Ainsi parlaient nos ancêtres : essai d'éthnohistoire "Wayapi"

Page 333

-321

-

de KaliyanalE(l). Tatu

: - Tous sont des nôtres.

Mis1:

- Tous sont des nôtres.

Pierre

: - Ils

Mia:

- Oui,

sont semblables ils

sont

aux Wayapi.

aux Wayapi,

semblable8

c'est

même une

certitude. Tatu

: - Ge ne sont pas des Galihi.

Miss:

- Non.

Tatu

: - Ni des Palikur.

Mia : :Ni

des

Palikur.

pu être

Mis3:

- hi,,

ce sont des gens de Maripa.

mais ils

: - Ils

ne parlent

que.le

Mis

: - Ils

ne parlent

que le Crcole,

pas notre

Créole..

Il

semble donc évident

que les Way"api aient

wayapi

pour cette que trois

que ces ancêtres

eux-mêmes'eü

voie

époque,

nous n'av'ons

retrouvé

ne s'unirent

ami.

reconnus

de cr&ogi-

conmt Piriu,

pas directement

à'dts

mais aux.émigrés de 1'Approuague avant leur fusion. -------------------------------(1) Kaliyanalg, ou Kaliyan?i, chamant piriu qui vécut vers a été évoqué.à propos du chamane wayapi. Asapa. (Cf. p;,;&.

‘en

perdu

Piriu,

ascendant8

pu êtrt . langue,,

,parce qu'ils‘.'habitent

-

avec les

,'

..

du fleuve."

En sens inverse,

dire

aUraient

aval

par métissage

(9).

des nôtres

Ils

ne comprennent

Tatu

généalogies

doit-on

auraient

: - Mais ce sont des gens de Maripa@).

des éléments

les

Ils

Pierre

des nôtres,

sation.

.

daits

encore Waygpi,B

1880. Soti nom

pu mener la vie tribali," (2) Mis3 veut dire : "Ils auraient (3) Ainsi sont nommés par 1e.s Créoles de saint Georges les derniers métis Piriu, du nom de leur dernière localisatiod;#W le saut Maripa.

..

::


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.