—
264
—
broke le relate dans sa dépêche — il lui avait représenté une fois de plus que son roi avait confié à la reine d'An gleterre sa propre défense et celle de ses intérêts, ainsi qu'il le savait bien ; que dans les circonstances présentes, la reine ne pouvait pas faire pour le roi de Portugal tout ce qu'elle eût voulu, mais qu'il espérait obtenir une fron tière (some Barrier) ou à défaut, un acte de garantie. «Il fit allusion à la démolition de Badajoz et semblait désirer V i g o plus qu'il n'espérait l'obtenir. Puis il en vint à parler de ces traités provisionnels, au sujet desquels il avait déjà remis des extraits à lord Dartmouth » ) . 1
Bolingbroke joignit à sa dépêche une copie de ces «extraits» de Brochado, qui donnent par erreur au traité la date de 1699 ) . L e territoire, contesté, de l'Amazone y est délimité comme suit : « that district of country, on the coast of Brazil, situate(d) between the River Yapoco and the Cape North of the River of Amazone inclusive. » Brochado s'efforça d'inculquer aux hommes d'état anglais les clauses du traité provisionnel, dont il fit une fois de plus la paraphrase (extrait du traité provision nel, sur les terres de Maragnan) ) ; il remit cette pièce à titre de mémorandum, le 23 janvier, à lord Bolingbroke, qui l'envoya aux plénipotentiaires anglais au congrès d'Utrecht ). L e territoire contesté y est défini de nouveau ) : 2
3
4
5
1
) R . B . Il, page 418 : « After which he let himself in to speak of those Provisional Treaties, extracts whereof he had put into my L o r d Dartmouth's hands » . . . 2
) T e x t e dans R . B . II, page 420.
3
) D e nouveau avec la fausse date de 1699.
4
) L e mémorandum a comme note : « R e c ' d from Lord Bolingbroke, M a r c h . 11 1712/13.» th
s
) R . B . II, pp. 423 et suiv.. Public Record Office, London, Papers, Utrecht, n° 112.
Treaty