Experience Porto's Tradition

Page 1

EXPERIENCE PORTO’S TRADITION ~ EATING AT A LOCAL “TASCO”

O Buraquinho Praça dos Poveiros, 33 +351 222 011 045

Taberna do Largo Largo de São Domingos, 69 +351 222 082 154

I L V

R. R. DO CAT IV O

OL OS

C

06

LÁZA PASSEIO DE S.

RO

V I A

15

O

D E

C I N T UR A

AS R. DR. MANUEL PEREIRA D

IN T

R

ES

N S O E F O I L D

CITY PARK

04 P Ç . DA B ATA L HA

05 A V .

Bacalhau Portuguese Wine & Food Muro dos Bacalhoeiros, 153-155 +351 222 010 521

N A

D A

TO PEIXO

21

B O A V I S T A

A V .

SERRALVES

DA

U

Z

POR

I N

R.

H

02

TA D

D O

D A

CASA MÚSICA B O A V I S T A

R

U

A

D

R UA

E

LG. DE S. D OMING OS

O

T R AV. DO CA T IV O

A E

I R

CIM DE

A

S A D

U A R

08

E S R O F L

. S T O

DE

V I LA

03

D E

NE

19

P Ç . A LME I DA GA RRE T

UNIVER SITY OF PORTO

M A N U E L

R .

S. BENTO

HEROISMO

LG. D O PA D RÃ O

R. DE 31 DE JANEIRO R U A D A M A D E I RA

O Chico dos Presuntos Rua do Heroísmo , 191 +351 225 370 514

MA

P A S S O S

D O R . LG. D O S LÓ I O S

M

TA

R. DE S . B EN TO DA VITÓ RIA

CA ST RO

AS IP

DA S

B A RB OSA DE R. D O

R U A

Out of the Centre En dehors du Centre Fora do Centro Fuera del Centro

D E

Bar Tolo Rua Senhora da Luz , 185, Bus 500 +351 224 938 987

E

ON

Casa Guedes Praça dos Poveiros, 130 +351 222 002 874

07

01

P Ç . DA LI B E RDA D E

Tapabento Rua da Madeira, 222 +351 912 881 272 / +351 222 034 115

Dona Maria Pregaria Rua de Ceuta, 63 +351 223 271 112 R .

ÉRIGOS R. DOS CL

TRIA S DA PÁ

R

CLÉRIGOS

ÁRTIRE CAMPO M

Typical “Tasco” “Tasco” Typique “Tasco” Típico

ICA

11

ÁS E TR R. D

23

TU

12

R. D A FÁ BR

PÇ. DA COR D OAR IA

22

S G U

P Ç . FI LI PA D E LE N CA STRE

PÇ. DE PARADA LEITÃO

04

www.visitporto.travel

. A N

13

A Badalhoca Rua Dr. Alberto Macedo, 437 Bus 201, 202 +351 226 185 325

19

DR

PÇ. G OMES TEIXEIRA

Bus 500

DO

T UNE L DE CE U TA

N

ALIADOS

R .

14

PÇ. CAR LOS AL BERTO

Tasca do Bairro Rua Senhora da Luz, 424 +351 226 182 079

R. ROCHA

09

D OS ALI AD OS

A

PORTO’S TR ADI TI O

21

18

14

16

AVE NID A

10

A L M A D A

F E I TA

NCE

Adega Rio Douro 'Casa Piedade' Rua do Ouro, 223 Bus 500 +351 226 170 206

13

Trinkas Petisqueira Lounge Praça Gomes Teixeira, 26 +351 222 032 108

P

IE ER

D O

O . CED

Petiscaria Santo António Baixa Rua da Fábrica, 93 +351 938 704 632

A L M A D A

T R AV

11

Aduela Rua das Oliveiras, 36 +351 222 084 398

RUA DA PICARIA

03

LG. D O PR OF. A BEL SALA ZAR

PE

20

Escondidinho do Barredo Rua dos Canastreiros, 28 +351 222 057 229

Tascö Rua do Almada, 151 +351 222 010 763

09

Fundinense Casa Leandro Rua de Trás, 12

Adega Alfredo Rua do Cativo, 14 +351 222 055 816

Museu d’Avó Travessa de Cedofeita 54/56 +351 933 130 382

07

Casa Louro Rua Cimo de Vila, 80 +351 222 008 995

EX

17

AV.

02

S

Adega do Quim Rua da Madeira, 226-230 +351 933 479 407

RU

PORTO’S TR ADI TI

12

EX

De las tabernas más típicas a las más sofisticadas, de las que perpetúan tradiciones a las que crían y reinventan recetas siempre con un gusto portugués, de las terrazas escondidas entre callejuelas a las terrazas abiertas al rio, al sol y al mar,… en Porto hay un mundo de sabores por descubrir. ¡Venga degustarlos! ¡Caiga en tentación!

CE IEN

10

08

R . DE AV IS

Dos tascos mais típicos aos mais sofisticados, dos que perpetuam tradições aos que criam e recriam receitas sempre com um gostinho português, das esplanadas escondidas entre ruelas às esplanadas abertas ao rio, ao sol e ao mar,… no Porto há um mundo de sabores para descobrir! Venha experimentá-los! Caia em tentação!

06

R. DE JOS É FA LC Ã O

Dès “tascos” les plus typiques aux plus sophistiqués, dès ceux qui perpétuent les traditions à ceux qui créent et recréent des recettes toujours avec une saveur portugaise, dès les esplanades cachées entre ruelles à celles qui s’ouvrent au fleuve, au soleil, à la mer,… à Porto il y a tout un monde de saveurs à découvrir! Essayez-les ! Laissez-vous tomber en tentation !

01

DAS OLIVE IRAS

From the most typical to the most sophisticated taverns, from the ones perpetuating traditions to those creating and recreating recipes always with a Portuguese taste, from terraces hidden in the alleys to those opened to the river, to the sea, to the sun… in Porto there’s a world of flavours waiting to be discovered! Try them! Fall into temptation!

FOZ

16

05

R.CO

AT LOCAL

METRO

RO NE

Rua DO O URO AD

UT

I

Taxca Rua da Picaria, 26 +351 222 011 807

O

S

I

RIBEIRA CAIS DA

20

23

CA

17

L P

P C . DA RI B E I RA

E L U ÍS

15

ES

VI

PONT

Aurora – Vinhos e Petiscos Rua Entreparedes, 34/38 +351 223 324 102

ER

RIBEIRA

ART GALLERIES

PROMENA DE

22

AU L R

T UN EL DA RI BE IR A

RIVER SIDE

18

DAS

PEDRAS

RIBEIRA

ILVA


wood products, and custom made furniture | produits en bois, meubles sur mesure ou dessin | artigos em madeira, móveis por medida ou desenho | productos de madera, muebles a medida y por diseño

SÉ Calçada D. Pedro Pitões, 15 4050-269 Porto GPS: Lat 41.142741, Lon -8.612164

PÇ. DA COR D OAR IA

S

RUA DA

28 S CA

RM

EL

ASS

01

I TA

UNÇ

S

21

R. D O

26

LG. D O S LÓ I O S

03 F A

D R

LG. DE S. D OMING OS

U

M

Z

I N

R

S D

U

O

L

S

A

O

R .

H

E

S

V L I

E

R I

A

F O R M O S A

10 R .

11 D E

P A S S O S

06

P Ç . A LME I DA GA RRE T

24

R. D. J OÃO IV

08

R. D E 31 D E JANE IRO

S. BENTO

GA RE B RA

D A S Á R .

B O NJARD IM

D OS ALI AD OS AVE NID A P Ç . DA LI B E RDA D E

ÉRIGOS R. DOS CL

ÃO

D E

A L M A D A

R

DA

Á .S

22

LG. D O PA D RÃ O

16

M A N U E L

R .

D E

O . S T

O N S E F O I L D

LÁZA PASSEIO DE S.

RO

12

Confeitaria do Bolhão - Since 1896 Rua Formosa, 339 +351 223 395 220

Ourivesaria Eduardo Carneiro & Ca Since 1918 - Rua das Flores, 225 -227 +351 222 001 152

Casa Oriental - Since 1910 Campo dos Mártires da Pátria, 110/111 +351 916 486 829

24

Comer e Chorar por Mais – Since 1912 Rua Formosa, 300 +351 222 004 407

19

14

09

Fernando S. Dias dos Santos - Since 1929 Rua dos Clérigos, 45/47 +351 222 006 053

Leitaria Quinta do Paço - Since 1920 Praça Guilherme Gomes Fernandes, 47/51 +351 222 084 696

Livraria Académica – Since 1912 Rua dos Mártires da Liberdade, 10 +351 222 005 988

23

18

13

08

P Ç . DA B ATA L HA

Pretinho do Japão - Since 1947 Rua do Bonjardim, 430 + 351 222 007 185

Livraria Lello - Since 1906 Rua das Carmelitas, 144 +351 222 002 037

Casa Coração de Jesus - Since 1885 Rua das Carmelitas, 40 +351 222 004 554

17

25

Arcádia- Since 1933 Rua do Almada, 63 +351 222 001 518

20

Casa Januário - Since 1926 Rua do Bonjardim, 352 +351 223 320 153

15

26

Papelaria Modelo – Since 1922 Largo dos Lóios, 76 +351 222 086 983

21

27

07

A

Bernardino Francisco Guimarães-Since 1900 Rua do Bonjardim, 404 +351 222 002 655

O

Padaria Ribeiro - Since 1915 Praça Guilherme Gomes Fernandes, 21/27 + 351 222 005 067

Escovaria Belomonte - Since 1927 Rua de Belomonte, 34 +351 222 002 469

Carvalho & Cunha, Lda - Since 1941 Rua da Picaria, 6 +351 222 006 514

02 D E

R .

T E O M O N B E L D O

25

19

R. DE S . BE N TO DA V I TÓ RIA

DA S

TA

AS

A

23

14

IP

A L M A D A

R. D A FÁ BRIC

D O

DA

R. FOR MO SA

D O R .

IG O CLÉR

R U A

brushes, pipe cleaners and brooms | brosses, cure-pipes et des balais | escovas, escovilhões e vassouras | cepillos, limpiadores de tubos y escobas

15 12

20

04

wicker/bamboo articles, traditional toys | articles en osier/bambou, jouets traditionnels | artigos de vime/bambu, brinquedos tradicionais | artículos de mimbre/bambú, juguetes tradicionales toys | jouets | brinquedos | juguetes

10 T UN EL DA RI BE IR A

05 RIBEIRA CAIS DA

E L U ÍS

P C . DA RI B E I RA

16

22

28

RIBEIRA PONT I

FICHA TÉCNICA – Publisher, Translation: Turismo Oficial do Porto | Design: Motion | Photos: Município do Porto, Machado Joalheiros, Armazéns Marques Soares, Vista Alegre Atlantis, Cordoaria, Trinkas, Vira Latas, Petiscos do Mundo, Tascö, Tapa Bento, Taberna do Largo, Padaria Ribeiro, Arcádia | Printing: Lusoimpress - 04.2018

accessories for pastry | accessoires pour la pâtisserie | acessórios para pastelaria | accesorios para pastelería

P Ç . FI LI PA D E LE N CA STRE

PÇ. G UIL HER ME G OMESF ER NAN D ES

R.

cheese | frommages | queijos | quesos

eclairs, butter and whipped cream | éclairs, beurre et chantilly | eclairs, mantequilla y crema batida | eclairs, manteiga e chantilly

ALIADOS

R .

PÇ. G OMES TEIXEIRA

bread, biscuits | pain, biscuits | pão, biscoitos | pan, galletas

18

IA D E P A R IS R. DE CÂN DID O D OS REI S R . D O C O N D E DE V I Z E LA R . DE AV IS

T UNE L DE CE U TA

TRIA S DA PÁ

CENTRO | CENTRE Rua Clube dos Fenianos, 25 4000-173 Porto GPS: Lat 41.150175, Lon -8.611200

27

PÇ. CAR LOS AL BERTO

food products | produits alimentaires | produtos alimentares | productos alimentares

coffee | café

A

RUA DA PICARIA

RU

books | livres | livros | libros

09

R. DE JOS É FA LC Ã O

DAS OLIVE IRAS

textile tissues | tissus | tecidos | tejidos

17

AND

13

ironmongery | quincaillerie | ferragens | ferretería

B A N D E I R A

cakes, pastry | gateaux, biscuits | bolos, pastéis | bizcochos, pasteles

Armazém dos Linhos - Since 1905 Rua de Passos Manuel, 15/19 +351 222 004 750

07

B A N D E I R A

R .

D O

religious articles | articles religieux | artigos religiosos | artículos religiosos

11

06

R. DO BOL HÃO

wines and olives | vins et olives | vinhos e azeitonas | vinos y aceitunas

Azeitoneira do Porto - Since 1862 Cais da Ribeira, 36 +351 222 007 303

Machado Joalheiro - Since 1880 Rua 31 de Janeiro, 200 +351 223 392 070

Casa Lima – Since 1877 Rua de Rodrigues Sampaio, 186 +351 223 326 510

B O N J A R D I M

bags | sacs | malas | carteras

05

04

Casa das Rolhas - Since 1850 Rua Mouzinho da Silveira, 13/15 +351 222 050 837

clothing, home textiles | vêtements, textiles pour la maison | vestuário, têxteis de lar | prendas de vestir, textiles para el hogar

gold, silver, filigree | or, argent, filigranes | ouro, prata, filigranas | oro, plata, filigranas

seeds | graines | sementes | semillas

OFFICIAL PORTO TOURISM OFFICES BUREAUX OFFICIELS DU TOURISME DE PORTO OFICINAS DE TURISMO OFICIALES DE PORTO POSTOS OFICIAIS DE TURISMO DO PORTO

02

R. D E AL EX

cork articles and articles for wine trade | articles en liège, articles pour le commerce du vin | artigos cortiça, artigos para comércio de vinho | artículos de corcho, artículos para el comercio de vinos

R. D. JOÃO IV

chocolates and almonds | chocolats et amandes | chocolates e amêndoas | chocolates y almendras

ÁRTIRE CAMPO M

Muchas tiendas antiguas han sabido mantener su carácter típico y ofrecen a los visitantes la oportunidad de experimentar productos de otros tiempos, fabricados con todo rigor y cuyo sabor refinado se realza gracias a la atención personalizada y a una gran calidad. Las propuestas gourmet, las curiosas tiendas de alfarería y anticuarios y las galerías de arte satisfacen los gustos más diversos. ¡ Ir de tienda en tienda a medida que se disfruta de la ciudad, se degustan sus delicias o se degusta un buen bocado con los amigos es siempre un placer!

drawing and office supplies | articles de dessin et de bureau | artigos de desenho, material escritório | suministros de dibujo y de oficina

Ourivesaria Neves & Filha - Since 1824 Rua das Flores, 117/119 +351 222 000 233

Vista Alegre Atlantis - Since 1824 Rua das Carmelitas, 40 +351 222 004 554

R . DA GALE R

Muitas lojas antigas têm sabido manter o seu cariz típico e oferecem aos visitantes a oportunidade de experimentar produtos de outros tempos, ainda agora fabricados com todo o rigor e cujo sabor requintado é realçado por um atendimento personalizado e de grande qualidade. Siga este roteiro que o leva às lojas mais antigas da cidade de cada produto! Saltar, de loja em loja, à medida que se aprecia a cidade, se prova os seus petiscos ou se passa um bom bocado com os amigos é sempre um prazer!

handicraft and regional articles | artisanat et articles regionaux | artesanato e artigos regionais | artesanía y artículos regionales

porcelain, cristals | porcelaines, cristales | porcelanas, cristais | porcelana, cristales

03

R .

De nombreux magasins anciens ont su préserver leur origine typique et offrent aux visiteurs la possibilité de voir des produits d’autrefois, toujours fabriqués en faisant preuve d’une grande rigueur et dont la saveur raffinée est mise en exergue par un accueil personnalisé et de grande qualité. Les propositions gourmet, les curieuses bouquineries et antiquaires, ainsi que les galeries d'art satisferont les goûts les plus variés. C'est toujours agréable de sauter de magasin en magasin au fur et à mesure que l’on exploite la ville, que l’on savoure un en-cas typique ou que l’on s’adonne à un moment avec ses amis!

01

HA

Many old shops have been smart enough to keep up their traditional appearance and offer visitors the chance to try out products from times gone by, but which are still manufactured with all the same care and whose distinguished taste is all the better brought out by personalised service and high level of quality. The gourmet opportunities, the curious antiquarian booksellers, antique dealers and art galleries will satisfy even the most demanding of shoppers. Popping in to shop after shop as you take in the city, stopping for a savoury snack or spending a little time with your friends is always a pleasure!

SHOPPING GUIDE ~ GUIDE SHOPPING GUIA DE COMPRAS ~ GUÍA DE COMPRAS

R. SÁ DE N OR ON

EXPERIENCE PORTO’S TRADITION ~ SHOP UNTIL YOU DROP!

Bazar Paris - Since 1903 Rua de Sá da Bandeira, 190 +351 222 004 048

Queijaria Amaral - Since 1920 Rua Santo Ildefonso, 190/192 + 351 222 004 162

Barateiro do Bolhão - Since 1928 Rua de Fernandes Tomás +351 222 055 880

Armazéns Marques Soares - Since 1960 Rua das Carmelitas, 80/104 +351 222 042 200


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.