Events, Info & more 04/2014

Page 1


Wochenprogramm | Ferienregion Latsch-Martelltal Programma settimanale | Area vacanze Laces-Val Martello Week program | Holiday Region Latsch-Martelltal Montag Lunedì Monday 14.04.2014 28.04.2014 * SA/SA/SA 19.04.2014

Mittwoch Mercoledì Wednesday 16.04.2014 23.04.2014 30.04.2014

Mittwoch Mercoledì Wednesday 16.04.2014 23.04.2014 30.04.2014

Kultureller Dorfrundgang / Visita storico culturale / Cultural village tour Beginn / Inizio / Start: ore 15.30 Uhr / 03.30 p.m. Pfarrkirche St. Peter und St. Paul, Spitalkirche (Jörg Treffpunkt / Ritrovo / Meeting point: lederer Altar), Bichlkirche (Menhir), Nikolaus Kirche / Tourismusbüro Latsch / ufficio turistico di Chiesa parrochiale die Santi Pietro e Paolo, Chiesa di Laces/Tourist office Latsch Santo Spirito con il trittico di Jörg lederer, Chiesa di Dauer / Durata / Duration: 2 Stunden/ore/hours Santa Maria in Colle (Menhir), chiesetta San Nicolò / Gebühr / Quota di partecipazione / Fees: Visit to the St. Peter and St. Paul Parish Church, the 05,00 € pro Person / a persona / per person Spital Church with the Jörg Lederer altar and the Bichl Führung / Visita guidata / Sightseeing tour: church (Menhir)

Besichtigung Kräuterschlössl / Visita del Castellino alle erbe / Visit of the Herb Castle Beginn / Inizio / Start: ore 10.10 Uhr / 10.10 a.m. 10 Personen / persone / persons Treffpunkt / Ritrovo / Meeting point: Gebühr / Quota di partecipazione / Fees: Kräuterschlössl / Castellino dell erbe aromatiche / 5,00 € pro Person / a persona / per person Herb Castle Anmeldung / Prenotazione / Registration: Dauer / Durata / Duration: 1,5 Stunden/ore/hours Am Vortag bis 17.00 Uhr / Il giorno precedente fino Minimum number of participants: alle ore 17.00 / On the previous day to 05.00 p.m. by phone - Tel.: +39 0473 742 367 / +39 333 20 05 408

Besichtigung Obstgenossenschaft / Visita alla cooperativa frutticoltori / Visit of the Fruit Cooperative Beginn / Inizio / Start: ore 14.00 Uhr / 02.00 p.m. Gebühr / Quota di partecipazione / Fees: Treffpunkt / Ritrovo / Meeting point: kostenlos / gratuito / free Obstgenossenschaft / Cooperativa frutticoltori / Fruit Anmeldung / Prenotazione / Registration: Cooperative MIVOR Latsch-Laces Am Vortag bis 17.00 Uhr / Il giorno precedente Dauer / Durata / Duration: 1,5 Stunden/ore/hours fino alle ore 17.00 / On the previous day to 05.00 Minimum number of participants: p.m. by phone - Tel.: +39 0473 623 109 6 Personen / persone / persons

Veranstaltungen | Besondere Höhepunkte Manifestazioni | Suggerimenti interessanti Events | Special Highlights Tag / Giorno Day Mo/Lu/Mo Sa/Sa/Sa

Datum / Data Date 07.04.2014 12.04.2014

So/Do/Su

20.04.2014

Sa/Sa/Sa

21.04.2014

Seite / pagina / page 01

Uhrzeit / Ore Beschreibung Time 07.00 Jahrmarkt in Latsch 20.00 Frühjahrskonzert der Musikkapelle Martell im Bürgerhaus Martell 20.00 Osterkonzert der Musikkapelle Tarsch im Vereinshaus Tarsch 20.00 Frühjahrskonzert der Musikkapelle GoldrainMorter in Morter

Descrizione Grande Mercato a Laces Concerto della banda musicale di Val Martello nella casa culturale Concerto di Pasqua della banda musicale di Tarres a Tarres Concerto della banda musicale di ColdranoMorter a Morter

Description Market in Latsch Spring concert of the band of Martell in the cultural center Easter concert of the band of Tarsch in the cultural center Spring concert of the band of Goldrain-Morter in Morter

Events, Info & more 04/2014


Südtirol Rad | Verleih Bici Alto Adige | Noleggio Südtirol Rad | Rental Radverleihstation Noleggio Bici rental station Bozen Süd Bolzano Sud Latsch Laces Mals Malles Meran Merano Naturns Naturno Reschen Resia Schlanders Silandro Spondinig Spondinga Tschierv (CH) Val Müstair (Svizzera)

Adresse Indirizzio Adress Marco Polo Straße Via Marco Polo Bahnhofstraße 15 Via stazione 15 Staatsstraße/Bahnhof Via statale/Stazione treni IV Novemberstraße 5 Via IV novembre 5 Bahnhofstraße Via stazione Hauptstraße 24 Via nazionale 24 Bahnhofstraße 1 Via stazione 1 Bahnhof Stazione Treni San Roc 33

Saisonstart Inizio stagione Start of season 07.04.2014

Saisonende Fine stagione End of season 02.11.2014

05.05.2014

02.11.2014

07.04.2014

02.11.2014

07.04.2014

02.11.2014

07.04.2014

02.11.2014

01.06.2014

30.09.2014

14.04.2014

02.11.2014

07.04.2014

02.11.2014

16.06.2014

15.10.2014

Öffnungszeiten orario d'apertura opening hours 10:00 - 12:15 13:00 - 19:00 09:00 - 12:15 13:00 - 18:00 08:00 - 13:15 14:00 - 16:00 08:00 - 12:15 13:00 - 20:00 10:00 - 12:30 13:15 - 19:00 09:00 - 13:00 13:45 - 16:00 09:00 - 12:45 13:30 - 18:00 09:00 - 12:00 13:00 - 17:00 08:30 - 15:00

Seilbahn St. Martin im Kofel | Informationen Funivia San Martino in Monte | Informazioni Cable Car San Martino in Monte| Information Fahrzeiten - Orario - Timetable vormittags / mattina / morning nachmittags / pomeriggio / afternoon Zwischenfahrten ab 6 Personen Transport Fahrräder (pro Person 1 x täglich)

07:00 14:00

07:30 15:00

08:30 16:00

Viaggi intermedi da 6 Persone trasporto biciclette (p. persona 1 x al giorno)

Preise - Prezzi - Prices (pro Person / a persona / per person) Kinder bis 6 / bambini fino 6 / children till 6 Kinder von 6-14 / bambini da 6 a 14 / children from 6 -14 Erwachsene / adulti / adults Gruppen / gruppi / groups (ab/da/from 20 Pers.) Fahrradtransport Talfahrt / discesa a valle / valley ride trasporto bicicletta Bergfahrt / andata / mountain Ride bicycle transport Gruppen / gruppi / groups * Hunde / cani / dogs NO = Normalpreis / prezzo normale / normal price

09:30 17:00

10:30 18:00

11:30 18:30

12:30

Drives in between from 6 persons bicycle transport (1 times daily per person)

Einzelfahrt / Andata / Journay NO VC 0,00 € 0,00 € 4,50 € 4,00 € 8,50 € 7,50 € 7,50 € 6,50 € 1,00 € 5,00 € 8,50 € 4,00 €

Hin- & Rückfahrt / Andata e ritorno / Round Trip NO VC 0,00 € 0,00 € 5,50 € 5,00 € 11,50 € 10,50 € 10,50 € 9,50 €

5,00 €

VC = Preis mit VinschgauCard / Prezzo con VenostaCard / Price with Venosta Valley Card

* Preis inklusive Personentransport / prezzo incluso trasporto persona / price with person transport

Seite / pagina / page 02

Events, Info & more 04/2014


AquaForum Latsch | Freizeitbad & Sauna AquaForum Laces | Piscina e sauna AquaForum Latsch | Indoor swimming Pool and sauna Öffnungszeiten Montag Orari d'apertura Lunedì Opening hours Monday Schwimbad / Piscina Swimming pool

Sauna

Dienstag Martedì Tuesday 08:00 10:00 15:00 20:00 15:00 22:00

Mittwoch Donnerstag Freitag Mercoledì Giovedì Venerdì Wednesday Thursday Friday 08:00 10:00 15:00 15:00 15:00 20:00 20:00 20:00 15:00 15:00 15:00 22:00 22:00 22:00

Samstag Sabato Saturday

Sonntag Domenica Sunday

Feiertag Festivi Holiday

10:00 22:00 10:00 22:00

10:00 22:00 10:00 22:00

10:00 22:00 10:00 22:00

Donnerstag / Giovedì / Thursday - Damensauna von 15:00-22:00 / Sauna feminile dalle ore 15:00-22:00 / Lady sauna from 15:00-22:00 p.m. Samstag / Sabato / Saturday - Familiensauna von 10:00-17:00 / Sauna in famiglia ore 10:00-17:00 / Family sauna from 10:00 a.m.-17:00 p.m.

Kinder 4-14

Preise Freizeitbad - Prezzi piscina - Prices swimming pool bambini 4-14 (pro Person / a persona / per person) children 4-14 Preise Wochentags / Prezzi nei giorni feriali / Prices Weekdays 5,50 € Tageskarte / Biglietto giornaliero / Day ticket 2,50 € Stundenkarte 1,5 h / Ingresso 1,5 ore / entry for 1,5 hrs. 4,50 € Stundenkarte 3 h / Ingresseo 3 ore / entry for 3 hrs.

Schüler/Senioren Studenti/seniores Students/senior

Erwachsene Adulti Adults

Familien Famiglie Families

9,40 € 4,30 € 7,70 €

11,00 € 5,00 € 9,00 €

23,10 € 10,50 € 18,90 €

Preise Samstag, Sonntag, Feiertage / Prezzi sabato, domenica, festivi / Prices Saturday, Sunday and holidays 6,00 € 10,20 € 12,00 € Tageskarte / Biglietto giornaliero / Day ticket 3,00 € 5,10 € 6,00 € Stundenkarte 1,5 h / Ingresso 1,5 ore / entry for 1,5 hrs. 5,00 € 8,50 € 10,00 € Stundenkarte 3 h / Ingresseo 3 ore / entry for 3 hrs. Kinder 4-14

Preise Sauna - Prezzi sauna - Prices sauna bambini 4-14 (pro Person / a persona / per person) children 4-14 Preise Wochentags / Prezzi nei giorni feriali / Prices Weekdays 8,50 € Tageskarte / Biglietto giornaliero / Day ticket - Sauna Tageskarte Sauna+Schwimmbad / Biglietto giornaliero 10,50 € sauna + piscina / Day ticket sauna + swimming pool 7,00 € Stundenkarte 3 h / Ingresseo 3 ore / entry for 3 hrs. Stundenkarte 3 h Sauna+Schwimmbad/ Ingresseo 3 ore 9,00 € sauna+pisicna/ entry for 3 hrs. Sauna+swimming pool

Schüler/Senioren Studenti/seniores Students/senior

Erwachsene Adulti Adults

Familien Famiglie Families

14,50 €

17,00 €

35,70 €

17,90 € 11,90 €

21,00 € 14,00 €

44,10 € 29,40 €

15,30 €

18,00 €

37,80 €

Preise Samstag, Sonntag, Feiertage / Prezzi sabato, domenica, festivi / Prices Saturday, Sunday and holidays 9,00 € 15,30 € 18,00 € Tageskarte / Biglietto giornaliero / Day ticket - Sauna Tageskarte Sauna+Schwimmbad / Biglietto giornaliero 11,00 € 18,70 € 22,00 € sauna + piscina / Day ticket sauna + swimming pool 7,50 € 12,80 € 15,00 € Stundenkarte 3 h / Ingresseo 3 ore / entry for 3 hrs. Stundenkarte 3 h Sauna+Schwimmbad/ Ingresseo 3 ore 9,50 € 16,20 € 19,00 € sauna+pisicna/ entry for 3 hrs. Sauna+swimming pool

Seite / pagina / page 03

27,00 € 13,50 € 22,50 €

40,50 € 49,50 € 33,80 € 42,80 €

Events, Info & more 04/2014


Bahn und Bus | Information Treno e autobus | Informazioni Train and bus | Information Preis / Prezzi / Prices pro Person / a persona / per person von Latsch nach / da Laces a / from Latsch to Bozen - Bolzano Mals - Malles Meran - Merano Hinweise KM - Kilometer EF - Preis mit Einzelfahrschein WK - Preis mit Wertkarte HR - Hin & Rückfahrt

KM

EF

EF HR

WK

WK HR

58 31 25

9,00 € 5,00 € 4,00 €

18,00 € 10,00 € 8,00 €

7,00 € 4,00 € 3,00 €

14,00 € 8,00 € 6,00 €

Avviso KM - chilometri EF - prezzo con biglietto ordinario WK - prezzo con carta valore HR - andata e ritorno

Tarifberechnung / Tariffa di viaggio / Price calculation Einzelfahrschein / biglietto ordinario / single ticket Wertkarte / carta valore / value Card

0,15 € 0,12 €

Advice KM - kilometers EF - price with single ticket WK - price with value card HR - two ways ticket

pro Kilometer / per chilometro / per kilometer pro Kilometer / per chilometro / per kilometer

Jede Fahrt wird mit mind. 10 Kilometer Per ogni viaggio vengono calcolati al berechnet. Einzelfahrscheine sowie Wert- min. 10 chilometri. Il biglietto ordinario karten (10,00 €/25,00 €/50,00 €) können e la carta valore (disp. in tagli da 10,00 bei autorisierten Verkaufsstellen sowie €/25,00 €/50,00 €) sono aquistabile nei Fahrkartenautomaten (Zug/Bahnhof) punti vendita autorizzati, presso le erworben werden. biglietteria auto. e negli autobus e treni.

Every journay is calculated with at least 10 kilometers. Single tickets as well as value cards (to 10,00 €/25,00 €/50,00 €), ca be purchase at official places of purchase as well as ticket machines.

Regelung Fahrradtransport / Regolamento trasporto biciclette / Regulation bicycle transport Tageskarte / biglietto giornaliero / daily ticket 6,00 € pro Fahrrad / per bicicletta / per bicycle Einzelfahrschein / biglietto ordinario / single ticket 0,15 € pro Kilometer / per chilometro / per kilometer Wertkarte / carta valore / value Card 0,15 € pro Kilometer / per chilometro / per kilometer Fahrräder werden begrenzt auf dem im Beförderungsmittel zu Verfügung stehenden Platz befördert. Die Tageskarte für das Fahrrad muss bei jeder einzelnen Fahrt entwertet werden.

Il trasporto di biciclette è effettuato limitatamente allo spazio disponibile nel mezzo di trasporto. Il biglietto giornaliero deve essere convalidato ad ogni singolo

The bicycle transportation can be performed limited to the space available on the vehicle. Daily bicycle ticket must be validated on every single trip.

maps.vinschgau.net | Interaktive Karte - mappa interattiva - interactive map

Hier geht's zur Interaktiven Karte Effetuare la scansione per arrivare alla mappa Scan here for the interactive map Seite / pagina / page 04

Events, Info & more 04/2014


Südtirol erleben | Mit Bahn, Bus und Rad Alla scoperta dell'alto Adige | In treno, autobus e bicicletta Discover South Tyrol | By train, bus and bike Mobilcard | Südtirol erfahren - Percorrendo l'alto Adige - On the road in South Tyrol Die Mobilcard ermöglicht es Ihnen, an einem Tag bzw. an drei oder sieben aufeinander folgenden Tage alle öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol zu nutzen. Con la Mobilcard potrete percorrere tutto l'alto Adige senza limiti con i mezzi publici del trasporto Integrato per uno, tre o sette giorni consecutivi. The Mobilcard lets you travel throughout South Tyrol for one, three or seven consecutive days. Mobilcard 1 Tag - giorno - day Mobilcard 3 Tage - giorni - days Mobilcard 7 Tage - giorni - days

Erwachsene - adulti - adults 15,00 € 23,00 € 28,00 €

unter - sotto i - under 14 7,50 € 11,50 € 14,00 €

museumobil Card | Museen entdecken - Alla scoperta die musei - Discover museums Die museumobil card vereint zwei Angebote: die unbegrenzte Fahrt mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln an drei bzw. sieben aufeinander folgenden Tagen sowie jeweils einen Eintritt in rund 80 Museen und Sammlungen in ganz Südtirol. La museumobil Card riunisce due offerte: viaggi illimitati con tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige per tre o sette giorni consecutivi e l'ingresso a circa 80 musei e collezioni in tutto l'alto Adige. The museumobil Card brings together two specials offers: unlimited travel across South Tyrol's public transport network for three or seven consecutive days, as well as admission to approximately 80 museums and exhibitions in South Tyrol. museumobil Card 3 Tage - giorni - days museumobil Card 7 Tage - giorni - days

Erwachsene - adulti - adults 28,00 € 32,00 €

unter - sotto i - under 14 14,00 € 16,00 €

bikemobil Card | Radwandern - Cicloturismo - Biking Die bikemobil Card vereint zwei Angebote: die unbegrenzte Fahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln an einem, drei bzw. sieben aufeinander folgenden Tagen sowie einen Tagesausflug mit Leihfarrad durch ganz Südtirol. La bikemobil Card riunisce due offerte: viaggi illimitati con tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige per uno, tre o sette giorni consecutivi nonché il noleggio di una bicicletta per la durata di un giorno. The bikemobil Card brings together two special offers: unlimited travel across South Tyrol's public transport network for one, three or seven consecutive days as well as one day of bike rental. bikemobil Card 1 Tag - giorno - day bikemobil Card 3 Tage - giorni - days bikemobil Card 7 Tage - giorni - days

Seite / pagina / page 05

Erwachsene - adulti - adults 24,00 € 30,00 € 34,00 €

unter - sotto i - under 14 12,00 € 15,00 € 16,00 €

Events, Info & more 04/2014


Genuss | Heimische Gastronomie und mediterrane Finesse Un mondo di veri sapori | Nuovi Gusti, nuovi piaceri Indulgence | Gastronomic variety Gastronomie / Gastronomia Gastronomy Hotel Restaurant Bar LATSCHERHOF Hotel Restaurant Bar VERMOI Bar Restaurant Pizzeria WEISSES RÖSSL Gasthaus WOLFI'S STÜBELE Bar Restaurant Bistro HERILU Pizzeria Bar JOLLY Gasthaus BIERKELLER Bar SEIBAHN ST. MARTIN IM KOFEL Cafè ADLER WEINSTUBE (PEGGER BAR) Cafè Eisdiele Gelateria HELENE Cafè Bäckerei PSENNER Hotel Restaurant Bar BAMBOO Hotel Restaurant GOLDRAINERHOF Gasthaus LAURIN Gasthaus VIS A VIS Jausenstation GOLDRAINER SEE Hotel Restaurant ZUR KRONE Gasthaus Bar Pizzeria ZUM RIESEN Jausenstation KNOFELKELLER Alm TARSCHER ALM Gasthaus BERGSTATION ST. MARTIN IM KOFEL Hofschank EGG

Seite / pagina / page 06

Ort / paese location Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Latsch Laces Goldrain Coldrano Goldrain Coldrano Goldrain Coldrano Goldrain Coldrano Goldrain Coldrano Morter Tarsch Tarres Tarsch Tarres Tarsch Tarres St. Martin i.K. S. Martino i.M. St. Martin i.K. S. Martino i.M.

Adresse / Indirizzo adress Valtneidweg 1 Via Valtneid Nazionalstraße 4 Via Nazionale Hauptstraße 80 Via Principale Hauptstraße 35 Via Principale Hauptstraße 11 Via Principale Marktstraße 1 Via Mercato Valtneidweg 2 Via Valtneid Talstation Seilbahn Stazione Valle Kirchplatz Piazza della chiesa Martstraße 20/c Via Mercato Hauptstraße Via Principale Schanzenstraße 1-5 Via Schanzen Vinschgauerstraße 7 Via Val Venosta Vinschgauerstraße 7 Via Val Venosta Vinschgauerstraße 17 Via Val Venosta Weiherweg 12 Via Laghetto Nibelungenstraße 28 Via Nibelungi Karpoforusstraße 1 Via San Carpoforo Medardusstraße 1 Via San Medardo Tarscher Alm Malga di Tarres St. Martin 27 San Martino St. Martin 36 San Martino

Tel. +39 0473 623 152

geschlossen chiuso/closed Do/Gi/Th

0473 623 217

Di/Ma/Tu

0473 622 323

Mo/Lu/Mo

0473 720 060

So/Do/Su

0473 723 572

So/Do/Su

0473 720 020

Do/Gio/Th

0473 623208

Mo/Lu/Mo Di/Ma/Tu-17:00

366 473 4182 So/Do/Su ab/da/from 12:00

0473 622 098

Mo/Lu/Mo

0473 622 203

So/Do/Su ab/da/from 12:00

0473 742 069 0473 742 042 0473 742 694

DO/Gio/Th ab/da/from 12:00

0473 742 043

So/Do/Su

334 806 7777 0473 742 115 0473 720 081 329 367 3709

So/Do/Su Mo/Lu/Mo Mo/Lu/Mo Di/Ma/Tu Mi/Me/We

334 316 0221 334 758 7779 0473 623 628

Events, Info & more 04/2014


Genuss | Heimische Gastronomie und mediterrane Finesse Un mondo di veri sapori | Nuovi Gusti, nuovi piaceri Indulgence | Gastronomic variety Gastronomie / Gastronomia Gastronomy Hofschank OBERKASER Hofschank OBERRATSCHILL Hofschank PLATZMAIR Hofschank PLATZTAIR Hotel Restaurant WALDHEIM Hotel Restaurant MARTELLERHOF Hotel Bar Restaurant Pizzeria ORTLERHOF Restaurant Bar Pizzeria GROGG Bar Restaurant TRATTLA Bar Restaurant HÖLDERLE Gasthof EDELWEISS Gasthof ENZIAN Gasthaus STALLWIES Gasthof PREMSTL Gasthof SCHÖNBLICK Hofschank NIEDERHOF Hofschank RAINHOF Hofschank STEINWAND Imbiss RUDI'S WÜRSTELBUDE Schutzhütte LYFI ALM Schutzhütte MARTELLER HÜTTE Schutzhütte ZUFALLHÜTTE

Ort / paese location St. Martin i.K. S. Martino i.M. St. Martin i.K. S. Martino i.M. St. Martin i.K. S. Martino i.M. St. Martin i.K. S. Martino i.M. Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello Martell Martello

Adresse / Indirizzo adress St. Martin 12 San Martino St. Martin 23 San Martino St. Martin 3 San Martino St. Martin 7 San Martino St. Maria i.d.S. 16 San Maria i.S. 16 Gand 39 Ganda Ennewasser 174 Transacqua Hintermartell Alta Valle Trattla 246 Trattla Hintermartell 17 Alta Valle Meiern 98 Meiern Hintermartell 200 Alta Valle Waldberg 1 Monte Selva Ennetal 228 Valdene Hintermartell 199 Alta Valle Waldberg 222 Selva Ennewasser 168 Transacqua Sonnenberg 124 Monte Sole Hintermartell Alta Valle Hintermartell 204 Alta Valle Hintermartell Alta Valle Hintermartell Alta Valle

Tel. +39 0473 720 125

geschlossen chiuso/closed

0473 623 622 0473 624 097 0473 624 528 0473 744 545 0473 744 528 0473 744 518

Mo/Lu/Mo

0473 745 011

Mo/Lu/Mo

327 163 2155

Mo/Lu/Mo

0473 744 642

Mo/Lu/Mo

0473 744 526

Mo/Lu/Mo

0473 744 755

Fr/Ve/Fr

0473 744 552

Do/Gi/Th

0473 744 766

Mi/Me/We

0473 744 776 0473 744 534 333 361 0501 0473 744 609 338 637 1109 0473 744 708 0473 744 790 0473 744 785

Unser Partner

Il nostro Partner

Raiffeisen. Meine Bank in Latsch - Goldrain - Martell

Raiffeisen. La mia Banca a Laces - Coldrano - Martello


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.