Porto património e vinho /Porto heritage and wine/ Porto patrimonio y vino/ Porto patrimoine et vin

Page 1

e caprichoso, rico em aroma, cor e sabor, um mundo de sensações que se aprende a descobrir, sorvendo-o suave e prolongadamente, entre amigos, a dois, ou a sós com um bom livro ou uma paisagem que se quer reter.

A unir estes dois sítios Património Mundial está o vinho, nascido no Douro e batizado no Porto, um néctar refinado

A montante do rio, que serpenteia por entre escarpas de granito e socalcos de xisto talhados por muitas mãos durante séculos de história, plantados de vinhas que se retorcem ao sol, surge majestoso o Douro Vinhateiro, uma paisagem viva construída naquela que foi a primeira região vitivinícola demarcada do mundo instituída por decreto do Marquês de Pombal em 1756, e classificada pela UNESCO como Património Mundial em 2001.

ocupações, várias vezes invadida e cercada, mas sempre Invicta, deve às suas gentes e ao seu aguerrido temperamento, que pulsa ao compasso do coração, sempre ao pé da boca, porque um tripeiro diz sempre o que pensa, a classificação da UNESCO em 1996 como Património Mundial. Património vivo, dinâmico, que se regenera e se reinventa, mantendo sempre o seu caráter, ou não fosse alicerçado em granito e por conseguinte, inabalável.

A jusante está a cidade do Porto, onde o rio, que é D’ouro, desagua. Alcandorada em cascata sobre o rio, é dele que absorve a alma, a rebeldia, o génio. Testemunha de uma história feita do cruzamento de culturas em sucessivas

Hacia arriba por el río, que serpentea por entre escarpas de granito y terrazas de pizarra talladas por muchas manos durante siglos de historia, plantados de viñas que se retuercen al sol, surge majestuoso el Duero Vinatero, un paisaje vivo construido en la que fue la primera región vitivinícola demarcada del mundo instituida por decreto del Marqués de Pombal en 1756, y clasificada por la UNESCO como Patrimonio Mundial en 2001.

Hacia abajo está la ciudad de Porto, donde desagua el rio, que es de oro. Encaramada en cascada sobre el rio, de éste absorbe su alma, su rebeldía, su genio. Testigo de una historia hecha del cruce de culturas en sucesivas ocupaciones, varias veces invadida y cercada, pero siempre Invicta debe a sus gentes y a su aguerrido temperamento, que late al compás del corazón, siempre junto a la boca, porque un tripeiro dice siempre lo que piensa, la clasificación de la UNESCO en 1996 como Patrimonio Cultural de la Humanidad. Patrimonio vivo, dinámico, que se regenera y se reinventa, manteniendo siempre su carácter, que no en vano se cimienta en granito y por lo tanto, es inamovible.

en douceur et calmement entre amis, à deux ou seul en lisant un bon livre ou devant un paysage inoubliable.

C’est le vin qui unit deux sites Patrimoine Mondial. Né au bord du Douro et baptisé à Porto, c’est un nectar raffiné et capricieux, riche en arômes, couleurs et saveurs, un monde de sensations que l’on apprend à découvrir, dégusté

En amont, le fleuve parcourt des rochers en granit et des terrasses en schiste taillées par de nombreuses mains pendant plusieurs siècles d’histoire. Dans le Douro, les vignes se tordent au soleil, les terrasses de vignobles majestueuses se dressent au milieu d’un paysage vif conçu dans la première région faisant l’objet d’une appellation d’origine contrôlée suite à un décret du Marquis de Pombal en 1756 et classée au Patrimoine Mondial en 2001.

En aval, se trouve la ville de Porto où débouche le fleuve, le Douro. Perchée en cascade sur le fleuve, la ville absorbe son âme, sa rébellion, son génie, témoin d’une histoire faite du croisement de cultures provenant d’occupations successives. Envahie et assiégée plusieurs fois mais toujours Invincible, elle a été classée au Patrimoine Mondial de l'UNESCO grâce au tempérament guerrier d’une population toujours prête à dire ce qu’elle a sur le cœur. C’est un patrimoine vif, dynamique qui se régénère et se réinvente tout en conservant son caractère, d’autant plus qu’il repose sur du granit, un élément indestructible.

These two heritage sites are linked by wine, born in the Douro and baptised in Porto, a capricious and refined nectar, rich in aroma, colour and flavour, a world of flavours that you can learn to discover, imbibing gently and at leisure, with friends, just the two of you, or by yourself, with a good book or a view that you want to retain

Upstream, the river winds through granite escarpments and terraces of schist, carved out by innumerable hands over the long centuries of history and planted with vines that twist towards the sun. Here is the majestic Douro, land of the grape and wine, a living landscape constructed on what was the first demarcated wine-growing region in the world, established by decree of the Marquis of Pombal in 1765 and classified by UNESCO as a World Heritage Site in 2001

Downstream is the city of Porto, where the river, which is oD’Our (of gold), flows into the sea. Cascading down to the riverside, this is a city that absorbs the river’s soul, rebelliousness and genius. It has witnessed a long history of cultura ebbs, flows and eddies caused by successive waves of occupation. It has been often surrounded and invaded, but has always remained aInvict (unbowed). It owes its 1996 classification by UNESCO as a World Heritage Site to its people and their bold temperament, which beats to the rhythm of their hearts and is always at the tip of their tongues, because a oTripeir (tripe lover – the people of Porto) always says what he or she thinks. A living heritage, one that regenerates and reinvents itself, whilst maintaining its core character, grounded in granite and, thus, unshakeable

WORLD HERITAGE SITES UN FLEUVE, UN VIN, DEUX SITES PATRIMOINE MONDIAL UN RÍO, UN VINO, DOS SITIOS PATRIMONIO MUNDIAL UM RIO, UM VINHO, DOIS SÍTIOS PATRIMÓNIO MUNDIAL

WINE,

ONE RIVER,

We are ready to make sure you have an unforgettable experience waiting for You with a smile, a welcome and the best suggestions.

The team

Nous sommes prêts à faire de votre visite une expérience inoubliable. Nous vous attendons avec le sourire, un esprit hospitalier et les meilleures suggestions.

L’equipe

Estamos preparados para convertir su experiencia en algo inolvidable, esperándole con una sonrisa, espíritu hospitalario y las mejores sugerencias.

El equipo

Estamos preparados para tornar a sua experiência inesquecível, aguardando-o com um sorriso, espírito hospitaleiro e as melhores sugestões.

A equipa

UM RIO, UM VINHO, DOIS SÍTIOS PATRIMÓNIO MUNDIAL UN RÍO, UN VINO, DOS SITIOS PATRIMONIO MUNDIAL UN FLEUVE, UN VIN, DEUX SITES PATRIMOINE MONDIAL

ONE RIVER, ONE WINE, TWO WORLD HERITAGE SITES

Publisher Translation Édition, raduction Edición, Traducción Edição, Tradução: Porto. Design: OMDESIGN Photos Fotos: Fernando Mendes Pedro, Município do orto, The eatman, rês Séculos, The Fladgate artnership, Instituto dos Vinhos do Douro Porto, Garrafeira Tio epe Printing Impression Impresión | Impressão LUSOIMPRESS 07.2023 All kinds of reprodution or total or partial adaptation are proihibited, and subject to criminal procedure. oute reproduction totale ou partielle, sous quelque forme que ce soit, est interdite et objet de poursuite pénale. Queda prohibida la reproducción parcial total por cualquier medio. Sujeto proceso penal. Proibida reprodução ou adaptação total ou parcial, sob qualquer forma. Sujeito a procedimento criminal.
ONE TWO
OFFICIAL PORTO TOURISM OFFICES BUREAUX OFFICIELS DU TOURISME DE PORTO OFICINAS DE TURISMO OFICIALES DE PORTO POSTOS OFICIAIS DE TURISMO DO PORTO @ EMAIL info@visitportoandnorth.travel +351 935 557 024 Tourist information SÉ O10 Calçada D. Pedro Pitões - Torre Medieval, 15 4050-269 Porto WHATSAPP +351 938 668 462 Printed on 100% recycled paper Impresso em papel 100% reciclado Impreso en papel 100% reciclado Imprimé sur papier 100% recyclé PORTO WELCOME CENTER O9 Praça Almeida Garrett, 27 4000-069 Porto ESQUADRA DE TURISMO - M7 Tourism Police Station Comisaría de Turismo Poste de Police du Tourisme +351 222 092 006
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.