Diaspora 01 27 14

Page 23

Diaspora Newspaper – it's everything about US

26 января 2014

KРЫЛАТЫЕ ПОЧЕМУ ЛЮДИ КРИЧАТ, ВЫРАЖЕНИЯ КОГДА РУГАЮТСЯ? Уроки жизни

Дойти до ручки

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ру чки. И сегодня выра жение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Закадычный друг

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».

Попасть впросак

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

Последнее китайское предупреждение

В 1950—1960-х годах американские самолёты нередко нару ша ли возд у шное пространство Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам «предупреждение» США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни. Такая политика стала причиной появления выражения «последнее китайское предупреждение», означающее угрозу без последствий.

Вешать собак

Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана

которым вы ссоритесь, стоит рядом с вами? Он же хорошо вас слышит, и вы можете тихим голосом сказать всё то, что кричите ему», - спросил святой. Ученики предлагали своему учителю разные ответы, но сами же не были удовлетворены ими. Наконец святой объяснил: «Когда два человека ругаются, их сердца находятся на большом расстоянии друг от друга. Чтобы преодолеть это расстояние, людям необходимо громко кричать, чтобы услышать друг друга. Чем они злее, тем громче им нужно кричать, чтобы услышать, так как дистанция между ними становится ещё больше.

А что происходит, когда люди влюблены? Они не кричат, а тихо и мягко разговаривают, потому что их сердца находятся очень близко. Расстояние между ними - крошечное или не существует вовсе. А когда они ещё ближе друг к другу, что происходит? Они не говорят, а шепчутся и ещё ближе становятся друг другу в своей любви. Наконец им не нужен даже шепот, они просто смотрят друг на друга – и всё! Вот такими близкими могут быть люди, если они любят». Он посмотрел на своих учеников и добавил: «Поэтому когда вы ссоритесь, не позволяйте своим сердцам отдаляться друг от друга. Не произносите слова, из-за которых дистанция между вами увеличивалась бы ещё больше, иначе однажды придёт день, когда расстояние между вами будет таким огромным, что вы не сумеете отыскать дорожку назад, чтобы вернуться».

и покладистую. Каждый день приятели катались на своих лошадях. На их пути был большой ров. Быстрая лошадка первого легко перелетала через него, а пугливая каждый раз отступала назад при виде ямы и дрожала, оставаясь стоять у края. Второй приятель очень переживал, что не может заставить свою кобылу преодолеть страх и перепрыгнуть ров, особенно видя, как его приятель легко парит на своей лошади. Но однажды всё-таки он сумел преодолеть страх и пронёсся надо рвом вслед за другом. Так и в нашей жизни. Когда

приходят трудные дни, мы боимся, что не сможем преодолеть их, слишком тяжелы проблемы, и мы стоим на краю и дрожим до тех пор, пока наш дух окрепнет. Потом мы преодолеем высоту. Но пока мы не перестанем смотреть на проблему, как на неразрешимую со всеми её последствиями, которую видим нашими глазами, она всегда останется для нас непреодолимой. Но кто действительно знает всё, как обстоит дело на самом деле, так это наш Отец, и Он даёт нам силы пройти через то, что Он определил, если мы позволим Ему.

ем дождя в течение долгого времени. Дождь был просто необходим для урожая, от которого завесила их жизнь. Когда проблема стала невыносимой, пастор решил собрать всех на молитву о дожде. Пришло много народу. Пастор с радостью приветствовал прихожан. Он вышел за кафедру, чтобы начать собрание, и заметил, что большинство из пришедших мило, по-дружески беседуют друг с другом. В маленькой деревенской Он окинул взглядом зал и церкви все её члены-фермеры попросил тишины. На первой были обеспокоены отсутстви- скамейке он заметил девочку

лет одиннадцати, которая тихо и сосредоточенно сидела и смотрела на пастора. Её лицо сияло от возбуждения. Рядом с ней, готовый к использованию, стоял ярко-красный зонт. Прелесть и наивность маленькой девочки заставили пастора улыбнуться и понять, какую сильную веру она имела в молитву к Богу. Больше никому из верующих не пришло в голову принести с собой зонт в такую нещадную жару. Все пришли молиться о дожде, но девочка пришла, чтобы получить от Бога ответ.

вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.

Тихой сапой

Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям. В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

Индусский священник совершал омовение в реке Ганг со своими учениками. Неподалёку от него большая брахманская семья также готовилась к святому акту очищения, но они ссорились по какой-то причине и громко друг на друга кричали. Святой повернулся с улыбкой к своим последователям и спросил: «Почему люди, когда ругаются, так громко кричат друг на друга в злости?» Ученики подумали немного, а потом один из них ответил: «Мы теряем мир и спокойствие, поэтому Большая шишка кричим». Самого опытного и сильного «Но почему вы так громко бурлака, идущего в лямке пер- кричите, если этот человек, с вым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

Дело выгорело

ДВЕ ЛОШАДИ

Раньше если судебное дело исчезало, то человеку нельзя было предъявить законное обвинение. Дела нередко сгорали: либо от пожара в деревянных зданиях судов, либо от умышленного поджога за взятку. В таких слу чаях обвиняемые говорили: «Дело выгорело». Сегодня это выражение используется, когда мы говорим об удачном завершении крупного начинания.

Жили-были два человека. Они оба мечтали иметь лошадь. Уйти по-английски Один приобрёл буйную, как Когда кто-то у ходит, не ветер, кобылу, а другой - тихую прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

ЗОНТИК

Голубая кровь

Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский. adme.ru

САМЫЙ ДОБРЫЙ РЕБЁНОК Известный автор и лектор Лео Баскаглия однажды проводил семинар. Ему было предложено оценить определённое поведение детей и дать им свою характеристику. Лео рассказали несколько историй. Всем было интересно узнать, кого из детей он считает наиболее добрым. Победителем, по мнению Лео, оказался четы-

рёхлетний мальчик. Его сосед, пожилой господин, недавно потерял свою жену. Увидев соседа плачущим, мальчик вошёл во двор этого человека, влез к нему на колени и просто

сидел в таком положении продолжительное время. Когда мама мальчика спросила, что он сказал соседу, малыш ответил: «Ничего, я просто помогал ему плакать».

Перевод с английского Людмилы Мистюк Sacramento City Unified School District

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701

23


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.