Gays por el mundo (Recopilación de la revista UXXS Magazine)

Page 1

RECOPILATORIO GAYS POR EL MUNDO


40 Gays por el Mundo GAYS AROUND THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Ramawadh pal INDIA / INDIAN / INDIEN


41

AUTHOR: EWU PHOTOS: RAM

En India es poco común ser gay. La mayoría de la sociedad no nos acepta. La mayoría de nosotros nos comportamos como héteros con la familia, amistades, en el trabajo y frente a la sociedad. Eres gay sólo cuando estás en una habitación cerrada. Al salir, todo cambia. Para quedar, lo haces sólo con amistades gays, no invitas a amigos heteros, familia o compañeros de trabajo. Los jóvenes disfrutan como gays, pero sin conocer a otros. Al madurar, la mayoría se casa con mujeres. Pocos siguen viviendo como gays, mas no diciéndoselo a nadie. La mayoría de la gente no cree en la homosexualidad, incluso no saben nada acerca de ella. No es fácil vivir fuera del armario en una sociedad donde la mayoría de las personas homosexuales esconde su orientación, y todos actúan como si fueran heterosexuales. ¿Cómo reacciona la gente al ver una pareja gay?

Al principio la gente no reconoce que una pareja sea gay, piensan que son sólo amigos, a menos que en público hagan algo como besarse. Entonces hacen chistes desagradables y se burlan públicamente. A veces incluso son acosados sexualmente. Hay quien le gusta tener contacto con ellos, pero temen ser vistos en público. Hay gente que llama a la policía porque es muy inusual aquí.

¿Hay asociaciones GLBT?

Si, las hay, pero no sé mucho acerca de ellas. Muy poca

gente participa en estas asociaciones, ya que no quieren ser vistos en público como gays.

¿Y las leyes?

Ser gay en India es un crimen. Tampoco está permitido legalmente casarse o adoptar. Hay quienes viven juntos, pero sin dejar saber a los demás sobre su orientación.

¿Y el ambiente?

Hay algunos clubs. La mayoría de las fiestas son el sábado por la noche en el sur de Mumbai (Liquid Lounge) y en algunos sitios más, pero no estoy muy al tanto. La mayoría de las fiestas son organizadas privadamente, y se asiste por invitación (cobrando algo, por supuesto, pero razonable).

¿Hay turismo gay en India?

Hay destinos como Goa, Kerala, Delhi, donde puedes encontrar un ambiente más gay-friendly.

In India it is a very uncommon thing to be a gay. Most of the society does not accept gay people.

Most of gay people always react as straight with their family, in their society, with their friends and work place. It’s like they are gay only in closed bedroom and once they come out they are straight. Of course they are going out together but only with gay friends. They do not invite any other straight friends, family members or co-workers. As a teenager people enjoy to be a gay without knowing other people’s. But after a few years or at the maturity most of them are getting married. Out of them some people still enjoy as a gay but without letting know it to their family. So it’s completely forbidden here in India. Is there homophobia in your country? Most of people do not believe in homosexuality and many people also don’t know about


42 homosexuality. No, it’s not easy here to come out as a gay in the society so most of the people hides sexual orientation. They just act as normal straight people.

To be a gay in India is like a crime. In India it’s not allowed legally to get married or adopt. But some people live together without getting to know others about their sexuality.

What’s the worth for the GLBT Community in your country?

Is there a scene there (saunas, pubs, clubs, or some place)?

I don’t know much about this but yes they are arranging prides, activities and many other things but I never participated in that.

How does people react when they see a gay couple?

At first people do not recognize they are gay, they will think that couples are just friends unless the couples (gay people) don’t do some gay sex like kissing, smooching each other’s. But if they recognize them, they try to make fun of them and crack silly jokes and tease them publicly. People love to get physical with them but they are afraid of being with them in public. Sometimes in some cases they are sexually harassed. Sometimes people complain to the police so it’s very unusual here.

Is there an association for GLBT people?

Yeah, we have associations for GLBT, but I don’t know anything about them, very few people interact with an association as they don’t want to come out as gay.

And about laws for GLBT Community? Can they get married or adopt?

Yeah they have some clubs and organization in Mumbai. Mostly parties held on Saturday night (liquid lounge) in south Mumbai and some more places but I am not aware of this. Mostly the parties are organized privately by someone and all the guests must be invited paying of course, but it’s reasonable.

Is there gay tourism in your country?

There are some destinations in India like Goa , Kerala , Delhi where a tourist can find gay friendly people.

Es ist in Indien nicht normal Gay zu sein. Der Großteil der Gesellschaft akzeptiert es nicht. Wir leben meistens wie Heteros mit der Familie, Freunden, auf der Arbeit und in der Gesellschaft. Wenn Du Gay bist, bist Du wie in einem Zimmer eingesperrt, beim raus kommen ändert sich alles. Du triffst Dich nur mit Gay Freunden, ohne Deine hetero Freunde, Familie oder Arbeitskollegen. Die jungen Menschen leben das Gayleben manchmal aus, aber wenn sie erwachsen sind, heiraten sie eine Frau. Ganz wenige leben oder besser gesagt fast keiner lebt sein Gayleben aus. Der Großteil der Leute glaubt nicht an die Homosexualität und wissen meist nichts

darüber. Es ist alles andere als einfach sich in einer Gesellschaft zu outen, wo die meisten Homosexuellen Ihre sexuelle Orientierung verstecken und so tun als ob sie Heterosexuell wären. Wie reagieren die Leute, wenn Sie ein homosexuelles Pärchen sehen?

Erst wird es nicht bemerkt, sie denken, dass sie nur Freunde sind, da keiner sich öffentlich küssen würde. Sollte es bemerkt werden, werden sehr schlechte Witze gemacht und sie werden öffentlich verspottet. Manchmal werden sie auch sexuell belästigt. Es gibt sogar welche die gerne Kontakt hätten, fürchten sich aber öffentlich gesehen zu werden. Oft wird auch die Polizei gerufen, weil es hier nicht als normal gesehen wird.

Gibt es GLBT Organisationen?

Ja, die gibt es, aber ich weiß darüber leider nicht viel. Es gibt zu wenig Leute die bei diesen Organisationen mitwirken, da sie sich nicht als Gays in die Öffentlichkeit zeigen möchten.

Und die Gesetze?

Gay zu sein ist eine Straftat. Man darf auch nicht heiraten oder Kinder adoptieren. Es gibt welche die zusammen leben, aber sie reden mit keinem über Ihre Orientation.

Und die Ausgehmöglichkeiten?

Es gibt ein paar Nachtclubs. Die meisten Partys sind Samstagnacht im Süden von Mumbai (Liquid Lounge) und an ein paar (sehr wenigigen) anderen Plätzen. Die meisten Partys werden privat organisiert und man benötigt eine Einladung (mit bezahlter Eintrittskarte natürlich).

Gibt es Gay Tourismus in Indien? Ja, in Goa, Kerala und Delhi findet man ein etwas GAYfreundlicheres Ambiente vor.



32 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Juan Carlos VENEZUELA Juan Trompis @jctrompis nace en Portuguesa, actualmente radicado en Carabobo. De profesión Periodista especializado en el área de audiovisuales. Como DJ ha conseguido el reconocimiento nacional e internacional recorriendo muchas plazas de la movida nocturna en Venezuela, República Dominicana, Uruguay entre otros, influenciado por el Tech House y el Techno con más de 25 años de carrera musical. Hoy nos sirve de anfitrión en su país, Venezuela.


33

AUTHOR: EWU PHOTOS: Jcpictures

parejas homosexuales como el matrimonio o la unión civil. La constitución protege al matrimonio entre hombre y mujer; y aunque no prohíbe el matrimonio homosexual, en realidad no se ha llevado a cabo ninguno. El concepto de familia homo-parental sigue siendo un tabú, no existe ninguna ley que se pronuncie sobre los derechos de la diversidad sexual, la legalización de la unión homosexual ni mucho menos permita la adopción a personas gays.

¿Hay asociaciones que defiendan la comunidad LGBT?

¿Cómo es Venezuela cuando eres homosexual?

Un país con mentalidad predominante machista, con muchos tabúes y estereotipos acerca de la homosexualidad, ya sea por la formación religiosa recibida o la influencia de los medios. Calificativos como enfermos, promiscuos o desordenados son muy utilizados para describirnos. La mayoría de la población aún no acepta que algún familiar o conocido asuma una conducta abiertamente gay y generalmente es considerado como una vergüenza dentro del entorno. Sin embargo, también se puede encontrar el extremo opuesto donde padres aceptan y apoyan completamente la orientación de su hijo y hasta acogen a la pareja dentro de la familia.

¿Cómo son las leyes para la comunidad LGBT?

Aún no existe marco legal que permita las uniones para las

Sí, existen varias ONG que se dedican a defender los derechos civiles de personas LGBT, pero no existe ningún organismo que los englobe a todos en aras de coordinar acciones y estrategias para mejorar las condiciones de vida de la población homosexual. Sin embargo, a pesar de que no existen leyes que amparen a las personas sexo diversas, Venezuela está suscrita a tratados internacionales amparados bajo la ONU que deben ser respetados.

¿Cómo es el ambiente?

A pesar de todo, no hay un solo rincón, pueblo, ciudad o estado en el país, donde no exista un local nocturno o discoteca dirigido al target gay. En mi experiencia como Dj me ha tocado trabajar en discos de diferentes estilos y aún en discotecas “heteros” es común encontrar o identificar un público gay. A nivel de fiestas o vida nocturna no existe discriminación dentro de los locales en este sentido.

¿Salir del armario o permanecer?

En realidad es una decisión individual, hay quienes prefieren asumir una conducta heterosexual ante la sociedad para no ser juzgados, incluso se casan y llegan a tener hijos y

manejan su orientación sexual desde la clandestinidad. Otros, sin embargo, deciden aceptarse y mostrarse tal cual son, siendo muchas veces objeto de prejuicios dentro de su entorno personal, familiar y laboral.

Juan Trompis @jctrompis was born in Portuguesa and currently lives in Carabobo. Journalist by profession specialized in the audiovisual area. As a DJ he has achieved national and international recognition working in such countries as Venezuela, Dominican Republic, Uruguay among the others. Influenced by the Tech House and Techno with more than 25 years of musical career. Today he is resident DJ in his country, Venezuela. What is Venezuela like if you're homosexual?

A country with a predominant macho mentality, with many taboos and stereotypes about homosexuality, either for religious upbringing or for the influence of the media. Words like sick, promiscuous or untidy are widely used to describe us. Most of the population still does not accept that a family member or a friend express an openly gay behavior and all that is generally regarded as embarrasing. However, you can also find the opposite extreme where parents accept and fully support the orientation of their child and welcoming the couple within the family.

How are the laws for the LGBT community?

There is still no legal framework allowing unions for gay couples as marriage or civil unions. The Constitution protects the marriage


34 having children and secretly coming to manage their sexual orientation. Others, however, decide to accept and show themselves as they are even if suffering prejudice in their family and in their job environment. between man and woman; and although it does not prohibit gay marriages, actually they have never been celebrated. The concept of homo-parental family remains a taboo, there is no law to rule on the rights of sexual diversity, the legalization of homosexual marriage, gay adoption is not contemplated.

Are there any associations that defend the LGBT community?

Yes, there are several NGOs working to defend the civil rights of LGBT people, but there is no board that encompasses all in order to coordinate actions and strategies to improve the living conditions of the homosexual population. However, although there are no laws that protect people of different sex, Venezuela subscribed international treaties protected under the UN.

How is the scene?

Nevertheless, there is no corner, village, city or place in the country, without a nightclub or a disco aimed at a gay target. In my experience as a DJ I have had to work on discos of different styles and even "hetero" night clubs. it is common to find or identify a gay audience. At the level of parties or nightlife there is no discrimination within the premises in this regard.

Coming out of the closet or staying in it?

Actually it is an individual decision, some people prefer to assume a heterosexual behavior not to be judged, even marrying and

Juan Trompis @jctrompis geboren in Portugal, aktuell wohnhaft in Carabobo. Beruflich arbeitet er als Journalist im audiovisoellen Bereich. Als DJ hat er sich national und international einen Namen gemacht. Vor allem in Venezuela, der Domenikanischen Republik, Uruguay usw. Seine Musik ist beeinflusst durch Tech House und Techno seit nun 25 Jahren. Heute war er unser Gastgeber in seinem Land, Venezuela. Wie nimmst Du Venezuela als Homosexueller war?

Dieses Land ist durch Machismus geprägt. Es gibt viele Tabus und Klischees über die Homosexualität, stark verursacht durch die Religion und auch durch die Beeinflussung der Medien. Wir werden als krank oder regellos dargestellt. Die meisten Bürger akzeptieren noch nicht einmal Ihr eigenes Familienmitglied, wenn es sich offen als Gay gibt. Es wird als beschämend für die Familie empfunden. Obwohl es auch schon Familien gibt die Ihre Kinder so akzeptieren und auch fördern, damit sie ein “normales” Leben hier führen können.

Wie sind die Gesetze im Land mit der LGBT Gemeinschaft? Bis jetzt gibt es noch kein Gesetz welches erlaubt das Homosexuelle heiraten oder in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben dürfen.

Das Gesetz schützt nur die Ehe zwischen Mann und Frau. Obwohl es auch kein direktes Verbot gegen die Ehe zwischen Homosexuelle gibt, aber bis jetzt sieht es in der Hinsicht schlecht aus. Die homoeltern Familie ist ein absolutes Tabu und es gibt auch kein Gesetz welches die Verschiedenheit des sexuellen Auslebens erlaubt. Es gibt auch keine Möglichkeit für Gays Kinder zu adoptieren.

Gibt es irgendwelche Organisationen die, die LGBT Gemeinschaft vertreten?

Es gibt einige ONG die es sich zur Aufgabe gemacht haben im Zivilrecht für LGBT Personen zu kämpfen, jedoch ist dies sehr schwer da es noch überhaupt keine gesetzlichen Ansätze in unserem Land gibt. Ausserdem gibt es keinerlei Gesetzgebung für sexuell anders Orientierte. Venezuela müsste diese internationalen Gesetze der UNO unterschreiben, damit sie respektiert werden können.

Wie ist das Ambiente?

Es gibt nicht ein Dorf, eine Stadt oder einen Ort wo es nicht einen Gay Nachtclub gibt. Meine Erfahrung als DJ ist, das auch in Hetero Diskoteken viele Gays ausgehen. Ich muss sagen, dass im Nachtleben die Diskriminierung nicht existiert.

Sich outen oder einfach verharren?

Das muss jeder für sich selber entscheiden. Viele leben nach aussen ein heterosexuelles Leben, um in der Gesellschaft nicht verurteilt zu werden. Es wird sogar geheiratet und sie bekommen Kinder. Andere wiederrum gehen den schwereren Weg und geben sich so wie sie sind, egal was andere sagen, selbst die eigene Familie. MÁS / MORE / MEHR

Instagram @jctrompis



34 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Voice Tanzania


AUTHOR: Pedro Rodríguez

Tanzania es un país que se enfrenta en la actualidad a una severa persecución de las personas LGBT, con la introducción de una ley penalizadora contra nuestra comunidad que potencia la homofobia, además de dificultar el acceso a las personas que viven con VIH / SIDA a la medicación y atención sanitaria. Con esta situación, ¿es fácil ser gay en Tanzania?

No, nada fácil. Como la homosexualidad está criminalizada, la policía hostiga y degrada a las personas LGBT con total impunidad. Para poder acusar a una persona de violar la ley, es necesario coger al individuo en el acto sexual. Debido a este obstáculo para el enjuiciamiento formal, la manera informal es el acoso y las detenciones por homosexualidad, violando las normas internacionales por detención arbitraria y a la fuerza sin cargos, chantajes para liberarlos, violaciones correctivas y violencia sexual.

Seguramente, a vuestra asociación os llegarán muchos casos.

Demasiados. Human Rights Watch también nos informó que un hombre no sólo fue golpeado mientras estaba bajo custodia policial, sino que además al requerir atención médica por las lesiones resultantes, el hospital se negó mientras no hubiera un informe policial. Cuando lo pidió en comisaría, no se le facilitó. La única forma en que logró atención médica fue sobornando a un médico para que le prestara ayuda. En otra ocasión, un hombre transexual fue arrestado en su propia casa, debiendo pagar 300 $ para liberarlo, después de sufrir tortura física durante 3 días, a la vez que le decían que “tenía que vivir como las mujeres”.

¿Qué se puede hacer entonces?

Apelamos al mundo entero para que nos apoye, que nos ayuden a prevenir que salga adelante el nuevo proyecto de ley que quiere suprimir los derechos de las personas LGBT, y un apoyo más amplio para la comunidad en Tanzania desde todos los sectores, para poder llevar a cabo iniciativas de educación.


36

Tanzania is a country currently facing a severe persecution of LGBT people, with the introduction of a law penalizing our community and strenghtening homophobia, besides precluding access to people living with HIV / AIDS to medication and health care. With this situation, it is easy to be gay in Tanzania? No, absolutely. As homosexuality is criminalized, the police harassed and degraded LGBT people with impunity. To accuse someone of breaking the law, you must get someone while having sex. Because of this obstacle to the formal prosecution, there is informal harassment and arrest for homosexuality, in violation of international rules, arbitrary detention without the possibility

to release and corrective rape and sexual violence.

Surely your association will face many cases. Too many. Human Rights Watch also reported that one man was not only beaten while in police custody, but also he required medical treatment for injuries; the hospital refused any help until there was a police report. When at the police station, things did not get better . The only way to get attention was bribing a doctor to have an help. On another occasion, a transsexual man was arrested at home and he had to pay $ 300 to be released, after suffering physical torture for three days, while they told him that " he had to live like women."

What can you do then? We appeal to the world for supporting us, helping us to face the new bill that wants

to suppress the rights of LGBT people. We ask support for the community in Tanzania from all sectors, to carry out education initiatives.

Tansania ist ein Land das in dieser Zeit sehr unter der Verfolgung der GLBT Comunity zu kämpfen hat, durch die Einführung neuer Gesetze die die Homofobie fördern, sogar verhindert das Menschen mit HIV/AIDS zum Arzt gehen können oder ihre Medikamente bekommen. In dieser Situation, wie ist es in Tansania schwul zu sein? Schlecht, es ist garnicht einfach. Homosexualität wir bestraft, die Polizei verfolgt und demütigt die GLBT Comunity. Um einen


37 Menschen zu verurteilen, muss er beim Sex erwischt werden. Da dieses Gesetzteshindernis die formlose Art ist für Verfolgung und Verhaftungen von Homosexuellen und ein Verstoß gegen die Internationalle Rechte mit eigenmächtigen Gewaltsamen Verhaftungen und ohne Beweise, mit Erpressungen, Vergewaltigungen und Sexueller Gewalt.

Bestimmt bekommt euere Vereinigung viele Fälle? Zuviele!!. Human Rights Watch informierte uns das ein Mann von die Polizei geschlagen und verletzt wurde, im Krankenhaus aber nicht behandelt wurde weil es keinen Polizeibericht gab. Wenn er im Kommissariat nachgefragt hat, hat er nichts bekommen. Die einzige Hilfe die er bekam war

durch Bestechung eines Arztes. In einem anderen Fall, eines Transexuellen Mannes der in seinem eigenen Haus verhaftet wurde, er musste 300$ bezahlen um frei zu kommen, nach dem er drei Tage gefoltert wurde und zu hören bekam das er normal Leben solle mit einer Frau".

Was können wir dagegen machen? Wir apellieren an die ganze Welt um ihre Unterstützung, um Hilfe das die neuen Gesetzte gegen die Rechte von LGBT Menschen nicht Wahr werden und es mehr unterstützung für die LGBT Comunity in Tansania gibt um mehr Fortbildende Initiativen zu erschaffen.

Pueden apoyarnos desde este Link: You can support from this link: Sie können uns unterstützen unter diesen Link: https://www. globalgiving.org/ projects/help-sustainlgbt-voice-tanzania/


38 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Andrew FROM SRI LANKA ¿Y el ambiente?

Bueno, no hay mucha actividad, no hay ambiente. Como mucho, sólo chatear y eso es todo. No se puede hablar abiertamente de este tipo de cosas, porque todavía no es bien recibido o aceptado por la comunidad local.

¿Cómo es ser gay allí?

¿Cómo son los derechos de los gays en Sri Lanka actualmente? Hay un gran debate para aplicar nuestros derechos actualmente. Hace pocas semanas, el ministro del exterior de Sri Lanka votó a favor de los derechos de los gays en la ONU. Hay conversaciones con la ONU para aprobar un proyecto de ley de los derechos humanos para la sociedad LGBT en Sri Lanka.

¿Alguna asociación lucha por los derechos LGBT en Sri Lanka?

En efecto, existe. Se llama EQUAL GROUND. Realizan talleres, conferencias, educan sobre el VIH / SIDA, y por supuesto también de nuestros derechos.

La vida gay es un reto para gente como yo. Viví y trabajé en Londres durante cuatro años. Después volver y acostumbrarme a vivir en Colombo es muy duro. Tengo que ocultar mi verdadero yo la mayor parte del tiempo. Por ejemplo, si tienes gusto por la moda y orgullo por lo que usas, como un par de jeans ajustados, o un bolso de hombre, es posible que se burlen de ti en público. Así es como la vida funciona aquí, con mente muy cerrada. Pero con tiempo, te deja de importar, sigues adelante y no miras atrás, y eso es muy importante para que no opriman tu espíritu o te destruyan por abuso homofóbico.

¿Hay lugares donde ir para los gays (discos, pubs, bares, …)? Nada en absoluto... ninguno que yo conozca, desde luego, jajaja.

¿Y cómo se encuentran los gays? A través de Grindr, Scruff (mi preferido) y Gay Royal (hay un comunidad muy amplia en ésta). Aparte de eso... no creo que haya ninguna otra manera.

How are the gay rights in Sri Lanka nowadays?

There has been quite debate regarding bringing rights to the country these days. A few weeks ago, Sri Lankan foreign minister voted in favor of gay rights at UN. There’s being a talk with UN for bringing forth a new bill for human rights for LGBT community in Sri Lanka and such.

Is there some association fighting for LGBT rights in Sri Lanka?

There is indeed. It’s called EQUAL GROUND. They do work shops, lectures, educating about HIV/AIDS and of course our rights as well.

And the scene?

Well there’s not much going on regarding activity, etc, we don’t make a scene. Most of it just chatter online and that’s all. Everyone can’t be vocal about such things because it’s just not there yet with receiving right and being accepted by the local community.

How is gay life there?

Gay life is some what a challenge for people like me. I use to live and work in London for four years.


39

AUTHOR: EWU PHOTOS: AFSL pictures

After coming back and getting use to living in Colombo is very hard. It’s like you have to hide your true self most of the time, for an example if you have a sense of fashion and pride in what you wear, such as a pair of skinny jeans or carrying a man bag, you might get mocked by the public because of it. That’s how life works here, it’s very close minded. But within time you just don’t care, you charge ahead and you won’t look back, and that’s very important not to let your spirit or yourself get crashed up homophobic abuse.

Macht sich irgenteine Vereinigung für die LGTB Rechte im Sri Lanka stark?

Are there places to go for the gays (disco, pubs, bars, …)?

Wie ist das, dort Schwul zu sein?

None at all... None that I know of anyway.. Haha!

How gay people meet each other? Through Grindr, scruff (my favorite) and gay royal (there’s a quite a community on this) Other than that.. I don’t think there’s any other way.

Kannst du uns sagen wie es heut zu Tage mit den Schwulen Rechten in Sri Lanka aussieht?

Es gibt derzeit grosse Debatten welche unsere Rechte sind . Vor wenigen Wochen hat Sri Lanka für die Schwulen Rechte in der ONU abgestimmt. Es gibt Gespräche mit der ONU um eine Gesetzes Projekt für die LGTB Gesellschaft im Sri Lanka zu beginnen.

Ja, es gibt eine mit dem Namen “EQUAL GROUND”, sie machen Workshops, Konferenzen und sie informieren die Menschen über HIV und natürlich über unsere Rechte.

Und die Schwule Szene?

Es gib fast keine keine Szene. Das meiste läuft über chats, das ist alles. Mann kann nicht offen über Schwul sein sprechen, weil es nicht gern gesehen ist und dieAllgemeinheit es noch nicht akzeptiert.

Für Menschen wie mich ist schwules Leben eine Herausforderung. Hab vier Jahre in London gewohnt und gearbeitet , danach war es sehr schwer zurück nach Colombo zu kommen, hier zu Leben ist sehr schwer. Man muss

sein eigenes Ich verstecken. Zum Beispiel: wenn man wie ich Mode mag und stolz auf das ist was man trägt, wie enge Jeans oder Männer Handtaschen, so kommt es vor das Leute sich über dich lustig machen. So läuft das Leben hier, mit verschlossenem Geist, aber mit der Zeit ist es nicht mehr wichtig für dich, du gehts dein Weg und schaust nicht zurück, das ist sehr wichtig damit sie nicht deinen Geist unterdrücken und du dich vor homophobem Missbrach schützt.

Gibt es andere schwule Orte? (Discos, Kneipen...) Nein nicht wirklich, ich kenne keine...........hahaha

Und wie treffen sie sich Schwule?

Durch Grindr, Scruff (mein Favorit) und Gayroyal (hier gibt eine sehr größe Community) ich glaube sonst gibt es keine anderen Möglichkeiten...


42 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT Finlandia es un país rico, con una moderna cultura occidental, donde la religión no desempeña ningún papel importante. Pero ser la frontera este de la Unión Europea hace que no esté tan libre de la homofobia como podría ser Suecia o Alemania

FINLANDIA

Sami

Finland is a modern and western culture, still a very wealthy country, religion plays no big role. But as we have the east boarder of the European Union, not as free of homophobia as, say, Sweden or Germany

Finnland ist ein reiches Land mit einer modernen westlichen Kultur, wo die Religion keine Rolle spielt. Aber als die östliche Grenze der Europäischen Union bedeutet, dass es nicht so frei von Homophobie, wie es in Schweden oder Deutschland zu sein scheint

¿Cómo es la vida gay en Finlandia?

Se centra principalmente en Helsinki, aunque en los últimos años Tuku (en la costa oeste) se está convirtiendo en una ciudad muy gay también, con eventos durante todo el año y una semana del Orgullo. En Tampere también hay night clubs gays, y en los dos últimos años se están celebrando Orgullos incluso en pequeñas ciudades de la costa oeste y norte de Finlandia. Pero Helsinki ofrece más: media docena de bares, cafés y clubs gays, y varios eventos como cruceros gay, fiestas y teatros, y los eventos culturales más importantes que pueden inte-

resar a los gays, como conciertos de estrellas internacionales, Pam Ann o Margaret Cho por ejemplo.

¿Cómo es el ambiente? Cuando se compara Helsinki con otras ciudades de Europa occidental, se nota inmediatamente la falta de clubs gays. Tenemos sólo dos clubes gays nocturnos. También el fenómeno Grindr es visible. El número de locales gay está disminuyendo. Para la generación más joven es normal ir a cualquier lugar y tienen menos necesidad de lugares exclusivamente homosexuales.


43

AUTHOR: Pedro Rodríguez

How is gay life in Finland?

Gaylife in Finland is mainly centered in the capital city Helsinki. During the last few years Turku at the west coast has become more and more active gay city too, many happenings through out the year and also pride week started there again. There is a gay barand club nights also in Tampere. During the last two years we’ve seen Pride events in smaller cities at the west coast and north of Finland. But still Helsinki is the place. Half a dozen gay bars/cafes/ clubs, several single events like gay cruises, parties and gay theatre of course, as the bigger culture events which interest gays, like concerts of international stars, big star stand ups, Pam Ann, Margaret Cho for example.

¿Y los derechos de la comunidad LGBT?

Estamos a la espera que el derecho para casarnos sea legal en 2017, ya que la ley fue aprobada a finales de 2014 después de mucho esfuerzo. Ahora mismo estamos en proceso de elecciones parlamentarias, y se dice que la ley puede ser anulada, y tristemente podría ser posible - aunque no muy probable. La adopción vendrá paralelamente con el matrimonio. Hay una grave falta en los derechos de las personas transexuales. En esto, de nuevo estamos detrás de otros países de Europa occidental.

letzten Jahren Tuku (an der Westküste) immer mehr zu einer Gay-freundlichen Stadt wird, mit Veranstaltungen das ganze Jahr über und eine Pride-Woche. In Tampere gibt es auch GayNachtclubs, und in den letzten zwei Jahren werden Prides sogar in kleinen Städten in der West- und Nordküste Finnlands gefeiert. Aber Helsinki bietet mehr: ein halbes Dutzend Bars, Cafés und Gay- Clubs, und verschiedene Veranstaltungen wie Gay Kreuzfahrten, Festivals und Theater sowie auch die wichtigsten kulturellen Ereignisse die uns Gays interessieren könnte, wie Konzerte internationaler Stars, wie Pam Ann und Margaret Cho zum Beispiel

How is the scene in Finland?

Wie ist das Ambiente?

When you compare Helsinki to other cities in Western Europe, the one thing that you immediately notice missing is gay clubbing scene. We have only two gay orientated nightclubs in Helsinki. Also in Helsinki the Grindr phenomenon is visible. Number of gay venues is decreasing. The younger generation is also used to be themselves in any place and have less need for exclusively gay venues.

Helsinki im Vergleich zu anderen Städten in Westeuropa, man bemerkt sofort das fehlen von Gay- Clubs. Wir haben nur zwei Gay- Nachtclubs. Auch das „Grindr“ Phänomen ist sichtbar. Die Zahl der Homosexuellen Lokalitäten nimmt immer mehr ab. Für die jüngere Generation ist normal, irgendwohin zu gehen und haben weniger Bedarf an ausschließlich homosexuellen Orten.

What are the GLBT rights?

Und die Rechte der LGBTCommunity ?

We are waiting the right to marry to become legal in 2017. The law was passed at the end of 2014 after much effort. Althoug we are having parliament election and there is talk that the law should be overturned. The sad thing is that it could be possible - although not very likely. So the adoption right comes with the marriage law, we don’t still have it. There are severe lack in the rights of the transgender people. Here again Finland is behind of the other countries in Western Europe.

Wie ist das Gay-Leben in Finnland? Es konzentriert sich in erster Linie in Helsinki, obwohl in den

Wir warten auf das Recht zu heiraten das ab 2017 legalisiert wird, da das Gesetz Ende 2014 nach viel Aufwand anerkannt wurde Momentan sind wir in den Prozess der Parlamentswahlen, und es wird gesagt, dass das Gesetz für nichtig erklärt werden kann, und leider kann es möglich sein - wenn auch nicht sehr wahrscheinlich. Das Adoptionsrecht wird wahrscheinlich parallel mit der Ehe kommen. Es besteht ein gravierender Mangel an den Rechten der Transsexuellen. Hier sind wir wieder einmal hinter den anderen Ländern in Westeuropa.


44 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT En Siria no existe tolerancia hacia la homosexualidad. De hecho, durante los últimos 8 años, Al-Assad hijo ha seguido los pasos de su progenitor y Damasco sigue bajo la sombra de un régimen totalitario. Las pocas organizaciones de derechos humanos que existen jamás mencionan el tema de la orientación sexual, pero son conscientes de la realidad

SIRIA

Majed In Syria there is no tolerance towards homosexuality. Indeed, over the past eight years, Al-Assad son has followed in the footsteps of his father and Damascus remains under the shadow of a totalitarian regime. The few human rights organizations that exist never mentioned the issue of sexual orientation, but they are aware of reality In Syrien gibt es keine Toleranz gegenüber Homosexualität. In der Tat, während der letzten acht Jahren, Al-Assad Sohn in die Fußstapfen seines Vaters gefolgt ist und Damaskus bleibt im Schatten eines totalitären Regimes. Die wenigen Menschenrechtsorganisationen die es gibt, erwähnen niemals das Thema der sexuellen Orientierung, aber die Realität ist ihnen bewusst

La sociedad siria es una sociedad mayoritariamente musulmana y conservadora, que por razones históricas ha llegado a una cierta convivencia con una minoría cristiana. Pero esa minoría es igualmente ortodoxa y conservadora. Si no fuese así, nunca me habría venido a España, porque me encanta mi país. El Artículo 520 del Código Penal sirio de 1949 prohíbe las relaciones homosexuales, penándolas con 3 años de prisión. De facto, la ley está suspendida. Pero ello no ha

impedido que el régimen siga persiguiendo al colectivo LGBT. La comunidad LGBT en Siria se suele reunir en ciertas cafeterías, o en ciertos parques y espacios públicos. Pero está expuesta a que la policía les exija identificarse, y registrarlos. Posteriormente, el régimen decide cuándo es el momento político adecuado para usar dicha información (para chantajear, hostigar, vejar y de esta forma conseguir utilizar al colectivo LGBT en la obtención de información y reforzar su control sobre y contra la


45

AUTHOR: EWU

ciudadanía) y mostrar su faceta más islamista y esquivar la acusación de ser demasiado ´seglar´ sacando provecho a esa base de datos. No olvidemos otro momento político muy parecido, ocurrido en Egipto tras la celebración de una fiesta en un barco, que condujo a la detención de un buen número de gays por parte de las autoridades egipcias. No existen asociaciones que luchen por los derechos de los Gays. La mayoría de los sirios perseguidos por su homosexualidad, escapan al Líbano, donde está HELEM, una Asociación que se encarga de los derechos de los homosexuales en el Medio Oriente que se refugian en el Líbano. Por otro lado, Amnistía Internacional considera que las personas encarceladas por razón de su orientación sexual son prisioneros de conciencia. Pero siendo sinceros: la mayoría de activistas de derechos humanos en Siria opina que no vale la pena esforzarse a favor de gays, lesbianas, bisexuales o transexuales. Incluso la mayoría de ellos consideran que la sodomía, y las relaciones homosexuales en general, sí deben ser penalizadas.

Ciertas ONGs sirias podrían involucrarse en el compromiso pro-LGBT siempre y cuando los recursos, los fondos y la formación fuesen adecuados. El compromiso debe centrarse contemplando, sobre todo, la provisión de servicios asistenciales como, por ejemplo, la creación de un sistema de representación jurídica y el establecimiento de una infraestructura de seguridad para el colectivo LGBT. Pero ese compromiso se tiene que alimentar y desarrollar. Nuestra labor es saber indicarles el camino hacia un mayor compromiso con y para el colectivo LGBT en Siria y estaría dispuesto a hacer lo que sea para ayudar a mi país y solidarizarme con todos mis compañeros homosexuales que viven allí. Espero que entre todos podamos crear esa necesaria coordinación y unión y que juntos pudiéramos

ayudar a Siria, que sufre una guerra abominable que debe detenerse lo antes posible. Además si os sirve de indignación en vez de "consuelo", mis mejores amigos y conocidos que mandaron a luchar en el campo de batalla contra los rebeldes sirios eran Gays. Y cuando digo “eran”, es porque han pasado a formar parte de un grupo de Mártires que siempre llevaré en mi triste corazón, lleno de angustia y coraje, porque yo he tenido la suerte de escapar... pero muchos de ellos no. ¿A qué esperar? ¿Vamos a seguir que nos sigan destruyendo y maltratando de esa manera? Si fueseis vosotros los que estuvierais en nuestro lugar... ¿qué haríais? Syrian society is a mainly muslim and conservative society, which for historical reasons has reached a certain coexistence with a Christian minority. But this minority is equally orthodox and conservative. If it was not so, I would have never

Es una realidad con la que tenemos que trabajar de forma íntegra y que no debemos intentar ignorar si nuestro propósito es ser eficaz en la lucha LGBT en la región. Creo que la falta de éxito al momento de involucrar a las ONGs de derechos humanos sirias no se debe solamente a una visión puramente islámica o conservadora. Se debe también a la falta de fondos, de recursos, de formación y de personal preparado. Una de las ONGs de más éxito en Siria, involucrada en la defensa jurídica de los prisioneros de conciencia, es SWASIA. Sin embargo, esta Fundación es sólo la labor continua de una sola persona, ¡y no más!

LA COMUNIDAD LGBT EN SIRIA ESTÁ EXPUESTA A QUE LA POLICÍA LES EXIJA IDENTIFICARSE, Y REGISTRARLOS THE LGBT COMMUNITY IN SYRIA IS EXPOSED TO THE POLICE REQUEST TO IDENTIFICATION AND REGISTRATION DIE LGBT- COMMUNITY IN SYRIEN IST DER POLIZEI AUSGESETZT DIE SIE AUFFORDERT, SICH ZU IDENTIFIZIEREN UND ZU REGISTRIEREN


46 come to Spain, because I love my country. The article 520 of the Syrian Penal Code 1949 prohibits homosexual relationships, punishing it with three years in prison. actually, the law is suspended. But this has not stopped the regime still chasing the LGBT community. The LGBT community in Syria usually meets in some cafes, or in parks and public spaces. But the police identifies and registers its members. Subsequently, the system decides the right political moment to use this information (for blackmail, harass, vex and thus using the LGBT community for obtaining information and strengthen their control over and against citizens) and showing its islamic face dodging the accusation of being too 'secular', taking advantage of that database. Do not forget that another very similar political moment happened in Egypt after holding a party on a boat, which led to the arrest of a number of gays by the Egyptian authorities. There are associations that fight for the rights of gays. Many Syrians, persecuted for their homosexuality, escaped to Lebanon, where there is HELEM, an association that handles the rights of homosexuals in the Middle East who take refuge in Lebanon. Furthermore, Amnesty International believes that those imprisoned men, because of their sexual orientation, are conscientious prisoners. But be honest: most human rights activists in Syria think that it is not worth striving for gay, lesbian, bisexual or transgender. Even most of them consider

sodomy and homosexual relationships in general something to be penalized. We really have to work with integrity and we should try not to ignore if our purpose is to be effective in the LGBT struggle in the region. I think the lack of success when involving NGOs about Syrian human rights is not only due to a purely islamic or conservative vision. It is also due to lack of funds, resources, training and trained staffs. One of the most successful NGOs in Syria, involved in the legal defense of prisoners of conscience, is SWASIA. However, this foundation is only the continuous work of one person, and no more! Some Syrian NGOs involved in the pro-LGBT will be successful when resources, funding and training are adequate. The commitment should focus contemplating the provision

of care services, for example, the creation of a system of legal representation and the establishment of a security infrastructure for LGBT. This commitment has to be incited and developed. Our job is indicating the way to a greater responsibility with and for the LGBT community in Syria, desirous to do anything to help my country and supportive with all the homosexuals who live there. I hope that together we can create the necessary coordination and unity and that together we could help Syria, which is suffering an abominable war that must be stopped as soon as possible. Again, if we need indignation instead of consolation, my best friends and acquaintances sent to fight on the battlefield against Syrian rebels were Gays. And when I say "were", it is because they have become part of a group of Martyrs who will live forever


47 in my sad heart, full of angst and anger, because I have been fortunate to escape ... but many did not. Why waiting? Are we going to continue to be destroyed and abused? If you were us ... what would you do? Das syrische Volk ist eine überwiegend muslimische und konservative Gesellschaft, die aus historischen Gründen ein gewisses Zusammenleben mit einer christlichen Minderheit erreicht hat. Aber diese Minderheit ist gleichermaßen orthodox und konservativ. Wenn es nicht so wäre, wäre ich nie nach Spanien gekommen, denn ich liebe mein Land. Der Paragraph 520 des syrischen Strafgesetzbuches 1949 verbietet homosexuelle Beziehungen, die zu drei Jahren Gefängnis verurteilt werden. De facto ist das Gesetz außer Kraft gesetzt. Das aber verhindert das Regime nicht, noch immer wird die LGBT- Community verfolgt. Die LGBT- Community in Syrien trifft sich in der Regel in bestimmten Cafés oder in bestimmten Parks und öffentlichen Räumen. Das aber nutzt die Polizei aus die sie nötigt sich zu identifizieren und zu registrieren. Anschließend entscheidet das System, wann der richtige Moment ist, um politisch diese Informationen zu verwenden (für Erpressung, Belästigungen, Quälerei, um so die LGBT- Gemeinschaft für Informationsbeschaffung zu benutzen, damit sie ihre Kontrolle über und gegen die Bürger verstärken) und zeigen ihre Facette noch islamistischer und mildern weltlichen Vorwurf mit den nutzen dieser Datenbank. Vergessen wir nicht eine weitere sehr ähnliche Situation die in

Ägypten passiert ist. Nach einer Party auf einem Boot, kam es zur Festnahme einer Reihe von Gays, die von den ägyptischen Behörden durchgeführt wurde. Es gibt Vereinigungen, die sich für die Rechte der Homosexuellen kämpfen. Die meisten durch ihre Homosexualität verfolgten Syrer , fliehen in den Libanon wo HELEM ist , einer Vereinigung die sich für die Rechte von Homosexuellen im Nahen Osten einsetzt die Zuflucht im Libanon suchen. Außerdem Amnesty International glaubt, dass die wegen ihrer sexuellen Orientierung inhaftiert, gewaltlose politischen Gefangene sind. Aber mal ehrlich: die meisten Menschenrechtsaktivisten in Syrien glauben, dass es sich nicht lohnt sich für Homosexuellen, Lesben, Bisexuellen oder Transsexuellen einzusetzen. Die meisten von ihnen sogar, denken das Sodomie und homosexuelle Beziehungen im Allgemeinen bestraft werden müsste . Es ist eine Realität, in der wir mit Integrität arbeiten müssen und nicht versuchen sollten zu ignorieren, ob unser Ziel, effektiv in den LGBT- Kampf oder in der Region ist. Ich denke, dass der mangelnde Erfolg bei der Einbeziehung von ONGs, der syrischen Menschenrechte ist. Es liegt nicht nur an rein islamische oder konservative Vision, sondern auch dem Mangel an Mitteln, Ressourcen, Ausbildung und geschultes Personal. Eine der erfolgreichsten ONGs in Syrien, die in der Rechtsverteidigung von gewaltlosen Gefangenen beteiligt ist, ist SWASIA. Jedoch ist dies lediglich nur das Werk kontinuierliche Arbeit von einer Person, und nicht mehr!

Bestimmte syrischen ONGs könnten sich an den Engagements der ProLGBT beteiligen und die Ressourcen, Finanzierung und Ausbildung angemessen sind. Das Engagement sollte konzentriert betrachten, vor allem die Bereitstellung von Betreuungsdiensten, zum Beispiel die Schaffung eines Systems der rechtlichen Vertretung und der Aufbau einer Sicherheitsinfrastruktur für GLBT Community. Aber dieses Ziel muss man fördern und entwickeln. Unsere Aufgabe ist, ihnen den Weg zu einen stärkeren Engagement mit und für die LGBT- Community in Syrien, zu zeigen. Ich bin bereit alles zu tun, um mein Land zu helfen und um Solidarität für all meinen homosexuellen Freunden die dort leben zu helfen. Ich hoffe, dass wir gemeinsam die notwendige Koordinierung und Einheit zu schaffen und wir gemeinsam Syrien helfen können, das einen abscheulichen Krieg erleidet, der so schnell wie möglich gestopt werden muss. Außerdem, wenn es euch hilft Empörung statt "Bequemlichkeit" , meine besten Freunden und Bekannten die man auf das Schlachtfeld geschickt hat um gegen syrische Rebellen zu kämpfen, waren Homosexuell. Und wenn ich sage "waren", ist es, weil sie Teil einer Gruppe von Märtyrern die für immer in meinem traurigen Herzen sind, voller Angst und Wut , weil ich das Glück hatte zu entkommen ... aber viele von ihnen nicht. Auf was warten? Machen wir weiter und die uns weiterhin so verfolgen und missbrauchen auf diese Weise? Wenn ihr stattdessen in unsere Lage währt ... was würdet ihr tun?


38 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT Philip es de Grecia, un país al que admiramos y que enseguida relacionamos con dioses, cultura, y sus islas (¡quién no conoce Mykonos!). Este mes, queremos saber más sobre cómo es vivir en Grecia para un gay.

Philipe

FROM GREECE Philip is from Greece, a country we admire and then related to gods, culture, and its islands (who does not know Mykonos!). This month, we want to know more about how to live in Greece being a gay. Philip stammt Griechenland, ein Land, das wir bewundern und das wir sofort mit Göttern, Kultur und seinen Inseln (wer kennt Mykonos nicht!) verbinden. Diesen Monat möchten wir gerne etwas mehr erfahren wie es ist, als schwuler Mann in Griechenland zu leben.

¿Cómo se ve la homosexualidad en Grecia?

En Grecia, actualmente, no está muy aceptada. Por supuesto que las cosas están mejor que antes, pero la familia griega es muy conservadora, y la religión es muy negativa contra los gays y tiene mucha influencia en las familias griegas.

¿Se habla con normalidad de los gays? En general, para un gay es difícil poder conversar del tema incluso con sus padres. Todavía peor en las provincias, donde se considera algo anormal. El mayor problema es que en las escuelas no se habla del tema, no se ayuda a los jóvenes a descubrir su propia sexualidad.


39

AUTHOR: P.O.R.M.

¿Se pueden casar los gays?

Tenemos ahora un nuevo gobierno que quiere legalizar la cohabitación de dos personas del mismo sexo. Pero hasta ahora una pareja gay no puede casarse

¿Crees que hay homofobia?

Sí existe homofobia, y más en las provincias. En grandes ciudades como Atenas o Thessaloniki no creo. En eso, la televisión ha ayudado bastante porque muchas personas famosas han dicho que son homosexuales. Actualmente en Grecia hay muchos gays que, desgraciadamente, prefieren hacer una Boda Blanca (falsa) para ocultar su homosexualidad.

¿Y por qué Grecia se considera tan gay?

Porque en la Grecia Antigua era muy normal que los alumnos de la aristocracia aprendieran a amar a través de los profesores. También porque hay muchos murales y jarrones con actos homosexuales. Era algo socialmente aceptado. En Grecia tienes la oportunidad de hacer un vida gay normal, si tienes una personalidad fuerte, lo tienes claro y puedes imponer esto a quienes quieres en tu vida. Los amigos tienen que aceptarte como eres. Es muy importante para un gay griego viajar al extranjero para entender y comprender cómo es la vida gay.

How is considered homosexuality in Greece?

In Greece, currently, it is not widely accepted. Of course things are better than before, but the Greek family is very conservative, and religion is very negative against gays and it has great influence on Greek families.

Do people speak normally about gays ? In general, for a gay it is difficult to discuss the subject even with their parents. Even worse in the provinces, where it is considered abnormal.

The biggest problem is that inside schools the question is not debated and all that does not help young people to discover their own sexuality.

Can gays marry?

We now have a new government that wants to legalize the cohabitation of two people of the same sex. But now a gay couple cannot marry.

Do you think there is homophobia?

Yes there is homophobia, and mostly in the provinces. In big cities like Athens or Thessaloniki I do not think so. Television has helped a lot because many famous people have said they are homosexual. Currently in Greece there are many gays who, unfortunately, prefer to make a White Wedding (false) to hide their homosexuality.

Why is Greece considered so gay?

Because, in the past Greece, it was very normal for aristocratic students to learn to love by teachers. There are many drawings and vases with homosexual acts. It was something socially accepted. In Greece you have the opportunity to make a normal gay life, if you have a strong personality and clearly you can impose this to all those you want in your life. Friends have to accept yourself as you are. It is very important for a greek gay travelling abroad to understand and comprehend what gay life is like.

Wie denkt man in Griechenland über die Homosexualität? Heute in Griechenland ist die Homosexualität nicht unbedingt akzeptiert. Immerhin hat sich inzwischen einiges verbessert, aber die typisch griechische Familie ist sehr konservativ und die Kirche ist sehr negativ auf Gays eingestellt und Sie üben sehr viel Einfluss auf griechischen Familien aus.

Spricht man in einer selbstverständlichen Weise über Gays? Allgemein ist es schwer für einen Gay über dieses Thema zu reden, auch mit den Eltern . Noch schlimmer ist es in den ländlichen Gegenden, wo man es als etwas Abartiges oder Anormales ansieht. Das Hauptproblem ist aber das es in den Schulen nicht angesprochen wird, man hilft nicht den Jungen Menschen Ihre eigene Sexualität zu entdecken.

Können Schwule dort Heiraten?

Wir haben jetzt eine neue Regierung, die das Zusammenleben zweier Personen desselben Geschlechts legalisieren will. Im Moment dürfen Gay Paare nicht heiraten.

Was glaubst Du, gibt es Homofobie?

Ja es gibt Homofobie, und sogar vermehrt in den ländlichen Gegenden. In großen Städten wie Athen oder Thessaloniki glaube ich nicht. In diesem Punkt war das Fernsehen eine große Hilfe, weil viele berühmte Personen sich als Homosexuell geoutet haben. Gerade jetzt gibt es in Griechenland viele Gays die es vorziehen eine weiße Hochzeit (falsche) zu feiern, nur um Ihre Homosexualität zu verbergen.

Und warum wird Griechenland weiterhin Gay bleiben?

Weil es in der griechischen Antike normal war, das die Schüler der Aristokratie, von Ihren Lehrern in die Liebe eingeweiht wurden. Es gibt auch noch viele Wandbilder und Vasen mit homosexuellen Szenen. Es war akzeptiert und normal. In Griechenland hast Du die Möglichkeit dein Leben als Gay normal zu führen, wenn Du eine starke Persönlichkeit bist und Dir klar bist was zu Deinem Leben gehört und was nicht. Deine Freunde sollten Dich akzeptieren wie Du bist. Es ist für Gays aus Griechenland sehr wichtig ins Ausland zu gehen, um zu sehen und zu verstehen, wie das Leben von Schwulen tatsächlich sein kann.


44 Gays por el Mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT Seguimos este mes en Asia, con Manh Tuan, de 36 años, que trabaja como dependiente. Gay al que no le importa que otros puedan saber sobre su orientación, pero que tampoco quiere ser alguien que está en boca de todos por ello.

VIETNAM

Manh Tuan

This month we continue in Asia, with Manh Tuan, 36, who works as a clerk. A gay who does not care if others can know about his orientation, but not even he wants to be on everyone's lips for it. Wir machen weiter in Asien mit Manh Tuan, 36 Jahre alt, Gay und Verkäufer von Beruf. Dem es egal ist das andere seine sexuelle Orientierung erkennen können, aber er möchte auch nicht das über ihn geredet wird.

¿Cómo es vista la homosexualidad en tu país?

Vietnam tiene una población joven, y la mayoría son de mentalidad muy abierta, pero las personas mayores todavía piensan que los gays son "enfermos".

¿Y qué hay de los derechos de la comunidad LGBT?

Las personas LGBT en Vietnam se enfrentan a desafíos legales que no

tienen los residentes heterosexuales. Las actividades sexuales entre personas del mismo sexo (hombres o mujeres) son legales y creo que nunca han sido criminalizadas en la historia vietnamita. Sin embargo, las parejas del mismo sexo y las familias encabezadas por parejas del mismo sexo no disfrutan de las protecciones legales existentes para las parejas de distinto sexo. Aunque la homosexualidad es generalmente


45

AUTHOR: EWU PHOTOS: RMpictures

considerada un tabú, debido a la tradición vietnamita, la conciencia acerca de los derechos LGBT han aumentado durante el siglo 21. El primer desfile del orgullo gay de Vietnam se llevó a cabo pacíficamente en Hanoi el 05 de agosto 2012.

¿Se pueden casar los gays?

Las bodas de parejas homosexuales no están mal vistas, pero la ley no las reconoce... se consideran ilegales.

¿Y en el futuro?

Creo que las bodas de homosexuales serán legales en mi país como en el resto del mundo, pero seguirán teniendo un tratamiento discriminatorio.

¿Cómo se conocen los gays en la ciudad de Ho Chi Minh?

Normalemente en bares, saunas gays, cafés gays y a través de internet (en sitios de citas como Grindr, Planetromeo, Gaydar, ...) Mientras contesto estas preguntas, cientos de personas, en dos de las ciudades más grandes de Vietnam, están yendo al cine a ver una película-documental acerca de personas transexuales, llamada “The last trip of Miss Phung” (El último viaje de Miss Phung), basado en hechos reales. Mucha gente ha dicho que ha llorado al verla por ser muy duro ver una vida gay real.

Are you in the closet or out?

I think I am kind of in the closet. But I don’t mind if anybody knows I’m gay, I just don’t want to be a topic for talkative people.

How homosexuality is seen in your country?

Vietnam has a young population; most young people are very open minded, but old people still think of gays as “sick” people.

What about the rights for the LGBT community?

In Vietnam, LGBT people may face legal challenges which are not experienced by non-LGBT

residents. Both male and female same-sex sexual activities are legal and I think they have never been criminalized in Vietnamese history. However, same-sex couples and households headed by same-sex couples are ineligible for the legal protections available to opposite-sex couples. Although homosexuality is generally considered a taboo because of the Vietnamese tradition; awareness surrounding LGBT rights have risen during the 21st century. Vietnam first gay pride parade took place peacefully in Hanoi on August 5th, 2012

Is it possible for gays to get married?

A wedding for gay couples is ok but the law does not recognize it….. is it called illegal???

In the future, how do you think it becomes?

I think same-sex marriages will be legal in my country and in most of the counties in the world, but they will keep on suffering a discriminatory treatment. How and where guys in Ho Chi Minh City meet up? Bars, clubs, …. Bars, gay saunas, gay cafès, internet ( gay dating website: Grindr, Planetromeo, Gaydar……)

Does the gay community celebrate events such as the Gay Pride?

No, we don’t. While answering these question, thousands of people, in 2 among the biggest city in Vietnam, are coming to cinema to watch a documentary film about transsexuals. Its named “The last trip of Miss Phung”. This is a real story. A lot of people said that they cried because watching a real gay life is very touching.

Was denkt man über Homosexualität in deinem Heimatland?

Vietnam hat eine junge Bevölkerung und die Mehrheit hat eine sehr offene Mentalität, aber ältere Leute denken noch, dass schwule, Kranke“ sind.

Wie steht es mit den Rechten der LGBT Community?

LGBT Personen sehen sich legalen Herausforderungen ausgesetzt, die für heterosexuelle Einwohner nicht existieren. Die sexuellen Aktivitäten zwischen Personen desselben Geschlechts (Frauen oder Männer) sind legal und ich denke, dass sie nie in der vietnamesischen Geschichte kriminalisiert war. Aber die Ehepaare desselben Geschlechts und die durch zwei Personen desselben Geschlechts geführten Familien genieβen keine gesetzliche Unterstützung. Trotz der Tatsache, dass die Homosexualität meistens tabuisiert ist, auf grund der vietnamesischen Tradition, das Bewusstsein für die Rechte der Community ist im 21. Jahrhundert gestiegen. Die erste Gay Parade von Vietnam fand am 5. August 2012 in Hanoi friedlich statt.

Dürfen Homosexuelle heiraten?

Die Hochzeiten von homosexuellen Paare werden nicht als schlecht gesehen, werden vom Gesetz aber nicht anerkannt. Sie sind illegal.

Und in der Zukunft?

Ich glaube das Eheschliessungen von Homosexuellen in meinem Land legal sein werden wie im Rest der Welt, aber weiterhin diskriminiert werden.

Wie lernen man sich in der Stadt Ho Chi Minh als schwuler kennen?

Normalerweise in Bars, Saunas, Cafés und im Internet (auf Grindr, Planetromeo, Gaydar, ...) Während ich diese Fragen beantworte, gehen Hunderte von Menschen in zwei der gröβten Städt Vietnams ins Kino, um einen auf realitäts basierenden Dokumentarfilm über transexuelle Personen, “The last trip of Miss Phung”, zu sehen. Viele Personen haben mir gesagt, dass sie dabei geweint haben, denn es ist sehr hart ein reales Gay-Leben zu sehen.


UM 42 Gays por el mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

CHAMPfrom Thailandia

KIRATI “CHAMP” PUANGKAEW, ES THAILANDÉS DE 41 AÑOS, DISEÑADOR DE ROPA, DISTRIBUIDOR DE JUGUETES CLÁSICOS Y PROPIETARIO DE UN NEGOCIO. ESTÁ FUERA DEL ARMARIO, Y PUEDE PORQUE EN SU PAÍS NO HAY PROBLEMAS CON LA HOMOSEXUALIDAD, EXCEPTO CON GENTE MAYOR O EN LA COMUNIDAD MUSULMANA DEL PAÍS.

KIRATI “CHAMP” PUANGKAEW IS THAI AND 41 YEARS OLD, CLOTHING DESIGNER, DISTRIBUTOR OF CLASSIC TOYS AND OWNER OF A SHOP. HE IS OUT OF THE CLOSET AND THIS IS POSSIBLE BECAUSE IN HIS COUNTRY HOMOSEXUALITY IS NOT A PROBLEM, EXCEPT FOR OLDER PEOPLE OR THE MUSLIM COMMUNITY IN THE COUNTRY.

KIRATI “CHAMP” PUANGKAEW, IST EIN 41-JÄHRIGER THAILÄN DER, MODEDESIGNER, LIEFERANT FÜR KLASSISCHES SPIELZEUG UND EIGENTÜMER EINES GESCHÄFTES. ER IST GEOUTET, WAS ER AUCH OHNE SCHWIERIGKEITEN KONNTE, WEIL ES IN SEINEM LAND KEINE PROBLEME MIT DER HOMOSEXUALITÄT GIBT, AUSGENOMMEN MIT ÄLTEREN MENSCHEN ODER DER MOSLEMISCHEN GEMEINSCHAFT DES LANDES.


UM 43

AUTHOR: P.O.R.M.

¿Cómo es vista la homosexualidad en Thailandia? En la mayoría de las zonas Thailandia es muy positiva con los gays. Se puede pasear cogidos de la mano, pero al ser un país budista, los hombres deben abstenerse de besarse en público. No hay leyes contra los gays o por tener sexo gay. También se aceptan muy bien los hombres vestidos de Drag, o que viven como mujeres, y las operaciones de reasignación de sexo son muy comunes. ¿Existe el matrimonio gay? No, no todavía, pero muchas parejas celebran sus bodas (sin papeles) en bellos parajes thailandeses. ¿Cómo conocer hombres en Bangkok? Hay muchos bares, restaurantes, gyms, saunas, donde encontrarse, como a través de apps sociales, pero lo más tradicional es Soi 4, una pequeña calle con tiendas, restaurantes y bares gays. La gente va allí para quedar con sus amigos, como para ver pasar a la gente. El famoso club DJ Station tiene shows Drag cada noche, y la gente está allí hasta las 2 de la madrugada. Luego, los fiesteros acérrimos van al club G.O.D. Hay muchos otros bares pequeños que atienden a diferentes grupos, algunos con pequeños espectáculos o karaoke. ¿Y se celebra el Gay Pride? Desde hace 10 años se celebra en Bangkok un gran orgullo. Desde entonces, otras ciudades más pequeñas también lo celebran a lo largo del año, en los que se pueden encontrar eventos muy diversos para atraer al público de manera internacional, mayoritariamente asiáticos. Otras muchas fiestas, como el Año Nuevo o el Songkran (Festival Acuático del Nuevo Año Thai), atraen tanto al público local como gays de todo el mundo para celebrarlo juntos. How is considered homosexuality in Thailand? In most areas, Thailand is very positive with gays. You can stroll hand in hand, but being a Buddhist

country, men should refrain from kissing in public. There are no laws against gays or gay sex. Men dressed in Drag are also accepted, or the ones who live as women, and sex reassignment operations are very common. Is there a gay marriage? No, not yet, but many couples celebrate their weddings (without documents) in lots of our beautiful places. How meeting men in Bangkok? There are lots of bars, restaurants, gyms, saunas, where meeting, and through social apps, but the most traditional way is going to Soi 4, a small street with shops, restaurants and gay bars. People go there to meet friends and to see people walking. The famous club DJ Station has Drag shows every night, and people are there until 2am. Then the inveterate partygoers go to the G.O.D. There are lots of other small bars waiting for different groups, some with shows or karaoke. Is Gay Pride celebrated? A gay Pride has been celebrated in Bangkok for ten years. Since then, other smaller cities have hold it throughout the year, where you can find many different events to attract the mainly asian audiences, in an international way. Many other holidays, such as New Year’s or Songkran (Thai New Year Water Festival ), attract both local public and gay people from around the world to celebrate all together. Wie wird die Homosexualität in Thailand gesehen? In den meisten Gebieten Thailands ist es eigentlich sehr positiv mit den Gays. Man kann ohne weiteres Hand in Hand spazieren gehen, aber weil es um ein buddhistisches Land geht, dürfen sich die Männer in der Öffentlichkeit nicht küssen. Es gibt keine Gesetze gegen Gays oder in Verbindung mit praktizierenden Gay-Sex. Auch die als Drag verkleideten Männer werden gut angenommen, genauso wie solche Männer, die wie Frauen. Und die Operationen

der Geschlechtsumwandlung sind sehr landläufig.. Gibt es die Ehelschliessung unter Gays? Nein, das gibt es noch nicht, aber viele Paare feiern ihre Hochzeit (ohne Papiere) in den wunderschönen Landesteilen von Thailand. Wie lernt man Männer in Bangkok kennen? Es gibt zahlreiche Bars, Restaurants, FitnessStudios, Saunen, wo man sich kennenlernen kann, genauso wie über die sozialen Apps und Netzwerke, aber die traditionellste Form ist Soi 4, eine kleine Strasse mit Gay-Geschäften, Restaurants und Bars. Die Leute gehen dahin, um sich mit ihren Freunden zu treffen, sich das bunte Treiben anzusehen oder um ganz einfach gesehen zu werden. Der berühmte Club DJ Station bietet jeden Abend Drag Shows und die Leute sind dort bis 2 Uhr nachts. Die hartnäckigen Partygänger gehen dann noch in den Club G.O.D. Es gibt noch viele andere kleine Bars, die verschiedene Gruppen bedienen, einige mit kleinen Shows oder Karaoke. Feiert man die Gay Pride? Seit 10 Jahren feiert man in Bangkok die Pride. Seit dieser Zeit haben sich andere kleinere Städte angeschlossen und feiern die Pride im Laufe des Jahres, bei der man eine Reihe von unterschiedlichen Events finden kann, die das internationale Publikum, überwiegend Asiatisch, anziehen. Andere Feiern, wie Neujahr oder Songkran (Wasser-Festival des Thailändischen Neuen Jahres) ziehen sowohl das lokale Publikum als auch Gays aus aller Welt an, um gemeinsam zu feiern.


UM 42 Gays por el mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

RAFAEL from Brasil

RAFAEL, 28 AÑOS, ES EL TÍPICO “CARIOCA” (“CARIOCA DA GEMA” ASÍ SE DENOMINA QUIEN NACE EN RIO DE JANEIRO), UN GAY BIEN BRASILERO. RAFAEL ES DE FAMILIA DE CLASE SOCIAL MEDIA: ESTUDIA Y TRABAJA MUCHO (COMO PROFESOR DE EDUCACIÓN FÍSICA Y YOGA) Y DEFIENDE SU POSICIÓN DE GAY EN LA SOCIEDAD BRASILERA. RAFAEL, 28, IS THE TYPICAL “CARIOCA” (“CARIOCA DA GEMA” AS THOSE WHO WERE BORN IN RIO DE JANEIRO ARE CALLED), A BRAZILIAN GAY. HIS FAMILY IS MIDDLE CLASS AND HE STUDIES AND WORKS A LOT (AS A TEACHER OF PHYSICAL EDUCATION AND YOGA) DEFENDING HIS POSITION OF GAY IN THE BRAZILIAN SOCIETY. RAFAEL, 28 JAHRE ALT, IST EIN TYPISCHER „CARIOCA” („CARIOCA DA GEMA”, SO WERDEN DIEJENIGEN GENANNT, DIE IN RIO DE JANEIRO GEBOREN WURDEN), EIN BRASILIANISCHER GAY. RAFAEL KOMMT AUS EINER FAMILIE DER MITTLEREN SOZIALEN SCHICHT, STUDIERT UND ARBEITET ZUGLEICH SEHR VIEL (ALS SPORT- UND YOGALEHRER). ER VERTEIDIGT SEINE POSITION ALS GAY IN DER BRASILIANISCHEN GESELLSCHAFT.

¿Cómo es la vida gay en tu país? Aquí en Brasil los gays tenemos mucha libertad, especialmente en Rio de Janeiro y São Paulo que son las ciudades más grandes y desarrolladas de Brasil. Las personas por lo general no se sienten incómodas con el movimiento gay que tiene Rio de Janeiro y la convivencia en líneas generales es pacífica y de tolerancia. ¿Cómo ve la gente la homosexualidad? La homosexualidad está permitida y para la mayoría no constituye un problema. Brasil es muy cosmopolita, y además en Rio de Janeiro el turismo gay es muy fuerte, y las personas la ven como algo que existe y es natural en Brasil, a pesar de haber personas y grupos que todavía les cueste aceptar, generalmente grupos religiosos y políticos, pero no tienen gran peso por ser minoría, felizmente.

¿Se pueden casar los gays? Todavía no. Las leyes en ese sentido caminan un poco lento en Brasil a diferencia de países vecinos como Argentina y Uruguay que han evolucionado más rápido y los homosexuales se pueden casar y tener sus derechos como cualquier persona. Lo que existe es una ley de “unión estable” entre personas del mismo sexo que ya es un buen paso dado. ¿Hay homofobia? A pesar de toda la libertad que los gays tenemos en Brasil puedo decir que lamentablemente todavía existe la homofobia en algunos grupos “conservadores” de la sociedad brasilera y eso realmente es lamentable, llegando a veces a situaciones muy desagradables como las de agresión física por intolerancia que se han registrado en los últimos años con brotes de racismo y homofobia principalmente. Es realmente lamentable y esperamos que en el futu-


UM 43

AUTHOR: P.O.R.M. PHOTOS: Adrian Pablo Rosati

ro esa situación termine y los gays tengamos leyes que nos protejan como a cualquier persona independientemente de la orientación sexual. How is the gay life in your country? Here in Brazil gays have much freedom, especially in Rio de Janeiro and Sao Paulo which are the largest and most developed cities in Brazil. People usually do not feel uncomfortable with the gay movement in Rio de Janeiro and life in general is peaceful and tolerant. How people see homosexuality? Homosexuality is allowed and it is not a problem for most of people. Brazil is very cosmopolitan, and also in Rio de Janeiro the gay tourism is very strong, and people see it as something that exists and is natural in Brazil, despite some singles and groups still hardly accept it, usually religious groups and politicians; but they do not have great weight, being a minority. Can gays get married? Not yet. In this regards th laws walk a little slow in Brazil unlike in neighbouring countries such as Argentina and Uruguay which have evolved faster and where homosexuals can marry and have their rights as anyone else. Anyway, there is a law for “stable unions” between same sex people and it is a good step taken. Is there homophobia? Despite all the freedom that gays have in Brazil, I can say that unfortunately homophobia still exists in some “conservative” groups of the brazilian society. This is really unacceptable, sometimes reaching very unpleasant situations such as physical aggressions for intolerance that have occurred in recent years with outbreaks of racism and homophobia. All that is really deprecable and let’s hope

in the future this situation will be over and gays will have laws that protect them as anyone else, regardless the sexual orientation. Wie ist das Leben als Gay in Deinem Land? Hier in Brasilien haben die Gays viele Freiheiten, insbesonders in Rio de Janeiro und São Paulo als die grössten und am besten entwickelsten Städte Brasiliens. Die Leute fühlen sich im allgemeinen nicht unangenehm berührt durch die Gay-Bewegung, die es in Rio de Janeiro gibt und das Zusammenleben läuft im allgemeinen friedlich und tolerant ab. . Wie sehen die Leute generell die Homosexualität? Die Homosexualität ist erlaubt und für die Meisten stellt dies auch kein Problem dar. Brasilien ist kosmopolitisch und ausserdem ist der GayTourismus in Rio de Janeiro stark vertreten, so dass die Personen es als etwas ansehen, was exisitiert und was einfach zu Rio gehört, obwohl es noch immer Personen und Gruppen gibt, die sich damit schwer tun, im allgemeinen geht es dabei um religiöse und politische Gruppen, die jedoch kein grosses Gewicht haben, da es sich glücklicherweise um Minderheiten handelt. .

Dürfen Gays in Brasilien heiraten? Zur Zeit noch nicht. Die Gesetzgebung ist in dieser Hinsicht etwas langsam in Brasilien, im Gegensatz zu den Nachbarländern wie Argentinien und Uruguay, die sich in diesen Aspekten sehr schnell entwicklelten und die Homosexuellen können dort untereinander heiraten und verfügen über dieselben Rechte wie jede andere Person. Was es bei uns gibt, ist ein Gesetz über eine „Feste Bindung“ zwischen Personen deselben Geschlechts, was immerhin ein Schritt nach vorn ist. . Gibt es Homophobie? Trotz der umfangreichen Freiheiten die wir Gays hier in Brasilien geniessen, muss ich sagen, dass es bedauerlicherweise noch immer bei bestimmten konservativen Gruppen in der Brasilianischen Gesellschaft Homophobie gibt. Und das ist in der Tat sehr schade, weil es das eine oder andere Mal zu sehr unerfreulichen Situationen kommt. Körperliche Angriffe wegen Intoleranz wurden in den vergangenen Jahren als Ursprünge von Rassismus und Homophobie registriert. Wirklich bedauerlich und wir hoffen, dass sich da in Zukunft etwas ändert und wir Gays auf Gesetze zurück greifen können, die uns schützen wie jeder andere Person unabhängig von ihrer sexuellen Tendenz.


UM 40 Gays por el mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT DESDE EL AÑO 2000, LA VIDA DE LOS GAYS EN FRANCIA ES MENOS DIFÍCIL COMO PARA REGIS Y CEDERIC. A VECES SOMETIDOS A ALGUNA MIRADA DE MÁS. ES RARO EN FRANCIA VER GAYS DE LA MANO O BESÁNDOSE EN PÚBLICO, SÓLO EN LAS GRANDES CIUDADES, DONDE INCLUSO HAY COMENTARIOS, PERO VA CAMBIANDO

Regis &

Cederic

SINCE 2000, GAY LIFE IN FRANCE HAS BEEN LESS DIFFICULT ALSO FOR REGIS AND CEDERIC; SOMETIMES SUBJECTED TO MORE THAN A GLANCE. IN FRANCE IT IS RARE TO SEE GAYS WHILE KISSING OR HOLDING HANDS IN PUBLIC; ONLY IN BIG CITIES, WHERE THERE ARE ALSO GOSSIPS, BUT THINGS ARE CHANGING SEIT DEM JAHR 2000 IST DAS LEBEN ALS GAY IN FRANKREICH NICHT MEHR GANZ SO PROBLEMATISCH WIE FÜR REGIS Y CEDERIC. MANCHMAL MUSS MAN NOCH DEN EIN ODER ANDEREN BLICK ERTRAGEN. ES IST SCHON MERKWÜRDIG, IN FRANKREICH GAYS ZU SEHEN, DIE HAND IN HAND GEHEN ODER SICH IN DER ÖFFENTLICHKEIT KÜSSEN, EIGENTLICH NUR IN DEN GROSSSTÄDTEN, ABER SELBST DORT FALLEN DANN NOCH IMMER KOMMENTARE, ABER DIE SITUATION ÄNDERT SICH

from / de / aus France


UM 41

AUTHOR: P.O.R.M. PHOTO: UXXS

¿Cómo son percibidas las parejas gays? En el trabajo, vecinos y familiares, hacen preguntas, quieren saber, comprender, y muchos se dan cuenta que vivir como gay no siempre es sencillo. En nuestro círculo de conocidos ha sido bien recibido. Y en nuestro matrimonio estuvo toda esta gente. Ambos venimos de matrimonios hetero, y no siempre los divorcios salen bien. A uno de nosotros, tras 17 años de matrimonio y 2 hijos, la separación fue mal recibida y tras un divorcio que duró 4 años, a día de hoy no he podido ver mis hijos, como si hubiera cometido un delito al asumir ser gay y decir en voz alta que “me gustan los hombres”. ¿Hay homofobia? La homofobia sigue muy presente en Francia, como se pudo ver durante las protestas contra el matrimonio gay. Pero esas actitudes están cambiando. Cada vez más personas aceptan los gays. Después de dura lucha, matrimonio y adopción son los mismos para heterosexuales y homosexuales. How are gay couples perceived? At work, neighbours and relatives put questions; they want to know and understand, and many of them realize that living as a gay is not always easy. In our circle of acquaintances that has been well received. And at our wedding there were all these people. We both come from hetero marriages and divorces do not always work out. For one of us, after 17 years of marriage and 2 children, the separation was badly received and after a divorce that lasted 4 years, today I cannot see my children as if I had committed a crime for being gay and crying aloud that “I like men”.

Is there homophobia? Homophobia is still present in France, as we could see during the protests against the gay marriage. But these attitudes are changing. More and more people accept gays. After hard fighting, marriages and adoptions are the same for heterosexuals and homosexuals. Wie werden Gay-Paare aufgenommen? Auf der Arbeit, unter den Nachbarn und innerhalb der Familie wird immer wieder gefragt, man möchte so viel wissen und verstehen. Und vielen wird dann klar, dass es nicht immer einfach ist, als Gay zu leben. In unserem Bekanntenkreis wurde es gut aufgenommen und bei unserer Heirat waren diese Leute auch da. Wir kommen beide aus HeteroEhen, und die Scheidungen gehen nicht immer gut aus. Bei einem von uns wurde die Trennung nach 17 Jahren Ehe und 2 Kindern nicht gut aufgenommen, und nach dem Scheidungsverfahren, das immerhin 4 Jahre dauerte, konnte ich bis zum heutigen Tag noch immer nicht meine Kinder sehen. Geradezu als ob ich eine Straftat begangen hätte, in dem ich mich als Gay oute und mit lauter Stimme sage: „Mir gefallen Männer“. Gibt es Homophobie? Die Homophobie ist in Frankreich noch sehr gegenwärtig, wie man auch während der Demostrationen gegen die GayEheschliessungen feststellen konnte. Aber diese Denkweise ist dabei sich zu ändern. Es gibt immer mehr Leute, die die Gays akzeptieren. Nach hartem Kampf sind nun die Eheschliessung und die Adoptierung für Heteros und Homos dasselbe.


UM 42 Gays por el mundo GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

YOSHIO

DE 37 AÑOS DE EDAD, ES UN GAY DE TOKYO (JAPÓN), UN PAÍS EN EL QUE RECIENTEMENTE PARECE QUE EL TEMA LGTB EMPIEZA A TRATARSE MÁS ABIERTAMENTE. 37 YEARS OLD, HE IS A GAY FROM TOKYO ( JAPON), A COUNTRY WHERE, RECENTLY, IT SEEMS THAT THE LGBT THEME STARTS TO BE MORE EXPLICITLY DEBATED. IST 37 JAHRE ALT UND GAY AUS TOKIO (JAPAN), EINEM LAND IN DEM ES NEUERDINGS SCHEINT, DASS DAS THEMA LGTB ALLMÄHLICH OFFENER BEHANDELT WIRD.

¿Cómo es la vida gay en Tokyo? Oculta, en comparación a los países occidentales, pero está cambiando y tenemos bares y lugares gay-friendly además de Shinjuku Nichome (la famosa área gay, como Chueca en Madrid, con más de 300 bares), como Jingumae, Shibuya, Shimbashi y Askusa. Tenemos bares de moda y clubs, fiestas mensuales, fiestas de playa,… puedes tener una vida muy activa con fiestas, pero también más tranquila en tu círculo de amigos. ¿Se pueden casar los gays? A pesar de lo que pasa en los países occidentales, donde se discute el tema y se acepta a veces, aquí estamos algo lejos de lograrlo. ¿Y la homofobia? Si, pero como si no existiéramos, aunque recientemente está cambiando bastante, y muchos medios y periódicos escriben artículos sobre la comunidad LGBT, e incluso la NHK

(Corporación de Radiodifusión Japonesa) tiene un programa específico un domingo por la mañana. La esposa del primer ministro recientemente participó con un discurso en un evento LGBT. Y en las escuelas se ha empezado a enseñar sobre LGBT, tanto a alumnado como profesorado. Creo que estos cambios mejorarán nuestro reconocimiento en la sociedad.

How is the gay life in Tokyo? It is closed compare to western countries in general but it’s changing and we have bars and gay friendly places other than Shinjuku Nichome (famous gay area like Chueca in Madrid with more than 300 bars), e.g., Jingumae, Shibuya, Shimbashi and Asakusa. We have trendy bars and clubs, monthly parties, beach parties, life can be active with fun events but also can be quiet with circle of friends.


UM 43

AUTHOR: P.O.R.M.

Can gays get married? Although gay marriages are often discussed and sometimes accepted in western countries we are far behind for this subject. Homophobia? Yes, but more likely we don’t exist, although it’s changing recently a lot, and newspapers and media write articles about LGBT and even NHK (Japan Broadcasting Corporation) had a program about on a Sunday morning. Wife of our prime minister recently attended a LGBT event and made a speech. We also started to teach about LGBT at school for the kids and teachers. I think these changes should improve the recognition in the society.

Wie ist das Leben als Gay in Tokio? Versteckt, im Vergleich zu den westlichen Ländern, aber es ändert sich und wir haben Gay-Friendly-Bars und Orte, ausserdem Shinjuku Nichome (die bekannte Gay-Zone, wie z.B. Chueca in Madrid, mit mehr als 300 Bars) oder auch Jingumae, Shibuya, Shimbashi und Askusa. Wir haben Modebars und Clubs, monatliche Partys, Strandpartys… Wenn Du willst, kannst Du ein sehr lebhaftes Partyleben führen, aber natürlich auch ruhiger im Freundeskreis. Können Gays heiraten? Im Gegensatz zu den westlichen Ländern, wo das Thema diskuttiert wird und in manchen Ländern eine solche Heirat erlaubt ist, sind wir hier noch weit davon entfernt. Und die Homophobie? Ja die gibt es schon, aber mehr als

ob es uns gar nicht gäbe. In letzter Zeit kann man aber doch einen ziemlichen Wandel feststellen und viele Medien und Zeitungen berichten und schreiben Artikel über die LGBT – Komune und sogar der öffentliche Radiosender von Japan, die NHK, hat sonntags morgens ein spezielles Programm. Die Ehefrau des Ministerpräsidenten nahm neuerdings an einem LGBT-Event mit einer Rede teil. In den Schulen hat man begonnen, über LGBT zu sprechen, sowohl bei den Schülern als auch bei den Lehrkräften. Ich bin davon überzeugt, dass diese Wechsel unsere Anerkennung in der Gesellschaft verbessern werden.


UM 40 GAYS POR EL MUNDO GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Este mes llegamos a Israel, para hablar con Russell Lord y Avi Ozeri, una pareja gay que nos explica cómo es ser gay en su país, uno de los que más rápidamente ha evolucionado en los derechos hacia la comunidad LGBT This month we visit Israel and get to talk to Russell Lord and Avi Ozeri, a gay couple that tell us about gay living in their country, where LGTB rights have gone through one of the quickest evolutions Diesen Monat kommen wir in Israel an, um mit Russell Lord und Avi Czeri zu sprechen, einem Gay-Paar, die uns berichten, wie es ist Gay in ihrem Land zu sein, ein Land das zu denen gehört, was sich am schnellsten in Bezug auf Rechte für die LGBTKomune entwickelt hat

¿Cómo es su vida como pareja gay en Israel? Vivimos juntos en Tel Aviv desde 1982. Nuestra vida es la misma que la de cualquier otra pareja: gay o heterosexual. Hemos vivido en 3 apartamentos diferentes, y siempre hemos tratado a nuestros vecinos correctamente, y siempre hemos conseguido el mismo trato a cambio. Siempre hay aspectos de la vida o situaciones jurídicas que se pueden mejorar. Dicho esto, creo que la comunidad LGBT de Israel está en muy buen lugar. Nuestra comunidad se ha desarrollado con orgullo a pasos agigantados en los últimos años. ¿Está la homosexualidad permitida? Cualquier ley antihomosexualidad que tuvimos en Israel (adoptadas originalmente del sistema legal británico al obtener la independencia en 1948) fueron derogadas en 1988. Según la ley, gays y lesbianas se benefician de la misma protección legal que todos los ciudadanos.

Los casos que han llegado a los tribunales por discriminación, casos de herencia, o empleo, se han resuelto a nuestro favor. Desde 2006 los matrimonios del mismo sexo que se oficien legalmente en países extranjeros, son también reconocidos al 100% por el Estado de Israel. ¿Y cómo ve la gente la homosexualidad? Muy bien. El hecho que la ciudad de Tel Aviv apoye los derechos de homosexuales y la situación de la comunidad gay, ha enseñado a mucha gente que somos simplemente parte de la comunidad. ¿No hay homofobia? Estoy seguro que así como hay gente con mentalidad liberal, progresistas y abiertos en nuestro país, también hay personas homófobas. Sin embargo, son sin duda una minoría. Las personas homófobas tienen poca o ninguna influencia en la opinión de la mayoría de la población.


UM 41

AUTHOR: P.O.R.M.

involved in cases related to discrimination, inheritances and jobs, we have won. Also, samesex marriages, legally officiated in foreign countries are recognized by the State of Israel since 2006. How does Israeli society deal with homosexuality? It does very well indeed. The fact that the city of Tel Aviv supports our rights and the situation of the gay community is like a message to many people; we are but a part of a whole community.

How is living as a gay couple in Israel? We have been living together in Tel Aviv since 1982. Our lifestyle is the same as other couples, whether gay or straight. We have lived in three different houses and have always treated our neighbours with respect, so that´s what we get back too. Still, there are some situations and legal aspects that could use some improvement. That said, we believe the Israeli LGTB community is well positioned, we have evolved proudly and quickly these past years. Is homosexuality sanctioned in Israel? Any anti-gay law we´ve might had, originally adopted from the British juridical system when we became independent in 1948, have been abolished since 1988. The law now says that gays and lesbians are legally protected the same way as any other citizen. Whenever the courts have been

Is there no homophobia in Israel? As in any other part of the world there are open-minded, progressive persons and some others who are plain homophobic, but the latters are just a few, and they have very little influence in the public opinion, actually close to none.

Wie ist Ihr Leben als Gay-Paar in Israel? Wir lebenseit 1982 in Tel Aviv. Unser Leben ist genauso wie bei jedem anderen Gayoder heterosexuellem Paar. Wir haben bisher in drei verschiedenen Appartements gelebt und stets unsere Nachbarn korrekt behandelt und auch dieselbe Art von Behandlung erfahren. Es gibt immer Aspekte im Leben oder Rechtssituationen, die man verbessern könnte. Ich glaube aber, dass die LGBT-Komune in Israel in einer guten Lage ist. Unsere Komune hast sich mit Stolz und Riesenschritten

während der letzten weiterentwickelt.

Jahre

Ist die Homosexualität erlaubt? Jede Art von Gesetz gegen die Homosexualität, was wir in Israel hatten (und die zu anfangs aus dem Britischen Rechtssystem stammten und bei der Unabhängigkeit in 1948 übernommen wurden), sind in 1988 aufgehoben worden. Nach dem Gesetz geniessen Gays und Lesben denselben Rechtsschutz wie alle anderen Bürger. Die Fälle, die wegen Diskriminierung vor den Tribunalen verhandelt wurden, Erbschaftsfälle, oder Arbeitsgerichtssachen, wurde zu unseren Gunsten entschieden. Seit 2006 werden Eheschliessungen unter gleichem Geschecht, die in anderen Ländern erfolgten, zu 100 % durch den Staat Israel anerkannt. Und wie sehen die Leute die Homosexualität? Sehr gut. Die Stadt Tel Aviv unterstützt die Rechte der Homosexuellen und die Situation in der Gay-Komune hat vielen Leuten gezeigt, dass wir ganz einfach Teil der Bürger sind. Gibt es denn keine Homophobie? Ich bin sicher, dass genauso wie es Liberale, Progresisten und offene Leute in unserem Land gibt, auch Homophobe ihren Platz haben. Ungeachtet dessen handelt es sich dabei aber um eine Minderheit. Die Homophoben haben wenig oder gar kein Einfluss auf die Meinung des überwiegenden Teils der Bevölkerung.


UM 34 GAYS POR EL MUNDO GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Jiří & Jaroslav

from...

Czech Republic Este mes nos interesamos por una pareja proveniente de Ostrava, en el este de la República Checa. Sus nombres son Jiří Voloczek & Jaroslav Borski Jiri Voloczek and Jaroslav Borski are our gay couple this month. They come from Ostrava, in the East of the Czech Republic. In diesem Monat beschäftigen wir uns mit einem Para, was aus Ostrava kommt. Ostrava liegt im Osten der Tschechischen Republik. Sie heissen Jiří Voloczek & Jaroslav Borski

¿Qué edad tienen? 51 y 44 años, y vivimos como pareja desde hace relativamente poco, unos 12 años. En su país, ¿cómo es vivir como pareja gay? En nuestro país puedes registrarte como pareja de hecho. La vida allí para los homosexuales es, creemos, muy similar a la de otros países, en la que cada uno vive su vida como quiere. No creemos que haya problemas al respecto. ¿Y la gente de vuestro alrededor? Es muy amigable. Bueno, siempre hay excepciones, y no te lo dirán a la cara. También es cierto que llevamos una vida un tanto seria (para alguien sería aburrida), y no somos tampoco muy excéntricos. Algo de nuestra vida “gay” se puede ver en la página (en checo) http://www. msmedvedi.blogspot.cz ¿No hay homofobia? ¡Oh, no! Puede quizás que alguien muy simple (como en cualquier sitio). Hay una gran diferencia en esto cuando vives en grandes ciudades como Praga, o en pueblos.

How old are you? 51 and 44 respectively, and we have been living together for the last 12 years. How is living as a gay couple in your country? Actually, civil registration is allowed in our country. We believe gay life is very similar to that of other countries, where each individual lives by its own accord. We don´t see any trouble really.


AUTHOR: P.O.R.M. PHOTO: UXXS

UM 35

What about the people around you? They are very friendly, with the usual exception to the rule, the kind that will not tell it to you clear. It is also true we live a very quiet type of life, some would say a boring one. We are not the eccentric type either. You can check it out in our webpage – in Czech language only, http://www.msmedvedi. blogspot.cz No homophobic attitudes then? Not at all, but of course it makes the whole difference whether you live in a city like Prague or in a small village, where you sure get the ignorant type as everywhere else.

Wie alt seid ihr? 51 und 44 Jahre, und wir leben als Paar erst seit relativ kurzer Zeit zusammen, so ungefähr seit 12 Jahren. Wie ist es in eurem Heimatland als Paar zusammen zu leven? In unserem Land kann man sich als Lebensgemeinschaft registrieren lassen. Das alltägliche Leben als Homosexuelle ist, glauben wir, sehr ähnlich wie in anderen Ländern, wo jeder so leben kann, wie er will. Wir glauben, dass es in dieser Beziehung keine Probleme gibt. Und die Leute in eurer Nachbarschaft? Die sind sehr freundlich. Natürlich gibt es immer mal Ausnahmen und die sagen Dir nichts freu heraus. Es stimmt aber auch, dass wir eigentlich ein ziemlich seriöses Leben, um nicht zu sagen, ein Langweiliges führen. Wir sind auch nicht sehr exentrisch. Wer mehr über unser Gay-Leben wissen möchte, kann sich einmal die Web-Site (in Tschechisch): http://www.msmedvedi.blogspot. cz ansehen. Gibt es keine Homophobie? Oh, nein! Vielleicht gibt es unter den ganz einfachen Leuten den ein oder anderen, wie an jedem anderen Ort. Wenn es darum geht, ist es ein grosser Unterschied, in Grossstädten wie Prag z.B. zu leben und in Dörfern.


UM 38 GAYS POR EL MUNDO GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Riccardo and Alfredo

from...

Italy

Desafortunadamente, todavía hay mucha homofobia en Italia, y no se ve muy normal a las parejas gays. También hay diferencias entre el norte y el sur de Italia, debido en esta última a la influencia de la Iglesia y el Papa que condiciona la opinión pública. Riccardo y Alfredo, como pareja italiana, nos hablan de ello. Unfortunately homophobia is alive and well in Italy, and gay couples usually get the cold look. There are also differences between the North and the South of the country, brought on by the influence of the Church and the Pope in public opinion. Riccardo and Alfredo, an Italian couple, tell us all about it. Leider gibt es noch immer in Italien viel Homophobie und die Gay-Partnerschaften werden nicht als normal angesehen. Dabei sind Unterschiede zwischen dem Norden und dem Süden Italiens festzustellen. Dies beim Letzteren wegen des grösseren Einflusses der Kirche und des Papstes, die die öffentliche Meinung prägen. Das Italienische Paar, Riccardo und Alfredo, sprechen darüber.

¿Creen que hay mucha diferencia con otros países? Depende del país al que viajes. Por supuesto que hay países donde la homosexualidad es percibida peor, de igual forma que en esos países hay un menor respeto por los derechos humanos. Pero cuando viajas a países “socialmente desarrollados”, como al Norte de Europa, tienes esperanzas porque te sientes aceptado e igual que otras personas. ¿Cuál ha sido vuestra peor experiencia por ser pareja? Tener que ocultar a mi familia una importante parte de mi vida, evitando hablar de nuestra vida con nuestros padres, sin tener siquiera una oportunidad de discutirlo. A pesar de todo, las cosas cambian, y ha sido necesario darles tiempo para que lo vayan aceptando. “Podrás estar contento, pero yo no lo estoy”, fue lo que dijo mi padre (Alfredo).


UM 39

AUTHOR: P.O.R.M.

Pero hoy ya es otra persona, lo ha aceptado e incluso trata mejor a Riccardo que a mí.

¿Y cómo puede esto cambiar? Cambiará cuando la Comunidad LGBT salga de sus ghettos y se muestra espontánea con sus amistades más cercanas y con sus allegados. La homosexualidad no es sólo para los Orgullos, es nuestra vida diaria, y debe ser aceptada primero por nosotros mismos.

How do you think this could change? It will change when the LGTB community comes out of its “ghettoes” and starts to behave with the most absolute normalcy with friends and relatives. Homosexuality is not just a matter of Pride parades but of a day-today self-acceptance.

Is there such a huge difference when compared to other countries? It depends on the country you are visiting. Of course there are countries where it is even worse, but then those are places where human rights are generally less respected. But when you travel to “socially advanced” countries in Northern Europe you end up feeling there is still hope to be treated like everybody else.

Glaubt ihr, dass es im Vergleich zu anderen Ländern viele Unterschiede gibt? Das kommt immer auf das Land an, in das Du reist. Es gibt selbstverständlich Länder, wo die Homosexualität noch schlimmer empfunden wird und in gleicher Weise werden auch die Menschenrechte dort weniger respektiert. Wenn Du dann aber in Länder reist, die sozial weiterentwickelt sind, wie z.B. in den Norden von Europa, hast Du wieder Hoffnung, weil Du Dich akzeptiert und mit anderen Personen gleich behandelt fühlst.

Which has been your worse experience as a gay couple? I would say to keep that important part of your life a secret to your family. And not being able to talk about it with your parents, not the slightest chance of a discussion. But after all times do change, and you have to give them some time to adjust to the idea. “You can be happy, because I am not”, that is what my dad said to me (Alfredo). But today he has changed, and he even treats Riccardo better than me.

Was war euer schlimmstes Erlebnis als Gay-Paar? Dass ich einen wichtigen Part meines Lebens vor meiner Familie verstecken musste, wobei vermieden wurde, über unser Leben mit unseren Eltern zu sprechen, und noch nicht einmal die Möglichkeit zu haben, ansatzweise darüber zu diskuttieren. Aber trotz allem ändern sich die Dinge und es war einfach nötig, ihnen Zeit zu geben, damit sie es allmählich akzeptieren konnten. „Du kannst ja zufrieden sein, aber ich bin

es nicht“, sagte mein Vater (der von Alfredo). Aber heute ist er ein anderer, er hat es akzeptiert und er behandelt sogar Riccardo besser als mich.

Und wie kann man alles ändern? Es wird sich alles in dem Moment ändern, wenn die LGBT-Komune aus ihren Ghettos kommt und sie sich spontan mit ihrem engsten Freundeskreis und ihren Nahestehenden zeigen. Die Homosexualität ist nicht nur etwas für die „Prides“, sie ist vielmehr unser Alltag und muss in erster Linie von uns selbst akzeptiert werden.


UM 40 GAYS POR EL MUNDO GAYS IN THE WORLD HOMOSEXUELLE DER WELT

Luis López desde...

¿Cómo es el buen “vaquero”? El vaquero se siente identificado no sólo con una forma de vestir con sombrero y botas vaqueras. Debe sentirse bien identificado. Si al vestirte de vaquero sientes que no eres tú mismo, entonces ni lo intentes más. ¿Cómo encontrarlos? Hay varias asociaciones de vaqueros en todo México y Estados Unidos, y se hacen encuentros en todo el país, donde se reúnen todos los vaqueros de toda la república mexicana e inclusive de otros países

Mexico UXXS Magazine empieza con este número un recorrido por todo el mundo, trayendo a tus páginas historias de aquí y de allá, empezando por México, donde puedes encontrar morbosos hombres montados a caballo. Y para saber más sobre ellos, entrevistamos a Luis López, un vaquero de corazón In this issue we begin a worldwide trip to uncover stories from all around, starting with Mexico where hot men on horses are to be found. To learn more about them, we interviewed a true heart cowboy, Luis Lopez UXXS Magazine startet mit dieser Ausgabe eine Reise um die ganze Welt, um auf ihren Seiten Geschichten von hier und von ausserhalb abzudrucken, angefangen in Mexiko, wo man geile Männer findet, die auf ihren Pferden reiten. Um mehr von ihnen zu erfahren, haben wir Luis López, interviewt, einen Cowboy mit Herz

¿Viene a ser como una Kedada Bear? Si, así como hay eventos Leather, Bear, también hay para quienes gustan usar caballo, bota y sombrero, siendo machos de corazón, como dice la canción. Quedamos para encontrarnos y convivir con la comunidad vaquera de todo el país, dar paseos a caballo por las montañas, comidas de convivencia, y en la noche salimos a bailar. Si vamos a México y quisiéramos contactar, ¿cómo informarnos? Gracias a las redes sociales puedes encontrar fotos e información de los eventos. Por lo general cada mes hay algo en cada estado del país. En Europa tenemos el concepto que nos dejó la película Brokeback Mountain. ¿es reflejo de los verdaderos vaqueros? Totalmente. Lo que mostró es reflejo cien por cien de lo que un vaquero desea: enamorarse y dar la vida por un macho que le guste montar a caballo y usar sombrero.


UM 41

AUTHOR: P.O.R.M.

Sin olvidar que tras esa apariencia de macho, también hay hombres que lloran y sufren, y somos bien entregados al amor. What defines a real “cowboy”? A cowboy not only identifies with a fashion sense styled after hats and boots, he has to identify and feel good about it. If you cannot recognize yourself once in the costume better don´t try again. How do you meet them? There are several cowboy associations throughout Mexico and the United States, meetings are arranged where they gather from all around Mexico and some other countries. Quite like a Bear Meeting? Rightly so, along with leather and bear oriented events there are meetings for the crowd into horse riding and boots and hats wearing; all machos at heart, as the song goes. We meet to get to know the whole cowboy community, and we take long rides up the mountains, have meals in the open air. At night we go out for some dancing. Should we find ourselves in Mexico, how do we make contact? Social networks prove to be most helpful, the best source for pics and info on events. Almost every month there is some action going on in one of the Mexican states. In Europe when we talk about cowboys we think of Brokeback Mountain, was it an accurate portrayal? Absolutely. The film showed what a cowboy seeks out in life; to fall in love with a real man who´s into riding horses and wearing a hat, giving his life for him if necessary. Let´s not forget that behind all that macho looks we´re men deeply in love, capable of suffering and crying.

Un vaquero desea enamorarse y dar la vida por un macho que le guste montar a caballo y usar sombrero The cowboy´s desire is to fall in love with a horse riding man and give his life for him Ein Cowboy möchte sich verlieben und sein Leben für einen Macho hingeben, dem das Cowboyleben gefällt

Wie ist eigentlich ein guter „Cowboy“? Der richtige Cowboy fühlt sich nicht nur durch seine Kleidung mit Cowboyhut und Cowboystiefel identifiziert. Man muss sich aber als solcher überzeugt identifiziert fúhlen. Wenn Du merkst, dass Du Dich in der Cowboykluft nicht wie Du selbst bist, versuch erst gar nicht mehr. Wie findet man sie? Es gibt mehrere Cowboyvereinigungen in ganz Mexiko und in den USA, und überall im Land veranstalten sie Treffen, an denen alle Cowboys aus allen Mexikanischen Republiken und sogar aus anderen Ländern teilnehmen. Gibt es auch so eine Art von „Bären-Treffen“? Ja, es gibt Leder- und BärenVeranstaltungen, auch solche Treffen, für die, die gerne Pferde reiten, oder sich gern mit Cowboystiefel und Cowboyhut kleiden, wobei sie sich als pure Machos fühlen, wie es auch im Lied „Machos de corazon“ heisst. Wir treffen uns, um uns zu finden und in dieser

Cowboygemeinschaft des ganzen Landes zu leben, Ausritte in die Berge zu machen, gemeinsam Essen und abends zum tanzen auszugehen. Wenn wir nach Mexiko fahren und Kontakt aufnehmen wollen, wie können wir uns informieren? Dank der sozialen Netzwerke kannst Du Fotos und Informatiionen zu den einzelnen Events finden. Im allgemeinen gibt es jeden Monat etwas in jedem Bundesstaat des Landes. In Europa haben wir die Vorstellung, die uns über den Film „Brokeback Mountain“ vermittelt wurde. Ist das für den „richtigen Cowboy“ anwendbar? Ja, 100 %-ig! Was da gezeigt wurde ist genau das, was ein Cowboy möchte: sich in einen „Macho“ in Cowboykluft mit Pferd zu verlieben und alles für ihn zu geben. Nicht zu vergessen, dass hinter dem Erscheinungsbild des „Macho“ sich häufig ein Mann verbirgt, der weinen und leiden kann. Wir sind der Liebe zugezogen.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.