Torontohye/Թորոնթոհայ #186

Page 1

Ինչպէս գիտէք, 2005 թուականէն ի վեր, «Թորոնթոհայ»-ը եղած է թորոնթոհայութեան բոլոր շերտերը ներկայացնող հարթակը: Մեր թերթին հրատարակած թղթակցութիւններու, յօդուածներու եւ անդրադարձներու ընդմէջէն կը ներկայացուի թորոնթոհայ գաղութի աշխոյժ գործունէութիւնը, անոր անդամներու իւրայատուկ տեսակէտները եւ համայնքային հետաքրքրական

իրադարձութիւնները։

Յունիս 2022-ին, «Թորոնթոհայ»-ը հրաժեշտ տուաւ թերթի հիմնադիր-խմբագիր Կարին ՍաղտըճեանՏէր Յակոբեանին. անոր ու խումբ մը նուիրեալներու տասնեօթնամեայ ժրաջան աշխատանքին շնորհիւ է, որ թերթը բազմաթիւ նուաճումներ ու յաջողութիւններ

արձանագրեց եւ գերազանցապէս ներկայացուց

թորոնթոհայութիւնը:

Իր ծնունդէն ի վեր, «Թորոնթոհայ»-ի տպագիր տարբերակը լոյս կը տեսնէր ամսական դրութեամբ: Դժբախտաբար, «Քորոնա» ժահրի համաճարակի

սահմանափակումներուն պատճառով, շրջան մը դադրեցաւ թերթին հերթական տպագրութիւնը: Վերջին շրջանին, բացի մի քանի բացառիկ թիւերու, թերթը լոյս տեսաւ միայն առցանց տարբերակով: «Թորոնթոհայ»-ի խմբագրութիւնը ուրախ է ներկայացնելու թերթի տպագիր տարբերակը՝ նոր ձեւաչափով ու հետաքրքրական մօտեցումներով: Մեր

առցանց ներկայութիւնն ալ զանազան փոփոխութիւններու

կ’ենթարկուի: Խորին շնորհակալութիւն կը յայտնենք Երեւանի PROPER ընկերութեան, յանձինս համահիմնադիր եւ տնօրէն Բենոյին եւ իր տաղանդաւոր անձնակազմին՝

վերջին մի քանի ամիսներուն ցուցաբերած իրենց արհեստավարժ մօտեցումին եւ բծախնդութեան համար: Հաւատարիմ մնալով իր առաքելութեան եւ բարձր պահելով գրեթէ երկու տասնամեակներու իր աւանդն ու վաստակը, մեր խմբագրութիւնը որոշած է աւելի ուշադրութիւն դարձնել մեր համայնքին` անոր աշխոյժ

եւ բազմաբնոյթ գործունէութեան ներկայացումը առաջնահերթութիւն ունենալով (այս մէկը հաւանաբար նշմարած էք վերջին քանի մը ամիսներուն առցանց

հրատարակուած մեր յօդուածներուն մէջ): Յետ այսու, մեր

համայնքին մասին եւ մեր համայնքի անդամներու տեսակէտէն: Առիթէն օգտուելով, կ’ուզենք մեր խորին շնորհակալութիւնը յայտնել ձեզի, սիրելի ընթերցողներուն, աւելի քան 17 տարիներու ընթացքին ձեր անսակարկ եւ անկեղծ նուիրումին եւ հաւատարմութեան, ինչպէս նաեւ ձեր ցուցաբերած վստահութեան համար՝ մեր աշխտանքին հանդէպ: «Թորոնթոհայ»-ը մեր բոլորին՝ թորոնթոհայութեան թերթն ու հարթակն է: Լիայոյս ենք, որ ինչպէս անցեալին, այսօր եւս նեցուկ կը կանգնիք մեր աշխատանքներուն, որպէսզի թորոնթոհայութիւնը շարունակէ

vol. 18 No 1[186] «ԺԱՄԱՆԱԿԸ ՎԱԶՈՒՄ Է ՅԱՌԱՋ. ՈՒՐԵՄՆ ԵՒ ԺՈՂՈՎՈՒՐԴԸ ՊԻՏՈՅ Է ՎԱԶԷ» | Փետրուար 2023 February 416-491-2900 info@torontohye.ca 45 Hallcrown Place Toronto, Ontario M2J 4Y4 © Torontohye Communications Inc. torontohye.ca Թորոնթոհայ ամսագիր թորոնթոհայութեան ձայնը՝ 2005-էն ի վեր Torontoհye monthly the voice of Toronto Armenians since 2005 Շնորհակալութիւն, սիրելի ընթերցող... Spotlight → 3 «Տոհմիկ օր»-ը Սուրիոյ հայ գաղութին շունչը սփռեց Թորոնթոյի մէջ... Community → 4 «Չեմ գիտեր ինչու՝ սիրտս կապուած էր Հայաստանին»... Conversation → 16 «Թորոնթոհայ»-ը մեր բոլորին՝ թորոնթոհայութեան թերթն ու հարթակը Յարգելի ընթերցող,
հրատարակութեան
աշխարհի չորս կողմէն լուրեր, որոնք կրնան ժամանակավրէպ դառնալ ամսագիրի մը մէջ. լոյս պիտի տեսնեն միայն Armen's Math Corner Ա յլազան → 23 ինքնատիպ գրութիւններ մեր
սփիւռքեան այլ գաղթօճախներու եւ Թորոնթոյի տարածքին այլ ազգային համայնքներու օրինակ դառնալ: Ռուբէն Ճանպազեան Խմբագիր
this editorial in English on page 7
էջերուն մէջ պիտի չգնտէք
Read

Տեսլական/Vision

Աշխոյժ թորոնթոհայ համայնք մը, որ հաւաքաբար կը նշէ իր յաջողութիւնները

A vibrant Toronto Armenian community that collectively celebrates its successes

Առաքելութիւն/Mission

Ըլլալ թորոնթոհայութեան բոլոր շերտերը ներկայացնող հարթակը

To be the platform that represents all the facets of the Torontohye community

principles

Մեր համայնքը՝ մեր կիզակէտը

Թորոնթոհայ համայնքի կարիքները մեր առաջնահերթութիւնն են

Community focus

We will put the needs of the Toronto Armenian community first Ներառում

Իւրաքանչիւր թորոնթոհայու թերթն ու հարթակն ենք` անկախ յարանուանական, քաղաքական եւ համայնքային

պատկանելիութենէ, տարիքէ, դաստիարակութենէ կամ այլ որակաւորումներէ

Inclusion

We are for all Toronto Armenians, regardless of politics, religious affiliation, age, upbringing, or any other qualifier

Լեզուի եւ մշակոյթի ջատագով

Թորոնթոհայ համայնքի եւ մեր լեզուաբանական ու մշակութային ժառանգութեան միջեւ կապը կը սերտացնենք

Stewards of our heritage

We will nurture the bond between the Toronto Armenian community and our linguistic and cultural heritage

Քաջալերանք

Մեր բովանդակութեամբ ու տեսակէտով կը հաստատենք դրական մօտեցում եւ լուսարձակի տակ կ’առնենք համայնքիս յաջողութիւններն ու ձեռքբերումները

Encouragement

We will maintain a positive outlook in our content and showcase the community’s accomplishments

Առաջնորդող սկզբունքներ/Guiding

ՀԱՄԱՅՆՔ COMMUNITY

Անոյշ պատմեց եւ սերունդներուն փոխանցեց Ցեղասպանական ոճիրի ահաւորութիւնը, Մուշեղ Իշխան փնտռեց իր հայրենի տունը, իսկ Անդրանիկ Ծառուկեան տուաւ պատգամը՝ ուղղուած յաջորդ սերունդներուն։ Այդ մտաւորական երթը կը շարունակուի առ այսօր», ըսաւ ան՝ իր խօսքը եզրափակելով

Անդրանիկ Ծառուկեանի «Ուխտ Արարատին»

բանաստեղծութեան տողերով։

Հանդիսավարը ներկայացուց դասախօսներուն

կենսագրականները, ապա՝ Մոնթրէալէն

Թորոնթօ ժամանած դոկտ. Վիգէն Թիւֆէնքճեան ներկայացուց «Հալէպ հնոց հայապահպանման»

նիւթը, որուն ընդմէջէն՝ հայաշունչ Հալէպի մէջ

ծնած եւ հասակ առած դասախօսը, մշտանորոգ

ու մշտադալար հալէպահայ կամքի ոյժն ու

գոյատեւման փայլուն երանգներուն հիանալի արժեւորումը կատարեց։

Գեղարուեստական բաժինով ելոյթ

ունեցան Նշան Փափազեան՝ ջութակով եւ

Մարիա Տաւուտեան՝ դաշնամուրով, որոնք ներկայացուցին Կոմիտասի «Վաղարշապատի պար» եւ Արամ Խաչատուրեանի «Վալս»

երաժշտական կտորները։ Ընկերուհի Մարալ Միսիրեան ընթերցեց Օնթարիոյի խորհրդարանի անդամ Արիս Պապիկեանի գնահատագիրը։

Դասախօսութեան երկրորդ նիւթով հանդէս եկաւ Մոնթրէալէն ժամանած Լորիկ Սապունճեան-Ծատուրեան «Սուրիոյ

թրծուած սուրիահայութեան հայրենասիրական եւ ազգային շունչով կերտած դժուարին, բայց յաղթական ճանապարհին բազմաբնոյթ մանրամասնութիւնները։ Այնուհետեւ ցուցադրուեցաւ Հրայր Թաշճեանի համադրած «Պատկերներ սուրիահայ կեանքէն» տեսերիզը, որուն քար լռութեամբ հետեւող ներկաները, պատերազմին պատճառած հոգեխռով փայլատակումներու յոյզեր ապրեցան, միեւնոյն ժամանակ՝ վէրքերու բուժման եւ վերակառուցման խրախուսիչ պատկերները դիտելով լաւատեսութեամբ յուսադրուեցան։

Երրորդ դասախօսը, Նիու Եորքէն ժամանած աշխարհահռչակ արուեստագէտ, սուրիահայ Գէորգ Մուրատ, ներկայացուց «Արուեստը մշակոյթի պահպանման միջոց» նիւթը եւ պաստառի վրայ ցուցադրեց իր «Four Acts for Syria» գծագրական շարժապատկերը, որուն տպաւորիչ կախարդանքին շնորհիւ, Սուրիոյ խաղաղ անցեալէն դէպի արկածալից եւ ալեկոծ օրերու, ինչպէս նաեւ երբեմնի ուրախ, ապա՝ տխուր եղելութեան պատկերներուն՝ սեւ ու սպիտակով գծագրական իւրաքանչիւր պատկերին ընդմէջէն, հանդիսատեսը նաւարկեց Սուրիոյ անծայրածիր երկինքին մէջ։ Ապա գեղանկարիչը մօտաւորապէս տասը վայրկեանի մէջ, իր նկարչական կենդանի կատարումով եւ ջութակի վարպետ Յովհաննէս Մուպայէտի նուագակցութեամբ՝ գծագրական կենդանի շարժապատկեր մը ցուցադրեց

Առ ի գնահատանք, «Տոհմիկ օր»-ուան առթիւ իրենց մասնակցութիւնը բերած երեք դասախօսներուն, Մարալ Միսիրեանի եւ

Կարօ Միսիրեանի ձեռամբ, նուիրուեցան

Մայքըլ Արամի՝ ՀՕՄ-ի հարիւրամեակին առթիւ հեղինակած արծաթեայ յուշանուէրները։

Սրտի խօսքով հանդէս եկաւ Տ․ Տաթեւ աւագ քահանայ Միքայէլեան։ Ողջունելէ ետք «Տոհմիկ օր»-երու ոգեկոչման շարունակական հայապահպանման երթը, Տէր հայրը կարեւորեց հայրենիքէն հեռու՝ օտար ափերու մէջ, նահանջի վտանգին ենթակայ, հայ սերունդին հայկական հոգին վառ պահող եւ ազգային ու մշակութային կեանքի կենսունակութիւնը ապահովող այսպիսի ձեռնարկներու գոյութիւնը։ Քահանայ հօր օրհնութենէն ետք, բոլոր ներկաները միաբերան երգեցին «Կիլիկիա» երգը։

«Տոհմիկ օր»-ուան յանձնախումբին

պատրաստած բազմապիսի ուտեստներէն եւ քաղցրեղէններէն բաղկացած հիւրասիրութեամբ, աւարտին հասաւ ձեռնարկը։

ՀՕՄ-ի «Ռուբինա» մասնաճիւղին կազմակերպած 28-րդ «Տոհմիկ օր»-ը, Սուրիոյ հայ գաղութին վառ ու անմահ գոյութեան դրոշմը սփռեց Թորոնթոյի հայ

6 ԺԸ տարի թիւ 1 (186) ◆ Փետրուար 2023
հայ գաղութի իւրայատկութիւնը» նիւթով ներկայացուց ի ծնէ հայրենասիրութեամբ
եւ իր արուեստին իւրայատուկ ոճովը հիացուց բոլոր ներկաները։
գաղութէն ներս եւ, նորանոր «Տոհմիկ օր»-եր կազմակերպելու երաշխիքը
փակեց 2022-ի երկօրեայ ճանապարհին պատմութեան էջը։ Բոլոր լուսանկարները՝ Վազգէն Քէշիշեանի
տալով,

Torontohye: We will continue our mission and remain committed to our community

Over the years, our bilingual publication has done its utmost to promote the community’s initiatives and events, recognize its achievements, and celebrate our uniqueness.

In June, we bid farewell to our founding editor-in-chief, Karin Saghdejian Deragopian. For the past 17 years, Karin’s steadfast dedication to her community and its members was reflected on the pages of our publication. Thanks to her passion and commitment, the paper has become so beloved by so many. During her tenure, Torontohye grew, prospered, and became a staple within the community.

Until recently, Torontohye published its monthly print edition without fail. Unfortunately, lockdowns and restrictions associated with the COVID-19 pandemic forced the temporary suspension of our print issue. This hurdle, however, did not stop Torontohye’s team of dedicated staff and volunteers from continuing its operations online.

With this issue, we are happy to announce that our print edition is again available to you, our dedicated readers, in a new and engaging format. Along with the redesigned print edition, we will also soon launch a brand-new website to better represent our community and ensure an easier-to-navigate, more userfriendly experience for our readers

We, Toronto-Armenians, have common interests, concerns, and passion for our community. At Torontohye, we believe that a vibrant, unique community like Toronto requires good communication so that we can collectively engage with

those interests, address those concerns, and celebrate that passion.

You may have noticed that, over the past few months, our content has put renewed emphasis on our community—its members, organizations, churches, schools, institutions, and businesses—and has been completely original. We will continue our mission and remain committed to the Armenian community of Toronto by offering a voice to its members, promoting its initiatives and events, recognizing its achievements, and presenting this special community to a broader audience.

We would like to take this opportunity to thank you all, once again, for putting your trust in our publication and for supporting us along the way. None of this would be possible without you. We would also like to thank Peno and his dedicated staff at the Yerevan-based PROPER company, who meticulously oversaw the redesign and rebranding of our beloved paper.

Torontohye has been and continues to be for everyone passionate about this community. It is for all Toronto Armenians, regardless of politics, religious affiliation, age, upbringing, or any other qualifier. This spirit of inclusivity is included in our guiding principles, which, along with our vision and mission, can be read on page two.

We have full hope that today, as in the past, you will stand by and support our work.

Sincerely,

It’s been an honour to serve the community

In Oct. 2005, a group of media enthusiasts in Toronto came together and, with the full support of the Armenian Community Centre of Toronto (ACC Toronto), embarked on a journey: publishing a bilingual, financially self-sufficient community-wide newspaper. Their primary motivation was to fill a gap that the expanding community had: a publication with timely content accessible to all members and sections of the community, serving all of southern Ontario.

Today we can humbly assert that thanks to its hardworking staff’s dedication, the ACC’s support, and the continuous encouragement of our readers, Torontohye has filled that gap.

For the past 17 years, the newspaper has been a constant presence in the community covering its myriad activities, news from Armenia and the diaspora, our achievements as a nation, as well as its trials and tribulations. Along the way, we have reported on countless events, conducted numerous interviews with our cultural figures, and provided exposure and opportunity to the young talents of our community. We have given space to all without distinction and tried to be a platform for all voices. To what extent we have been able to achieve and balance that difficult task is left to the judgment of our readers.

But times have changed. In 2005, internet use was limited, and social media was in its infancy. The community mainly relied on print and broadcast media to access news from Armenia and the diaspora. Today social media has become the leading platform to break and disseminate information. The needs and the means have changed. We created our website

and Facebook page a few years back to keep up with the spirit of the times and the fast-evolving media. Those proved to be the most accessed online platforms for our readers during the past ten years, especially during the pandemic when the paper’s publication was intermittent. Today, as print media worldwide faces challenges of accessibility, it has become even more critical to keep up with the spirit of the times. A new approach is also imperative to keep the youth and the young talents of the community involved and engaged.

And who can be more suited to the task but the community’s own Rupen Janbazian, the former editor of the Armenian Weekly and Hamazkayin’s h-pem platform, brings a fresh approach and a new outlook to the paper. I am delighted to have handed over the editorial reins of Torontohye to Rupen and am extremely confident that his media experience will enrich our content and delivery.

Dear Readers,

This brings me to my final words as the founding editor. For the past 17 years, together with my dedicated staff, I have stuck to my commitments through thick and thin. I hope I haven’t let anyone down by my editorial actions, omissions, or misreported or misrepresented any community event or organization.

Thank you to ACC Toronto for its unwavering support; to every person and organization who encouraged our work and believed in what we do. I am grateful to every community member who waited for the paper each month, made the journey to pick it up from a distribution location, took it home, or passed it to a friend.

Thank you, dear Toronto Armenian community, for your loyalty and for being with me during one of my best career experiences; I hope it was in the service of our local and global community. Today more than at any time in our recent history, it is imperative that no matter our differences, we stay connected, communicate, and stick together during these fateful times for our nation and the homeland.

Thank you,

ԼՈՒՍԱՐՁԱԿ 7 Vol. 18, No. 1 (186) ◆ February 2023 SPOTLIGHT
The founding team: Karin Saghdejian Deragopian (seated), Anabel Sharouyan (L) and Ara Ter Harourunian (R) at the Torontohye office at ACC Toronto (Photo: Torontohye archives)

‘Armenia Meets

Dominicana’ wows Toronto crowd by Daron Halajian

The Hamazkayin Theatre came to life with eclectic sounds and vibrant colours on Friday, Oct. 21, as hundreds gathered at the Armenian Youth Centre to witness a unique fusion of the music of two distinct nations—the Dominican Republic and Armenia.

The “Armenia Meets Dominicana” was part of the “Armenia Meets” project, the brainchild of dentistturned-musician Ara Arakelyan, who relocated to Canada from Armenia in 2013.

Arakelyan was first inspired by Cuban music when he was studying in Yerevan. Since moving to Canada, he has fully embraced Toronto’s multiculturalism, allowing his artistic vision to come to life. “Canada gives the perfect opportunity to embrace other cultures. Music is a reflection of our lives,” he says.

Before coming to Canada, he was active in the Yerevan jazz scene, playing at Malkhas Jazz Club, the Gamerayin State Musical Theater, and Philharmonic Hall.

Arakelyan began studying piano at the Sayat Nova Music School in Yerevan at age five. After studying piano for eight years, he transitioned into the saxophone and classical guitar. He holds a master’s degree in classical music from Yerevan State University and graduated from the Erepuni State Medical University with a dentistry degree. In Canada, he further pursued his education in jazz saxophone at Humber College and York University.

On Oct. 21, Arakelyan delighted the crowd with his jazz recompositions of Komitas Vartabed’s traditional melodies and newer takes on some of Aram Khachaturian’s, such as “Lezghinka” and “Lullaby.” The performance took place just a day before the 87th anniversary of Komitas’ passing. Often regarded as the father of Armenian folk music, it was especially unique for the crowd to hear such a modern interpretation of Komitas’ tunes the Armenian people have grown to cherish so dearly.

“I have done recompositions often. I wanted to impact and share Armenian music with others,” Arakelyan explains about his vision. “So, I asked myself: How can I take Armenian music to people of other nationalities?”

Arakelyan has previously collaborated with artists of other nationalities to perform shows such as “Armenia Meets Cuba” in Feb. 2019, also held at the Armenian Youth Centre. Arakelyan took Cuban melodies and presented them through the traditional Armenian duduk in addition to crossfusing the songs unique to each culture. He has also played at the Beaches Jazz Festival, TD Jazz Festival, and In Future Jazz Fest at Ontario Place.

During the “Armenia Meets Dominican” show,

the crowd was enchanted by Seyran Ghazaryan and Jivan Stepanian on duduk, shvi, and zurna; Madiana Torosyan on kanon; Jonathan Amador on bass; Sandor Schwisberg on piano; Joaquin Nunez Hidalgo on percussions; and Junior Santos on drums. Arakelyan met the artists from working and playing together on other projects and at different venues in and around Toronto.

Throughout the show, live-painter Tamara Harutyunyan also delighted the audience with her beautiful brush strokes and electrifying colors. After graduating from the Panos Terlemezian Yerevan State College of Fine Arts and completing her Master’s degree there, Tamara continued her studies in St. Petersburg. In 2003, she moved to Toronto, where she studied graphic and 3-D design and has lived here ever since.

“We’ve been [incorporating live painting] in our concerts for some time. The first time was during a charity concert for an Armenian girl with a rare disease, and the proceeds from two paintings were donated to pay for the girl’s treatment,” Arakelyan says. The spirit of giving was alive and well on Friday, too, as half of the proceeds from the show were donated to Yerevan’s “Zinvori Tun” Homeland Defenders’ Rehabilitation Centre. Tamara’s paintings were also auctioned for the Centre, which provides high-quality care to Armenian veterans free of charge.

8 ԺԸ տարի թիւ 1 (186) ◆ Փետրուար 2023 ՀԱՄԱՅՆՔ COMMUNITY
Ara Arakelyan relocated to Canada from Armenia in 2013. (Photo: Ara Arakelyan/Facebook)

Arakelyan strives to continue his mission to present Armenian music to other cultures. He says his “weapon” to do so is jazz. During the show, Arakelyan interchangeably played keys, tenor saxophone, and soprano saxophone. His versatility, endurance, and creativity as a musician are apparent in his ability to lead multi-instrumental jazz sets and truly engage his audience.

As a dental technician by trade and a musician by passion, Arakelyan continues to inspire many through his talents. He currently teaches music to students as young as four and as old as the mid-60s. Arakelyan also conducts jazz band programs where his students gain practical experience playing and performing in real-life settings.

Arakelyan’s love for music is perhaps most evident in how he describes his dedication to his students and the stage. “It’s my passion. I teach up to seven days a week, and I love it. I also love performing and presenting this music to a wider audience, so it’s safe to say I don’t miss dentistry much.”

Endowment

Fund established in honor of Antibas Loussarian 90th birthday

On Nov. 27, 158 of Antibas (Andy) Loussarian’s closest friends and family came together to celebrate his 90th birthday in Toronto. A founding member of the Armenian Missionary Association of Canada (AMAC), Loussarian is a pillar of the Armenian Evangelical Church of Toronto, where he has served for over five decades.

In honor of their father’s passion for missions and his unfading appreciation of the Armenian Missionary Association of America’s (AMAA) scholarship that enabled him to attend school, Loussarian’s family announced the establishment of the AMAA Andy and Betty Loussarian Endowment Fund at the gathering.

According to a statement published by the AMAC, the Fund’s proceeds will help pay the university tuition of deserving students, send needy children to summer camp, and provide vulnerable children with the life-changing services of AMAA Armenia’s educational Shogh centers as per Loussarian’s wishes. The AMAA Shogh Centers in Yerevan, Gyumri, Stepanavan, and Vanadzor in Armenia, and Askeran and Shushi (currently operates in Stepanakert) in Artsakh, are afterschool educational programs serving nearly 290 children, from ages six to 12. The Loussarian family generously provided the Fund’s $100,000 seed money and asked friends and relatives to donate to it in lieu of birthday gifts.

At the gathering at Toronto’s Lara’ Restaurant, AMAA’s in Canada representative Harout Nercessian congratulated Loussarian on behalf of AMAA Executive Director Zaven Khanjian. He then shared images and stories of Loussarian’s favorite AMAA programs, highlighting their life-changing impact on children and youth in Armenia and Artsakh. The Board of Directors and members of the Armenian Missionary Association of Canada (AMAC), along with its President, Raffi Shnorhokian, also congratulated Andy Loussarian on achieving nine decades of a faith-filled and kindness-radiating life.

Perhaps the most passionate testimony came from Loussarian’s daughter-in-law Jody who could not hold back her tears as she remembered the day Antibas provided her with the shelter she desperately needed. Her tears of joy praised God for “Papa” who led this “insecure” teenager to Christ and set her on a path to the fulfilling life she now enjoys. Sons Paul and Ed also failed at holding back their emotions as they told of their unforgettable childhood experiences with their father.

“The Andy and Betty Loussarian Endowment Fund will continue to serve and bless needy children on behalf of the ‘birthday boy’ long into the future. The AMAC wishes Andy and his wife Betty God’s continued blessings of peace, joy, and health,” the AMAC said in a statement, adding that plan’s for Loussarian’s centennial birthday are well underway.

Those who want to join Loussarian’s family and friends and help children in Armenia can donate to the Loussarian Fund at https://www.amacnews.org/#donate (indicate “Andy and Betty Loussarian Fund”).

9 ՀԱՄԱՅՆՔ COMMUNITY Vol. 18, No. 1 (186) ◆ February 2023

«Սինֆոնիա Թորոնթօ»-ն Գանատայի ամենէն յաջող սենեկային

նուագախումբերէն է, որուն հիմնադիրը եւ տնօրէնը կը հանդիսանայ նախկին

պոլսահայ, Մխիթարեանի սան, հանրածանօթ խմբավար եւ գեղարուեստական

ղեկավար Նուրհան Արման, որ Գանատայի մէջ մեծ համբաւ կը վայելէ։ Նուրհան

Արմանի մականին տակ տարեկան զանազան համերգներ եւ ձեռնարկներ

կը կազմակերպուին։ 2022-23 տարեշրջանի վերջին համերգը տեղի ունեցաւ 9 Դեկտեմբեր 2022-ի երեկոյեան, «Ճեյն Մալեթ» թատերասրահին մէջ։ Համերգին իր մասնակցութիւնը ունեցաւ նաեւ Թորոնթոհայ համայնքի խոստմնալից երիտասարդուհիներէն, օփերայի երգչուհի, քօլօրաթիւր (Coloratura) սոփրանօ Լին Անոյշ Իշնար։ Երգչուհին քանիցս հայ եւ օտար դասական երգերով ու արիաներով, ինչպէս նաեւ զանազան օփերաներու մէջ հանդէս գալով, բոլորին անվերապահ գնահատանքին արժանացած է։

Յայտագիրը սկսաւ խմբավար Արմանի օրուան երաժշտական կտորներու հեղինակներուն մասին լայն տեղեկութիւններ փոխանցելով, այնուհետեւ հնչեց Ժոզեֆ Հայտընի (1732-1809) Է ֆլէթ մէյճր քառեակի, Օփըս 33, թիւ 2 «կատակը» (Quartet in E-flat major, Op. 33 No. 2, Joke) կտորը։ Հայտըն ճանչցուած է որպէս «Լարային քառեակի հայր», ան ստեղծագործած է մօտ 70 քառեակներ, որոնք ընդօրինակուած

սիրոյ մասին։ Ալեքսանտր Զեմլինսքիի (1871-1942) «Մայիսի

տեղ» կտորը, որ կրքոտ եւ վրդովուած սիրոյ մասին է։ Աւարտին երգչուհին երաժշտասէրներու գնահատանքի բուռն ծափահարութիւններով ողջունուեցաւ։

Միջնանարէն ետք, նուագախումբը հանդէս եկաւ՝ Էնտրիու Պալֆուրի (1967) «Փիոթրիին երազանքը» (Pyotr’s Dream) կտորով։ Յաջորդին Լուտուիկ վան Պէթհովէնի Լարային քառեակ, օփ․ 95 «Սերիոսօ» (Streichquartett f-Moll op. 95 Quartetto serioso) կտորը մեկնաբանուեցաւ։ 1810-ին գրուած այս կտորը չորս մասերէ կը բաղկանայ։ Երաժշտութիւնը արտացոլացումն է երգահանին խոր յուսահատութեան` անձնական կեանքին եւ ունեցած սիրոյ կապի ձախողութեան։ Նուագախումբի տարբերակը կը պատկանի Նուրհան Արմանի։ Պէթհովէնի այս հոյակապ կտորը գլուխ գործոց մըն էր, վաստակաւոր խմբավարին բարձր ղեկավարութեամբ ու նուագախումբի անգերազանց մեկնաբանութեամբ աննախընթաց ոգեւորութիւն ստեղծեց սրահին մէջ։ Ե՛ւ խմբավարը եւ նուագախումբը արժանացան

սենեկային նուագախումբի ընկերակցութեամբ, յաջորդաբար մեկնաբանեց երեք կտոր․ Կ. Վէրտիի (1813-1901) «Ավէ Մարիա»-ն, հանրահռչակուած Տանթէի կողմէ,

10 ԺԸ տարի թիւ 1 (186) ◆ Փետրուար 2023 ՀԱՄԱՅՆՔ COMMUNITY
են զանազան երաժշտներու կողմէ, ներառեալ՝ Մոցարթին։ Երեք մասերէ բաղկացած այս գեղեցիկ կտորին նուագախումբի մշակումը կատարած է Նուրհան Արման։ Ապա հանդէս եկաւ յայտնի երգչուհի Լին Անոյշ Իշնար, որ «Սինֆոնիա Թորոնթօ»
հիմնուած Վէրտիի իտալական տարբերակին վրայ, յարմարցուած Տանթէի հաւատքի արտայայտութիւններ պարունակող բանաստեղծութեան։ Լուտուիկ վան Պեթհովէնի (1770-1827) Տեսարան եւ արիա «Ո՛չ, մի՛ վրդովիր. մի՛ մտահոգուիր», որ կը պատմէ
ծաղիկները ծաղկեցան
ամէն
ներկաներու որոտընդոստ ծափահարութիւններուն։ Ներկաները ձեռնարկի աւարտին դասական երաժշտութեամբ լիացած, ակամայ մեկնեցան սրահէն։
ԹՈՐՈՆԹՕ»-Ն ՈՒ ԼԻՆ ԻՇՆԱՐԸ ԱՆԳԱՄ ՄԸ ԵՒՍ ԿԸ ՀԻԱՑՆԵՆ ԹՈՐՈՆԹՈՅԻ ՀԱՆԴԻՍԱՏԵՍԸ ՅԱՐՈՒԹԻՒՆ ԴԵՐՁԱԿԵԱՆ Scan to watch Sinfonia Toronto & Lynn Isnar’s rendition of Beethoven’s “No, Non Turbati.”
«ՍԻՆՖՈՆԻԱ

Dr.

Dr. Mari Marinosyan

Dr. Omayma Fouda

Dr. I. Manhas

Dr. H. Kavazandjian

Þ³ù³ñ³ËïÇ ùÝÝáõÃÇõÝ:

¸»Õ»ñÁ Çñ»Ýó ѳëó¿Ý»ñáõÝ ³é³ù»Éáõ ³Ýí׳ñ

ëå³ë³ñÏáõÃÇõÝ:

î³ñ»óÝ»ñáõ 10% ½»Õã:

ÎÁ Û³ñ·»Ýù »õ ëÇñáí ÏÁ ϳï³ñ»Ýù μáÉáñ

³å³Ñáí³·ñ³Ï³Ý ÁÝÏ»ñáõÃÇõÝÝ»ñáõ å³ÛÙ³ÝÝ»ñÁ:

Walk - in Clinic μ³ó ¿ ß³μ³ÃÁ 6 ûñ: Îñݳù μÅÇßÏÝ»ñÁ ï»ëÝ»É ³é³Ýó ųٳ¹ñáõû³Ý:

Family Doctor to arrange an appointment

Please call 416-331-9111

Physioworx Physiotherapy Accepting New Patients Located at Cassandra Health Centre 2030 Victoria Park Ave. 2030 Victoria Park Ave. (south of Ellesmere) North York, ON M1R 1V2 Tel: 416-449-2040 Fax: 416-449-2048
ARMENIAN MEDICAL CENTRE & PHARMACY
CASSANDRA HEALTH CENTRE
Gastroenteology
Rupert Abdalian
Family Physician
Family Physician
Family Physician
¸»Õ³·ÇñÝ»ñáõ å³ïñ³ëïáõÃÇõݪ ß³μ³Ã³Ï³Ý Û³ïáõÏ
³Ýí׳ñ:
Family Physician
ïáõ÷»ñáõ Ù¿ç: ²ñ»³Ý ×ÝßÙ³Ý ùÝÝáõÃÇõÝ »õ Ñ»ï»õáճϳÝáõÃÇõݪ
¸ÇÙ»ó¿ù Ù»½Ç »õ åÇïÇ ¹³éݳù Ù»ñ ÙݳÛáõÝ Û³×³Ëáñ¹Á
Vartan (PharmD, RPh), Sarkis (BScPhm, RPh) & Maral Balian (PharmD, RPh)
DR. MARI MARINOSYAN WALK-IN CLINIC ONSITE 416-331-9111
To donate, visit www.arsarmenianschool.ca or call 416 491 2675 x1008

Ensouled

Reviewed by Lilly Torosyan

Ensouled, 2022 (8 minutes)

Director/Writer: Kamee Abrahamian

Producer: Emily Mkrtichian

Cast: Lucia Kagramanyan, Saana Araxi

Abrahamian-Hoyt, Kamee Abrahamian, Satenig

Mirzoyan, Milena Abrahamyan, Ani Khatchikian, Sara Abrams, Melanie Moradi

Director of Photography: Margos Margossian

Music and Sound Design: Caroline Partamian

Mastering: Ethan Primason

Singer: Satenig Mirzoyan

The past few months have been a buzzing time for Armenian films.

With events such as the 15th annual Hamazkayin Pomegranate Film Festival, the ARPA International Film Festival, the AGBU Armenians

in Film night in NYC and the as well as a slew of productions making their way through the international film circuit, the future looks bright–and it is here.

One of these gems is “Ensouled,” a short film/love letter from mother to child. The film comprises one piece of a greater interdisciplinary SWANA (South West Asia and North Africa) storytelling project that director/writer Kamee Abrahamian describes as a blend of “magical realism, visionary fiction, and ancestral reclamation.” And, indeed, “Ensouled” packs a lot of soul in just under eight minutes.

The film (which seems to be the start of a series) was shot in Armenia, but could just as easily have been in Ireland or Middle Earth (or perhaps Heaven or Eden or the Amazon). Whatever it is, wherever it is, it is safe. From the project description, we learn that it feels this way because we have entered a “near future” where “state-sanctioned violence has nearly wiped out an entire generation of resistors, elders, and keepers-of-ancestral knowledge.”

In a wild greenscape, a brook babbles and birds

faintly chime like dying bells. This near-silence morphs into a buzz, controlled by a human—or a more accurate characterization in this postapocalyptic story—a solitary botanist and coder. By the end (and from the credits), we discover that this is the older child (“Adult Badaskhan”), who has “become obsessed with recording and decoding unusual frequencies from a newly sprouted plant.” These frequencies turn out to be clandestine correspondences between their Armenian ancestors—survivors, resisters, and magic practitioners.

Which lays the groundwork for the narrator, Kamee, to literally and figuratively bring the wind. Kamee is no stranger to the Armenian community of Toronto; they were born in an immigrant Toronto suburb to a family who came to Canada by way of the Syria and Lebanon. On their website, Kamee lists themselves as “an interdisciplinary artist, writer, producer, performer, organizer, caregiver, waitress, and witch.” Perhaps all but one are apparent in this role (I’ll let you guess which one). Speaking a promise to their child, Badaskhan, which rings out like a prayer, the whole sequence is mapped in reverie.

The camera pans to the child’s garden-green eyes as they speak of nature. Badaskhan “talks to the plants” and “sings to the sky,” and whispers from their ancestors in their mother tongue at night. Words of promise glide in parallel to the dreams of the child. “Our commitments and sacrifices are not mutually exclusive,” says the mother, after peppering in proverbs like, «Մէկ ծաղիկով գարուն չի գայ» (“One flower does not herald spring”). Safety is not guaranteed, but resistance lives within the veins, and within love—of the generations, of the ethereal, of the earth. This is the promise that is made.

The film concludes with another dream-like sequence of an “ancestral” voice (Satenig Mirzoyan) singing an ode of motherly love against a bonfire. All the ancestors who moved about during the speaking portion now sit still, almost statuesque, staring into space. They are suspended in a trance as the camera fades with the flames. The song, like the rest of the film, is a wrenching reckoning of love. Whether prayer, meditation, dream, or promise, the testament is conveyed from Mayrig to Badaskhan, the younger of whom is “played” by Kamee’s real-life child.

If you have a few minutes to en(rich the)soul, consider watching “Ensouled” on Vimeo (vimeo.com/744527696). For updates on other pieces of the Ensouled project (which will include an illustrated book, an immersive installation, a digital media platform, and more films), visit Kamee’s website: kameeabrahamian.com.

18 ԺԸ տարի թիւ 1 (186) ◆ Փետրուար 2023 ԿԱՐԾԻՔ OPINION

Սակաւախօս Վահրամ Փիրջանեանը յայտնած էր, որ «երկու շաբաթից Հայաստան եմ գալու, տեսնուե՛նք»: Ուրիշ գործերու կարգին, իր ծնողքին

յիշատակին վերանորոգած մանկապարտէզն էր այցելելու: Հայրենիքի սահմաններէն հասնող մտահոգիչ լուրերով, յարմար համարեցի Վահրամին հետ երթալ եւ անձամբ տեղւոյն ժողովուրդին վիճակը տեսնել իրենց բնակավայրին մէջ: Այսօր ձմրան առաջին օրն է, շատ խիտ մառախուղի մէջ, Վահրամը իր վարորդ Վահիկին հետ եկան վերցուցին զիս ու ելանք ճանապարհ: Սեւանի հիւսիսարեւելեան գեղատեսիլ ափին է դպրոցը, Շորժայէն մէկ գիւղ անդին, Փամպակ գիւղին մէջ: Թորոնթոհայ բարերարը այնպիսի հոգատարութեամբ ու գուրգուրանքով վերանորոգած էր մանկապարտէզը, որ մտքէն բնաւ չէր անցած՝ օր մը կրկին թուրքը բլուր մը անդին պիտի սպառնայ աշակերտութեան, ծնողներու կեանքին ու գիւղին գոյութեանը: Մանկավարժ ուսուցչական կազմն ու տնօրէնութիւնը վախի եւ անորոշութեան տարտամ վիճակին են մատնուած: Դարձայ Վահրամին ու փսփսացի․ «Ինչպէ՞ս կարելի է այս պահի ապրումն ու միջավայրի թելադրած ահազանգային վիճակը փոխանցել սփիւռքի մեր քոյրեղբայրներուն, որոնցմէ շատեր պիտի թելադրեն՝ Let them eat cake»: Աշակերտութիւնը իրենց անմեղունակ ու գեղջական հագ ու կապով, երգ ու ասմունքով, մասամբ փառատեցին իմ հոգու մառախուղն ու ամպրոպը. իրենց թիւը 180-էն իջած է 60-ի: Տնօրէն Արթուրը կ’ապրի Վարդենիս ու ամէն օր 80 քիլոմեթր երթեւեկով իր լաւագոյնը կ’ընէ՝ իրեն վստահուած պաշտօնը կատարելու: Մեզի տարաւ «մասունք»-ի սենեակը, ուր ուշադրութիւնս գրաւեց մեր անմահ բանաստեղծ Պարոյր Սեւակի գրամեքենան (typewriter): Մօտեցայ եւ զգոյշ շօշափեցի, խորհրդածելով, որ այս գործիքն էր թուղթին դրոշմած բանաստեղծին ստեղծագործական աշխարհը՝ «Անլռելի զանգակատուն»-ը, «Մարդը ափի մէջ»-ը, «Նորից չեն սիրում, սիրում են կրկին»-ը․․․

Kradjian’s long overdue return to the Yerevan stage

The multitalented Toronto-Armenian Serouj Kradjian return to the Yerevan stage was 16 years in the making—but most in attendance on Dec. 11 would say it was worth the wait. On Sunday, Kradjian and a group of local musicians (Rey De Reyes Tigran, Flamenco guitar; Aram Asatryan, violin; Yeva Gevorgyan, double bass; and Aram Galstyan; percussion/trumpet) wowed the sold-out crowd at the historic Aram Khachaturian concert hall with a near-two-hour show—an eclectic set of original compositions and new takes on classics from around the world.

The show, entitled «Սէր եւ ուժ» (“Love and Strength”), was initially slated for September but postponed due to Azerbaijan’s unprovoked attack on Armenia. It opened on a high note with the magnificently strange “Dancing with Madness” and kept up the energy with the diverse songs—including Flamenco, Tango, and new takes on Armenian compositions—that followed.

Throughout the night, the Grammy-nominated and Juno-winning pianist and composer had several heartfelt (and sometimes playful) engagements with the crowd; he told the audience about everything from getting his start on the family piano in the middle of the Lebanese Civil War at age four to finding strength in the people of Armenia and Artsakh. During the show, Kradjian debuted an original composition dedicated to his friend, fellow Toronto-Armenian Kristapor Artin and all the fallen heroes of the 2020 Artsakh War. The emotionally charged “Loss and Resilience”

was raw and full of passion.

Other highlights included two popular Charles Aznavour songs, a guest performance by Adana Project’s Mane Tonoyan on a Robert Amirkhanian classic, and Kradjian’s take on “what it would sound like if Vivaldi ate ghapama.”

After so much time away from the Yerevan stage, Kradjian was definitely missed. Luckily, he and his accompanying musicians rose to the occasion. The audience’s thunderous claps that followed their last song (which prompted two encore performances) also carried the message: “Next time, don’t take too long to return.”

We’re glad to hear that Kradjian plans to tour the show soon, hopefully with a stop in his hometown of Toronto.

խորհրդաւորութիւն

բանտախուցը

ըլլար:

Մեր նոր տարուան նուէրները արդէն բաժնած էինք ու ժամացոյցը յուշեց, որ պէտք է վերադառնանք: Ճանապարհին ոչ մի երթեւեկ, լճափին սովետէն մնացած փլատակ հիւրանոցներ ու կիսակառոյց լքուած տուներ: Հայը թողած իր տունն ու հայրենիքը, գացած է միացեալ ազգերէն պահանջելու, որ պահպանէ մեր սահմանները ազերիի ներխուժումէն, նոյն ատեն նզովելով, որ միջազգային

20 ԺԸ տարի թիւ 1 (186) ◆ Փետրուար 2023 ԿԱՐԾԻՔ OPINION
«Կեցցէ՛ հայ ժողովուրդի
պահանջատիրութիւնը»
կամ ‘Let them eat cake’
Ալեք Մարտիրոսեան
Ներսը ո՛չ ջեռուցում, ո՛չ ալ լուսաւորութիւն. դուրսի
ընտանիքը շատ անտարբեր է մեզի հանդէպ: Կեցցէ՛ հայ ժողովուրդի պահանջատիրութիւնը…
խիտ մառախուղն ալ աւելի
էր ստեղծած, կարծես Չարենցի մութ ու խոնաւ
(«Կորուստ եւ պայքար»)
to hear Kradjian’s take on “what it would sound like if Vivaldi ate ghapama.”
SHORT TAKE Scan

22 ԺԸ տարի թիւ 1 (186) ◆ Փետրուար 2023 ԱՅԼԱԶԱՆ ETC.

Խաչ-

3. խօսքի բաղկացուցիչ մասը 8. մեր քաղաքը 12. մեքենայի կողմէ ցուցադրուող

16. ճագար

18. ծանօթութիւն, ըմբռնում

20. Թորոնթոյի Սբ. _______

այս տարի կը տօնէ իր 95րդ տարեդարձը

Ուղղահայեաց

1. խօսքի գրաւոր արտայայտութիւն

2. լրագիր

(AI)

4. Արցախի Հանրապետութեան մայրաքաղաքը

5. անկողնակալ կազմած փայտէ կամ երկաթէ

6. մաղձ արտադրող գործարանը (մարդու)

7. մեր նահանգը

22. իմացական կարողութիւն, գաղափար

23. երկաթը քաշող մետաղ, առինքնող ուժ

25. Արիս ________. Օնթարիոյի խորհրդարանի անդամ

26. մորթէ պատրաստուած էջ, ձեռագիր

29. զգեստ, հանդերձ

9. տարուան ցուրտ եղանակը

10. հարիւր տարի

11. տեղեկութիւն փոխադրող գործիք (internet)

13. Հող վերցնելու երկրագործական

30. մատեան

33. ականջի կակուղ մասը կամ հրացանի ձգանը 35. լուր, հաղորդում, ծանօթութիւն 36. գործարանաւոր մարմիններու կեանքը ուսումնասիրող գիտութիւն

37. ըսուածք, ըսելու կերպ, ասոյթ

38. ծովով երթեւեկելու միջոց 39. թորոնթոհայ գրող

բանաստեղծ Պատասխանները յաջորդ թիւին մէջ

մէջ 1918-ին 17. Մայքլ Ա. Կուրճեանի ֆիլմը՝ հայրենադարձութեան մասին (2022) 19. ասեղի բանուածք, ձեռագործ 21. առաջադրութիւն, թիրախ

2022-ի ֆութպոլի աշխարհի

ախոյեան

Սուրէն Չէքիճեանի 2006-ին

հրատարակուած վէպը 40. Եգիպտոսի Հանրապետութեան մայրաքաղաքը

41. Մելանի ______. Գանատայի արտաքին գործոց նախարար

Հորիզոնական
բանականութիւն
եկեղեցին
գործիք 14. երկու հատ կամ ամոլ 15. հայ սկաուտական եւ մարզական կազմակերպութիւն՝ հիմնադրուած
Պոլսոյ
24.
27. Գրիգոր ______. ժամանակակաից ֆրանսահայ գրող, եւ բանասէր 28. «Հին աստուածներ» թատերախաղի(1912) հեղինակ 31. անվախ, արի, կտրիճ 32. խելքով դատել, պատճառաբանել 33. ողջոյն 34. աշխարհի առաջին կին դիւանագետ, ՀՀ դեսպանը Ճափոնի մէջ (1920)
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.