCE • APPARTAMENTI

foto: Angela De Simine

Il pretesto per muovere guerra alla Repubblica di Venezia fu il rifiuto di questa ultima di acconsentire al passaggio dell’Imperatore e di una parte del suo esercito, sui suoi territori, per permettergli di recarsi a Roma per farsi incoronare “Sacro Romano Imperatore” dal Papa, com’era avvenuto per i suoi predecessori. Massimiliano dovette accontentarsi di ricevere il crisma di Sacro Imperatore dal vescovo di Gurk nella cattedrale di Trento. Era il 4 febbraio del 1508. Pochi giorni più tardi, contemporaneamente su due fronti, da sud, da Rovereto e dalla Valsugana, e da est, partendo da Dobbiaco e attraverso il Cadore, Massimiliano attaccava Venezia. Massimiliano I

51

Appartamenti per 2 – 6 persone In zona tranquilla, con TV, radio, telefono e cassaforte. Fam. Rudi Egarter

Via Europa 21 - I-39030 Sesto (BZ) Tel.: +39 0474 710 063 - 0474 710 436 - Fax: +39 0474 712 717 info@floralp.biz - www.floralp.biz


foto: Angela De Simine

LA FORTE Z ZA DEG LI H E R BST

LA G U E R RA CONTRO VE N E Z IA

L’attuale castello, la “Herbstenburg” – la fortezza degli Herbst – fu costruito agli inizi del 1500 dai fratelli Caspar e Christoph Herbst. Si trattava in realtà di una ricostruzione, partendo dalla base di un vecchio torrione di guardia goriziano. I nuovi proprietari, originari del Ducato di Kraina – oggi Slovenia – eressero nuovi edifici guarnendoli di massicci torrioni angolari e di merlatura perimetrale. I torrioni a forma circolare risentono anche dell’influsso veneziano, così che nel suo complesso, il castello di Dobbiaco rappresenta una caratteristica costruzione dei tempi di Massimiliano I. Sotto le volte a botte delle cantine del castello si trovavano le prigioni. La sua ricostruzione si concluse nei primi anni del 1500 e da quel momento esso costituì il punto centrale di una parziale fortificazione, che raggiungeva sul lato nord occidentale del paese una torre di guardia, la “Torre Rossa”. Quest’ultima era collegata col castello da un corridoio sotterraneo, abbastanza ampio per permettere il passaggio di uomini e cavalli. Per molti mesi il castello di Dobbiaco ospitò Massimiliano I e la sua corte, a partire dal 1508 e sino a tutto il 1511.

Già nel gennaio del 1508 le truppe imperiale si andavano concentrando a Dobbiaco e nell’Alta Pusteria e immediatamente dopo la sua incoronazione arrivò l’Imperatore. Il 22 febbraio i tirolesi iniziarono l’assedio alla Fortezza di Botestagno, l’ultimo avamposto veneziano prima dei territori asburgici, situato su un’altura a strapiombo sul rio Boite, lungo la “Via regia” – oggi Via Alemagna - a poca distanza da Cortina. La fortezza cadde nel 1511, da quel momento Cortina e la Valle d’Ampezzo divennero territorio governato dagli Asburgo e lo rimasero sino al termine della Prima Guerra mondiale, con alcune fasi alterne. Proprio dal castello degli Herbst, l’8 ottobre 1508, Massimiliano I convocò la Dieta di Augusta, per invitare i Principi Elettori germanici alla sua causa bellica. Nel 1511 Massimiliano soggiornò a lungo nella “Hebstenburg”, ricevendo messi e ambasciatori, discutendo le strategie di guerra con i suoi capi militari, gestendo il potere imperiale da questo remoto angolo del suo impero, per riprendere la guerra contro Venezia.

52


53


LA DI NASTIA H E R BST VON H E R BSTE N B U RG

I L CASTE LLO N E I S ECOLI

Caspar Herbst era al servizio dell’Imperatore fin dal 1477. Uomo di cultura e di affari, venne a Dobbiaco proprio per preparare l’arrivo dell’Imperatore. Si sposò nel 1512 con Helena Frangipani - o Frankenpan – una nobildonna della Kraina, sua terra d’origine. Ella era vedova del nobile Giorgio Thurn-Valsassina ma soprattutto sorella del conte croato Christoph Frangipani – Kristo Frankenpan – nobile condottiero di ventura. Dal loro matrimonio non nacquero figli e alla sua morte, nel 1523, Caspar Herbst fu sepolto nella chiesa parrocchiale di Dobbiaco, che a quel tempo viveva appieno la sua splendida forma gotica, eliminata oltre due secoli dopo dalla ristrutturazione nell’attuale stile tardo barocco. Un’unica testimonianza rimane nella chiesa odierna: un bassorilievo raffigurante i nobili Caspar ed Helena in atteggiamento di preghiera. Suo fratello Christoph era invece un rude uomo d’armi, dal carattere collerico e violento, e giunse a Dobbiaco col compito di organizzare le truppe imperiali in vista della guerra contro Venezia. Abituato a comandare le sue truppe, nel 1508 combatteva a fianco dell’Imperatore per la conquista del Cadore. Nel 1515 fu nominato comandante di Botestagno e di tutto l’Ampezzano, carica che mantenne sino alla sua morte, avvenuta nel 1538. Egli ebbe anche il compito di governare la giurisdizione di Dobbiaco-Monguelfo, che assolse con pugno di ferro. Si sposò con Regina Gruber, figlia di un noto commerciante brissinese, Christoph Gruber. Anche lui non ebbe figli, sicchè alla sua morte la dinastia degli Herbst von Herbstenburg si esaurì.

Esaurita la stirpe degli Herbst, il castello passò attraverso diversi proprietari: ai fratelli Gössl di San Candido; ad Hans Karl von Frak; nel 1605 alla casata dei Walter, che presero il titolo di Walter von Herbstenburg; nel 1747 ai signori Klebersberg di Brunico; successivamente ai Baroni Bossi Fedrigotti del ramo Belmonte e all’inizio del 20° secolo, ai Conti Bossi Fedrigotti del ramo Ochsenfeld. Prima dell’inizio della seconda guerra mondiale il castello fu acquistato dalla contessa Sayn-Wittgestein passando poi in proprietà ai nipoti, i baroni Goldegg-Lindenburg. Agli inizi degli anni’60 venne acquistato e rinnovato da una nobile famiglia romana, i Marchesi Cavalcabò Misuracchi Fratta, attuali proprietari. L’attuale ingresso del castello si trova sopra le volte dell’antica entrata e non lo si può visitare all’interno, essendo proprietà privata.

54

foto: Angela De Simine

foto: Angela De Simine


UNA VENTATA DI ARIA FRESCA… rendere la nostra casa a San Candido più funzionale ed accogliente: questo è il pensiero che ispira il nostro nuovo progetto. Un albergo a 4stelle con un tocco nuovo, che però preserva del passato il buono: calore, intimità, familiarità, rispetto per Voi, insieme a Voi. Un carissimo saluto, Vi aspettiamo!

di più... www.sporthoteltyrol.it

55


foto: Angela De Simine

LA STATUA DI MASS I M I LIANO I

Ai piedi del castello di Dobbiaco il Comune di Dobbiaco ha posto una statua bronzea raffigurante l’Imperatore Massimiliano I d’Asburgo, inaugurata il 2 agosto 2009, a ricordo della sua presenza a Dobbiaco e nel castello. Il monumento è stato realizzato dallo scultore gardenese Filip Moroder Dass, a dimensioni poco più grandi del naturale (Massimiliano era per la sua epoca un

foto: Angela De Simine

56

gigante, la sua statura superava il metro e novanta). L’Imperatore tiene la spada con due mani, a testimonianza del suo appellativo “l’ultimo dei cavalieri”. Ma sotto il braccio ha un libro, per non dimenticare che egli fu anche e soprattutto un letterato, un musicista e un monarca illuminato, che promosse nelle sue corti di Vienna e di Innsbruck l’arte in ogni sua forma.


Parkhotel Sole Paradiso**** Via Sesto / Sextnerstr. 13 I-39038 San Candido / Innichen www.sole-paradiso.com info@soleparadiso.com

Hotel Villa Stefania**** Via al Ponte dei Corrieri / An der Botenbr端cke, 1 I-39038 San Candido / Innichen www.villastefania.com info@villastefania.com

57


L’Alta Pusteria sulla scena cinematografica internazionale

Lo scorso anno Georg Tschurtschenthaler venne nominato per l’International Emmy Award 2014 – l’ennesimo riconoscimento per il produttore altoatesino che, vincitore del premio Grimme, è ormai entrato a far parte della “Serie A” del settore cinematografico. Nonostante lo “stress da Berlinale”, Georg Tschurtschenthaler, nativo di San Candido, è riuscito a raccontare all’Almanacco Alta Pusteria del suo lavoro, degli inizi di questa sua grande passione, delle sfide che affronta nel suo mestiere e dei suoi futuri progetti.

Georg Tschurtschenthaler: “Durante la mia infanzia e adolescenza in realtà ho avuto poco a che fare con il mondo del cinema. A San Candido non esisteva alcun cinema, ogni tanto andavo a Brunico, Lienz e Bolzano, ma non avrei mai immaginato di lavorare un giorno in questo settore. La mia passione per il cinema si sviluppò durante il periodo di studio a Vienna, dove frequentavo amici che provenivano dal settore cinematografico e del teatro. In quel periodo andavo al cinema più volte alla settimana e iniziai a collaborare nei progetti di amici. Era però ancora tutto mosso da semplice curiosità e non concepivo ancora la possibilità di lavorare un giorno nel settore cinematografico”.

Un altoatesino nominato per l’International Emmy Award, un premio televisivo conferito dall’International Academy of Television Arts & Sciences nell’ambito degli Emmy Awards. La notizia fece il giro di tutti i media altoatesini. Dopotutto, tale prestigioso riconoscimento internazionale viene assegnato ogni anno solo ai migliori tra tutti i programmi televisivi prodotti e messi in onda al di fuori degli Stati Uniti. Georg Tschurtschenthaler fu nominato nella categoria “arts programming” assieme ad altri 3 progetti provenienti da Argentina, Canada e Giappone. Il suo lavoro “Wagnerwahn”, della durata di 90 minuti, consiste in un documentario investigativo sul celebre compositore tedesco Richard Wagner. In particolare, si propone di far luce sulla sua vita e la sua morte, avvenuta il 13 febbraio 1883 a Venezia, in occasione del bicentenario della sua nascita. Un’app e una graphic novel sono gli ulteriori elementi di questo insolito cross-media project della casa di produzione Gebrüder Beetz, realizzato sotto la direzione di Georg Tschurtschenthaler. Nato a San Candido nel 1974, dopo la maturità all’Istituto Tecnico Commerciale di Bolzano Tschurtschenthaler si trasferì a Vienna per studiare economia e comunicazione. Il produttore, ormai stabilmente residente a Berlino, risponde così alla domanda sui suoi primi contatti con il mondo del cinema:

Terminati gli studi, iniziò dapprima a lavorare come consulente aziendale. Almanacco Alta Pusteria: “Ma come è approdato alla fine al mondo del cinema?” Georg Tschurtschenthaler: “A dire il vero è stato un insieme di coincidenze. Nel 2003 mi sono licenziato dal mio impiego di allora con l’intento di trovare una nuova occupazione in un campo a me congeniale. Tra le altre cose, aiutai un amico a realizzare un documentario. Scrissi per lui domande e tracce, poi vendemmo il film alla televisione – il mio primo incarico pagato! Negli anni successivi tentai di affermarmi come libero professionista: Producer, Creative Producer e autore. Posso dire di essere arrivato a questo tipo di lavoro un po’ da neofita, come succede tutto sommato a molti.” Dal 2009 Tschurtschenthaler lavora come produttore di documentari e progetti interattivi presso la casa di produzione Gebrüder Beetz a Berlino. Si tratta di una delle più grandi case di produzione di documentari in Germania che, a partire dalla sua fondazione nel 2000, ha pro-

58


dotto ormai più di 120 documentari di altissimo livello per il mercato internazionale e, secondo il parere di “Realscreen”, la pubblicazione di riferimento nel settore, appartiene alle 100 case di produzione indipendenti più influenti a livello mondiale. I documentari della Gebrüder Beetz competono regolarmente nei grandi festival internazionali e nel corso degli anni si sono spesso guadagnati prestigiosi riconoscimenti, tra cui anche una nomina per il premio Oscar. Parallelamente, Tschurtschenthaler insegna come tutor o lettore presso CAST/ Istituto Superiore d’Arte di Zurigo, East Doc Platform, Dragon Forum, I DFA ecc. È inoltre cofondatore e socio dell’azienda di produzione bolzanina ECHO FI LM, fondata nel gennaio 2012 e destinata alla realizzazione di lungometraggi per il mercato internazionale. Un uomo decisamente molto occupato.

Almanacco Alta Pusteria: “Riesce a rimanere in contatto con il suo paese d’origine nonostante la sua agenda fitta di impegni?” Georg Tschurtschenthaler: “Certamente. Il principale motivo che mi ha spinto a contribuire alla fondazione di Echo Film è la possibilità di rimanere legato all’Alto Adige anche da un punto di vista professionale. Trovo divertentissimo collaborare con altri altoatesini, inserendo storie su questa terra all’interno dei film, in modo che tutti ne possano venire a conoscenza, anche al di fuori dei confini della provincia. Finora ciò era stato molto, molto difficile, ma da quando sono stati introdotti in Alto Adige nuovi finanziamenti nel settore cinematografico, abbiamo finalmente la possibilità di realizzare dei film anche qui.” Almanacco Alta Pusteria: “Cosa ci dice riguardo ai suoi prossimi progetti?”

Almanacco Alta Pusteria: “Ma come si svolge in fin dei conti la vita quotidiana di un Producer?”

Georg Tschurtschenthaler: “I progetti di cui mi occupo presso la Gebrüder Beetz e la Echo Film procedono su binari praticamente paralleli. Alla Beetz al momento lavoriamo ad un entusiasmante documentario incentrato sul tema della sorveglianza digitale, all’interno del quale abbiamo condotto interviste con celebri “whistleblower” come Julian Assange. Il film verrà mandato in onda in televisione a maggio. Durante l’estate gireremo una serie di dieci puntate con Friedrich Liechtenstein, star di internet ed entertainer, che sta attraversando l’Europa in cerca dei distributori di benzina più interessanti. Alla Echo Film quest’anno andrà in produzione il primo film realizzato interamente da noi: “Di uomini e padri” del rinomato regista altoatesino Andreas Pichler. Il prossimo anno vogliamo girare il lungometraggio “Zweitland”, una storia ambientata durante gli anni dei bombardamenti, di Michael Kofler, nativo di Teodone, che ora vive a Londra. Già non vedo l’ora! In due anni di lavoro abbiamo messo assieme un bellissimo copione. Il film verrà girato interamente in Alto Adige e ha buone probabilità di ottenere un riconoscimento nel settore cinematografico e televisivo a livello internazionale.”

Georg Tschurtschenthaler: “Metà della mia attività è di natura creativa e consiste nella scrittura di tracce e nello sviluppo di nuove idee per i film. L’altra metà è invece di natura organizzativa: gestire il finanziamento dei film, riunioni di redazione, formazione di team e simili. La sfida più grande nel mio lavoro è avere la capacità di portare avanti parallelamente tutti i vari progetti, prevedere le eventuali difficoltà e risolvere i problemi. Nonostante io abbia ormai portato a termine oltre 30 progetti, ogni giorno mi trovo confrontato con nuovi ostacoli e nuove prove. I film sono tutti diversi tra loro, nel bene e nel male. La noia derivante dalla routine quotidiana è una condizione che non mi appartiene; lavoro con persone interessanti e ad ogni film arricchisco il mio bagaglio culturale. Tutto ciò è fantastico. Trovo invece spiacevole la notevole pressione alla quale si viene sottoposti nel settore cinematografico. Nella maggior parte dei casi i finanziamenti sono insufficienti e siamo costretti a rispettare scadenze sempre troppo brevi. La produzione di un film è un processo complicato, durante il quale molte cose rischiano di andare storte”.

Almanacco Alta Pusteria: “La ringrazio della conversazione e le auguro tanta fortuna per il suo futuro!” Judith Steinmair

59


A stretto contatto con la natura La nuova cabinovia Tre Cime, a 8 posti, va incontro alla sua prima estate. A 2.100 m s.l.m., sull’Orto del Toro, vi aspetta un paradiso escursionistico straordinario con vista mozzafiato. Da qui potete raggiungere la cresta carnica, le malghe di Sesto oppure il Monte Elmo.

foto: Markus Tschurtschenthaler

60


fo to : C hr is tia n Ts ch ur ts ch en

th al er


foto G. Bandion

foto Stefano Zardini

! o n a m n o c ia r o t s la Toccare

MUSEI ALL’APERTO DELLA GRANDE GUERRA LAGAZUOI, 5 TORRI, SASSO DI STRIA GRATUITI E ACCESSIBILI ANCHE CON IMPIANTI A FUNE. Funivia Falzarego Lagazuoi Tel./Fax: (+39) 0436 867301 Apertura: Maggio - Ottobre

Seggiovia 5 Torri Tel./Fax: (+39) 0436 4010 Apertura: Giugno - Settembre Gli impianti sono gratuiti per i bambini fino a 7 anni.

Per informazioni:

Lagazuoi 5 Torri Turismo Tel. (+39) 0436 2863 Fax (+39) 0436 876700 lagazuoi5torri@dolomiti.org www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

Passo Giau

62


Il

rifugio Vallandro

Prato Piazza

Ka is e rs c h m a r rn r

In gr ed ie nt i:

ic ett a

70 g fa ri na

10 0 m l latt e

3 tu or li

1/ 2 b usti na di va

3 al b um i

1 pizz ic o di sa le

20 g zu cc he ro

ni lli na

3 0 g uv etta

P repa ra zi on e: - Lavo ra re la fa ri

.

na co n il latt e, i tu or li e la va ni lli na fi no ad otte ne re un a pa st el la omog en ea e lis ci a - M onta re gl i al b um i co n un pizz ic o di sa le , po i aggi un ge re lo zu cc he ro e proc ed er e fi no ad otte ne re un a sp um a b en fe rm a - un ir e de lic at am ente gl i al b um i al co mpo st o - Ris ca ld ar e de ll’ ol io in un a pa de lla , ve rs ar vi il co mpo st o e fa rl o do ra re da amb e le pa rt i.

Rid ur re la fr itt at

a a pe zz i co n l’a

2 fo rc hett e, tr as fe co sp arge rl a di zu

iu to di

ri rl a su i pi atti ca

cc he ro a ve lo .

ti e p p a n o u B

ld i e

to! 63

a

Il Rifugio Vallandro a Prato Piazza nella Valle di Braies è per tutti, escursionisti e ciclisti, un ideale luogo di ristoro. E’ facilmente raggiungibile dal parcheggio di Prato Piazza (1/2 h) oppure da Carbonin in 2 ore ca. di cammino. Il Rifugio è punto di partenza per salire sul Monte Specie (2.307 m), da dove si gode di una meravigliosa vista sulle Tre Cime. Al termine di una fantastica camminata potrete gustare al Rifugio Vallandro un succulento Kaiserschmarren.


foto: Benedikt Trojer

, K C O R O L O D sportiva

a t a c i p m a r r l’a , e m i C e r T e l l e d a r r e t a l nel

! k c o r i d o n o u s a e h anc

arie e straordin ll a ie z a r g a e Certo anch ssibilità che offre, l’Alt i po più la patria e r e molteplic p m e s e e riman talento. e d n a r Pusteria è g i d a e alpinisti cciose dell o r di scalatori ti e r a p zano le e la loro r a d n Alcuni utiliz o c e s olo per as per valle non s ma anche ”, le a c ti r e nti passione “v lestre naturali ed eve pa uovere in organizzare m o r p a o n uisca che contrib uova il trend ra n una manie sportiva. ta a ic p m a r r dell’a 64


Arrampicata sportiva Per „arrampicata sportiva“ si intende quella variante dell’arrampicata che vede soprattutto percorsi assicurati di una lunghezza di corda o comunque di poche lunghezze di corda. Viene praticata in cosiddette palestre di roccia naturale, ovvero pareti in cui si sono realizzati diversi precorsi di arrampicata sportiva, in genere di diverso grado di difficoltà. In caso di cattivo tempo o in inverno, una buona alternativa sono le palestre di arrampicata indoor, come ad esempio quelle di Sesto o di Dobbiaco. A differenza dell’alpinismo, nel caso dell’arrampicata sportiva l’obiettivo non è la conquista di una cima, quanto piuttosto la valenza sportiva, come denota già il termine in sé. Importante è perfezionare la sequenza dei movimenti e la tecnica di avanzamento e di presa, nonché esercitare e migliorare capacità specifiche di questa disciplina come forza e resistenza. Oggi pratica sportiva di tendenza, come idea l’arrampicata sportiva non è tuttavia recentissima. Nasce infatti già nel 1900, praticata soprattutto nella Svizzera sassone e boema, sui monti di Elbsandstein. Nelle due tipologie di arrampicata, alpina e sportiva, si va alla ricerca di determinati livelli di difficoltà in parete. Oggi l’arrampicata sportiva è una disciplina autonoma sempre più apprezzata e seguita. Ma come mai? Forse per il fascino del rischio? Anche, certo, anche se non principalmente, dal momento che l’arrampicata sportiva, se praticata adeguatamente, non è una disciplina estrema. I percorsi sono infatti dotati di punti di assicurazione intermedia e per la discesa in corda doppia e vengono sottoposti a regolare controllo e manutenzione. Il materiale adeguato e la scelta del giusto percorso consentono di limitare al massimo il pericolo e l’eventualità di infortuni. foto: Dolorock

Käserei

C a Sexten o t s eifi cio S e s

Ka serei Sexten Almanach April it 2015.indd 2

65

24.03.15 16:40


foto: M. Schoenegger

Più che il rischio, sono comunque altri aspetti di questa disciplina sportiva ad attirare tanti appassionati. Imparare a conoscere e sperimentare i propri limiti e lavorare sulle proprie capacità fisiche e mentali rendono l’arrampicata particolarmente interessante, così come il suo aspetto più prettamente sociale. Non è infatti solamente una disciplina sportiva, ma in un certo qual modo anche una filosofia di vita. Calma e concentrazione sono due caratteristiche importanti, come anche il legame con la natura. Il viaggio e la vacanza sono occasioni ideali per arrampicare: in tutto il mondo ci sono palestre di roccia e, nonostante caratteri e impostazioni diverse, chi le frequenta vi trova sempre anche un momento di condivisione in amicizia. Per far sì che arrampicare possa essere tutto questo, ci vogliono persone che creino le palestre di roccia e provvedano alla loro manutenzione. In Alta Pusteria ci sono diverse di queste palestre di roccia. La maggior parte si trova in Val di Landro, la valle

che da Dobbiaco va in direzione sud verso Cortina. Tra gli altri, in questa valle la guida alpina Kurt Stauder di Dobbiaco ha fatto un lavoro pionieristico in fatto di creazione di percorsi di arrampicata. Hannes Pfeifhofer, un giovane di Sesto, ha seguito le sue orme, e non c’è parete che abbia segreti per lui, e in cui non abbia trovato e attrezzato qualche bella linea. Così, molte delle nuove palestre di roccia si devono a lui e all’opera del suo “perforatore”. Trascorre ore e giorni interi appeso alle pareti munito di martello perforatore, chiodi a espansione e viti, creando percorsi di arrampicata sportiva di ogni grado di difficoltà. Come guida alpinistica, Hannes pratica il suo hobby anche come professione e sfrutta ogni minuto libero per salire in alto, sia qui a casa che in giro per il mondo. È presidente dell’associazione „Gamazn“. I fondatori e i soci di questa associazione che prende il nome dal termine dialettale locale per designare il camoscio (n.d.t.: Gämse = camoscio) sono un gruppo di alpinisti, guide alpine e appassionati di sport di montagna, giovani anagraficamente o comunque nello spirito. Tutti scalano, e si sono dati il compito e l’obiettivo di divulgare l’arrampicata sportiva all’interno della valle. Nel settembre del 2015 organizzano la terza edizione del Climbingfestival „Dolorock“, proponendo a tutti gli appassionati un evento veramente unico. Per due o tre giorni, la passione per il “mondo in verticale” occupa la scena. Lo scorso anno il festival è partito con una serata di proiezioni, durante la quale gli slackliner Armin Holzer e Reinhard Kleindl e gli scalatori Peter Ortner e Jacopo Larcher hanno introdotto il festival con alcune relazioni e splendide immagini.

66


ARTHOTEL

Relax Wellness & more Hotel Gratschwirt „ Grazze 1 „ 39034 Dobbiaco „ Tel. +39 0474 972293 „ info@gratschwirt.com „ www.gratschwirt.com

Vacanze pure!

Via San Giovanni, 33 · 39034 Dobbiaco · Tel. (+39) 0474 972510 · Fax (+39) 0474 973141 · info@hotelmoritz.it · www.hotelmoritz.it

67


La manifestazione si realizza sempre grazie al prezioso contributo di tanti volontari, che anche nel settembre di quest’anno daranno tutto il loro apporto. Il successo della manifestazione dello scorso anno dà infatti ai Gamazn tutta l’energia e l’entusiasmo necessari per dedicarsi a preparare la „Dolorock Edition 2015“. Per info, consultate anche la pagina facebook di Dolorock. Tutti quanti, vuoi in prima persona che come semplici spettatori, possono quindi già iniziare a pregustare queste giornate! >>

Martina Pfeifhofer

Neu bei Loacker! Loacker, che novità! Loacker Mitmach-Konditorei Pasticceria interattiva Info+Buchungen / Info+prenotazioni Online: www.loacker.com I: +39 0471 344000 • A: +43 4842 6060

erleben • vedere

Toblach Dobbiaco

Innichen San Candido

Heinfels

genießen • gustare

Lienz

Nur 15 Min. von Toblach • Solo 15 min. da Dobbiaco Panzendorf 196 – 9919 Heinfels – Austria

68

einkaufen • comprare

foto: Dolorock

Il sabato, nel corso della Redpointfight, 80 tra professionisti e dilettanti si sono affrontati su 6 palestre di roccia della Val di Landro per conquistare punti e coppe. I punti venivano assegnati in base al grado di difficoltà del percorso, ma mentre per la categoria dei professionisti il vincitore era come di consueto quello che aveva accumulato il maggior numero di punti, nel caso dei dilettanti veniva designato in modo un po’ diverso. Cioè, conquistava la coppa chi più si avvicinava alla media di tutti i precorsi. Sbaglia però chi pensa che si tratti di una gara durissima. In realtà, l’importate è trascorrere una giornata tra amici, e risultati e piazzamenti passano quindi in secondo piano. Nel 2014, questa gara decisamente easy ha avuto il suo epilogo in un Climberparty organizzato dai Gamazn in collaborazione con l’associazione „Circolo Culturale“ di Dobbiaco. La terza giornata del festival, quella conclusiva, è stata poi tutta dedicata a bambini e famiglie. Alcune guide della Scuola di alpinismo Sesto – Tre Cime di Lavaredo, la guida alpina Ewald Beikircher e gli Alpini del 6° reggimento si sono messi a disposizione di piccoli e piccolissimi decisi a cimentarsi per la prima volta con l’arrampicata.


69


Concorso fotografico inverno 2014 / 2015

Tradizioni e usanze (1a parte) in Alta Pusteria

L’Alta Pusteria vanta tutta una serie di antiche usanze e tradizioni. I partecipanti al nostro concorso fotografico hanno colto nei loro scatti proprio queste particolarità della cultura locale. Tra le numerose foto inviate vi presentiamo i tre scatti più riusciti:

Un ringraziamento di cuore va a tutti gli ospiti che hanno aderito all’iniziativa. Ci congratuliamo vivamente con i vincitori e invitiamo tutti gli altri a prendere parte al nuovo concorso fotografico. Partecipate numerosi!

Premi inverno 2014/2015 Primo premio: Soggiorno di un fine settimana per 2 persone al Glinzhof a San Candido www.glinzhof.com

Secondo premio: Cena per 2 persone Hotel Adler a Villabassa www.hoteladler.com

Terzo premio: Un regalo sorpresa dell’Alta Pusteria

2° premio

1° premio

La Paglia Davide

Canarini Maria Cristina

3° premio Armin Bodner

70


foto v.l.n.r.: Schönegger, Santini

Concorso fotografico estate 2015

Tradizioni e usanze (2a parte) in Alta Pusteria

Potete inviare le foto via e-mail (max. 2 M B) al seguente indirizzo:

» Consorzio Turistico Alta Pusteria info@altapusteria.info

Inviare entro: 30/09/2015

Questa volta vi riproponiamo lo stesso tema dell’edizione invernale dell‘Almanacco Alta Pusteria, per dare l’opportunità a tutti i nostri ospiti di catturare con l’obiettivo anche le tradizioni e le usanze dell’estate. Quali sono le tradizioni che caratterizzano l’Alta Pusteria in estate? Rispondeteci sotto forma di immagini. Date dunque libero sfogo alla vostra fantasia, noi non vediamo l’ora di ammirare i vostri meravigliosi scatti! Il vostro Consorzio Turistico Alta Pusteria

Regolamento: Sono ammesse al massimo tre foto per famiglia. Partecipando al concorso, il fotografo dà il proprio consenso affinché il Consorzio Turistico Alta Pusteria utilizzi tutte le foto inviate per scopi pubblicitari indicandone l’autore, e le pubblichi sull’Almanacco dell’Alta Pusteria. Le foto devono essere state scattate in Alta Pusteria, con l’obbligo di indicare, al momento dell’invio, il luogo in cui sono state riprese. La giuria, composta da rappresentanti del Consorzio Turistico, delle singole associazioni turistiche e della redazione della rivista valuterà e premierà le vostre foto.

71


Inverno in Alta Pusteria ‌

foto: photogruener

72


‌ lascia il segno 73


Editorial Pubblicazione: giugno e dicembre (2 volte all’anno: estate & inverno) Editore: Consorzio Turistico Alta Pusteria Direttore responsabile: Michael Wachtler Grafica e impaginazione: Agenzia Pubblicitaria Rotwild (Bressanone) – www.rotwild.it Redazione e coordinazione: Consorzio Turistico Alta Pusteria / Patrizia Hörmann Testi: Judith Steinmair, Martina Pfeifhofer, Georg Weindl, Ruth Mutschlechner, Marion Mair, Sandro Barbierato, Michael Wachtler, Curti Covi, Barbara Bachmann, Angela De Simine, Patrizia Hörmann Traduzioni: Maria Luisa Schäfer, Daniela Spanu Foto di copertina: shutterstock.com Pubblicità: Consorzio Turistico Alta Pusteria / Patrizia Hörmann Stampa: Athesia Druck Tutte le informazioni sono riportate senza garanzia!

I nostri partner:

74


Orari d‘apertura:

Lago di Braies

Lu - Ve BRAIES

Sabato Imboccare la Val di Braies, dopo ca. 600 m svoltare a destra e seguire la strada per altri 400 m.

Dobbiaco

Orari d‘apertura 01 luglio - 20 settembre:

Pista ciclismo

Lu - Ve Sa - Do

Villabassa

SS49

Monguelfo

08:00 - 12:00 13:00 - 18:00 09:00 - 12:30 13:30 - 18:00

Brunico

08:00 - 19:00 09:00 - 19:00

D O F OA R TY & OR T FAC

ALPE PRAGAS - BRAIES DI FUORI 38 - 39030 BRAIES - DOLOMITI - ALTO ADIGE - ITALIA TEL. +39 0474 749400 - INFO@ALPEPRAGAS.COM - WWW.ALPEPRAGAS.COM

75


eau ee b r a ve e Nu o esser ! n o e n b a e tt spe Vi a

ty

Via A lemagna 4 路 I- 39034 D O BBI ACO Tel . +3 9 0474 972 142 路 Fa x +39 0474 972 797 w w w.hotel- santer.co m 路 i n f o @ h o t e l - s a n t e r. c o m Ristorante con orario continuato dalle ore 11.00 alle ore 22.00

La Stube

La vostra boutique tirolese e di Loden in Val Pusteria Via S. Giovanni 69 :: I-39034

DOBBIACO

tel. 0474 972 350

76


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.