Studeerwijzer Neerlandistiek

Page 1

STUDEERWIJZER

MASTERPROGRAMMA NEERLANDISTIEK

Welkom bij de MA Neerlandistiek!

Processen als globalisering, migratie en commercialisering stellen de positie van en het beleid rond de Nederlandse taal en cultuur steeds opnieuw ter discussie. Hoe kijkt men in het buitenland naar de Nederlandse samenleving en hoe verhoudt die blik zich tot het Nederlandse zelfbeeld? Internationale migratiestromen beïnvloeden daarnaast de talige en culturele diversiteit van Nederland en maken nieuw onderzoek en beleid noodzakelijk op het gebied van meertaligheid, taalvariatie en culturele beeldvorming. Bij het taalbeleid op scholen leidt globalisering bijvoorbeeld tot de vraag in hoeverre je ruimte moet geven aan de moedertaal van vluchtelingenkinderen. Bij de bestrijding van laaggeletterdheid kun je je afvragen of je vereenvoudigde teksten moet inzetten en welke rol bibliotheken kunnen spelen. Ook de literaire cultuur in Nederland ontwikkelt zich in de context van deze processen: hoe opereren auteurs als culturele ondernemers in een geglobaliseerde boekenmarkt en hoe vergroot het literatuurbeleid de internationale uitstraling van de Nederlandse literatuur?

Dit soort vraagstukken bestudeer je in ons masterprogramma vanuit zowel het Nederlandse als het niet-Nederlandse perspectief, om te leren hoe die zich vertalen in beleid en acties van ministeries, bibliotheken, musea, uitgeverijen en bedrijven.

In deze studeerwijzer vind je verder praktische informatie om je weg te vinden in de studie. Je vindt er informatie over het programma, contactgegevens en verwijzingen naar de online-omgevingen die je kunt gebruiken, bijvoorbeeld voor de cijferadministratie en voor informatie over cursussen. De studeerwijzer is spoorboek en vraagbaak tegelijk, maar de MA-coördinator en -docenten staan natuurlijk altijd klaar om je verder te helpen met aanvullende informatie.

D R . S VEN V ITSE is docentonderzoeker bij het Departement Talen, Literatuur en Communicatie. Hij geeft zowel op BA- als op MA-niveau college op het gebied van Nederlandse literatuur.

KIJK OP DE WEBSITE

VOOR
MEER INFORMATIE!

DOE JE OOK MEE?

Iedere opleiding heeft een eigen opleidingscommissie (OC), die bestaat uit evenveel studenten als docenten. De opleidingscommissie heeft tot taak om advies uit te brengen over de onderwijs- en examenregeling, bewaakt de kwaliteit van het onderwijs, stelt eventuele knelpunten aan de orde en adviseert over de ontwikkeling en uitvoering van het onderwijsbeleid.

De visie van studenten speelt in de taken van de opleidingscommissie een centrale rol: cursusevaluaties en andere studentenevaluaties zijn een belangrijke bron van informatie. De OC zelf bestaat voor de helft uit studenten. Leden van de OC worden elk jaar opnieuw benoemd, dus denk er ook over na of je geïnteresseerd bent in een plek in de commissie.

Aarzel niet om contact op te nemen als je een kwestie hebt waarvan je denkt dat deze besproken zou moeten worden. Mocht je een probleem ervaren in je onderwijs, neem dan contact op met de voorzitter van de OC.

De huidige samenstelling van de OC is te vinden op: https://students.uu.nl/gw/neerlandistiek/contact/opleidingscommissie-oc

■ ■ ■

DR J ACQUELINE E VERS - V ERMEUL werkt als docent-onderzoeker bij het Departement Talen, Literatuur en Communicatie en de Graduate School of Teaching. Haar onderzoek betreft met name de begrijpelijkheid van onderwijsteksten en toetsvragen, en de effectiviteit van taalonderwijs.

■ ■ ■

D RS E MMELINE B ESAMUSCA is als docent verbonden aan het Departement Talen, Literatuur en Communicatie en de afdeling Nederlands. Zij is betrokken bij de MA Interculturele Communicatie en de MA Neerlandistiek. Haar werkzaamheden liggen op het gebied van Nederlandse cultuur en nationale identiteit vanuit intercultureel en internationaal perspectief. Ook houdt zij zich bezig met representaties van 'de Ander' in Nederlandse context.

■ ■ ■

DR N INA G EERDINK is universitair docent vroegmoderne Nederlandse letterkunde. In onderwijs en onderzoek is ze vooral bezig met (sociale) poëzie, schrijvende vrouwen, auteurschap en de institutionele context van literaire productie

■ ■ ■

D R . S TERRE L EUFKENS is universitair docente in de Nederlandse taalkunde. In haar onderzoek vergelijkt ze talen van over de hele wereld op hun leerbaarheid en complexiteit en houdt ze zich bezig met onderwijs Nederlands als Tweede Taal (zie bijvoorbeeld de webapp ‘Moedertaal in NT2’). Naast haar werk aan de universiteit werkt Sterre als freelance taalwetenschapsjournaliste.

DE KERNDOCENTEN

DE STUDIEADVISEUR

De studieadviseur voor de master Neerlandistiek is Marlou Tulfer. Zij is aanspreekbaar voor persoonlijke omstandigheden die de voortgang van je studie beïnvloeden. Meld het op tijd als er persoonlijke problemen zijn.

Daarnaast kun je de studieadviseur raadplegen over afstudeerprocedures, inschrijving voor cursussen, vrijstellingen, studieplanningen of conflicten met docenten.

Voor contactinformatie of het maken van een afspraak kun je terecht op onze website: https://students.uu.nl/gw/neerlandistiek/contact/studieadviseur

■ ■ ■ M ARLOU T U LFER

DIT MASTERPROGRAMMA

Het programma richt zich op beleidsmatige, culturele en communicatieve vraagstukken op het gebied van de Nederlandse taal en cultuur. We benaderen die vraagstukken vanuit de perspectieven van de ‘transnational studies’ en interculturele communicatie, met aandacht voor de verhouding tussen individu-groep-natieinternationale context. Specifiek vanuit deze invalshoeken: Vergelijkend perspectief. Je leert overeenkomsten en verschillen tussen de Nederlandse taal en cultuur en andere talen en culturen te onderscheiden en te beoordelen. Veel van het onderzoek dat je uitvoert, zal daarom comparatief van aard zijn. Welke taalpolitiek kiest Nederland bijvoorbeeld, en hoe kijkt men in het buitenland tegen deze politiek aan?

Processen van beeld- en identiteitsvorming. Je verwerft inzicht in de (stereotiepe) beeldvorming van de Nederlandse identiteit binnen en buiten Nederland. Je leert hoe culturele identiteiten geconstrueerd worden met gebruikmaking van specifieke taal- en cultuurkenmerken. Hoe dragen bijvoorbeeld vertalingen van Nederlandse literaire werken bij aan het beeld dat in het buitenland van Nederland bestaat?

Meertaligheid en taalvaardigheid. Je leert hoe verschillen in taalvaardigheid het onderlinge begrip kunnen beïnvloeden, en hoe Nederlandse taalpolitiek op lokaal, regionaal, nationaal en supranationaal niveau ingericht is. Hoe communiceren meertalige jongeren, en wat is daar Nederlands of juist internationaal aan?

Interactie tussen de Nederlandse samenleving en samenlevingen met andere talige en culturele achtergronden. Welke weerslag heeft een langdurige internationale en meertalige samenwerking op de literatuur en op het taalgebruik?

Educatief perspectief. Je leert hoe je de inzichten die je opdoet vanuit die verschillende invalshoeken kunt overdragen aan anderen. Je bekijkt wat er in lessen Nederlands in binnen- en buitenland aan bod komt, en welke visies er aan deze keuzes ten grondslag liggen.

Bij het invullen van de keuzeruimte in het programma kun je vakinhoudelijke accenten leggen. Je kunt kiezen voor een focus op:

1) Interculturele communicatie;

2) Letterkunde;

3) Taalkunde;

4) Taalbeheersing/communicatie

Kijk voor meer informatie over de cursussen in je programma op: https://students.uu.nl/gw/neerlandistiek/studieprogramma

CURSUSPLANNER: Meer informatie over de cursussen in je masterprogramma vind je in de Cursusplanner: https://cursusplanner.uu.nl/ study/NE-NBBI-17

ONDERWIJSFILOSOFIE

In deze master werk je in kleine groepjes aan zowel je vakinhoudelijke ontwikkeling als je vaardigheden om in uiteenlopende contexten (media, bedrijven, overheden) je vakmanschap zichtbaar en bruikbaar te maken. Je verdiept je in academische theorie en onderzoek, om die meteen te vertalen naar de werkpraktijk. Er is sprake van een oplopende lijn in de praktische toepassing van je kennis. Na het eerste half jaar ga je je in een stage, stageonderzoek en scriptie steeds meer op toepassing van verworven kennis toeleggen.

DEZE MASTER EN DE MAATSCHAPPIJ

In de master Neerlandistiek volg je een programma waarin de taalkunde, de (interculturele) communicatie en de letterkunde van het Nederlands geïntegreerd zijn. De combinatie van deze deelgebieden van de Neerlandistiek bereidt je voor op een baan in het werkveld van de Nederlandse taal en cultuur. Je leert antwoorden te vertalen naar beleid en acties van ministeries, bibliotheken, musea en uitgeverijen. Je leert kennis over te brengen in de rol van redacteur, beleidsmaker, journalist of taaltrainer, door het schrijven en presenteren van beleidsnotities, educatieve websites en journalistieke bijdragen. Tijdens de stage doe je onderzoek bij bijvoorbeeld ministeries, de Koninklijke Bibliotheek, het Rijksmuseum, de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek, Stichting Lezen of een uitgeverij.

LEERDOELEN

Dit programma heeft als doel om je kennis en inzicht op gevorderd niveau bij te brengen op het gebied van de Nederlandse taalkunde, taalbeheersing en letterkunde vanuit een internationaal en beleidsmatig perspectief. Deze kennis stelt je in staat om zowel wetenschappelijk onderzoek uit te voeren op een van deze terreinen als om praktijkgericht onderzoek uit te voeren dat tegemoet komt aan concrete maatschappelijke vragen en behoeften van stakeholders op het gebied van de Nederlandse taal en cultuur. Als je deze MA afgerond hebt, kun je een positie bepalen op basis van wetenschappelijke inzichten en die positie ook in verschillende genres en media – van beleidsnotitie tot journalistiek stuk tot opiniestuk – verwoorden. Je bekwaamt je in dit programma in het schrijven en presenteren van onder meer beleidsen adviesnotities, en opiniërende, journalistieke bijdragen. Een stage, bijvoorbeeld bij Stichting Lezen, de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek, het Letteren-fonds, het Meertens Instituut, een ministerie, de Koninklijke Bibliotheek, of een buitenlandse universiteit of ambassade, is een vast onderdeel van het programma. Deze stage is soms wel, soms niet verbonden met het afstudeerproject waarmee de MA wordt afgesloten. Cruciaal in deze MA is dat je leert door te vergelijken: als je je eigen taal en cultuur vergelijkt met andere talen en culturen of deze aan historische tijden spiegelt, krijg je zelf nieuwe inzichten die je aan anderen kunt overdragen.

BELANGRIJK OM TE WETEN ALS JE STUDEERT BIJ GW

Nieuwe studenten students.uu.nl/gw-nieuw

Praktische informatie voor als je nieuw bent bij de faculteit Geesteswetenschappen.

Jaarkalender GW students.uu.nl/gw-jaarkalender

Informatie over vrije dagen, cursusinschrijvingen en wijzigingsdagen.

De UU online

Info over de belangrijkste online systemen en hoe je inlogt: students.uu.nl/gw-online

Heb je een handleiding nodig? Kijk op: manuals.uu.nl

VRAGEN OVER INSCHRIJVEN, PROCEDURES, STAGE

Studiepunt Geesteswetenschappen students.uu.nl/gw-studiepunt

Voor studie-inhoudelijke zaken, zoals

• cursusinschrijving

• roosters

• cijfers & studievoortgangsoverzicht (Osiris)

• afstuderen

Studentenservice students.uu.nl/contact/studentenservice

Voor informatie over bijvoorbeeld:

• je inschrijving aan de UU

• collegegeld

• studeren & topsport

• handicap of chronische ziekte

TIP! Je cijfers, collegekaart en je rooster kun je vinden in de MyUU portal en de MyUU-app: students. uu.nl/myuu en students. uu.nl/myuu-app

TIP! Je moet je zélf inschrijven voor cursussen die je in het tweede semester wilt gaan volgen. Dit doe je via Osiris. Als je een vak wilt veranderen waarvoor je al bent ingeschreven, dan kan dat op de wijzigingsdagen vóór de start van het betreffende blok.

Stagecoördinator students.uu.nl/gw-stagecoordinator

Voor zaken als:

• stageregelingen en -procedures

• stageplaatsen en -organisaties

VRAGEN OVER (STAPPEN NAAR) DE ARBEIDSMARKT

Career Services students.uu.nl/gw-careerservices

Advies over je stappen naar de arbeidsmarkt door workshops, CV check-ups en coaching. Je programmacoördinator vertelt je meer over specifieke evenementen.

HEB JE WAT EXTRA HULP NODIG?

Studieadviseur: students.uu.nl/gw-studieadvies

Studentenpsycholoog: students.uu.nl/psycholoog

Trainingen: Skills Lab: students.uu.nl/skillslab

WIL JE NAAR HET BUITENLAND?

International office GW: students.uu.nl/gw-io

EXTRA FACILITEITEN

Bibliotheek: students.uu.nl/gw-bibliotheek

Sportcentrum Olympos: www.olympos.nl

Cultuurcentrum Parnassos: uu.nl/parnassos

TIP! Deadlines worden altijd door de docenten gecommuniceerd en zijn terug te vinden in de cursushandleidingen die je ontvangt van je docent. Ongeveer 2 weken voor aanvang van de cursus.

TIP! Kijk voor inhoudelijke zaken over bijvoorbeeld stage of scriptie op de website van je programma bij het kopje Studieprogramma (te vinden via students.uu.nl/gw)

TIP! Kijk op students. uu.nl/gw/leven-in- utrecht voor info over wonen, werken, sporten en vrije tijd in Utrecht!

© Juni 2023. Universiteit Utrecht, Faculteit Geesteswetenschappen. Deze studeerwijzer is met zorg samengesteld. Aan de inhoud van deze studeerwijzer kunnen geen rechten worden ontleend.

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.