Peuples Quechua, Aymara

Page 38

POURQUOI JE

CHANTE LuzmiLa Carpio (Quechua)

J'ai perdu ma mélodie; elle était mauve, je ne puis m'en souvenir ... J'étais petite,assise sur une pierre,et c'est alors que je la vis à nouveau,jntensément,en terre étrangère.

Avec mes frères Aymaras et Quechuas,je me souviens toujours de nos montagnes,de notre lac et du ciel bleu de Chayanta .•. La fontaine de la place,l'église et le soleil, les vendeuses de pain et les filles ••. ET, FACE A LA MAISON, LES GROUPES QUECHUAS AVEC LES CHARANGOS! ET LA BOUTIQUE OU ILS BUVAIENT, CHANTAIENT, DANSAIENT ••. Et ma mère qui s'empressait de m'en éloigner. On m'en a tant éloignée, qu'aujourd'hui,dans les villes,grandes,énormes et vides, tout disparaît, le soleil,le lac,les montagnes,la fontaine,les filles et le morceau de pain au miel -comme je le dégustais!- et le souvenir de ma mélodie qui était mauve •.• Sur mon chemin,ni les écoles,encore moins les villes, ne m'ont aidée à les retrouver. Je crois que c'est pour cela que je chante ..• Et pUis,chanter,c'est si beau! Je crois que nous savons tous chanter, et que ceux qui n'ont jamai.s chanté sont dignes de compassion ..• Chanter son amour de la Terre et des fleurs, du soleil et des oiseaux,de la lune. Je chante en Aymara et en Quechua,ces deux langues que je n'oublie pas. Elles sont le sang de mon esprit,langues d'harmonie, langues d'hommes en harmonie. Parfois les gens des villes n'aiment pas les chants de mon peuple indien. Les mineurs,si .•. et mon Charango aussi, j'en suis sûre; lui connaît bien la couleur de ma mélodie. Je me suis souvent demandé: "Pourquoi les Indiens se t&isent-ils, et pas mon Charango?" Tous les deux, nous avons alors pensé: " Parce que la peur règne dans l'air, et qu'elle serre et noue les gorges". C'est pour cela que je lui ai dit: "Que grâce à toi le silence de mes frères Aymaras et QueChuas soit à jamais rompu!"


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.