MENU Magazine, February '12

Page 1

m

a

g

a

z

i

n

e

#02 2012 галя солодовникова дарья донская дмитрий чертковский мария бурасовская ян яновский карина ошроева герман ларкин vlasta эдуард кунц татьяна мельникова seth riggs zombie boy




т

р

е

д

а

к

т

о

р

а фото дмитрий смирнов

о

azamat_tseboev.livejournal.com

002

генезис Наступает момент, и ты чувствуешь, что опять повзрослел. Это произошло внезапно, как бы само собой, ведь еще вчера казалось, ничто не предвещает перемен. Ты вдруг наигрался. Вернее, тебя перестали увлекать игры, в которые тебе разрешали играть. Да и те, в которые играл украдкой, прячась, тоже вдруг надоели. Тебе вообще расхотелось играть и захотелось чего-то большего, настоящего — настоящих ощущений, настоящей радости и даже настоящей боли. Ты ощутил, что непрерывность, которая лежала в основе всего, распалась, и теперь есть сегодня, а до него было вчера, а после него, скорее всего, будет завтра. Тебе уже не хватает существующего себя, живущего в мире, который ты себе сам сочинил или который кто-то сочинил для тебя. Ты вдруг ясно увидел границы, о наличии которых раньше не задумывался. Вдруг рассмотрел грубые мазки кисти на декорациях, которые принимал за окружавший тебя пейзаж. Вдруг расслышал за привычным шуршанием саундтрека, сопровождавшего тебя сколько ты себя помнишь, шум дождя, завывание ветра и дыхание океана. Ты сделал шаг, другой, третий и скорее почувствовал, чем понял, что горизонт вдруг перестал убегать. Он оказался, как ты и подозревал, иллюзией, за которой скрывается другой мир, расходящийся из точки, в которой ты находишься, в бесконечность, само существование которой тебе еще предстоит осознать. И вот ты стоишь перед этой внешней бесконечностью, стараясь соизмерить ее с бесконечностью внутри тебя, вдыхая полной

грудью сырой неотфильтрованный воздух, открытый тому, что тебе предстоит, беззащитный, но воодушевленный собственной неожиданной смелостью. Ты с тревогой всматриваешься в нечеткие очертания проступающей из тумана реальности, стараясь сфокусировать взгляд, и думаешь рваными междометиями. На мгновение ты вспоминаешь, что это происходит с тобой уже не в первый раз, и опять удивляешься, насколько не был готов к тому, что двери снова распахнутся, и то, что ты считал пределом, станет одним из множества воспоминаний. Это происходит уже не в первый раз, и ты знаешь наверняка, что эта последовательность трансформаций должна когда-нибудь закончиться, потому что все рано или поздно кончается — так учили тебя, и так ты сам учишь тех, кто идет за тобой. Но тебе хочется верить, что бесконечность, которой ты успел коснуться при переходе, не порождение твоего ошеломленного сознания, запутавшегося в неевклидовой геометрии пространства и времени, а математический факт, и значит все может быть совсем по-другому, и все это — и скольжение с уровня на уровень, и сменяющие друг друга миры, и ты сам — не временно, а навсегда. Скоро ты опять забудешь о том, что произошло — о своем растерянном удивлении и том, что его вызвало. Останется только повседневная жизнь, настойчиво навязывающая тебе новый набор правил, и только смутное воспоминание о будущем, которое ждет тебя за порогом, будет иногда проглядывать из глубины памяти сквозь зыбкую поверхность предутреннего сна. А потом все повторится сначала. главный редактор азамат цебоев

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012



обложка галя солодовникова

р е д а к ц и я m e n u @ 6 4 0 0 . r u главный редактор, креативный директор editor in chief, creative director азамат цебоев azamat tseboev azamat@6400.ru заместитель главного редактора depute editor in chief наргис гулямова nargis gulyamova nargis@6400.ru шеф-редактор head editor лена маца lena matsa matsa@6400.ru спецпроекты special projects наталия спирина-цебоева natalya spirina-tseboeva ns@6400.ru оксана папкова oksana papkova opapkova@6400.ru фоторедактор photoeditor любовь антоненко lubov antonenko photoeditor@6400.ru ассистент редакции ольга борисова olga borisova oborisova@6400.ru корректура proof reader галина филиппова galina filippova перевод на английский english summary саймон паттерсон simon patterson public promotions promo@6400.ru партнеры в Лондоне ELEPHANT (PR, project-management) www.elephant.uk.com коммерческий директор financial director владимир верейкин vladimir vereykin vlvr@6400.ru исполнительный директор managing director игорь делов igor delov idelov@6400.ru

фото андрей яковлев стиль лиля алеева make up hair наталия пантелеева

д и з а й н арт-директор art director евгений чулюскин evgeny chulyuskin дизайнер designer алина сибирякова alina sibiryakova верстка/препресс impose/prepress дмитрий ошомков,олег зеленко dmitry oshomkov, oleg zelenko цветокорректор color correction марат мифтахов marat miftakhov ассистент цветокорректора personal assistant to color correction татьяна коновалова tatyana konovalova о т д е л р е к л а м ы a d v @ m e n u p r e s s . c o m ольга быкова (координатор) olga bykova оксана папкова oksana papkova анна козлова anna kozlova елена милякова elena milyakova

( 4 9 5 ) 9 2 6

7 7 5 5

с л у ж б а р а с п р о с т р а н е н и я андрей галкин (руководитель) andrey galkin вячеслав миляков vyacheslav milyakov и з д а т е л и азамат цебоев azamat tseboev azamat@6400.ru наталия спирина-цебоева natalya spirina-tseboeva ns@6400.ru владимир верейкин vladimir vereykin vereykin@6400.ru н а д н о м е р о м р а б о т а л и тексты ольга борисова, анна аверина, карина ошроева, ян яновский, петр аксенов, вероника кандаурова, татьяна мельникова, vlasta, иван федоров фото дмитрий смирнов, герман ларкин, ян яновский, александр хартманн, иван долгушев, денис георгиевский п а р т н е р ы ооо «компания аудит налоги право» +7(495) 346 38 00, 346 91 96, 105 55 11 www.audit-np.ru а д р е с р е д а к ц и и 105064, москва, нижний сусальный переулок, 5, корпус 5а, этаж 3, телефон (495) 926 7755, e-mail frontdesk@6400.ru у ч р е д и т е л ь и и з д а т е л ь з а о « м е н ю . р у » 105064, москва, нижний сусальный переулок, 5, корпус 5а, этаж 3 журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия; свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС77-22701 от 20 декабря 2005 г.; тираж 75 000 экз.; цена свободная; отпечатано в типографии Lietuvos Rytas, Литва, Вильнюс, +370 5 274 3743, + 7 (495) 343 60 10; редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах; перепечатка материалов без письменного согласия редакции не допускается; мнение авторов может не совпадать с мнением редакции

©зао «меню.ру», 2002–2012 дата выпуска: ФеВрАЛь 2012 m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012



в

н

о

м

е

р

014 говорят

е

большие надежды Год только-только стартовал, и все мы, как обычно, полны упований, что он будет лучше предыдущего: чудеса случатся, надежды сбудутся

006

016 классика

020 со знанием дела

профессия музыкант Пианиста Эдуарда Кунца на родине любят и ждут

учитель пения Вот уже более полувека Сет Риггз с успехом преподает вокальное мастерство по своей собственной уникальной методике Speech Level Singing

анна аверина

азамат цебоев

026 cover создание образа Художник театральных пространств и образов, Галина Солодовникова отличается особым взглядом на мир ольга борисова

034 photo

0 4 2 к т о гд е

зоркий «глаз» Любовь к фотографии Марии Бурасовской возникла еще в детстве. Детская увлеченность переросла в серьезное взрослое дело

атмосфера dome Дарье Донской и Дмитрию Чертковскому удалось создать на «Красном Октябре» очень атмосферное и популярное место с многослойным форматом — «Dome»

иван федоров

иван федоров

048 арт no dasha, no party Десятый, юбилейный выпуск крупнейшей ярмарки современного искусства Art Basel Miami Beach герман ларкин

052 там невероятная австралия Ян Яновский на Новый год слетал ни много ни мало в Австралию ян яновский

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


060 куда

в

н

о

м

е

р

е

do you gstaad? Grand Hotel Park — старейший в швейцарском Гштааде азамат цебоев

072 куда

007

там, на вевей На пути от Лозанны к Монтре, у берегового изгиба Женевского озера, красуется царственный Hotel des Trois Couronnes петр аксенов

076 vizitor

078 fashion

dark side Рик Дженест, известный миру как Zombie Boy, безусловно, производит впечатление

выход найден Февраль — сложный месяц для модниц, но выход всетаки есть! Vlasta

ольга борисова

vlasta

092 рейтинг в темпе Город бурлит в неистовом темпе спортивных и гастрономических увлечений карина ошроева

098 домашнее задание крабовый альянс Спагетти с камчатским крабом татьяна мельникова

102 public promotions

118 do you speak english english summary for lost in translation expats who don’t speak language of Dostoyevski and Kseniya Sobchak

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


случилось 008

изящное преломление Дизайнер света Элисон Бергер, прославившаяся своими светильниками редкой красоты, создала очередной арт-объект — бра-канделябр Lens. Вдохновением для Элисон послужила стеклянная серьга изумрудной огранки 1920-х годов, обнаруженная ею на одном из блошиных рынков. Дизайнер стала экспериментировать с идеей многогранного литого стекла и исследовать, как грани преломляют свет. В итоге был создан канделябр Lens. Он состоит из четырех многогранных линз из литого стекла, подвешенных на матовой патинированной стальной ножке и поддерживаемых оригинальной стальной арматурой. Лампочка окружена со всех четырех сторон линзами из литого стекла — таким образом Элисон экспериментирует с интенсивностью преломления света. Создательница чудо-светильника говорит, что в Lens есть столь любимая ею индустриальная нотка, при этом он изысканно элегантен и напоминает об изначальном источнике вдохновения — сережке в стиле ар деко…

причаливаем по-новому Новый год всем сулит новые радости, успехи и удачи, и для ресторана «Причал»,

хитами, к которым в скором времени добавятся стейки, новые блюда из морепродуктов и шашлыки.

ромовая пряность

академический завтрак Во всех заведениях сети «Академия» теперь действует предложение по завтракам.

Трепещите, поклонники рома: Bacardi представляет новый вкус в россии — пряный Bacardi OakHeart. Как можно догадаться по названию, место его рождения — дубовые бочки. Именно древесина американского дуба, обожженная например, они уже совершенно очевидны. Хорошие изменения здесь коснулись практически всего, разве что месторасположение осталось прежним. В 2012-м возможности «Причала» существенно расширились: три зала, утепленная веранда, новые дизайн и стиль, огромное количество зелени — все здесь располагает к долгим уютным посиделкам, но не только. Ведь зимой река, на берегу которой расположен «Причал», превращается в каток, здесь проводятся хоккейные турниры и мастер-классы по фигурному катанию. После такой активности в самый раз подкрепиться «Причальными» m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

особым образом, дарит знаменитому рому этот необыкновенный вкус — бархатистый, мягкий, с оттенками ванили, кленового сиропа и меда, ноткой дыма и нюансами сухофруктов. Bacardi OakHeart настолько самодостаточен, что для раскрытия его вкуса понадобится лишь несколько кубиков льда.

С 8 утра до 12 дня посетителям предлагают свежую выпечку, сэндвичи в ассортименте, блюда из яиц, каши и мюсли, творог и йогурты, блины и колбаски на гриле, а также пять утренних сетов стоимостью от 270 р. (круассан, джем или мед, свежевыжатый апельсиновый сок) до 690 р. (лосось, мягкий сыр с травами, красная икра, масло, тосты, булочки, бокал шампанского).

уровень «Bazaar Bar» — детище сразу нескольких профи: ресторатора Андрея Деллоса, красавицы, во-первых, и главного редактора журнала Harper’s

Bazaar, во-вторых, Дарьи Веледеевой и Анатолия Ляпидевского и Михаила Мухтасипова. Создатели не собираются никого ничем удивлять. «Нужно просто очень качественное место, которое будет работать годами», — говорит Даша. И судя по всему, первая часть посыла уже удалась безусловно. Отличная атмосфера, стилистически безупречный интерьер, вкус во всех его проявлениях: к жизни, еде, напиткам, времяпрепровождению. Кстати,

культурная программа здесь тоже имеется — кинопоказы, выступления диджеев и т.п. Так что добро пожаловать на улицу 1905 года. И не удивляйтесь аншлагу.



с

010

л

у

ч

и

л

о

с

эномир Сеть супермаркетов «Азбука Вкуса» во всех своих магазинах и на месте бутиков «Коллекция вин» открыла собственные энотеки. В них можно приобрести вина и крепкие алкогольные напитки как широко известных марок, так и редких эксклюзивных брендов. Особенно компания гордится широкой линейкой игристых и шампанских вин — 138 наименований! Сориентироваться в богатом ассортименте по-

ь

могут кависты — специалисты по винам. Для всех желающих проводятся мастер-классы от профессиональных сомелье, дегустации и предлагаются консультации по формированию частных энотек.

тахометр в Ferrari Italia 458. Телефоны Constellation Quest Ferrari изготавливаются вручную, с использованием самых

приятнейшим признанием заслуг — американский журнал Wine & Spirits снова назвал его

современных технологий и высококачественных материалов, таких как полированное сапфировое стекло, телячья кожа, полированная черная керамика.

винодельней года. Это звание присуждается Penfolds уже в 21-й раз, и таким образом винодельня установила своеобразный мировой рекорд. Конкретно в этом году награду оно получило за вина Grange 2006, Yattarna 2008, RWT Shiraz 2008, классический BIN 51 Riesling 2009 и Thomas Hyland Shiraz 2008.

телефон в стиле авто Представляем новый мобильный телефон Constellation Quest Ferrari от Vertu, совмещающий в себе инновационный дизайн, современные технологии и уникальные сервисы класса люкс. Вдохновителем для его создания стал автомобиль Ferrari 458 Italia. Например, доступ к сервисам осуществляется через кнопку в виде знаменитого гарцующего жеребца, на передней кожаной панели телефона вытиснен логотип Ferrari, а новые аналоговые часы напоминают

есть рекорд! Для известного австралийского хозяйства Penfolds 2011 год закончился очередным

фотоимена

Владимир Вяткин, портрет дирижера Кента Нагано Гран-при правительства Москвы в номинации «Лица»

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

Стали известны имена лауреатов конкурса «Серебряная камера-2011». Вот они — настоящее и будущее современной российской фотографии. Номинация «Архитектура»: Георгий Первов, серия «Человеческий пейзаж» — Гран-при правительства Москвы. Иван Михайлов «Следы внеземных цивилизаций» — приз компании MasterCard (поездка на стажировку в Париж). Сергей румянцев «Улица Марьинский парк» — приз компании Ahmad Tea (обучение в Школе фотографии и мультимедиа им. А. родченко). Номинация: «События и повседневная жизнь»: Анатолий Белясов «Обычная выставка» — Гран-при правительства Москвы. Илья Батраков «Перемен» — приз компании Volkswagen (поездка на стажировку в Дюссельдорф). Дмитрий Зверев «Казанский вокзал» — приз компании Nokia (смартфон). Номинация «Лица»: Владимир Вяткин «Валькирия» рихарда Вагнера в крупных планах американского дирижера Кета Нагано» и «Московское закулисье мирового балета» — Гран-при правительства Москвы. Ольга Матвеева «Воробьевы горы» — приз ОАО «АКБ «росбанк» (поездка в Париж или Дюссельдорф). Владимир Мишуков «Близкие люди. Люди с синдромом дауна» — приз МАММ (закупка работ в коллекцию). Софья Гаврилова «Москва/не Москва» — приз компании Prolab Production (сертификат на фотоуслуги). Анастасия Калеткина «В небо» — приз молодому фотографу до 30 лет (поездка во Францию на ParisFoto).



012

случится девятый пошел Восьмого февраля кафе «Галерея» отмечает свое восьмилетие. По такому поводу здесь устраивается вечеринка, которая обещает быть самой шумной за все годы существования «Галереи». Главное событие вечера — концерт группы «Мумий Тролль». Также в программе специальный праздничный сет от DJ Фомина и танцы до упаду. А еще команда кафе подготовила специальную выставку «Галерея. Избранное», представляющее лучшее из художественных запасников заведения.

революционное открытие Официальное открытие проекта ресторатора Аркадия Новикова и владельцев галереи «Триумф» емельяна Захарова и Дмитрия Ханкина «ДК «революция» намечено на 1 марта. Заведение уже отметилось рядом ярких мероприятий и удостоено хвалебных отзывов столичного света, а теперь оно засияет в полную силу. Беспроигрышный микс из современного искусства, клубной культуры и гастрономии просто обречен на успех. На открытии гостей будет встречать солидный усатый швейцар, потом им предложат приветственные коктейли и фуршет, а вообще на празднике обещают старомосковскую атмосферу, выступление ансамбля, исполняющего старинные песни и романсы, и можно будет даже сфотографироваться в стиле ретро, выпить старой доброй газировки из автомата и выиграть призы в лотерее. Главным сюрпризом станет концерт группы… А вот это секрет, узнаете на месте!

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012



г

014

о

в

о

р

я

т

хочу, чтобы…

Год только-только стартовал, и все мы, как обычно, полны упований, что он будет лучше предыдущего: чудеса случатся, желания осуществятся, надежды сбудутся. MENU счел нелишним поинтересоваться у своих респондентов: с какими ожиданиями вы вошли в 2012 год?

вадим дымов

игорь чапурин

александр шаталов

предприниматель, основатель компаний «Дымов» и «Республика» Я хочу заработать как можно больше денег. Ожидаю, что 2012 год станет более стабильным, россию не затронет кризисная ситуация, происходящая сейчас в европе, и все у нас будет хорошо. Надеюсь, что я и мои друзья станем более успешными, а российская экономика будет расти. Хотелось бы, чтобы россияне радовались жизни и научились ценить друг друга, поняли, что других нас у нас нет. Я за любовь во всех ее проявлениях.

дизайнер Прежде всего я надеюсь, что новый год даст всем нам новые возможности и новое чувство времени. Мне кажется очень важным почти физически ощущать ценность каждой минуты — это ключ к успеху и отличный способ сделать свою жизнь насыщенной и интересной. Надеюсь, что в 2012-м будут теплая весна и комфортное, не очень жаркое лето. Жду от этого года предложений, которые позволят мне получить новый опыт и высказаться на привычном для меня языке дизайна. Надеюсь, что Москва станет чище и ярче, удобнее и современнее, но сохранит свой динамизм и харизму.

литератор Наступивший год связан с личными планами: выпустить две книги, закончить два документальных фильма и, может быть, начать новый. Возможно, удастся придумать и осуществить художественную выставку. Творчество — это то, ради чего мы живем, и единственное, что и вдохновляет на жизнь, и оправдывает ее. В минувшем году, во время написания предисловия к каталогу работ Кензо Токадо, я отметил одну его мысль: «решимость умереть в любую минуту». Эти слова звучат не трагично, как может показаться, а энергично и будоражаще. Надеюсь, никакие политические баталии на мои планы не повлияют.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

ксения чилингарова журналист Я, как и многие, наверное, жду перемен во всех областях: и в собственном сознании, и в сознании людей, живущих в нашей стране, и в политической организации общества, и в личной жизни.


г

о

в

о

р

я

т

015

татьяна курбатская

наталья семенова

денис мацуев

ресторатор Я в ожидании исполнения личных намерений. Сейчас нахожусь в преддверии перемен, которые витают в воздухе и чувствуются. Главное — принимать эти перемены, потому что они, безусловно, к лучшему.

совладелица Bally в Москве Для меня начало 2012-го в первую очередь связано с политической обстановкой в стране. Выборы, митинги, понимание, что жить попрежнему больше нельзя, что необходимы конструктивные перемены не только во власти и экономике, но и в личном отношении ко многим вещам. Появилась надежда, что вора будут называть вором, что наш президент наконец поймет, что мы катимся в тартарары и нужно что-то делать, что нам нужны честные и добрые полицейские, что доктором и учителем быть здорово и интересно, что судья должен защищать граждан, а не только власть. И что все это называется «идеология», и президент и правительство должны ее создавать, а не разрушать. Я лично в этом году собираюсь активнее проявлять свою гражданскую позицию, стараться соблюдать правила и больше рассказывать детям, что такое хорошо и что такое плохо, объяснять им, как важно что-то делать самим. Одним словом, в этом году буду стараться быть лучше и честнее.

музыкант Ожидание на протяжении долгого времени у меня одно: чтобы это сумасшествие не заканчивалось. И связано оно с моим творчеством. В этом году у меня будет много премьер, планирую расширить свой репертуар. разучиваю концерты Брамса — их часто играют в мире, но я буду играть впервые, а также камерные произведения, концерты, которые пишут специально для меня, и многое другое. Надеюсь все это выдержать. Желаю всем нам сил. Я, например, специально ездил в родной Иркутск подзарядиться на Байкале.

пьер-кристиан броше издатель, коллекционер современного искусства На фоне событий, произошедших в последние дни 2011 года, у меня появилась надежда, что культура наконец-то будет оценена по достоинству. У меня есть ощущение, что именно сейчас культура и образование выйдут на первый план. Надеюсь, эта идея укрепится.

александр иличевский писатель Надежд и ожиданий много, но я спокойно отнесусь к тому, что они не оправдаются, поскольку картина, которую мы наблюдали в конце 2011 года, очень вдохновила меня и моих товарищей. Нет большего удовольствия, чем жить в стране, которую уважаешь. Я считаю это явление огромным счастьем, и оно задало тон настроению 2012 года.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

л

а

с

с

и

016

к

а

профессия музыкант

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

л

а

с

с

и

к

а

0 17

текст анна аверина фото дмитрий смирнов

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

018

л

а

с

с

и

к

а

Пианист Эдуард Кунц родился в Омске, но в России долгое время был практически неизвестен. Летом 2011 года он выступил на XIV Международном конкурсе им. П.И. Чайковского, и о нем, наконец, заговорили. И хотя в финал конкурса музыкант не прошел, теперь на родине его любят и ждут. menu Эдуард, почти 10 лет назад вы уехали из россии. Как вам далось это решение и какие перспективы открыло? эдуард В 2003 году я оканчивал Московскую консерваторию. Но при всем моем прекрасном к ней отношении и хорошему уровню обучения там изыскать возможность играть на московских сценах практически нереально. Получается, ты учишься тому, что не можешь применить. В то время я выиграл в Нидерландах один из конкур-

понимать что-то не раньше шестнадцати. Конечно, наша профессия узконаправленна. Я с 13 лет учился в Гнесинской спецшколе в Москве. Там ты занимаешься только музыкой. И если в определенном возрасте понимаешь, что это твое,

главное — не роскошь, главное — красота. ведь может быть роскошно, но пошло.

я страшно русский. смотрю «сибирский цирюльник» – каждый раз плачу. на новый год смотрю поздравление президента — плачу. скучаю по языку, еде… сов, где в жюри была Норма Фишер, профессор Королевского северного колледжа музыки в Манчестере. Норма позвала меня к себе, колледж предоставил стипендию, покрывающую все аспекты обучения и жизни. Без этого, конечно, я не смог бы переехать в Англию. Поехал просто попробовать, посмотреть — планов уезжать на 10 лет не было. Но прошел год, потом еще год, потом еще… menu …И вы решили остаться. эдуард Это не было так, что я проснулся и решил, что остаюсь. Все сложилось само собой. menu По чему вы больше всего скучаете вдали от родины? эдуард По всему. Я страшно русский. Смотрю «Сибирский цирюльник» — каждый раз плачу. На Новый год смотрю поздравление президента — плачу. Скучаю по языку, еде… Самое главное, что сейчас у меня есть профессиональная причина сюда приезжать. menu Создается впечатление, что вы с самого детства хотели стать известным музыкантом. Это так? эдуард «С детства» — это немного для книжек. В 6 лет ты хочешь играть в футбол и ничего не осознаешь. Начинаешь m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

другого ты не знаешь, не умеешь и не хочешь уметь, — это большая удача. Так случилось со мной. menu Вы уже достигли тех высот, о которых мечтали тогда, в 16? эдуард Никогда собой не доволен. Кажется: «Что вы, какие высоты? Ничего нет…» Конечно, нужно соотносить то, что было несколько лет назад, с тем, что есть сейчас, но удовлетвориться не получается. Такая моя природа. menu За каким настроением к кому из классиков вы посоветуете «обращаться»? эдуард Сложный вопрос. С позиции артиста, есть вещи, которые ты слушаешь, а есть, которые играешь. И это два разных мира. есть что-то, что мне интереснее играть, чем слушать. И кстати, до последнего времени я почти никогда не слушал классическую музыку. menu А что же тогда? эдуард У меня в плеере было все, что угодно, начиная с рэпа и заканчивая джазом. Сейчас взрослею, начинаю меняться, какие-то вещи слушать становится невыносимо. Мне всегда смешно, когда говорят: «Классика загибается, молодежь ее не слушает». Так и я в 20 лет ее не слушал! И в этом нет ничего страшного. menu Вы сравниваете публику в разных странах? Чем она отличается?


к

л

а

с

с

и

к

а

благодарим Swissotel Красные Холмы за помощь в организации съемки

эдуард Она отличается не только в разных странах, но и городах, и на определенных мероприятиях. Но российская публика меня впечатлила, хоть мой опыт пока минимальный. Когда я играл летом на конкурсе Чайковского, зрители меня не знали, но реакция во время и после выступления — это то особенное. Такое редко происходит. menu А как обстоят дела в других местах? эдуард Я приезжаю в какие-то города, и мне кажется, меня там совсем не знают. Но, оказывается, что благодаря Интернету люди следят за моим творчеством. Неожиданно теплым оказался прием в румынии, в городе Брашов, где я организовал два своих мастер-класса. Думал, на концерт в трехсотместном зале никто не придет, а пришли 700 человек. Запомнились два концерта в Майами. В Саламанке в Испании так публика слушала! — у меня было ощущение, что если я даже перестану играть, в зале все равно будет стоять тишина. menu Эдуард, вы имеете дело с роскошными музыкальными произведениями. А в жизни вам хочется роскоши? эдуард К сожалению, в очень дорогих отелях и очень дорогих ресторанах я себя чувствую очень уютно и естественно. (Смеется.) menu А в не очень? эдуард Гораздо хуже. Но главное — не роскошь, главное — красота. Ведь может быть роскошно, но пошло. menu Вот многим рок- и поп-музыкантам свойственно ощущать себя гуру, вожаками, властителем душ. А что чувствует классический музыкант? эдуард Капелька за капелькой все создается ради одного момента. Конечно, легко сказать: «До тебя были такие пианисты, такие звезды, такого масштаба!» В моей профессии все,

019

с позиции артиста, есть вещи, которые ты слушаешь, а есть, которые играешь. и это два разных мира. что можно было сделать, уже сделано. Но суть в том, чтобы продолжить это, суть в живых выступлениях. И за два часа концерта мне хочется сделать мир вокруг немножко лучше. Очень простая мысль, и очень сложно осуществить это... Безусловно, умение повести за собой важно для артиста любого жанра. если человек неясен, неубедителен, не обладает огромной энергетикой и умением контролировать зал, ничего не будет. Классическая музыка все-таки отлична. Она больше про других людей, нежели про меня. menu Как это? эдуард Ты выходишь на сцену не себя показать. Конечно, то, как ты сидишь, как двигаешься, что делаешь, влияет на публику. Но главная цель — разделить волшебный момент с теми, кто в зале. menu m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


учитель

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


пения

текст азамат цебоев фото дмитрий смирнов

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


С

О

З

Н

А

Н

И

е

М

Д

е

Л

А

022

Сет Риггз (Seth Riggs) выглядит на шестьдесят с небольшим. Притом что в прошлом году ему исполнилось 81. Он постоянно улыбается, много говорит, легко переходит с речи на пение, ничуть не стесняясь удивленных взглядов окружающих. Он умеет и любит петь. Еще больше он любит учить петь других. Вот уже более полувека Сет с успехом преподает вокальное мастерство по своей собственной уникальной методике, которую называет Speech Level Singing. Среди его учеников такие звезды эстрады и кино, как Натали Коул, Хулио Иглесиас, Рэй Чарльз, Майкл Джексон, Стиви Уандер, Барбара Стрейзанд, Тина Тернер, Дайана Росс, Кирстен Данст, Мадонна, Кевин Кляйн, Вуппи Голдберг, Джереми Айронс и многие другие. В прошлые годы Сет Риггз неоднократно наведывался в Россию — давал частные уроки детям крупных русских бизнесменов, читал лекции в Гнесинке, общался с профессионалами сцены. Теперь он хочет создать в Москве школу пения. Сет Риггз убежден: именно этого не хватает юным российским дарованиям, чтобы завоевывать мир. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


С

О

З

Н

А

Н

И

е

М

Д

е

Л

А

023

menu Прежде чем приступить к обучению других людей пе-

нию, вы и сами прошли долгий творческий путь как исполнитель, верно? сет Я всегда хотел петь, и петь хорошо. Я родился в Вашингтоне, и с самого детства моя жизнь была связана с музыкой. В 8 лет я устроился на свою первую работу в хор Национального Собора Вашингтона. C 19 лет начал заниматься оперным пением с такими великими мастерами, как Джон Чарльз Томас (John Charles Thomas), роберт Уид (Robert Weede), Тито Шипа (Tito Schipa). Потом учился в консерватории Пибоди (Peabody Conservatory) при университете Хопкинса в Балтиморе, потом — в Манхэттенской школе музыки в Нью-Йорке. Я дружил с выдающимися музыкантами. На выступлениях в Нью-Йорке мне аккомпанировал Ван Клиберн, победитель конкурса имени Чайковского 1957 года, один из тех, кто взломал «железный занавес». menu Как вы переключились с исполнителя на учителя? сет У меня было достаточно хорошее музыкальное образование в области оперного пения. Три года выступал на Бродвее, шесть сезонов — в опере Нью-Йорка. Я достаточно внимательно изучал сам механизм пения, чтобы разобраться в сути вопроса и понять, что к чему. И начал вырабатывать собственную технику обучения пению. Сегодня «Пение в речевой позиции» (Speech Level Singing) мировой бренд. Мои ученики преподают по всему миру. В 2005 году я приехал в Москву работать с дочкой одного высокопоставленного чиновника.

никто в мире не знает, как звучит россия, и это неправильно. мы хотим вывезти эти голоса в штаты и попробовать завоевать американский рынок. лететь в Китай на конкурс певцов Chinese Idol — это аналог American Idol. Сначала сам отберу конкурсантов, натренирую их, а потом выберу лучших. menu Вы планируете обучить миллиард китайцев пению? сет Вы слышали, как поют китайцы? (Сет изображает подобие китайской оперы.) menu Слышал. Для европейского уха звучит ужасно. сет Но у них есть великолепные исполнители. Типа Суми Джо (Sumi Jo). menu Она вроде кореянка, нет? сет Ну не важно. Она поет на восьми языках. Нетребко, Хворостовский — на пяти-шести. Американцы, как правило, только на одном. menu есть разница в пении на английском или на русском? сет ее не должно быть. если петь правильно, разницы нет. если вы ее слышите, значит, исполнитель что-то делает не так. Вы же можете нормально разговаривать на иностранных языках и точно так же должны быть способны петь на любом языке. (Поет по-немецки арию из «Кольца Нибелунгов» Вагнера, посетители кафе настораживаются...) menu В чем суть вашего метода? Чем он отличается от других? сет Я учу переходить от звука к звуку без усилий, без напряжения. Во время обучения мы с учениками делаем глупые, странные вещи. (Издает различные смешные звуки.) Тренируемся балансировать высокие и низкие звуки. Пение становится комфортным, как речь. При этом с годами ваш голос не теряет ни в силе, ни в качестве. В моей студии обучались обладатели 135 премий Грэмми. Я работал с Майклом Джексоном до самой его смерти. работал со Стиви Уандером — начинали, когда ему было 19 лет, а сейчас — 65; с Натали Коул, Барбарой Стрейзанд и многими другими — всего более 300 известных всем имен.

я учу переходить от звука к звуку без усилий, без напряжения. пение становится комфортным, как речь. И тогда же я посетил в качестве лектора Гнесинское училище. Я был удивлен количеству отличных голосов. Но их не совсем правильно учили, и я захотел им помочь. Мы договорились с Викторией Беловой создать школу пения, основанную на моей методике. Виктория — официальный представитель моей системы на постсоветском пространстве, и она продолжает работать как певица, актриса и педагог. Здесь столько прекрасных голосов, но никто в мире не знает, как звучит россия, и это неправильно. Мы хотим вывезти эти голоса в Штаты и попробовать завоевать американский рынок. menu Вы планируете теперь часто навещать Москву? сет Я думаю, что смогу общаться с учениками по Скайпу — прекрасно, что современные технологии позволяют избегать мучительных перелетов, проживания в отелях и так далее. Хотя Виктория хочет, чтобы я поселился в Москве. Но у меня слишком много незаконченных дел. Сейчас, например, надо

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


С

О

З

Н

А

Н

И

Е

М

Д

Е

Л

024

menu Что ваши коллеги думают о вашем методе? Ревнуют? сет Конечно. В США меня постоянно отовсюду увольняли. Но

я единственный из учителей пения, живущий в Хэнкок Парке под LA — а это довольно дорогое место — в доме площадью 6800 квадратных футов с большой студией звукозаписи и небольшим концертным залом. menu Вы считаете, что научить петь можно каждого? сет Я обучил довольно много народу, и не всегда это были профессионалы в области пения. Многие актеры: Ким Бессингер, Джессика Билл, Джин Хэкман, Вупи Голдберг, Тоби Магуайер — мои ученики. menu Есть люди, которые безнадежны?

А

помогал людям. Когда мы были в Лондоне, поехал в магазин игрушек на Риджент-стрит и начал дюжинами скупать машинки, вертолеты, кукол и так далее. Это продолжалось до часу ночи. Потом его охрана привезла все игрушки в отель, и Майкл еще два часа вставлял в игрушки батарейки, чтобы все работало как следует. На следующий день он отвез все это в детскую больницу. Он был необычным человеком. Он мог задаривать детей игрушками, всячески баловать, закармливать поп-корном или мороженым, но никогда, ни за что не сделал бы ничего плохого никому из детей. В его поместье Neverland, кстати, всегда было полно мороженого. Я приходил на занятия довольно рано, не успевая подчас позавтракать, и набирал себе завтрак из тележки Haagen-Dazs. Помню, когда впервые приехал к Майклу, вошел в его комнату и увидел, что он держит в руках маленького шимпанзе и моет ему попу. Закончил, надел на шимпанзе подгузник и отпустил его гулять… Он был очень солнечным человеком. menu А другие звезды? сет Все звезды — люди. У каждого свои странности и причуды. Когда Мадонна впервые пришла ко мне, на ней поверх одежды было надето нижнее белье. Я спросил: «Вы всегда так одеваетесь?» Она сказала: «Я просто подумала: жалко, такое красивое белье, и его никто не видит...» Помню, как приехал Принц. Я выглянул в окно и увидел человека с огромным афро на голове, в атласном спортивном костюме на два размера меньше и в ботинках на огромной платформе. Он шел примерно вот так… (Сет вскакивает, отбегает в другой конец кафе и идет по направлению к нашему столику походкой человека, зажавшего ягодицами монетку, время от времени подпрыгивая.) Но, надо отдать ему должное, он всегда окружал себя красивейшими женщинами. Сказать по секрету, я даже встречался с некоторыми из них, пока мы работали. Вообще-то мне кажется, он был AC/DC, если вы понимаете, о чем я. menu Кто был наиболее необычным из ваших учеников? сет Да все они достаточно необычны. Возможно, Майкл. Ты никогда не знал, чего от него ожидать. Однажды он позвонил

в основном американцы знают и понимают только английский. если есть хоть малейший акцент, тебя никто не будет слушать. сет Есть. Но в основном из-за того, что они нервничают.

В ванной все поют прекрасно. Там расслабляющая атмосфера, хороший резонанс, уединение. menu Кто из ваших звездных учеников были самыми способными? сет Барбара Стрейзанд, Майкл Джексон, Стиви Уандер. menu Каким был Майкл Джексон в жизни? Вы ведь знали его на протяжении многих лет... сет Он был человеком, который заботится о других. Если вы попадали в беду, спешил к вам на помощь. Как-то один сумасшедший оставил своего сына в комнате отеля и поджег ее. Мальчик получил тяжелые ожоги. Как только Майкл об этом услышал, помчался в госпиталь. Этот парень лежал весь перемотанный бинтами, только маленькая дырочка для рта, через которую он еле говорил. Он прошептал: «Я не знаю, что теперь буду делать». На что Майкл сказал: «Не беспокойся, я буду заботиться о тебе, пока смогу». И заботился о нем до самого дня своей смерти. Другого парнишку, Райана Уайта, во время переливания крови заразили СПИДом. Майкл прочел об этом в газете, сел на самолет, полетел к мальчику и его матери и предложил свою помощь. Он всегда

когда мне было 7 лет, на занятиях музыкой нас попросили выбрать по одной любимой песне. я выбрал чайковского.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

мне в половине одиннадцатого вечера и предложил позаниматься. Я приехал и застал его говорящим по телефону. Он сказал: «Послушай, какая отличная вещь, ты ее знаешь?» — и напел мне мелодию. Я сказал: «Конечно. Это из оперы «Турандот» Пуччини» и спел: «Non piangere, Liù se in un lontano giorno...» Майкл держит трубку, я пою. Когда я закончил, из


С

О

З

Н

А

Н

И

Е

М

Д

Е

Л

А

025

риканцы знают и понимают только английский. Если есть хоть малейший акцент, тебя никто не будет слушать. menu У вас есть любимые песни, которые поют все ваши студенты? сет (Риггс громко поет «Подмосковные вечера», посетители кафе вертят головами, стараясь засечь источник звука.) Когда мне было 7 лет, на занятиях музыкой нас попросили выбрать по одной любимой песне. Я выбрал Чайковского, вот это. (Напевает мелодию.) Еще не мог выговорить имя и говорил то Чакоски, то Чекоски, то Чайски, но уже твердо знал — это мне нравится. Потом я слушал много русских композиторов: Мусоргского, Бородина, Рахманинова... Великая музыка. Многие спрашивают, чему я постоянно радуюсь? А тому, что нахожусь в стране, которая произвела на свет этих великих людей. Не говоря о том, что мне очень нравятся русские женщины и русская еда. menu Насколько дорогим будет обучение в вокальной школе, которую вы собираетесь создать?

многие спрашивают, чему я постоянно радуюсь? а тому, что нахожусь в стране, которая произвела на свет великих людей. трубки раздается: «Very good, a very nice a voice...» Я спрашиваю: «Кто это?» Человек из трубки отвечает: «Лучано, Лучано Паваротти...» Я грожу Майклу кулаком и говорю в трубку: «Маэстро Паваротти, простите меня, что я осмелился петь вам в ухо». menu Здорово... сет А как-то раз в Риме мы были на большой вечеринке у режиссера Франко Дзеффирелли. Вдруг Майкл пропал. Охрана забегала туда-сюда, нигде его нет. Мы с Дзеффирелли пошли наверх, открываем дверь, а там в огромной комнате, окруженный детьми, сидит на полу Майкл, и они во что-то играют... Никогда не знал, что он сделает в следующий момент. Он был полон сюрпризов. Когда он умер, я как раз был в Москве. Тогда менеджер Майкла попытался сократить мою оплату примерно до уровня 1988 года. Я не согласился и принял приглашение поработать в Москве. Майклу пообещал, как только он разъяснит вопрос с моим гонораром, тут же к нему прилететь. Так я оказался в Москве, а он должен был полететь в Лондон с «This Is It Tour». Мне позвонили в одиннадцать вечера и сказали: «Он ушел от нас». — «Кто ушел?» — «Майкл». — «Какой Майкл?» — «Майкл Джексон». — «Куда он ушел?» — «Он умер». — «Не смейте мне звонить и говорить подобные вещи, этого не может быть!» — «Простите, но это правда». Я был раздавлен, ошеломлен. Мы были вместе 32 года, и он очень много для меня значил. menu Мне очень жаль, что с Майклом так получилось... Сет, вы как-то сказали в интервью, что надеетесь найти в России нового Майкла Джексона. Чем, по-вашему, должен обладать русский артист, чтобы суметь завоевать американский рынок? сет Самое главное, и я не устаю это повторять: учите английский. Надо обязательно учить английский язык. Америка — огромный рынок, и рынок моноязычный. Там есть немного места для испаноязычных исполнителей, но в основном аме-

пение — это правильное дыхание. а дыхание — это жизнь. так что пение — это жизнь.

сет Я хочу попробовать собрать достаточную сумму, чтобы

ученикам пришлось платить не очень много. Попрошу помочь Нетребко, поговорю с Ван Клиберном — он очень любит Россию, ведь благодаря своей победе на конкурсе в СССР он стал мировой знаменитостью. У меня много друзей и среди рок-музыкантов, и среди поп-звезд. Что-нибудь придумаем... Я думаю, в Москве есть дальновидные люди, которые серьезно любят музыку и имеют достаточно денег, чтобы вложиться в такое учебное заведение. menu Я в этом уверен. Возможно, кто-то из тех, кто прочтет наше интервью, заинтересуется поддержкой вашей школы. сет Возможно. Правда, и им, и мне надо торопиться. Я уже в следующем году могу перейти в лучший мир. Когда тебе за 80, все может случиться... menu Бросьте... Вы прекрасно выглядите. Не поверю, что вам 81. Это влияние пения? сет Конечно. Пение — это правильное дыхание. А дыхание — это жизнь. Так что пение — это жизнь. menu m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


c

o

v

e

r

026 текст ольга борисова фото андрей яковлев

make up & hair наталия пантелеева стиль лиля алеева продюсер аня будзяк

Художник театральных пространств и образов Галя Солодовникова, занятая сейчас в проекте «Политеатр», отличается особым взглядом на мир и восприятием действительности. Там, где обычный человек видит условности и рамки, она обнаруживает простор для творчества, темнота для нее — полотно для картин воображения, а историческое место — площадка для творческих экспериментов и дерзаний.

создание образов m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

топ ralph lauren кольцо kaora volshebnitsa


c

o

v

e

r

028

menu Галя, с чего начиналась ваша профессиональная биография? галина Мой интерес к театру начался, когда я впервые увидела один из первых спектаклей Жу Монтвилайте по Саре Кейн. До этого театр мне казался чем-то старомодным и ничего, кроме скепсиса, не вызывал. А тут — современная постановка, современная дра-

Сейчас Aloe существует параллельно, но я больше сфокусирована на театральной деятельности. menu И за что же вы раньше недолюбливали театр? галина Тяжелые детские воспоминания… Часть своей жизни я провела в Петрозаводске. Тетя, с которой я жила, была доцентом Консерватории, и конечно, у нее было много друзей из театральной сферы, в том числе художественный руководитель Театра оперетты. Нас много приглашали, и частые походы в театр отбили у меня любое желание им заниматься. Особенно музыкальным. Я вышла из достаточно авангардной среды, делала много экспериментальных проектов в разных сферах, но только сейчас пришла к понимаю таких классических форм театра, как опера и балет. А тогда смотрела из года в год оперетты, где девушек играли одни и те же давно уже немолодые актрисы, а все решения были очень традиционными и не впечатляющими. И конечно, все это очень меня расстраивало… menu Сейчас ваша работа сосредоточена в основном на современном театре? галина Не совсем. Я занимаюсь и оперой, и балетом. К примеру, в Большом театре поставили с Кириллом Серебренниковым оперу «Золотой петушок» — премьеру этого сезона. menu Вам больше нравится работать над классическими или современными спектаклями? галина Это совершенно разные истории. Опера и балет во многом метафорические направления, в них возможно большое поле для художественной реализации — можно широкими мазками решать пространство и смыслы. Там много символизма — это не литературный театр, где необходимы точность и документальность. В опере

в опере и балете я сейчас вижу невероятный потенциал для экспериментальных и авангардных идей.

матургия, нетрадиционная сценография!.. Художником-модельером была Сандра Струкайте, и все музыкальное сопровождение было живым, с участием литовской экспериментальной группы Dublicate. Сейчас помню только какие-то фрагменты и общее состояние, сильно меня вдохновившее. Я тогда поняла, что спектакль может быть чем-то другим, нежели то, что мы привыкли видеть на традиционной сцене. С этого момента я начала очень много смотреть, искать интересных режиссеров, драматургов. Окончила обучение на модельера и поехала учиться в Лондон на сценографию. К тому времени у меня уже был бренд Aloe — футуристичная женская одежда-трансформер. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

я очень люблю эпоху советского авангарда! думаю, это один из главных вкладов нашей страны в мировую культуру. и балете я сейчас вижу невероятный потенциал для экспериментальных и авангардных идей. Они не имеют сильной привязанности ко времени, их можно стилизовать и переносить в любую эпоху, в любое время, а также очень актуализировать. И здесь роль художника невероятна! menu Как вы планируете себя реализовывать в проекте «Политеатр»? галина Этот проект — коллаборация Политехнического музея и театра «Практика», и для меня большая честь участвовать в нем. В данный момент я работаю над одним из премьерных спектаклей — «Волны», по мотивам рассказов Сорокина «Черная лошадь с белым глазом» и «Волны», режиссер Эдуард Бояков. В них есть мотив нагнетающейся тревоги, неизбежного рока, как надвигающейся волны, хотя на внешнем


блузка rebecca taylor

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


c

030

o

v

e

r

уровне все спокойно. Тут можно увидеть много параллелей с искусством советской эпохи, которое утверждало радужную благополучную реальность, но за этим скрывался гигантский механизм подавления личности. menu С какими эмоциями вы подходили к проекту? галина Сам Политехнический музей интересен уже тем, что когда-то там выступали наиболее передовые поэты и художники своего времени. Я очень люблю эпоху советского авангарда! Это был невероятно мощный подъем, во многом задавший направление развитию искусства, литературы и актуальной мысли XX века. Думаю, это один из главных вкладов нашей страны в мировую культуру. В общем, площадка необычайно любопытная. Уверена, что и Мейерхольд мечтал о ней, тогда, правда, не было должной технической оснащенности. Да и сейчас это будет

я верю, что театральной площадкой может стать и общественный туалет, и городская площадь, и чердак.

пространство не для традиционного театра, но для экспериментальных постановок, а их можно делать в любых условиях. Посмотрим, что у нас получится. Место нестандартное, и мы сейчас будем думать о решениях, которые могут здесь работать. menu Кстати, как вам работается в нестандартных пространствах? галина Я верю, что театральной площадкой может стать и общественный туалет, и городская площадь, и чердак. Театр сейчас вышел за привычные рамки и интересуется соединением со средой, социальной актуализацией, ищет новые формы. Мир сегодня очень сильно меняется, все пронизано новыми технологиями, виртуальными измерениями, и театр должен меняться вместе с ним. Мне интересно поработать в новом пространстве. Условия и ограничения всегда полезны — в неm e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

ких границах ты можешь придумывать сильные решения. menu Какие задачи вы лично решаете в спектакле? галина Моя цель и главная задача — сделать успешный спектакль, чтобы он сложился. Чтобы все было осмысленно и появление на сцене любого предмета, любой картины, работало в соединении с общим повествованием. menu Часто ли в процессе работы вам приходится сталкиваться с капризами режиссеров или актеров? галина Что касается режиссеров, не думаю, что это можно назвать капризами. У них есть определенное четкое видение, внутренние мотивы и выстроенная структура, и с этим нельзя не считаться. А с актерами — да, бывает. есть актеры, которые думают только о том, как они выглядят. Поэтому, например, могут сказать, что не наденут «это», потому что им не к лицу. Но подобное бывает только тогда, когда человек недостаточно профессионален. Настоящие профессионалы так себя не ведут.

мир сегодня очень сильно меняется, все пронизано новыми технологиями, виртуальными измерениями, и театр должен меняться вместе с ним.

«политеатр» — совместный проект политехнического музея и театра «практика». миссия: продолжить традицию Большой аудитории музея, в свое время бывшей площадкой новой русской поэзии, как в начале XX века, так и в период «оттепели» 1960-х. репертуар: концептуальные театральные постановки, поэтические и музыкальные концерты. арт-директор: Эдуард Бояков. открытие: 16 марта 2012 года, в рамках празднования 140-летнего юбилея Политехнического музея.

menu А какие эмоции вызывают у вас спектакли без декораций и костюмов? галина есть очень сильные постановки, которые не нуждаются ни в костюмах, ни в декорациях. решение может быть самым простым — через несколько очень точных движений, движение актера в пространстве, включениевыключение света. Воздействие возможно на непривычных, других, очень тонких уровнях. menu Вас это привлекает как зрителя? галина Меня привлекает сильный текст, за которым ты следишь и который тебя уводит в другие миры и состояния. Тогда визуализация может и не понадобиться. Я вот раньше очень любила радиоспектакли — они давали возможность


аксессуар для волос deepa gurnani

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


c

o

v

e

r

032

погрузиться в мир собственной фантазии. Сейчас, кстати, есть такое направление — театр в темноте, когда изображение полностью отсутствует. menu Это где такое? галина В Англии. В общем, если говорить о чисто художественных решениях, не обязательно делать это через большую декорацию или экстравагантные костюмы. Для какого-то текста или танца может вообще ничего не понадобится. Например, все на сцене голые или один-единственный фонарь горит — тоже сильные решения, уже художественно концептуальные. menu Галя, вы преподаете в Британской школе дизайна. Что вам доставляет наибольшую радость в этом процессе? галина То, что ты очень быстро видишь конкретные результаты других людей. Особенно когда преподаешь тем, кто еще не имеет образования в этой сфере. Я преподаю в основном на первом курсе, в направлении fashion.

галина Мне не очень интересно самолюбование. В актерской профессии очень много сфокусировано на том, как ты выглядишь, говоришь, что изображаешь, в то время как мне больше хочется заниматься художественными решениями. Создавать образ человека, образ среды. Хотя если бы мне сейчас предложили сняться в кино, может, я подумала бы над этим. menu Из всех своих творческих свершений, вы могли бы выделить три самых, на ваш взгляд, важных и рассказать о них немного? галина Спектакль по пьесе Павла Пряжко «Чукчи», который был сделан с Филиппом Григоряном на «Сцене-Молот» в Перми. Один из любимых моих спектаклей и одна из первых серьезных работ. Второй — «Агата возвращается домой», театр «Практика». Мы его позиционируем, как «спектакль для детей от семи до ста лет». И наконец, мой дебют

художник — это человек, который может свободно мыслить, не имеет стереотипов и границ. любой предмет, любое явление может стать стимулом для появления уникальной идеи. просто нужно уметь видеть и чувствовать. menu И чему стараетесь научить своих студентов? галина Думать. Самое главное не то, как ты умеешь что-то сделать, а то, как умеешь думать. Художник — это человек, который может свободно мыслить, не имеет стереотипов и границ. Важно учить людей не быть зажатыми, уметь пользоваться общей средой, богатой источниками. Любой предмет, любое явление может стать стимулом для появления уникальной идеи. Просто нужно уметь видеть и чувствовать. menu Но и без ремесла никуда… галина Ремесло идет параллельно. В искусстве ты можешь заимствовать его откуда угодно. Нужно просто понимать, куда идти, где искать и чему учиться для того, чтобы реализовать свою идею. menu В фильме «Займемся любовью» у вас был актерский опыт. Не хотелось бы его повторить? галина В тот момент я поняла, что мне больше нравится находиться за кадром, чем в кадре. menu Почему? m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

в опере «Золотой петушок» РимскогоКорсакова с Кириллом Серебренниковым. Огромная работа, детальная, осмысленная, где музыка очень вдохновляла и вела за собй. menu Вам всегда удается доводить начатое до конца? галина К сожалению, не всегда, хотя это очень важно, потому что незаконченная работа все равно продолжает существовать и требует твоего внимания. Либо нужно понять, что это неосуществимо и поставить точку, либо это все равно где-то всплывает. Это то же самое, что быть должным кому-то. Пока ты не расплатишься с долгом, он существует, даже если ты о нем и забыл. menu


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

комбинезон alexander terekhov(atelier moscow)


p

h

o

t

o

034

сара мун, нью-йорк, 1989 г.

текст иван федоров

зоркий «глаз» Любовь к фотографии Марии Бурасовской возникла еще в детстве. Еще бы: отец — фотограф, на стенах — Суткус и Родченко… Детская увлеченность переросла в серьезное взрослое дело. За 10 лет существования галерея «Глаз» обрела своих поклонников и более того — открыла немало талантов. И ее создательница совсем не собирается почивать на лаврах и останавливаться на достигнутом… m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


фото дмитрий смирнов

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

гарри груйер, франция, 1991 г. menu Мария, ваше увлечение фотографией, можно сказать, наследственное. Но с чего конкретно оно началось?

мария Когда я была маленькой, родители часто водили меня на фотовыставки, рассказывали про фотографию, да и дома на стенах у нас всегда висели известные фотографии из коллекции моего отца. Обедала я под пристальным взглядом «Пионера» Антанаса Суткуса, а телевизор в гостиной вместе со мной смотрели герои фотографий Александра родченко,

ниил Никишин. По их проекту и получилось трехуровневое интересное пространство, напоминающее мне лофты в ньюйоркском Челси. menu Как вы находите современных авторов? мария Поскольку «Глаз» была первой галереей, сосредоточившей свое внимание на современной фотографии, многие из наших фотографов нашли нас сами — с Сергеем Борисовым, Виктором Ахломовым, Сергеем Бурасовским, Вадимом Гущиным и многими другими мы работаем все эти годы. Последнее время стали активно искать молодые таланты и на данный момент сотрудничаем с Иваном Михайловым, Соней Татариновой, Соней и Марком Уайтсноу. работы Ивана я увидела на Фотобиеннале, Соню привел ко мне ее учитель, а работы Сони и Марка я нашла в Интернете. Кроме того, сейчас мы начали активно работать с иностранными фотографами — с ними я знакомлюсь во время ежегодных поездок на ярмарку Paris Photo. На данный момент представляем Сару Мун, Сабин Вайс, Богдана Конопку и других. menu А как пополняете коллекцию винтажных фотографий? мария Винтажная фотография — не совсем наша специализация, галерею «Глаз» больше интересует современная концептуальная фотография. Тем не менее мы эксклюзивно представляем наследников Александра родченко и Дмитрия Бальтерманца — двух самых известных советских фотографов. Бальтерманц у нас представлен оригинальными отпечатками, от всемирно известных военных снимков до пор-

в последнее время стало появляться все больше коллекционеров, заинтересованных в приобретении фотографий. Бориса Игнатовича и других известных авторов. С 10 лет я, кажется, не пропустила ни одной выставки в Московском Доме фотографии. menu Какие основные принципы были заложены в основу пространства вашей галереи? мария Галерее «Глаз» в этом году будет 10 лет — для Москвы юбилей очень серьезный. К сожалению, за эти 10 лет мы сменили уже три помещения. Однако надо признаться, что наше нынешнее пространство самое удачное. Галерея занимает бывший цех по обжарке орехов в здании фабрики «рот-Фронт» на Малой Ордынке. Структуру помещения для нас придумали молодые архитекторы Михаил Бейлин и Даm e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

037

дмитрий бальтерманц. «красные шляпы», 1960 г. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

соня и марк уайтсноу. «простые радости», 2011 г.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

соня и марк уайтсноу. «простые радости», 2011 г.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

040

иван михайлов, из серии «детские площадки», 2010 г.

третов вождей из серии «Шесть генеральных». А с семьей родченко мы сделали уникальное портфолио, состоящее из 10 ручных отпечатков. На эксклюзивных началах больше ни с кем не работаем, но иногда у нас можно найти редкие отпечатки Игнатовича, Шагина, евзерихина и других советских авторов. menu Что интересно современному «рядовому», скажем так, покупателю фотографий, что пользуется особым спросом у наших коллекционеров? мария В последнее время стало появляться все больше коллекционеров, заинтересованных в приобретении фотографий. Некоторые из них приходят к нам за винтажной фотографией или работами уже известных авторов. Для таких коллекционеров существенно, что у галереи «Глаз» очень хорошая репутация и ей можно доверять во всем, что касается подлинности снимков, тиража и т.д. Другие дела-

ют ставку на молодых фотографов, приходят к нам за чем-то новым. В обоих случаях важно то, что фотография воспринимается не в качестве элемента дизайна интерьера, а как

я начала понимать опасную для галериста вещь: приобретать искусство значительно приятнее, чем его продавать.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

произведение искусства, которое можно даже рассматривать как инвестицию. menu А какие российские фотографии и фотографы интересны для коллекционеров на Западе? мария На Западе российскую фотографию, к сожалению, знают довольно плохо. Из советских фотографов мировую из-


p

h

o

t

o

мне удается найти для галереи одного-двух новых молодых художников в год, и это я считаю большой удачей.

вестность получили, пожалуй, только родченко, Бальтерманц и Игнатович. Поскольку, как я отмечала, мы представляем архивы родченко и Бальтерманца, ко мне часто обращаются западные галереи и коллекционеры по вопросам подлинности их отпечатков, цен на их работы и т.п. Винтажные отпечатки этих двух авторов довольно редко встречаются в западных галереях, но часто становятся лотами на крупных аукционах. В этом месяце, кстати, вместе с галерей Фолькера Диля мы показываем Бальтерманца в Берлине. если же говорить о современной фотографии, то мои западные коллекционеры часто приходят ко мне с вопросом: «А что представляет собой современная российская фотография?» Тогда я показываю им Ивана Михайлова с его серией о детских площадках в виде космических кораблей, Тима Парщикова с серией «Периферийное зрение», которая снята на окраинах Москвы, или, например, Соню Татаринову с ее очень тонкой и такой русской серией «Домашнее чтение» о классической русской литературе. Даже люди с очень крупными именитыми коллекциями приходят в восторг. menu есть фотографии, которым вы говорите категорическое «нет»? мария Я просматриваю очень много фотографов и фотографий. Хожу на выставки, просмотры в школе им. родченко, часто фотографы приходят ко мне сами, и я всегда рада посмотреть их работы. Безусловно, сразу же отсеивается любительская фотография — красивые пейзажи, снимки, сделанные во время путешествий. Чтобы оказаться в коллекции галереи, современной фотографии недостаточно быть красивой, в ней должна быть какая-то идея.

тим парщиков. «белая гора», 2010 г.

Кроме того, моя галерея практически не работает с репортажными фотографами — не потому, что они мне не нравятся, а потому, что мне почему-то довольно сложно их продавать. Исключения составляют два фотографа агентства «Магнум», которых мы представляем, — американец Алекс Уэбб и бельгиец Гарри Груйер, но их работы, как мне кажется, нельзя назвать чистой репортажной фотографией. menu Насколько часто восходят звезды на отечественном фотонебосклоне? И кого вы могли бы особо выделить сегодня? мария К сожалению, молодых талантов не так много. Может быть, это обусловлено тем, что фотографам практически негде получать профессиональное образование, может, со все еще недостаточной «насмотренностью». Не могу точно сказать. Но очень многое из того, что я вижу, вторично. Мне удается найти для галереи одного-двух новых молодых художников в год, и это я считаю большой удачей. Я возлагаю большие надежды на Ваню Михайлова, выставку которого «Детские площадки» открываю сейчас в галерее. Наш фотограф Соня Татаринова в этом году будет участвовать в FotoFest в Хьюстоне — это тоже большой успех. У Тима Парщикова только за вторую половину 2011 года было три международные музейные выставки — безусловно, очень серьезный показатель для молодого фотографа. В 2012-м мы планируем участовать в двух международных ярмарках, и нам очень важно показать, что в россии есть сильные молодые фотографы. menu В вашем личном пространстве висят какие-нибудь фотоработы? мария У меня уже формируется небольшая коллекция, которую я собираю независимо от коллекции галереи. Все эти работы мне очень дороги. Среди них есть и фотографии Александра родченко, и волшебные «Папоротники» Александра Викторова, и две работы Сары Мун (одну из них я особенно люблю — портрет слона, сделанный в Театре имени Дурова). Может, из-за этой маленькой коллекции, а может, из-за любви к фотографии я начала понимать опасную для галериста вещь: приобретать искусство значительно приятнее, чем его продавать. menu Cо 2 февраля по 12 марта в галерее «Глаз» проходит выставка Ивана Михайлова «Детские площадки»

иван михайлов, из серии «детские площадки», 2010 г. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

т

о

г

д

е

042

атмо сфера dome текст иван федоров

Дарье Донской и Дмитрию Чертковскому удалось создать на «Красном Октябре» очень атмосферное и популярное место с многослойным форматом. «Dome» — это и кино-лаунж, и кафе, и бар, и площадка для всевозможных культурных событий. Заведение постоянно меняется и развивается, но неизменно привлекает приятных творческих людей, близких по духу его создателям.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


фото дмитрий смирнов


к

т

о

г

д

е

menu Дарья, Дмитрий, с чего вообще начался «Dome»? Чья это была идея и как происходило движение в сторону воплощения? дарья Изначально это была моя идея, и заключалась она в том, чтобы сделать камерный кинотеатр, совмещенный с небольшим баром. Эта мысль пришла мне в голову непосредственно на «Красном Октябре», когда я поняла, что у этого места не только уникальный дух, но и большой культурно-развлекательный потенциал. Предполагалось, что репертуар будет сильно отличаться от больших сетевых кинотеатров. Хотелось показывать хорошее кино близким по духу людям, и делать это в приятной обстановке, без кресел рядами и поп-корна. Впоследствии, когда к проекту присоединился Дмитрий, он предложил адаптировать концепцию и сделать вместо маленького бара достаточно большую зону кафе. Также в процессе работы стало понятно, что с экономической и юридической точек зрения нам лучше уйти от понятия «кинотеатр», и мы разработали концепцию «кино-лаунж». Вообще, очень многое пришло и додумывалось уже в процессе.

дмитрий Самой большой сложностью было состояние помещения. Требовалось полное переустройство инженерных коммуникаций, укрепление несущих конструкций и прочие серьезные доработки. Сейчас, когда я показываю друзьям фотографии, как все выглядело изначально, многим трудно поверить, что это «Dome». Даже есть идея сделать временную фотоэкспозицию, настолько колоритные снимки... Но эта часть работы была понятна изначально, еще на этапе выбора площадки, и мы просто с ней справились. Неочевидным же оказалось, как именно сделать помещение живым, уютным и индивидуальным настолько, насколько мы хотели. Когда реальный интерьер стал процентов на девяносто совпадать с 3D-эскизами, стало понятно, что помещение по-прежнему чересчур холодное. Тогда мы стали наполнять его большим количеством мелких деталей. Необходимость такой глубокой детализации была для нас неожиданной. Но в итоге все получилось. Хотя мы и продолжаем экспериментировать и периодически что-то меняем. menu Тем не менее если сравнить первоначальный замысел и то, каким в итоге получился «Dome», какие идеи не удалось реализовать, а что превзошло все ожидания? дарья Не удалось стать «кинотеатром», что, на мой взгляд, очень хорошо со всех точек зрения, так как мы не зажаты в рамки прокатного кино и не зависим финансово от коммерческого

дмитрий наша аудитория, как и мы сами, очень активна и все время развивается, ищет что-то новое.

дарья будучи кино-лаунжем, или кафе с кинозалом, мы имеем уникальную концепцию — таких заведений в москве больше нет. дмитрий А мне всегда хотелось открыть ресторан с атмосферой, немного меняющей реальность вокруг, который стал бы в некотором роде убежищем от не всегда приятного окружающего мира. И чтобы в нем при этом было идеальное сочетание красивого интерьера, умеренной демократичности и вкусной еды. Даша же со своей идеей камерного кинотеатра как-то поехала смотреть очередное пространство и пригласила меня. Когда приехали, оказалось, что рядом с потенциальным кинозалом есть идеальное помещение под бар. Все было в жутком состоянии: ржавые станки, горы какао на полу, с потолка лилась вода, повсюду плесень… Но сквозь это нам удалось рассмотреть идеальное пространство для будущего заведения. menu Какие еще неожиданные (или ожидаемые) сложности возникали на пути и как вы их преодолевали? m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

успеха того или иного фильма. Будучи кинолаунжем, или кафе с кинозалом, мы имеем уникальную концепцию — таких заведений в Москве больше нет. Плюс у нас удобная и нестандартная площадка и многочисленные возможности делать не только кино-, но и музыкальные, арт, и медиапроекты. И мы очень активно развиваем мультикультурное направление, устраиваем фотовыставки, литературные «круглые столы», лекции, театральные проекты, паблик токи, открытые интервью и т.п. И еще я рада успехам cafe shop «Dome», потому что изначально в проекте он не задумывался, но конфигурация пространства и специфика «Красного Октября» натолкнули нас на эту идею. Сейчас cafe shop, предлагающий простую, быструю и недорогую еду, работает очень успешно и в утреннее, и дневное время является одним из любимых мест на «Октябре». дмитрий Вообще, относительно первоначального замысла нам все удалось. Но достаточно скоро поняли, что наша аудитория, как и мы сами, очень активна и все время развивается, ищет что-то новое. Значит, и месту, чтобы оставаться актуальным, нужно развиваться, искать новые форматы, что-то посто-


к

т

о

г

д

е

045

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

046

т

о

г

д

е

янно улучшать и дополнять. Это касается и культурных событий, и кухни, и музыки, и интерьера. Отчасти поэтому мы недавно сменили шеф-повара и планируем в этом году еще эксперименты. Например, будем приглашать известных поваров, не связанных обязательствами с другими ресторанами, чтобы продолжать смешивать различные кулинарные традиции. menu А как происходит распределение обязанностей между вами? дмитрий Даша — арт-директор всего заведения. Я — управляющий партнер, который в том числе активно участвует в музыкальной политике «Dome». дарья Да, Дима занимается вопросами управления и финансов, а на мне вся арт-директорская работа, то есть все, что связано с концепцией, форматом, стилем, продвижением, наполнением заведения. Хотя, безусловно, ряд вопросов, касающихся любых областей, будь то персонал или введение нового блюда, мы решаем совместно. menu Кстати о музыкальной политике. Какова она?

шие фильмы на предпремьерные/закрытые/открытые показы, а мы помогаем их продвигать — у нас имиджевая площадка и правильная аудитория, которая создает мнение о фильме. К тому же очень помогает тот факт, что я имею отношение к агентству Husky, одним из видов деятельности которого является продвижение кино. Безусловно, это дает определенные преимущества и доверие к нам, как к киноплощадке. menu Кто отбирает фильмы и возникают ли разногласия в процессе отбора? дарья Изначальный формат и темы определяю я, а составлением расписания показов и предложениями по специальным показам занимается куратор кинонаправления Аня Арутюнова, знаток и профессионал своего дела. menu Какому кино в «Dome» рады всегда, а какое никогда не выйдет на вашем экране? дарья Я долго пыталась найти определение нашему киноформату… Мы показываем кино, которое считаем хорошим, ориентируемся на свои ощущение и вкус, это такая наша авторская подборка. Но конечно, это ничего не говорит о жанрах и видах фильмов. Наверное, у нас представлен тот самый срез на стыке качественного коммерческого

дмитрий я сейчас не знаю, чего еще не хватает. когда пойму и почувствую — обязательно сделаю.

дарья мне кажется, что в москве переизбыток «модных» мест для «успешных» людей, и я все жду, когда же начнется мода на немодные.

дмитрий Мы не придерживаемся какогото одного направления, а смешиваем и чередуем разные жанры. Это может быть фанк, диско, рок, техно, новые прогрессивные течения. единственное, чего мы никогда не делали, так это популярный последние несколько лет в Москве мэш-ап — его и так везде предостаточно. Из-за границы привозим как новых перспективных артистов, таких как Oliver Koletski & Fran, так и хорошо известные коллективы, по-прежнему актуальные и любимые в россии, типа Montefiori Cocktail. В этом году мы хотим показать несколько классных групп из европы: Ost & Kjex, Telepopmusic; из наших — проект Натальи Симаковой Siberia и новый электронный проект Ильи Лагутенко Keta. Мы стараемся дать нашей аудитории возможность быть в курсе интересных музыкальных явлений, оставаясь при этом в привычно комфортной атмосфере. Это я к тому, что за актуальной музыкой не обязательно отправляться в андерграундные заведения с не всегда приятным и безопасным окружением… menu С музыкой понятно. Что у вас с прокатными соглашениями, как и через кого вы действуете? дарья Поскольку мы не кинотеатр, то в принципе не сталкиваемся с понятием «прокат» и соответственно не имеем никаких прокатных лицензий. У нас другой принцип работы: обо всех показах мы договариваемся с правообладателями, и этот вопрос является для нас очень важным. С большинством из них у нас хорошие дружеские отношения, и мы стараемся работать в формате взаимовыгодного партнерства. Они дают нам хороm e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

и смотрибельного авторского фестивального кино, когда, с одной стороны, оно не превращается в аттракцион, а с другой — не требует глубоких киноведческих знаний, чтобы быть понятым. Самое главное — фильмы, которые мы показываем, обладают художественной ценностью, а форма может быть любая — от экшена до документалистики. menu расскажите, как вы выстраиваете гастрономическую политику клуба? дмитрий еда должна быть вкусной и интересной, при этом неизменно качественной и... еще раз вкусной. Поэтому перед тем как включить в меню новое блюдо, мы долго экспериментируем и ищем лучшее сочетание продуктов и способов их готовки. У нас нет уклона в какую-то национальную кухню, мы любим смешивать разные традиции и экспериментировать. Сейчас у нас новый шеф Андреа Гриджонич. Он родом из Италии, долгое время работал в ресторанах Лондона, потом — в Австралии, ну а теперь судьба привела его в «Dome». В меню представлен микс французской, итальянской и азиатской кухонь, при этом традиции разных стран могут встречаться в одном блюде. Отдельно стоит отметить ценовую политику — это сейчас общий тренд, который мы подхватили одними из первых: у нас нет ни одного блюда дороже 1000 рублей. А в cafeshop «Dome» ценовая политика еще более


фото дмитрий смирнов

friendly — там можно поесть, начиная от 100 рублей, а полноценный ланч получить за 250–300 рублей. При этом мы умудряемся делать завтраки из фермерских продуктов и готовят их те же повара, что и в ресторане. menu Поначалу «Dome» позиционировался как место, где можно бесплатно посмотреть кино и заодно выпить и закусить в процессе. Сейчас необходим депозит. Чем были обусловлены такие изменения и как изменилась публика с введением новых правил? дарья Мы поняли, что это необходимо, потому что в один момент к нам потянулись студенты и… И контраст аудитории стал очевиден, скажем так. Хотя мы космополитичное заведение и рады всем гостям, но все же для того, чтобы не терялось чувство комфорта, некий барьер необходим. menu Из чего же складывается домашняя атмосфера «Dome»? дарья Самое главное — из изначального намерения сделать место с душевной атмосферой, космополитичное по духу, но без перекоса в излишнюю демократичность. А дальше уже она сложилась из энергетики всех, кто у нас работает, из правильно подобранных составляющих, таких как музыка, дизайн, предметы интерьера, стилеобразующие детали и т.п. дмитрий Соглашусь: добрая и дружественная атмосфера складывается из людей, которые работают в «Dome». Все участники нашей команды по своему интересны, индивидуальны и открыты миру. Такая конфигурация получилась не сразу, но сейчас мы очень рады результату. И конечно же очень важна та энергетика, которую дарят «Dome» наши гости. У нас,

кстати, всегда было правило не прибегать к искусственным способам привлечения аудитории: рекламе или услугам промоутеров. К нам приходят только наши друзья и просто приятные люди, которые, в свою очередь, зовут своих друзей, и так далее. menu Дарья, вы как-то говорили, что планируете стать альтернативной площадкой для некоторых фестивалей. Что удалось сделать в этом направлении? дарья Мы второй год партнерствуем с фестивалем 2-morrow, у нас проходит часть его программы: показы, мероприятия, мастер-классы, встречи, «круглые столы» с киномэтрами… Также был интересный проект с фестивалем французского кино MixMovieFestival, фестиваль анимационного кино, Недели итальянского кино и др. И есть еще другая категория фестивалей — гастрономические. Участие в одном из них — Omnivore — было для «Dome» очень удачным. menu Как вы считаете, заведений какого формата все еще не хватает Москве? дмитрий Я сейчас не знаю, чего еще не хватает. Когда пойму и почувствую — обязательно сделаю. дарья Мне кажется, что в Москве переизбыток «модных» мест для «успешных» людей, и я все жду, когда же начнется мода на немодные. (Улыбается.) Исходя из этого, мне не хватает немосковских, небольших камерных семейных вкусных мест, где домашняя кухня сочетается со здоровым питанием и сами продукты просто божественно свежи и вкусны. Ну и, конечно, приятных барчиков формата next door, но об этом все уже давно знают… menu m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


работа олафура элиассона

Десятый, юбилейный выпуск крупнейшей ярмарки современного искусства Art Basel Miami Beach — это 46 вечеринок за шесть дней, 20 тысяч опустошенных бутылок Veuve Clicquot и сотни миллионов долларов, потраченных на искусство. Герман Ларкин рапортует с места событий.

no dasha, no party

текст герман ларкин

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


а

дельфина арно

р

т

049

кресло работы рона арада скульптура александра кальдера «проволока»

джефферсон хэк, дарья жукова

Уже по прибытии в аэропорт Майами я встретил Карлу Отто. Хозяйка одноименного PR-агентства отточенной скороговоркой выпалила: «Мы делаем столько крутых вечеринок! Ужин Swarosvski в отеле Soho House, запуск парфюма BLK DNM в бутике Webster, ужин с близнецами Dsquared и фотографом Брюсом Уэбером, бразильскую вечеринку журнала Visionnaire в отеле Delano. А, ну и, конечно, ужин Phillips de Pury с Дэмиеном Херстом и Дафной Гиннесс — это нельзя пропустить!» В этот момент я c грустью осознал, что пляжа и солнца мне точно не видать. Уж лучше бы посоветовала, как везде успеть! Коллекционеры на VIP-открытие опаздывать боятся — вдруг все разберут и ничего не достанется? Как доказательство тому, сразу у входа, встречаю Дашу Жукову, которая интересуется работой роберта Лонго за 450 тыс. доларов и, кажется, совсем не собирается торговаться. Чуть дальше наследница империи LVMH Дельфина Арно тщательно обходит стенд за стендом, прислушиваясь к комментариям своего артконсультанта. У входа в галерею Тони Шафрази ажиотаж. еще бы! Внутри сам Тони и его любимые клиенты Влад Доронин, Наоми Кэмпбелл, Пафф Дэдди и Афеф Тронкетти Провера, жена хозяина Formula 1, живо обсуждающие вчерашнюю вечеринку по поводу запуска новой модели Ferrari. Чуть позже к ним присоединился и актер Вэл Килмер, который, оказывается, тоже известный коллекционер. С целью увидеть все лучшее и сразу направляюсь к стенду арт-дилера Ларри Гагосяна. Именно этому человеку Демиен Херст и Такаши Мураками обязаны баснословным ростом цен на их произведения. Наряду с Шафрази и White Cube Ларри является одним из корифеев международного арт-бизнеса, и его стенд на Art Basel Miami ежегодно бьет

p diddy, владислав доронин, фаррелл уильямс

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


а

р

т

050 владимир рестуан-ройтфельд, джованна батталья бразильсий карнавал на вечеринке журнала visionnaire в delano

художник mr. brainwash на своем вернисаже

работа микалене томас

симон де пюри с супругой микаэлой все права на фото принадлежат German Larkin

рекорды посещаемости. Улыбчивые актеры и опытные коллекционеры Майкл Дуглас и Кэтрин Зета-Джонс сделали пару кругов по стенду, поприветствовали хозяина и аккуратно удалились, проследовав к стенду галереи Gmurzynska, представляющей таких художников, как Пикассо, Ив Кляйн, Фернан Лежер и Джакометти. Вкладывать в имена всегда выгодно. Молодые и модные галерист Владимир рестуан-ройтфельд и его подруга стилист Джованна Батталья остались без ума от сета украшений работы Армана. Цена в 850 тыс. долларов Владимира, похоже, не смутила. Их друг, наследник одного из самых крупных состояний Австралии Энди Вальморбида, сохранял видимое равнодушие к арт-шопингу и постоянно говорил по телефону. «No Dasha, No Party» — этот лозунг я выучил еще на Биеннале в Венеции. Галерист, коллекционер, амбассадор современного искусства в россии, да и просто красавица Даша Жукова — всегда залог удачной вечеринки, будь то показ фильма Марины Абрамович или afterparty коллекционера и хозяина отелей W Эби розена в клубе The Wall. Однако в этот раз Даша нанесла двойной удар, появившись на званом ужине Дома Dior в компании своего младшего брата Миши. Несмотря на присутствие звезд первой величины, журналистов интересовал только молодой it-boy. Следующим вечером Эдриан Броуди, Дерек Бласберг, Оуэн Уилсон, сестры Хилтон и Фаррелл Уильямс пропахли дымом на разнузданной барбекю-party, устроенной Дашей и Венди Мердок в честь Louis Vuitton и сайта Art.sy на пляже клубного отеля Soho House. Увидеть, как в полночь босиком на песке танцуют роберто Кавалли с Олимпией Скерри и Эдриан Броуди с принцессой Элизабет вон Турн-унд-Таксис можно только в Майами и только во время Art Basel!

художники ева и аделе m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


скульптуры ника кейва работа художника mr. brainwash

работа такаши мураками дафна гиннесс на вечеринке в честь марины абрамович

наоми кэмпбелл на ужине louis vuitton

работа дженнифер рубелл «помолвка с принцем»

работа пабло пикассо на стенде галереи ларри гагосяна

михаил жуков

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


т

а

м

052 Ян Яновский, президент и член совета директоров корпорации «Биоэнергия», на Новый год слетал ни много ни мало в Австралию. Отличное путешествие для человека с такой неуемной энергией и талантом интересно жить. Нам тоже повезло — Ян поделился с MENU впечатлениями, ощущениями и рекомендациями по поводу диковинной страны кенгуру…

текст и фото ян яновский записала вероника кандаурова

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


т

непо втори мая австра лия

а

м

053

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


т

а

м

054

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


т

До поездки я слышал об Австралии много разного. Кто-то говорил, что она неповторима, кто-то — что похожа на Калифорнию... И ехал я, честно говоря, не ожидая увидеть там что-то потрясающее, а скорее, чтобы покорить еще один континент и сказать: «Я был там!» — для галочки. Мы улетали 24 декабря компанией Etihad через Абу-Даби в Мельбурн. От полета я ожидал многого, потому что Etihad входит в список лучших авиакомпаний в мире. Билеты взяли в первый класс, правда, от Москвы до Абу-Даби первого класса нет, только бизнес. Но перелет АбуДаби–Мельбурн, а длится он 14 часов, превзошел все мои ожидания. Там у каждого практически отдельная комната! Кресла, впереди пуфик, огромный телеэкран, не меню, а целая книга, по которой в любое удобное для вас время приготовят любое блюдо. Обслуживали меня персональная стюардесса (Мария) и персональный шеф-повар (Пинк), не переставая удивлять, ухаживать и заботиться. После ужина дали пижаму, а кресло превратилось в огромную полноценную односпальную кровать. Белоснежное постельное белье с одеялом и подушками прилагались. Двери закрылись — ощущение, что лежишь в маленьком отельном номере. Это был отдых на пять с плюсом! Прилетели мы 25 декабря вечером. Мельбурн встретил нас дождем. Первые впечатления очень странные. Английский язык какой-то другой. Глаза у всех добрые, на лицах улыбки. Во взглядах и поведении ощущение наивности. И даже неидеальный сервис не вызывает такого раздражения, как в европе. Понимаешь, что люди здесь совсем иные: шумные, бесшабашные, ценящие свою свободу во всем — от одежды до развлечений. если сравнивать Сидней и Мельбурн, то Сидней — это, скорее, Нью-Йорк, а Мельбурн — Бостон. Интересно, что Мельбурн еще и город казино, а комплекс Crown, где мы жили, — местный Лас-Вегас. Мельбурн — город со своей историей и культурой, где сочетаются уют, величество, комфорт и азарт. Часто эти вещи в принципе несовместимы, но здесь они сожительствуют. Поразил, например, бесплатный туристический трамвай, который возит по основным достопримечательностям. Вообще, туристу есть чем занять время в Мельбурне. Особенно интересен опыт под названием Edge. Это смотровая площадка на 86-м этаже самого высокого здания в Мельбурне. Там вы заходите в стеклянный куб, и он выезжает из здания таким образом, что вы парите в воздухе на приличной высоте! Впечатляет. В конце нам выдали браслеты с текстом: «Я пережил еdge!» Очень интересен новый район Докландс — переделанный порт с магазинами, ресторанами, барами. Надо сказать, рестораны в городе прекрасные, их много и на любой вкус. Отличные морепродукты и устрицы. Самых вкусных устриц мы ели в Champagne and Oyster Bar — место с вкусной едой и правильной винной картой. Вообще, австралийские вина — отдельная тема для обсуждения. В Мельбурне мы только начали знакомиться с ними, а потом заезжали в Yarra Valley и другие винодельческие регионы. С полной ответственностью могу заявить: вина отменные. Наибольшее впечатление произвел местный Шираз из красного винограда, особенно 2008 год удался, и достойные рислинг и Шардонне. Из Мельбурна есть много разных однодневных поездок. Мы решили проехаться по окрестностям на Puffing Billy. Это старинный поезд начала XX века, в те времена на нем ездили золотоискатели. На обратном пути заехали в Healesville Wildlife Sanctuary — парк, где живут более 200 разных птиц и животных. Там можно, например, покормить кенгуру

а

м

055

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


056

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

и сфотографироваться с коалами. Коалы меня лично особенно поразили, настолько от них уникальное ощущение и положительный настрой. 28 декабря, последний день в Мельбурне. Мы идем в новый ресторан Spice Temple. Чем-то он напоминает Hakkasan в Лондоне и Майами. ровное, хорошее качество еды, но вот одно блюдо просто «бомба»! Hot and numbing duck. Numbing в переводе с английского — «онемение». Ты ешь утку, и вдруг у тебя во рту все немеет, как будто заморозку сделали. Это специи дают такой эффект. Блюдо очень вкусное и интересное, а онемение минут через 10 проходит. Хотя некоторые в нашей компании реально занервничали, стали пить воду, спрашивать, когда отойдет… 29 декабря на машинах мы выехали из Мельбурна в сторону Канберры. На ночевку остановились на так называемом 90-мелевом пляже, а 30 декабря продолжили путь. Город интересный. его построили между Мельбурном и Сиднеем в период их распрей за право быть столицей. Таким образом был найден компромисс в виде Канберры. Она утопает в зелени, сплошные озера и парки, среди которых офисные здания даже теряются. Чувствуется высокое качество жизни, хотя, может, слегка скучновато. Правда, в Канберре мы в первый раз поели кенгурятину и поиграли в местном казино. Но честно говоря, думаю, полдня там вполне достаточно. Как сказал один мой приятель, «уровень жизни в этом городе для меня слишком высок». 31-го утром, после пикника в парке Канберры в компании местных кенгуру, мы отправились в Сидней, где нам предстояло отметить Новый год. Скажу честно, наша большая компания долго спорила, как мы будем его встречать. У нас было несколько опций. Первая: прогулка на лодке с созерцанием салюта. Вторая: ужин в отеле. Третья: вечер в известном кафе «Сидней». Принятие решения было оставлено на последний момент. В Сидней мы въехали в 6 вечера, не имея ничего заказанного, кроме отеля. Но все сложилось лучше, чем мы думали. Один из лучших видов на салют открывается с крыши гостиницы Holiday Inn, откуда видно и сиднейскую Оперу, и мост. Но для ужина это неправильное место. Поэтому мы поступили так: коррумпировали менеджера Holiday Inn, он продал нам места без ужина, в 9 вечера мы посмотрели там первый салют, выпили шампанского и отправились ужинать в один из лучших ресторанов Сиднея — The Cut. Потом, прекрасно поужинав и проводив старый год, к полуночи снова поднялись на крышу Holyday Inn, где опять пронаблюдали еще один салют. Честно говоря, ради одного только салюта на фоне Оперы стоило сюда лететь. Именно в этот момент возникло четкое понимание: я в Австралии! В Сидней я ехал без ожидания чуда, а реально его увидел. Чисто, весело, безопасно. Я сразу почувствовал себя дома. Это более чистая и позитивная версия Нью-Йорка. Гениальность этого города меня покорила. В нем столько всего происходит, что, даже еще не уехав, уже хочется сюда вернуться. Это можно отнести и к Австралии в целом, но к Сиднею особенно. 1 января в Австралии, как и в россии, вечеринка не останавливается. Мы решили начать с плотного завтрака в Din Tai Fung — это известная ресторанная сеть в мире, предлагающая лучшие дамплингс (пельмени). Я был в этих заведениях в Шанхае и Гонконге, и вот теперь в Сиднее. Почти всегда здесь очередь, но любое ожидание всегда вознаграждается качеством, которое в итоге получаешь. Наш обед сопровождался полной потерей воли, потому что по меню мы прошлись не раз и не два. А затем сели на морской паром и за 18 минут доехали до Марли бич. Это


т

а

м

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


т

а

м

чистейший пляж с белым песком, где довольно много народа, но очень весело. День прошел прекрасно. 2 января подъем был в 6.45 утра, а все потому, что еще в ноябре я прочел о back-stage туре в сиднейскую Оперу. Начинается он в 7 утра: все залы за сценой, под сценой, гримерные, переходы и подъемники, оркестровые ямы — все, что есть в Опере, показывается за полтора часа, и только восемь человек в день могут это увидеть. В конце тура — завтрак на берегу залива. Но записываться нужно заранее, покупали билеты за полтора месяца. После такого тура хотелось отдохнуть, но расслабляться было нельзя: в этот день была запланирована поездка на Голубые горы в 100 км от Сиднея. По дороге мы вслух читали их историю и узнали в том числе легенду о трех сестрах: как шаман превратил трех сестер в три горы, чтобы их не могли украсть люди из другого племени, но в битве шамана убили, и никто так и не смог их расколдовать… Больше всего поразил вид Evans Lookout. 3 января мы поехали завтракать на сиднейский рыбный рынок. Я бывал на рыбном рынке в Токио, в Сиднее он поскромнее, но тоже хороший, и так же при тебе делают свежайшее сашими, что здорово. Потом пешком мы пошли в красивый и модный район под названием Darling Harbour. Там же есть монорельс, благодаря которому у нас получилась очередная экскурсия по городу. А единственный шопинг нашей поездки состоялся в магазине «Австралийская коллекция», где все местное: шляпы, бумеранги, поделки… После чего мы посетили Sydney Tower Eye, и правильно, что заранее позаботились о VIP-билетах, чтобы не стоять в очереди. Завершился день на пляже Бандай, где расположены лучшие пляжные клубы. 4 января мы сдали машины в сиднейском аэропорту и на самолете авиакомпании Virgin Australia перелетели в Улуру, где находится известная гора-хамелеон. Времени побыть там подольше, увы, не было — после осмотра горы нам предстояла проехать 450 км по австралийской трассе. В 8.30 вечера температура за бортом была 37 градусов! Сделав остановку, чтобы посмотреть на умопомрачительный закат и пофотографироваться, мы доехали до Эллис Спрингс. Погуляв там утром, поехали к поезду The Ghan. В нем нам предстояло провести сутки в дороге до Аделаиды. Мы взяли Gold-класс, надо сказать, что это оказались довольно скромные купе без люкса. Но там были lounge-вагон с диванами и креслами, где играли музыканты, и вагон-ресторан. Получилось здорово: общение с пассажирами, формальные приглашения на завтраки, обеды и ужины, коктейли... Сутки пролетели незаметно. В Аделаиде мы сначала заселились в модную гостиницу Richmond, а потом отправились гулять по городу. Дальше путь был к McLaren Vale — это различные винные хозяйства. А дорога в сторону Мельбурна пролегала через Голубое озеро. Оно находится в кратере вулкана и в ноябре становится ярко-голубым, а в марте — серым. Потом выехали на Great Ocean Road, где останавливались при каждой возможности: 12 апостолов, Tower Bridge — потрясающий маршрут! Под конец путешествия оказались в Torquay, где день отдохнули на океане, а потом за нами приехал лимузин авиакомпании Etihad, и предстояло лететь в Москву. Улетали мы с устойчивым чувством, что не хватило… Надо возвращаться!

059

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


К

У

Д

А

061

do you gstaad? текст азамат цебоев фото дмитрий смирнов

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

у

д

а

062

Семья Бертарелли уверенно держит 81-е место в списке самых обеспеченных семей мира. Основа богатства была заложена в начале прошлого века, когда в Италии была создана старейшая на сегодняшний день биотехнологическая компания Serono. В 2006 году брат и сестра Эрнесто и Бона Бертарелли, которые к тому времени уже более 30 лет проживали в Швейцарии, продали часть своей доли Serono немецкому концерну Merck KGaA за 10 с чем-то миллиардов евро. Деньги были вложены в различные международные активы и собственный семейный фонд, финансирующий научные и благотворительные программы. А часть денег пошла на обновление приобретенного в 2003 году старейшего в швейцарском Гштааде Grand Hotel Park. По словам Боны Бертарелли, это был подарок отелю на его столетие. Архитектор Херберт Гнеги и декоратор Федерика Паласиос сумели, сохранив аутентичную атмосферу традиционного швейцарского шале, придать отелю совершенно современный характер. работая над новым обликом Grand Hotel Park, Бона Бертарелли во многом ориентировалась на людей, близких ей самой как по духу, так и по образу жизни и мышлению — активных, но не броских, открытых новому, но уважающих традиции, легких в общении, но лишенных навязчивости, состоятельных, но не афиширующих своего богатства. Генеральный менеджер отеля обаятельный Жан-Ив Блатт (Jean-Yves Blatt), лично встречающий каждого приезжающего постояльца в лобби отеля, с удовольствием откликнулся на просьбу немного рассказать о прошлом и настоящем этого волшебного уголка Швейцарских Альп. если можно, расскажите немного об истории отеля. Строительство отеля началось в 1908 году. Когда местные жители Ханс и розали рютелье (Hans & Rosalie Reutelier) узнали в 1904 году о планах железнодорожной компании Montreux-Oberland Bernois протянуть ветку в Гштаад, они сообразили, что скоро в их тихую деревеньку повалят туристы — отдыхающие на озере Леман (некоторые называют его Женевским) наверняка захотят насладиться горным воздухом долины Саанен (Saanenland Valley). Ханс и розали приобрели участок земли и уже к 1910 году возвели на нем шикарный отель на 53 номера. Уже тогда там было много по тем временам инновационного: центральное отопление, электричество, лифт. В руках семьи рютелье отель оставался до 1987 года. Тогда его приобрел Жан Нуссбаумер (Jean Nussbaumer), владелец самой знаменитой швейцарской частной школы Institut Le Rosey, которую называют еще Королевской школой. Кстати, пришедшие вслед за железной дорогой в Гштаад частные школы сделали этот небольшой горный городок местом мирового значения, которым он является и сейчас. Так что своим расцветом Гштаад обязан паровозу и образованию. Нынешняя владелица Дона Бертарелли приобрела отель в 2003 году, незадолго до его столетия. как вы отметили столетие отеля? Мы отмечали эту дату разнообразно и изобретательно. Пригласили на празднование всех наших постоянных клиентов. Кроме того, организовали в октябре 2010 года так называемое Top Show с участием лучших коров местности Saanen. Мероприятие проходило в саду отеля, и это было прекрасно. Вместо 80 автомобилей класса люкс, как можно было бы себе вообразить, наш отель выставил 80 шикарных швейцарских коров, которых фермеры соответствующим образом украсили и подготовили к шоу. На это событие съехались порядка 1400 гостей. Почему такой формат и такое наполнение? Потому что это очень традиционно, совсем как наш отель, и так же аутентично, и не совсем обычно... Обычно в октябре все владельцы гштаадских шале разъезжаются — кто на море, кто еще куда. В октябре 2010-го практически все они были на нашем мероприятии. Аутентичность, традиционность и персонализация сервиса — три главных фактора, сочетание которых будет определять развитие нашей индустрии в ближайшем будущем. Мы это поняли еще три года назад и успешно двигаемся в заданном направлении.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

у

д

а

064

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

аутентичность и возврат к традиционным ценностям — действительно мощный тренд, который завоевывает рынок. это заметно и в отельном, и в ресторанном бизнесе. кстати, где вы приобретаете продукты для ваших ресторанов — у местных фермеров? Практически все у местных фермеров. Кроме, разумеется, рыбы для нашего суши-бара, поскольку ее в Гштааде просто нет. рыбу нам привозят ежедневно, и мы являемся самыми крупными ее потребителями в регионе. чем отличаются, на ваш взгляд, ваш отель и ваши гости? Чтобы понять, чем мы отличаемся от других отелей, надо представить себе, например, разницу между Гштаадом и Сан-Моритцем. Сан-Моритц — это жизнь напоказ, жизнь ради того, чтобы увидеть и быть увиденным. Гштаад — место для интровертов, тех, кого тяготит людское внимание, кто сосредоточен больше на себе, нежели на других. Точно такая же разница существует между нашим отелем и другими пятизвездочными заведениями Гштаада. Наши клиенты не нуждаются в повышенном внимании, они его переросли. Останавливающиеся у нас семьи, каким бы высоким ни был их социальный или политический статус, предпочитают жить тихой частной жизнью. И эти клиенты, если честно, обладают куда большей покупательской мощью, чем те, которые стараются выставить свое благополучие напоказ. у вас много специальных программ для детей, насколько я успел понять. Да. Детям и семье мы придаем особое значение. С детьми играем в специальную игру «Охота за сокровищем», в ходе которой они должны проникнуть во все уголки отеля и исследовать его снизу доверху. И даже получить подпись генерального менеджера в конце! Кроме того, у нас есть специальный кинотеатр, игровая комната, оснащенная по последнему слову, — PlayStation, Wii и так далее. Не считая, разумеется, тех шикарных условий для катания, которые могут предоставить сам Гштаад и окружающие его склоны. Здесь порядка 250 километров пригодных для катания склонов, оснащенных подъемниками. Кроме лыж и сноуборда у нас есть прекрасные трассы для санок — 45 минут безостановочного скатывания с горы. А еще наш отель предоставляет уникальную возможность оглядеть окрестности с высоты птичьего полета. Кристиан Дюпьи, пилот нашего собственного воздушного шара, может поднять вас на высоту до 3000 метров над уровнем моря. можно, пользуясь случаем, записаться? Конечно. Правда, важно, чтобы установилась безветренная погода. Иначе на высоте ветер может доставить вам кучу проблем. а что происходит в гштааде в летнее время? Здесь и летом есть чем заняться. Это и прогулки по горам, и верховая езда, и езда на горных велосипедах. Кроме того, лето — время культурных и спортивных событий. Таких, как турнир по пляжному волейболу АШМИ Beach Volley Swatch World Tour или международный теннисный турнир Swiss Open Gstaad, одним из спонсоров которого мы являемся — отвечаем за питание гостей и участников. С середины июля до середины сентября здесь проходит фестиваль классической музыки Иегуди Менухина, в августе — турнир по гольфу Golf Grand Hotel Park Pro-Am и полотурнир Hublot Polo Cup.


grand hotel park

065

адрес Wispilenstrasse 29 CH — 3780 GSTAAD www.grandhotelpark.ch телефон +41 33 748 98 00

in-room 84 номера (от 40 кв. м). Шесть сьютов в стиле традиционных шале от 75 до 395 кв. м, включая The Indulgence (123 кв. м), The Park и The Promenade (215 кв. м), My Gstaad Chalet (395 кв. м). Балконы и террасы с видом на горы и на шале. Вся техника в номерах Bang & Olufsen. ТВ — 120 каналов. Интернет бесплатно, wi-fi.

обслуживание и комфортабельность Spa: 1000 кв. м, бассейн с морской водой, джакузи, бассейн на открытом воздухе, хаммам, сауны, фитнес-зал, 10 кабинетов для spa-процедур, бьюти-салон Olyver Salon. Бутики: Louis Vuitton, Audemars Piguet, Graff Diamonds, Look & Silversport. Для детей: кинозал, игровая комната, каток.

аренда горнолыжного оборудования Бутик Silver Sport by Lorenz Bach находится в здании отеля. Он представляет самые известные и модные бренды спортивной одежды и аксессуаров, лыжи и сноуборды от лучших мировых производителей. Гости отеля могут приобрести любые необходимые аксессуары и оборудование для катания или взять их в аренду. Консультанты помогут подобрать нужный размер и — внимание, новички! — дадут советы по использованию. www.silversport.com

рестораны Grand Restaurant. 120 мест, гурме-ресторан. Marco Polo. 40 мест, средиземноморская/азиатская кухня. Greenhouse. Здоровая пища, идеальное место для завтрака с видом на Альпы.

The Waldhaus. расположен в отдельном шале, традиционная швейцарская кухня — раклет и фондю. The Caveau. Вина Grand Cru. Sushi Bar, Bar. Шеф-повар отеля — Giuseppe Colella.

в какие ассоциации входит Leading Hotels of the World и Swiss Deluxe Hotels.

информация о курорте Гштаад GSTAAD SAANENLAND TOURISMUS Haus des Gastes, Promenade 41,CH-3780 Gstaad Tel. +41 33 748 81 27 www.gstaad.ch m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


д

о

с

ь

е

м

е

с

т

о

066 sweet home

концепция

автор дизайна

Модное кафе с итальянской, авторской и европейской кухнями, десертами ручной работы, домашним хлебом и печеньем, отличным кофе и теплой, уютной атмосферой.

Ирина Козлова и елена евтеева.

целевая аудитория Модные, деловые, социально активные люди.

шеф-повар егор Конин.

кухня Итальянская, европейская, авторская.

хиты меню Теплый салат с куриной печенью в малиновом соусе. Луковый суп по-французски. Язычки ягненка с домашним картофелем. Лингвини с лососем и красной икрой. Sweet Home бургер. Медовик. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

ценовая политика 1000–1500 р.

know how С 8.00 до 12.00 по будням, с 10.00 до 14.00 по выходным предлагаются домашние завтраки «Английский шведский стол» по системе все включено. По будням — деловой обед «Буфет» с неограниченным числом подходов и скидка 20% на все меню с 12.00 до 16.00.

культурно-развлекательная программа Новый VIP-зал с караоке на 25 человек. С четверга по субботу с 19.30 до 23.00 выступает диджей.



п л а н е т а п е к и н

фото лена маца

текст лена маца

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


д

о

с

ь

е

о

т

е

л

ь

«народных масс» на улицах нет — в Москве, пожалуй, поболе будет. Впрочем, спустившись в метро, где время от времени дежурные «толкачи» утрамбовывают в вагон вышеупомянутые массы, понимаешь, что это такое — население города численностью 20 млн… Но вернемся к теме. Отель первый.

О

бладая некоторой долей романтического авантюризма, довольно несложно представлять себе каждое новое путешествие полетом на неизвестную планету. Какие-то города и страны очень даже напоминают родную «Землю»-Москву, какие-то непохожи настолько, что действительно начинаешь чувствовать себя астронавтомисследователем. Но какой бы ни была цель путешествия (бизнес, приключение, образование и так далее), изначально крайне важны условия пребывания. Мера комфорта. Очень часто результаты полета зависят именно от того, насколько быстро, легко и приятно вам удалось адаптироваться к местным условиям. У космолетчиков все, конечно, сложнее, а вот просто путешественникам понятно, что речь пойдет об отелях… Что Китай другая планета, очевидно даже тем, кто там не бывал. Попав в Пекин (авиакомпания Air China — неплохой помощник в этом деле), моментально начинаешь понимать, чувствовать, ощущать, насколько здесь все иное. Огромный город для начала полностью сметает все твои представления о стиле и архитектуре. Кажется, будто гигантский ребенок, играя одновременно в несколько разных конструкторов, выбрал из каждого домики, здания, храмы, постройки, дворцы и разбросал их в невиданном беспорядке. Ожидаемых

grand hyatt beijing адрес: 1 East Chang An Avenue Пекин, Китайская Народная республика 100738, тел.: +86 10 8518 1234 beijing.grand@hyatt.com

целевая аудитория Лучший бизнес-отель Пекина, входящий в 500 лучших в мире, — идеальный вариант для бизнесменов и просто путешественников, ценящих богатую классику в варианте «как у себя дома».

расположение Комплекс Oriental Plaza, где расположен отель, своего рода «город в городе»: бесчисленные торговые галереи, магазины, рестораны, бутики и пр. То есть если у вас мало свободного времени, но хочется шопинга — расположение идеальное. Чтобы купить все, начиная от китайского антиквариата и заканчивая пекинскими сувенирами, далеко ходить не надо. Музей естествознания — в двух шагах, на входе в метро. До знаменитого Запретного города можно легко дойти пешком. Сам же район — это деловой и торговый центр Пекина. Магазины, включая бутики luxary брендов и огромный книжный, находятся в шаговой доступности. рядом же — чудесный гастрономический аттракцион: ряды торговцев уличной едой. если хватит мужества, можно съесть шашлычок из кокона шелкопряда. если нет, довольствуйтесь вареным крабом. Выглядит симпатично.

звездная аттестация 5 звезд.

стиль/дизайн Теплые тона, натуральные материалы, огромные окна, уютное и функциональное освещение — классика, сочетающая в себе европейскую традицию и нотки Востока. Пространства удобны и эргономичны, свет, что важно, одновременно уютен и функционален, стулья, кресла, диваны, кровати удобны — все комфортабельно настолько, что спустя пару часов пребывания в номере кажется, что здесь ты живешь уже не первый день.

in-room В отеле 825 номеров, в том числе 155 номеров люкс, Grand Club и номера для людей с ограниченными возможностями здоровья. В номерах: компьютеры с разъемами для передачи данных и доступом к высокоскоростному Интернету; двухлинейные телефоны, голосовая почта, возможность прямых звонков. Мраморная ванна с отдельной стеклянной душевой кабиной позволяет расслабиться даже после очень напряженного дня. Живые цветы и фрукты — милые детали. Ну а вид из окна с 20 или 30 какогонибудь этажа — просто услада глазу…

обслуживание/комфортабельность Доставка на лимузине в/из аэропорта. Круглосуточная помощь управляющего. Персональная регистрация, выписка и услуги консьержа. Современные помещения для мероприятий общей площадью более 2800 кв. м. Три зала для переговоров, два кафе со сценами, офис для гостей и зал для отдыха. Конфиденциальные офисные услуги, рабочее место с компьютером, конференцзал и информационная библиотека. Вечером, когда все дела сделаны, или m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


070

о

с

ь

е

о

т

е

л

утром, если нужно как следует настроить себя на грядущий день, непременно навестите Club Oasis Spa и фитнес-центр Club Oasis. Сауны, солярий, отличные процедуры для лица и тела и одна из гордостей отеля — бассейн в курортном стиле а-ля экзотический пляж. Над головой мерцают звезды, в лианах и зарослях перекрикиваются загадочные птицы, шумит водопад — спустя пять минут вы переноситесь куда-то еще дальше Пекина. релаксация 100%-ная.

рестораны Noble Court — кантонская и южно-китайская кухни. Da Giorgio — итальянская кухня. Grand Cafe — круглосуточная кухня под открытым небом, международные блюда, a la carte и «шведский стол». Made in China — северо-китайская кухня, широкий выбор вин и десертов. Redmoon — обеды, коктейли, развлекательные программы.

ь

Бар-гостиная Fountain — коктейли, послеобеденный чай, развлекательные программы. Patisserie — кондитерские изделия и шоколад ручной работы. На тему китайской кухни можно слагать поэмы, писать полотна и создавать кантаты. Определение «вкусно» абсолютно безлико применительно к тем чудесам, что ждут вас в ресторанах Grand Hyatt Beijing. Made in China считается одним из лучших в городе, на его пекинскую утку приезжают специально. Отдельная песня — шпинат с кунжутным соусом. Как и сладкий карп в необыкновенной глазури. Ассорти местных десертов — греза сладкоежки. Кстати, о десертах. Тирамису в исполнении здешнего шефкондитера заслуживает самого пристального внимания. Даже представители отельного менеджмента признаются, что именно им балуют своих друзей и близких.

Посетив Запретный город, побывав в храме Луны с огромным парком, где пекинцы предаются самым различным занятиям и увеселениям, от игры в маджонг до хорового пения; посетив буддистский храм и нагулявшись по арт-кварталу, где на каждом шагу галереи, скульптуры, инсталляции и прочие диковинные объекты; походив по хутунам — средневековым пекинским улочкам, начинаешь осознавать, насколько он разный, этот громадный многомиллионный город. разный, как очередь в Мавзолей Мао и молящиеся буддисты. Как безликие бронзовые изваяния во френчах и китайцы в шапках со звездами. Как жареные диковины на улицах и изысканный бэби-лобстер в дорогом ресторане. Как хватающий тебя за рукав, «чтобы сфоткаться», прохожий и милые интеллигентные представители отеля за ужином. Как площадь Тяньаньмэнь и Великая китайская стена. Как Grand Hyatt Beijing и Park Hyatt Beijing — отель второй. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

фото лена маца

д


д

о

с

ь

е

о

т

е

л

ь

park hyatt beijing адрес 2 Jianguomenwai Street, Chaoyang District Пекин, Китайская Народная республика 100022 Тел.: +86 10 8567 1234 beijing.park@hyatt.com

целевая аудитория Всем причастным миру искусств и художеств — точно сюда. Даже если вы пока не кинозвезда и не известный музыкант (а им Park Hyatt Beijing весьма по душе), а только стремитесь к этому и любите при этом все незаурядное, дизайнерское, оригинальное и изысканное, этот отель просто создан для вас. Начнем с того, что лобби его находится на… 63-м этаже! Впечатлило? Тогда продолжаем.

расположение Отель расположен в центре Пекина, в Yintai Centre, — самом высоком небоскребе на Chang An Avenue. рядом — китайский Всемирный торговый центр. Глядя вечерами в огромные окна на гигантскую арку китайского телевидения и окрестные небоскребы, в какой-то момент начинаешь физически улавливать движение денежных и прочих силовых потоков, идущих через этот город.

звездная аттестация 5 звезд.

стиль/дизайн Дизайн-концепция была разработана американской фирмой Remedios Siembieda, вдохновлялись авторы садами города Сучжоу. Оригинальных находок, таких как уголь или деревянные кубы в оформлении, масса. Как ни банально, но глядя на все это, хочется без конца повторять: «Очень стильно, очень стильно». И вправду так.

in-room В отеле 237 стандартных номеров и номеров люкс площадью от 45 до 240 кв. м. Гостям предлагаются доступы к проводному и беспроводному Интернету, плоскоэкранные телевизоры с DVD-

проигрывателями, двойные телефонные линии, просторное рабочее место, кофемашина. Шторы управляются дистанционно — тоже развлечение. А посещение ванной комнаты с элементами spa, подогревом пола и самостоятельными ванной и душем становится почти отдельным пунктом программы пребывания в отеле. Да, и обратите внимание на халаты. Те, что сеточкой, — верх удобства!..

обслуживание/комфортабельность Доставка до/из аэропорта на лимузине. Услуги дворецкого. Доставка еды в номер в любое время суток. Круглосуточный бизнес-центр с полным спектром услуг. Девять помещений люкс для проведения встреч. Доступны услуги творческих профессионалов и экспертов-кулинаров по организации мероприятий. расположенный в отеле оздоровительный комплекс Tian Spa, специализируется на традиционных китайских оздоровительных практиках. Однозначно, это не

игра в процедуры: они здесь делаются на высоком серьезном уровне, никакой фикции. результат налицо (на тело — тоже). Также в отеле находятся спортивный зал, крытый плавательный бассейн и зона Park Life Fitness с оснащением для спортивных занятий, кабинетами для ухода за телом и лицом, фитобаром и маникюрным салоном. Здесь же, в здании отеля, имеется зона Park Life с магазинами, бутиками, ресторанчиками и т.п.

рестораны China Grill — один из самых высоких в мире ресторанов находится на 66-м этаже с потрясающим панорамным видом и предлагает блюда международной кухни. China Bar — коктейли в сопровождении живой джазовой музыки. The Lounge — здесь вас ждут в любое время дня. The Private Room — 16 отдельных кабинетов, кантонская кухня, дворецкий прилагается. Coffee Bar — элитный кофе, шоколад и выпечка. еда здесь другая, чем в Grand Hyatt, но каждое блюдо — само по себе путешествие в страну вкусов. Одно из самых почетных мест в меню ресторана The Private Room занимает морской огурец, он же голотурия. О пользе его ходят легенды. Опыт дегустации специфический и, пожалуй, незабываемый… А вот за завтраком в China Grill обязательно попробуйте мюсли с ягодами — нежнее трудно себе представить.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


там, на вевей

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

автор петр аксенов


к

у

д

а

073

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


к

у

д

а

На пути от Лозанны к Монтре, у берегового изгиба Женевского озера, красуется царственный отель. Плоские кроны деревьев оттеняют старинный фасад, перед которым раскинулся огромный агат озера в острой оправе из гор. Ветер морщит гладь черной воды, отливающей при свете холодной бирюзой водорослей. Ярусы облаков подсвечиваются ослепительными лучами альпийского солнца. За последний век свет облюбовал Вевей в качестве постоянного курорта, вписав его в плотное ежедневное расписание rich & beauty как вариант совершенного отдыха.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


H

otel des Trois Couronnes — жемчужина Вевей. Здесь собирается уже не одно п о ко л е н и е и з б р а н н ы х . Отель предлагает искусство высокого качества быта, какого вы не ведали раньше. Помните нашумевшую в литературе, музыке и образе жизни эпоху джаза? Здесь то же самое, только в швейцарском варианте. История отеля, как и история города Вевей в целом, — непрерывная цепь визитов замечательных людей, время от времени приезжавших сюда за сладким покоем и свежими мыслями. Hotel des Trois Couronnes хранит память о великой русской императрице Марии Федоровне, которая вместе со свитой однажды занимала здесь целый этаж. Любовь к Hotel des Trois Couronnes познали Шаляпин, Дягилев, Хемингуэй и, конечно, Чарли Чаплин. Актер обожал Вевей, и тот отвечал ему со всей взаимностью. Поэтому Чарли стал своеобразным талисманом города. его знаменитые ботиночки здесь даже отливают из шоколада! Сегодня отель, как и прежде, — квинтэссенция комфорта, но уже по последнему слову сервиса.. Высокий класс обслу-

живания, вышколенный персонал — настоящие Дживсы, только из Швейцарии. Специально разработанное detox-меню, лучшие spa и массаж, очищающие процедуры, сауна, хаммам…. Wellness и fitness расположены в залах с хрустальными люстрами и золочеными пилястрами... Отдых аристократов… Вевей — город церквей, среди которых есть даже русский православный храм Св. Варвары. Вообще, кажется, в этом городе сосредоточено все лучшее, что есть в Швейцарии. Все для вас! Первым пунктом станут, пожалуй, «зеленые» аптеки столь популярные как у приезжих, так и у самих швейцарцев: лечащие и тонизирующие средства на основе альпийских трав, бальзамы, шампуни и пр. На блошиных рынках, устраиваемых каждый четверг, можно приобрести предметы старины. И отдельная тема, конечно, шоколад. Шоколадные кафе всюду. Вечерами компании друзей собираются у шоколатье. «Простые удовольствия — последнее прибежище сложных натур», — говорил Оскар Уайльд и был абсолютно прав. Позвольте себе роскошь простоты, отдых «не про всех», после которого однозначно не придется отдыхать еще. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


DARK SIDE 077

текст ольга борисова фото дмитрий смирнов, анна эйзерле

Рик Дженест (Rick Genest), известный миру как Zombie Boy, безусловно, производит впечатление. Другой вопрос, какое… Кумирами его детства были самые модифицированные люди планеты, но и он сам на данный момент достиг немалых успехов. Съемка в клипе Леди Гаги «Born This Way», участие в рекламе и показах модного дома Magler, DJ-сеты на вечеринках по всему миру… Кстати, один из них не так давно он отыграл в московском клубе «Революция» на Bohemia Ball.

menu рик, как вам кажется, почему из всех татуированных с ног до головы людей, именно вы попали в мир моды и шоубизнеса? рик раньше общество не воспринимало таких, как я. Даже с маленьким пирсингом тебя могли не взять на работу. Сейчас все меняется — люди становятся более открытыми, и всяческие проявления индивидуальности более приветствуются. Наверное, это связано еще и с тем, что татуировки становятся мейнстримом. К тому же многие делают кучу татуировок вразнобой, мое же тело сделано под зомби, а тема смерти касается всех. Кто-то восхищается, кто-то боится, но это находит отклик в каждом. Тема темной красоты не нова, но попрежнему популярна. В шоу-бизнесе вообще востребован драматизм. Это интересно, нескучно. menu На кого вы хотели быть похожим в детстве? рик Меня всегда привлекали фрики. Lucky Diamond Rich, Lizardman, Enigma — все эти парни со множеством татуировок и другими модификациями тела. Я смотрел на них по телевизору и думал: «Вау! Круто!» menu Делая татуировки, вы думали о том, что тоже станете знаменитым? рик Не могу ответить однозначно. Конечно, до меня еще никто не забивал свое тело татуировками под зомби, но основным мотивом было желание участвовать во фрик-шоу. menu С кем из звезд шоу-бизнеса вам хотелось бы поработать? рик Таких много. Я большой поклонник Пола Маккартни. еще, может быть, с Тимом Бертоном, Томом Савини, Мэрилином Мэнсоном… menu И что, вот так взяли бы и спели с сэром Полом? рик У меня не очень хорошие вокальные данные, я предпо-

читаю использовать язык тела. Хотя сейчас и работаю над музыкальным проектом… menu Вы снялись в нашумевшей рекламе тонального крема. Каково было увидеть свое тело без татуировок? рик Для меня это просто представление, я делал такое много раз. Прошлым летом участвовал в фестивале Canada Traveling Carnival, и частью моего шоу был номер, где я покрывал все тело белой краской. У многих культур это цвет смерти. Когда я снимал с себя краску, обнажая татуировки, то как бы оживал. Фестиваль шел три дня, у меня было по два шоу ежедневно, так что всего я «ожил» шесть раз. Для меня это обычное дело. (Смеется.) Но для тех, кто никогда этого не видел, конечно, неожиданно. menu Наверняка у вас особое восприятие красоты. Что кажется вам красивым в индустрии моды, во внешности людей, в повседневных бытовых вещах? рик В моде мне нравится экстрим, например сумасшедшие головные уборы, экстравагантная одежда. В людях нравится много всего, и что касается окружающей действительности я, опять же, открыт ко всему. В Москве на меня большое впечатление произвела архитектура. У вас много необычных красивых зданий. menu Понятно, что люди не могут не реагировать на вашу внешность. С какой самой необычной реакцией вы сталкивались? рик Наверное, со стороны полицейских, но не будем это обсуждать. (Улыбается.) menu А что вас способно шокировать? рик Не думаю, что меня может что-то шокировать. Но я обожаю разные экстремальные вещи и достаточно эмоционально на них реагирую. menu m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


фото юлия гесюк

078

текст vlasta

в ыхо д

найден

Февраль — сложный месяц для модниц, но выход все-таки есть! Главный тренд лета — белая рубашка — отлично смотрится под свитером, особенно в сочетании с юбкой до колена — получается настроение американских 1950-х. Дико модные кружевные платья и юбки отлично уживаются с плотными колготками. Яркие аксессуары — еще один способ добавить весны в образ. Цветные лодочки или клатч прекрасно миксуются с натуральным мехом! Кожаные юбки Prada — самый гуманный модный фетиш, в них и в минус 10 можно выжить. Ну а самый легкий и безболезненный способ обновить образ — costume jewelry! С цветными кристаллами, как у Erikson Beamon, огромными стразами и пластиком, как у Miu Miu, или моими любимыми цветными цепями Bex Rox. Завершающий штрих — маникюр в парижской Nail Factory, которую открыла новая it girl Виржини Кларанс.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


f

a

s

h

i

o

n

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


h

080

e

r

c

h

o

i

c

e

01

02

03

04

05

01 Gourji шаль, ТЦ «Времена года» 02 Coast+Weber+Ahaus шелковая блузка, бутики «Модная точка» 03 Alena Akhmadullina норковый полушубок, бутик Alena Akhmadullina 04 Delvaux сумка из кожи, бутик Cara & Co 05 l’Atelier des Tuileries пенал для очков из металлизированной кожи питона, бутик Cara & Co 06 Brioni соболиная шуба, бутики Brioni

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


h

06

07

e

r

08

c

h

o

i

c

e

0 81

09

10

11

12

07 Carrera y Carrera подвеска из желтого золота, бутики Cosmos Zoloto 08 Hermes фетровая шляпа, бутики Hermes 09 Brioni кожаные перчатки, бутики Hermes 10 Omega часы Constellation Co-Axial 27mm из золота с бриллиантами, бутик Omega в ГУМе 11 Alena Akhmadullina юбка, бутик Alena Akhmadullina 12 Hermes ботильоны из кожи и замши, бутики Hermes

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


h

082

i

s

c

h

o

i

c

e

01

03

02

04

06

01 Brunello Cucinelli стеганый бушлат, бутик Brunello Cucinelli 02 Burberry Prorsum хлопковая рубашка в стиле милитари, бутики Burberry 03 Lanvin перчаткм из кожи и трикотажа, бутик Lanvin 04 Omega часы DeVille Annual calendar из красного золота, бутик Omega в ГУМе 05 Etro хлопковая рубашка, бутики Etro 06 Dunhill серебряные запонки, бутики Dunhill

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

05


h

07

i

s

c

h

o

i

c

e

083

08

09

10

11

07 Dior Homme рюкзак из шерсти и кожи, бутик Dior в ГУМе 08 Coast+Weber+Ahaus футболка с принтом, бутики «Модная точка» 09 Maison Martin Margiela кожаные кардхолдеры, бутик «Многоточие» 10 Bally сумка из кожи, бутики Bally 11 Givenchy ботинки, ЦУМ

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


SALE

084 01

03

02

04

01 Rick Owens дубленка 02 Maison Martin Margiela джемпер 03 Costume National брюки 04 Maison Martin Margiela портфель

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


SALE 05

06

085 07

09

08

10

05 Rick Owens кеды 06 Maison Martin Margiela платье 07 Maison Martin Margiela сумка 08 Rick Owens жилет 09 Ann Demeulmeester легинсы 10 Pierre Hardy ботильоны

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

086

эффект присутствия Режиссер Кирилл Серебренников представил в photohub_Manometr свою фотовыставку «Обозначение тела». По его словам, фотографии для него — своего рода визуальный дневник, поэтому без камеры он из дома не выходит. Название выставки концептуальное: люди присутствуют на каждом из них. Очень разные и по-разному — одинаковости Серебренников не любит…

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

h

o

t

o

087

чулпан хаматова. лондон, 2009 г.

карма ген, 2009 г. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


стена. марокко, 2008 г.

сиена, 2009 г.


стена. мустанг, 2009 г.

монастырь в бутане, 2009 г.


i

s

i

o

n

фото игорь верещагин

v

090

любите ли вы театр? театр: «Современник» пьеса: Майк Пэкер tHe dYsFUnCKshOnalZ спектакль: «Анархия» режиссер: Гарик Сукачев актеры: Михаил Ефремов, Ольга Дроздова, Дмитрий Певцов, Мария Селянская, Василий Мищенко резюме: Событие

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


р

е

й

т

и

н

г

092

в темпе

Несмотря на активные январские каникулы, покорение альпийских вершин и робинзоновские приключения на забытых Богом островах, все-таки наши не сдаются. Город бурлит в неистовом темпе спортивных и гастрономических увлечений. Всем, кому после активных зимних каникул не хочется сбавлять ритм, посвящается... m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


фото юлия гесюк

текст карина ошроева

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


Ping Pong Сlub Moscow

ЦПКиО им. Горького

Нескучный сад

Шахматный клуб «Белая ладья»

У

ценящих воспоминания детства времен Cоветского Cоюза любимой точкой дислокации стал Ping Pong Club Moscow на дизайн-заводе Flacon. Я считаю, это место необходимо для посещения. С одной стороны, драйв, с другой — ностальгическое настроение. Кстати, клуб любительский, так что вспомнить детство за незатейливой игрой могут и «простые смертные», чемпионом быть не обязательно. А основателем его стал фотограф Алексей Киселев, который не на шутку увлекся пинг-понгом несколько лет назад. Так что теперь все, кто тоскует по школьным поединкам, могут «пролить пот» на ракетку в очередном отборочном этапе игроков-любителей. С весны площадка Ping Pong Сlub откроется и на территории ЦПКиО им. Горького, ставшего главным объектом восхищений в последнее время. Вообще, наш

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

город никогда не перестанет меня удивлять! Вчера еще унылый совдеповский парк сегодня превратился в яркую точку на карте обязательных маршрутов, радуя нас новыми качественными открытиями. Начну, пожалуй, с того, что здесь самый большой каток в европе. Теперь я всерьез начинаю гордиться переменами, здесь происходящими. Пункт проката коньков выглядит и вовсе как шедевр современного искусства: множественные разноцветные лайтбоксы, соединенные в некое дизайн-сооружение. Кстати, на территории парка можно покататься на самой настоящей упряжке, запряженной хаски и полярными лайками. Идеальное испытание на первом свидании! если девушка не убежит, ее завидев, и не спрыгнет на первом повороте, шанс у вас точно есть! Но больше всего мужскую половину порадовала новость о хоккейном поле,

которое можно арендовать компанией друзей и погонять шайбу. Для тех, кто не готов рассекать лед, построили специальный пешеходный мост, по нему можно прогуляться до одного из местных ресторанчиков. Один из фаворитов у парковых конькобежцев — кафе-бар «Медео» от создателей «Солянки» и «Лебединого озера». Хороший микс простой вкусной еды и бара, где на выходных зажигают диджеи. Хотя внутри все довольно аскетично, место очень комфортное и уютное. А меню состоит из уже полюбившихся хитов вышеупомянутых заведений. Советую тайские блюда. На выходных здесь можно согреться бокалом красненького и даже поплясать под диджейские сеты. Публика хипстерская, с примесью заблудших модников и растворившихся в толпе бизнесменов. Главное — все очень позитивные!

фото варвара тишкова

094


фото предоставлено пресс-службой проекта «горки-город»

Каток «Горки-Город» на Патриарших прудах

«Бабушка»

фото илья девин

Красная площадь

«Медео»

095

С утра невероятное удовольствие прогуляться по Нескучному саду. Здесь огромное количество белок, и глядя на них, представляешь себя в настоящем лесу, а совсем не в центре мегаполиса. А как дышится!.. Тут же имеются и две лыжни — 1 км и 3 км. А рядом с прокатом лыж воздвигли светлое здание необычной формы — новый шахматный клуб «Белая ладья», который появился здесь взамен старого, отжившего свой век.Отличный повод интеллектуально разогреться перед лыжами. Спорт ведь бывает и для извилин, и внутри этого белоснежного каскада неплохо разыгрываются королевские гамбиты. Теперь, когда буду ездить в Нью-Йорк, в Центральный парк ни ногой! А зачем? У нас лучше! Перемещаемся в наш любимый райончик Патриарших прудов. Здешний каток по масштабам тянет на «местный»,

но энергетика этих мест берет свое. Когда-то сюда привозил кататься на коньках своих дочерей сам Лев Николаевич Толстой! Невольно задумаешься о времени, скользя по льду и рассматривая старые дома и фасады, подмечая детали, хранящие историю. А вот после советую согреться в недавно открывшемся кафе «Бабушка». Очень по-семейному теплое, простое и светлое место. Встречает лично владелец и с воодушевлением рассказывает о том, как они целых пять часов выпаривали шиповник для чая или как он сам готовил хреновуху, которая настаивается на глазах у гостей. Это так здорово, что есть возможность пообщаться с человеком, приложившим руку к ресторану и ежедневно вкладывающим в него частичку души! Все-таки европейская тенденция у нас прижилась.

Меню у «Бабушки» меняется каждые две недели, чтобы радовать гостей и не надоедать. Советую паштет из козьего сыра, тыквенный суп с трюфельным маслом и сельдь под шубой — она нежнейшая и не имеет никаких, как я называю, «специфических» вкусов. Хороши и десерты. Как шутят основатели места, они у них «скоропортящиеся», а значит, натуральные и без добавок. Уважаем! А теперь со спокойной душой можно направиться к нулевому километру на Красную площадь, где расположился самый патриотичный каток нашей страны. Здесь меня не покидает ощущение, что Ленин будет жить вечно, а Новый год приходит каждый день. Под хиты из старых советских фильмов выкрутасничают на льду и дети, и взрослые. И заодно можно выпить самый вкусный капуччино в «Bosco Cafe» в ГУМе и побаловать себя местным ассорти сладостей. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


k

n

o

w

h

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

o

w


k

n

o

w

h

o

w

текст максим ливси фото иван долгушев

вот такие перепелочки Перепелиное мясо вкусно, полезно и легко усваивается. Основатель компании Ferma at Home Максим Ливси взял к нему в компанию овощи и особую вермишель, и в итоге получился отличный супчик, который особенно хорош в зимние дни.

перепелиный суп с вермишелью из муки грубого помола

география продуктов

способ приготовления

В преддверии Великого поста мы стали закупать в Костромской области муку грубого помола, крупы, макаронные изделия (вермишель и рожки) и нут. Перепела привезены с птицефермы Истринского района. Все овощи — липецкие.

Лук мелко нарезать. Морковь натереть на крупной терке или мелко нашинковать. Лук пассировать в оливковом масле до золотистого цвета, затем добавить морковь и пассировать вместе, потом тушить под крышкой. Когда будет готово, посолить и поперчить. Взять тушки перепелов, каждую разрезать на две части и промыть в холодной воде, высушить и посолить. Картошку очистить, порезать мелкими кубиками, мелко нарезать чеснок. На сухой сковороде немного поджарить вермишель. разрезанные тушки перепелов сложить в кастрюлю, залить холодной водой и на сильном огне довести до кипения. Когда появится пена, выключить. Кипяток слить, перепелов промыть в холодной воде, кастрюлю вымыть. Затем тушки сложить обратно в кастрюлю, залить холодной водой, на сильном огне довести до

ингредиенты перепела — 4 шт. репчатый лук — 1 луковица морковь — 1 шт. картофель для варки — 2 шт. чеснок — 2–4 зубчика вермишель из муки грубого помола — 1/2 стакана лавровый лист — 2 шт. черный перец горошком — 5–6 шт. соль, молотый перец по вкусу

097

кипения, после варить на слабом огне 30 минут. Довести до сильного кипения, сложить в кастрюлю лук, морковь, картофель, лавровый лист, перец горошком. Все это варить при самом слабом кипении еще минут 20. Затем добавить в кастрюлю вермишель, чеснок, соль и перец по вкусу и варить до готовности вермишели. Дать супу настояться 15 минут. К блюду можно подать бутерброды из хлеба на кефирной закваске с домашним сыром и аджикой.

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


о

м

а

ш

н

е

е

з

а

д

а

н

и

е фото денис георгиевский

д

крабовый альянс спагетти с камчатским крабом категория блюда: паста

время приготовления: 2 часа

количество: 4 порции

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

ингредиенты: спагетти — 400 г крабовые фаланги — 400 г чеснок — 2 зубчика помидоры средней величины — 4 шт. сельдерей — 2 стебля лук-шалот — 5–6 шт. томаты-пелати — 8 –10 шт.

петрушка — 4 веточки сливочное масло — 30 г оливковое масло, перец, тимьян

ингредиенты для биска: креветки мелкие — 500 г сельдерей — 2 стебля морковь — 1 шт. чеснок — 2 зубчика

красная паприка — 1 ч.л. лук-шалот — 4 шт. коньяк — 50 мл (или белое вино — 100 мл) стебли петрушки — 4 шт.


д

о

м

а

ш

н

е

е

з

а

д

а

н

и

е

фото сергей бугаев

текст татьяна мельникова

099

К

ажется, что вечеринка в честь открытия кафе «Галерея» состоялась только вчера, ан нет. Уже 8 лет прошло. Многое изменилось с тех пор, но только некоторые нетленные хиты в меню нашего легендарного ресторана незыблемо держат верхние строчки рейтинга популярности у гостей. Не будем говорить про рукколу с креветками, оливье, борщ, ролл «Калифорния» и прочие атрибуты унылого московского тренда «угоди зануде-обывателю». Чего позориться? Наличие этих блюд в карте средневзвешенного кафе в центре Белокаменной уже набило всем оскомину. Я про другие деликатесы, которые мы сами изобрели, продвинули и нежно пестуем долгие годы. Спагетти с камчатским крабом. Между прочим, любимое блюдо великого и ужасного гуру московского общепита некоего Аркадия Н. В свои редкие визиты в «Галерею» он придирчиво штудирует меню, поругивает нововведения, критикует изменения, с интересом расспрашивает о незнакомых блюдах, а потом просит пасту с крабом. Завидное постоянство. Это я уже про неизменное качество крабового шедевра наших поваров. Как известно всем студентам-мажорам, гламурным девушкам, надменным хипстерам и бойким молодым рестораторам, этот же самый Аркадий Н. начал экспансию своего бренда-однофамильца в новые русские палестины — уездный город Лондон. И какой рецепт, вы думаете, попросили прислать хваленые британские кашевары? Правильно, все те же спагетти с крабом. раз уж мы этот шпионский секрет выдали заграничным поварам, то нашим родным столичным кулинарам и подавно расскажу.

Итак. Начнем с незатейливых подготовительных работ. Фаланги краба отвариваем и разбираем на волокна. Панцирь не выкидывать — пригодится! Готовим биск — наваристый бульон из даров моря. Звучит устрашающе, но на самом деле все элементарно (хочется написать «Ватсон», но мы-то в Москве). На кухне ресторана, естественно, навалом всяких рыбных запчастей, и наварить биск не составляет труда. Дома можно действовать следующим образом. Купить мелких креветок в панцире, добавить к ним панцири от крабовых фаланг и пожарить на оливковом масле. Добавить в сотейник мелко нарубленные чеснок, шалот и стебли петрушки, а также морковь и сельдерей, нарезанные на разумные части — соломкой. Присыпать чайной ложкой сладкой молотой паприки. Как только это месиво начнет благоухать на всю кухню совсем нестерпимо прекрасно, можно его деглассировать, то есть влить рюмочку коньяку, полстакана белого вина или сидра — что там у вас завалялось в шкафу после новогоднего алкомарафона? Теперь можно добавить 2–3 литра воды и оставить наш биск на плите на медленном огне потихоньку булькать часа на полтора. По окончании варки я поступаю варварски — выливаю эту гадскую (в смысле, из морских гадов, а вы что подумали?) жижу бурого цвета в блендер и пробиваю на большой скорости, только потом процеживаю. Тогда биск получается густым и ароматным. Солить не обязательно. Нормальные люди обычно его варят много и лишний прячут в морозилку, потому что биск — отличная основа для любого соуса к рыбе. И хранится хорошо. Пока биск варится, делим чеснок на зубчики, снимаем шелуху, шалот рубим, как всегда, максимально мелко, спелые

помидоры бланшируем и очищаем от кожицы, режем на четвертинки. если томаты небольшие, можно их использовать целиком. Консервированные итальянские помидоры-пелати разминаем в тарелке. Семечки можно выловить, а можно оставить, зависит от степени вашей утонченности. Зелень петрушки мелко рубим. Чеснок с парой веточек тимьяна обжариваем на оливковом масле и, когда они поделятся своим ароматом, вылавливаем и выбрасываем. Высыпаем лук, пелати и свежие помидоры в сковороду и обжариваем на сильном огне. Целые помидоры или четвертинки выуживаем и пока откладываем в сторону. Вводим в сковороду чашку биска и тушим пять-семь минут. Добавляем краба и варим еще минут десять, доливая по мере выкипания биск, или просто воду, или овощной бульон, если боитесь, что соус будет слишком ядреным. Всего у меня обычно расходуется четыре чашки биска-воды-бульона. Солим-перчим, добавляем петрушку и предварительно отваренную пасту. Как готовить спагетти написано на пачке. Не мудрите. Итальянцы не дураки, раз решили, что 11 минут, значит, так и есть. Только промывать не вздумайте. Эта национальная русская забава давно неактуальна. Постоянно перемешивая, женим пасту с соусом в течение пары минут и добавляем сливочное масло. раскладываем по тарелкам и сверху сервируем помидорами — помните, мы откладывали их в сторону? еще одна непобедимая отечественная традиция — заваливать сверху любую пасту пармезаном, даже не попробовав. Я бы так не поступала, потому что аромат и без того яркий, и окончательно забить вкус неженки-краба не хочется. Приятного аппетита!

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


коллекция рецептов от «азбуки вкуса»

фото ксения федина

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


коллекция рецептов от «азбуки вкуса» автор рецепта шеф-повар сети супермаркетов «азбука вкуса» мишель шевэ

101

филе говядины с черным перцем

На днях мне попалась на глаза книжка моего соотечественника Пьера Дюкана, самого читаемого диетолога Франции, по крайней мере, по мнению его последователей. Поскольку я глубоко убежден, что все мы созданы для того, чтобы получать от жизни удовольствия во всех их проявлениях, то моя кухня и диеты никогда не шли рука об руку. Но блюдо, секретами которого я хочу поделиться с вами сегодня, похоже, составляет исключение из этого правила. Пьер убежден, что стройными вас сделает правильный акцент на белковой пище, причем безо всяких ограничений по ее количеству. Свои сомнения оставлю при себе, но могу гарантировать, что самое насыщенное белками блюдо после куриного яйца — это, безусловно, филе говядины с черным перцем, правильно приготовить которое — тоже искусство. ингредиенты: медальоны из говядины — 900 г перец черный горошком — 15 г коньяк — 50 г сливки — 250 г арахисовое масло — 80 г картофельное пюре — 300 г

Опытные кулинары любят говорить, что по-настоящему хороший продукт испортить практически невозможно, поэтому выбор мяса — судьбоносный момент. Филе по цвету не должно быть заветренным, по консистенции ему следует быть плотным, но не твердым, при этом присутствие сукровицы абсолютно не является чем-то криминальным. В любом случае все варианты филе, которые вы можете найти в «Азбуке Вкуса», заведомо подойдут лучше остальных, это я вам гарантирую. если вы никуда не торопитесь, то почувствуйте себя средневековым кулинаром, как будто ступки, мельницы и прочие измельчители еще

не изобретены, и разомните горошинки черного перца ножом до состояния крупной крошки. разнообразьте внешний вид мяса получившейся перечной панировкой, уверенно, но без фанатизма, и выкладывайте медальоны на сковороду. Налив масло, сковороду следует прокалить до изменения цвета мяса, потом убавить огонь до минимума, и, убрав медальоны, слив жир и не моя (!) сковороду, влить туда коньяк. А потом поджечь его, получив феерическое зрелище (при соблюдении всех правил противопожарной безопасности, разумеется). Логика простая — на сковороде остается только вкус, а аромат улетучивается и не мешает чудесному соку, оставшемуся от мяса, взаимодействовать со сливками, которые вы добавляете на этом этапе. После

кратковременного кипения всех вышеозначенных субстанций получаете соус. Забыл сказать, что медальонам все это время стоит доходить до готовности в духовом шкафу. Очень важно, перед тем как пикантный соус сольется в экстазе с говядиной, дать мясу «отдохнуть» — просто позвольте ему напоследок побыть в одиночестве 5–7 минут. После этого решительным движением знакомьте его с соусом, полив сверху, или сбоку,или отдельно. И еще. У нас, французов, как и у вас, русских, есть поговорка, смысл которой сводится к тому, что без картошки жизни нет. Так что плюньте на всех диетологов с их правильными сочетаниями и сопроводите филе отличным картофельным пюре по-деревенски. Ведь главное — plaisir, без него и жизнь была бы не жизнью, а каким-то существованием. Живите с удовольствием! Bon appetit!

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

право на выбор церемония вручения юбилейной Премии Кандинского в ЦСК Гараж Международное жюри Премии определило лучших представителей современного российского искусства по трем номинациям уже в пятый раз. Сначала о результатах: Проект года — Юрий Альберт, работа «Moscow Poll». Молодой художник. Проект года — Полина Канис, работа «Яйца». Лучший медиа-арт-проект — Анастасия рябова, «Artists’ Private Collections». Главный приз вручал Питер Гринуэй (Peter Greenaway), прибывший на церемонию по приглашению Премии Кандинского. Знаменитый режиссер выступил с лекцией о влиянии изобразительного искусства на кинематограф и продемонстрировал отрывок из новой мультимедийной инсталляции «Тайная вечеря: видение Питера Гринуэя» по мотивам шедевра да Винчи. Также гостям был представлен аудиовизуальный треш-перформанс Павла Пепперштейна и группы «Кач», а музыкальным сопровождением церемонии стало выступление группы «Вежливый отказ». Вот уже третий год продюсером церемонии выступает «ID Group» под руководством Алексея Аграновича. Идея и постановка церемонии 2012 года — Алексей Агранович, Игорь Гурович, Кирилл Преображенский. Что же касается современного искусства в целом, то победитель Юрий Альберт, пожалуй, выразил мнение большинства, сказав, что сущность его — в свободе выбора. Он, кстати, тоже сделал свой выбор, пожертвовав часть премии на благотворительность. В этот вечер гости наслаждались изысканным шампанским Ruinart и свежей клубникой.

ПАВеЛ ПеППерШТеЙН

КАЧ

ЮрИЙ АЛьБерТ

ЧЛеНы ЖЮрИ И ФИНАЛИСТы ПреМИИ

ШАЛВА БреУС

ПИТер ГрИНУЭЙ


p

u

b

l

i

ИрИНА ЛеБеДеВА , ЭЛьЧИН САФАрОВ

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

ИГОрь МУХИН, ИГОрь СОКОЛОГОрСКИЙ

ПеТр АВеН, АЛеНА ДОЛеЦКАЯ, ВЛАДИМИр ОВЧАреНКО

МАрИНА ДОБрОВИНСКАЯ, еЛеНА БереЗКИНА

НИНО БреУС, ТАТьЯНА САХОКИЯ

ЗУрАБ САХОКИЯ, АЛеКСАНДр ВАЙНШТеЙН

ХАВьер ЛАррАЧе СО СПУТНИЦеЙ

ИВОНА БЛАЗВИК, НАТАША ЦУКАНОВА

СОФьЯ ТрОЦеНКО, КОНСТАНТИН реМЧУКОВ, ИОСИФ БАКШТеЙН

АЛеКСеЙ ПОПОГреБСКИЙ

ВАХТАНГ КУЧАВА, ГАрИ ТАТИНЦЯН, НИКОЛАС ИЛьИН

НАТАЛИЯ СПИрИНА-ЦеБОеВА, АЗАМАТ ЦеБОеВ, АЛеКСеЙ АГрАНОВИЧ

НИНО КАТАМАДЗе

ОКСАНА БОНДАреНКО, ДМИТрИЙ ГУрЖИЙ, НАТАЛьЯ СеМеНОВА

МИХАИЛ КАМеНСКИЙ, МАрК ГАрБер


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

чудесный бал Бал наследников Daniel «Хроники Снежной королевы» в Путевом дворце Сети бутиков детской одежды «Daniel» исполнилось 15 лет, и Бал посвящался не только Новому году, но и этому славному юбилею. Юных гостей и их родителей ждал сказочный мир, полный удивительных приключений и превращений, и чудеса начались сразу же за оградой дворца. Голубоглазые хаски, ветвисторогие олени, длинногривые лошади — все они встречали приглашенных на входе, а волшебная карета доставляла прямо ко дворцу. Там очаровательные купидоны рассказывали таинственную историю о могущественном кривом зеркале; при желании можно было отыскать его в залах и посмотреть, как оно искажает все красивое. Детей ждали легкие и интересные уроки танцев и основ этикета, после чего им предстоял путь в мир Снежной королевы — нужно было помочь Герде спасти Кая и разрушить злые чары. Конечно, у наследников все получилось, и Добро одержало над Злом победу. После такого успеха все с удовольствием танцевали, угощались, получали подарки, а смотреться в кривое зеркало было уже не страшно, а просто смешно! фото Александр Лепешкин, Дмитрий Смирнов, егор Васильев

ИрИНА ЧАЙКОВСКАЯ С ДеТьМИ

ВЛАДИМИр КЛАВИХО-ТеЛеПНеВ С ДОЧерьЮ

ЛЮБОВь ОрЛОВА С ДеТьМИ

ОЛеГ ЛещУК С СыНОМ

ВИКТОрИЯ ДАВыДОВА, ОЛьГА ТОМПСОН

еЛеНА И ФеДОр ФИЛьЧеНКОВы С ДеТьМИ

УЛьЯНА ЦеЙТЛИНА С СыНОМ

ЖАННА И ГАрИК МАрТИрОСЯН С ДОЧерьЮ

еЛеНА СКОЧ С ДеТьМИ

ЛЮБОВь АБрАМОВА С СыНОМ

АЛеКСАНДр И АНГеЛИНА МАСЛЯКОВы С ДОЧерьЮ


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

общее дело официальное открытие фонда «Подари Жизнь» в Лондоне «Gift of Life» — сестринская британская организация фонда «Подари Жизнь», крупнейшего российского благотворительного фонда, помогающего детям с онкологическими заболеваниями. Главная ее задача — сбор средств в Великобритании и вообще в европе на лечение и поддержку тех, которым эта помощь жизненно необходима в самом прямом смысле слова. На открытии фонда «Gift of Life» состоялись благотворительный аукцион и лотерея и прошли частные пожертвования, в результате чего было собрано более 300 тыс. фунтов. Ведущими вечера были Сева Новгородцев и соучредители фонда Дина Корзун и Чулпан Хаматова; на аукционе главенствовал председатель попечительского совета Sotheby’s UK лорд Далмени. Самым дорогим лотом стало личное приглашение от Андрея Аршавина на матч между «Арсеналом» и «Манчестер Сити», приобретенное за 60 тыс. фунтов. фото © Hazel Thompson, Федор Тощев ЧУЛПАН ХАМАТОВА И ДИНА КОрЗУН С ГОСТЯМИ

ЮЛИЯ И АНДреЙ АрШАВИНы

НАТАЛьЯ ВОДЯНОВА С СыНОМ

рОМАН И ЛАрИСА ПАВЛЮЧеНКО, АЛЛА БАщеНКО

еКАТерИНА ПАрФеНОВА-ФИЛДС

ИрИНА ИЗМеСТьеВА С ДОЧерьМИ

ИГОрь И ЛЮБОВь ГАЛКИНы

МИХАИЛ ТАБАКОВ, еКАТерИНА ЗеМЦОВА

ИВАН КОВАЛеНКО, еЛИЗАВеТА МеШКИЧеВА

ЧУЛПАН ХАМАТОВА, ШОН ЛИН, ДИНА КОрЗУН

ГеОрГИЙ БУХОВ , ЧУЛПАН ХАМАТОВА, МИХАИЛ ЗеЛьМАН, ДИНА КОрЗУН

ЛИЛИЯ МАЛКОВА , MR.GUILLERMO ARIAS

еЛеНА И еВГеНИЙ КУЗНеЦОВы


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

светски и по-детски семейный праздник «Детский & Светский новый год» клуба PrimeConcept в ресторане Турандот Маленьких гостей и их родителей ждали светские радости и развлечения и праздничная атмосфера. В богатые интерьеры ресторана органично вписалось сказочное действо по мотивам сказки «щелкунчик». Все было очень музыкально, изящно и со вкусом, начиная от необычных мастерклассов и заканчивая вкусными угощениями. В сказку Гофмана вплетались мотивы рыцарских турниров и венецианских карнавалов, происходящее завораживало, и казалось, волшебные превращения и чудеса не закончатся никогда. Самых маленьких гостей побаловали не только сказочным праздником, но и милыми подарками, так что для них уж точно сказка продолжилась и даже отчасти стала явью.

еКАТерИНА МУХИНА, АННА АНТИМОНИЙ

НАТАЛьЯ ЛУЧАНИНОВА С СыНОМ

СВеТЛАНА рОДИНА С ДеТьМИ

ЮЛИЯ ГОХНер, ИрИНА ШАФИрОВА

ИДА И АЛеКСАНДр ДОСТМАН С ДеТьМИ

щедрая радуга VI благотворительный арт-проект Галины мазурской «радуга» в московском драматическом театре под руководством армена Джигарханяна На радужный праздник пригласили детей и их родителей и ребят из приютов «Зюзино» и «Солнцево». Самый важный урок, который усвоили здесь маленькие гости, — это способность делиться, быть щедрым и заботливым. радовались все — и одариваемые дети-сироты, и дарители из благополучных семей... И также все вместе веселились: и на спектакле «Сказки Ученого Кота», и во время танцев, песен, развлечений и угощений. В общем, «радуга» сверкала и переливалась яркими красками для всех.

ГАЛИНА МАЗУрСКАЯ, ЭЛеОНОрА ФИЛИНА

рОМАН ПОрЯДИН, АЛеКСАНДр МАЗУрСКИЙ

елочка зажглась! рублевская елка «Сон в зимнюю ночь» в ресторане Ветерок Настоящие чудеса окружали восхищенных детей на этом празднике. Гигантские лесные звери и Дед Мороз со Снегурочкой, отличная музыка и замечательные игрушки, настоящие волшебники, помогающие сделать волшебную палочку и сотворить талисман желания. В общем, целый мир новогодних радостей и, конечно, непременные подарки, которых хватило на всех!

еВГеНИЯ ЛИНОВИЧ, ЮЛИЯ КОрОВИНА

АЛеКСеЙ ЧереМНыХ

АрТИСТы ТеАТрА АрМеНА ДЖИГАрХАНЯНА И ДеТИ


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

лоты на миллион традиционный благотворительный зимний бал в отеле The Ritz-Carlton По традиции, все средства, вырученные в ходе бала, поступают в поддержку детского реабилитационного центра Г.Н. романова в Санкт-Петербурге. В этот раз бал проходил под патронатом министра культуры россии Александра Авдеева и представительства евросоюза в рФ. Александр Добровинский провел аукцион, в ходе которого был выручен 1 млн долларов! Сумма огромная, но и лоты были внушительные. Например, шестидневный отдых в отеле Tenute All Bano Carrisi или серьги из коллекции Delices de Cartier...

АНДреЙ МАЛАХОВ, МОНИКА И КАрЛО рАДИКАТИ

ИрИНА ВИНер

ЮЛИЯ И ПАВеЛ КОСОВы

ФрАНСУА МАрК САСТр, ТАТьЯНА ТОрЧИЛИНА

ОЛеГ И ТАТьЯНА БУТеНКО

ПАВеЛ И еВГеНИЯ ДМИТрИеВы

ИрИНА МУХИНА С СУПрУГОМ

ИрИНА КУрБАТОВА

участие благотворительный аукцион Charity Bazaar журнала Harper’s Bazaar в Lotte Hotel Moscow СОВМеСТНО С АНГЛИЙСКИМ КОНСьерЖ-КЛУБОМ QUINTESSENTIALLY Четвертый аукцион Harper’s Bazaar в россии собрал на благие нужды весьма значительные средства — 25 млн рублей. Было выставлено 15 лотов от компаний Chanel, Dior, Louis Vuitton, Stephen Webster, Guerlain, Podium Jewellery, Prima Exclusive, Akillis, Prive Jewellery, Je T’aime и др. Все вырученные деньги будут направлены в фонды «Обнаженные сердца», «Планета Мира» и «Линия жизни». Немалый вклад в общее дело внесли ведущие аукциона Игорь Верник и Ксения Собчак — они столь виртуозно справились со своими обязанностями, что собранная сумма стала для Charity Bazaar рекордной. равнодушных не было! ЮЛИЯ БОрДОВСКИХ, ИГОрь ВерНИК, АЛеКСеЙ КрАВЦОВ, АЛеКСАНДр ЛОПАТИН

СНеЖАНА ГеОрГИеВА, МИрОСЛАВА ДУМА, ДАрьЯ ВеЛеДееВА

ВИКТОрИЯ ЛОПыреВА

еКАТерИНА ГрИНЧеВСКАЯ, АЛеНА АХМАДУЛЛИНА

СВеТЛАНА БОНДАрЧУК

ПеТер КрОНШНАБЛь


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

культурное время прием Часового Дома Breguet в Театре наций На вечере были представлены действительно уникальные произведения бренда — коллекция Crazy Flower и часы Hora Mundi. Место проведения мероприятия было выбрано не случайно — с 1775 года Breguet непрерывно связан с искусством и культурой. Творческий вечер художественного руководителя театра евгения Миронова, представившего гостям «Избранное» по мотивам своих лучших ролей, был очень органичен в рамках приема. Позже состоялся торжественный коктейль, во время которого гости имели возможность поближе познакомиться с новинками часовой и ювелирной коллекций Breguet.

НАТАЛьЯ ШКУЛеВА

ПИТер ШТеФАН С СУПрУГОЙ НАТАЛьеЙ

АННА ПИСКАреВА, МАрИЯ ЮЦеВИЧ

ТИМУр ГУГУБерИДЗе С СУПрУГОЙ НАТАЛьеЙ

еВГеНИЙ МИрОНОВ

свои люди «Квартирник», посвященный 10-летию журнала MENU Magazine ПрИ ПОДДерЖКе ВИСКИ DEWAR`S Юбилей журнала отмечали в теплом кругу в гостеприимном доме одного из наших хороших друзей и замечательных авторов. Прекрасно было все — от вида из окон до домашних угощений, не говоря уже о компании людей, так или иначе причастных к событию. Совершенно особое настроение создало, конечно, выступление пианиста Филиппа Копачевского, исполнившего очень романтичную и настроенческую классическую программу. Волшебная музыка, свечи, зимняя Москва за окнами, разговоры о планах осуществленных и грядущих, фантастичность даты — 10 лет!.. Спасибо всем, кто был, есть и остается с нами. фото Дмитрий Смирнов

ЯН ЯНОВСКИЙ

НАТАЛИЯ СПИрИНА-ЦеБОеВА, ГИДеОН ВАЙНБАУМ

ОЛьГА реЙМАН, ЮЛИЯ ТАТАрСКАЯ

АЛеКСАНДр КУДИН, ЮЛИЯ МУЗыКАНТСКАЯ

АНДреЙ ШУЛАКОВ, НАТАЛьЯ СеМеНОВА

БАрТ ДОрСА

ВЛАДИМИр ПОЗНер

ДЖАНИК ФАЙЗИеВ, ЛИНА ЧеХОВСКАЯ

ДМИТрИЙ АЗАрОВ

АЗАМАТ ЦеБОеВ

ДМИТрИЙ ГУрЖИЙ, ЮрИЙ ТрАЙСМАН

СерГеЙ ДОЛЯ С СУПрУГОЙ ЛАрИСОЙ

еКАТерИНА ГрАЧеВА, АЛеКСАНДр БОЛКер-ХАГерТИ



p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

взрослые игры вернисаж андрея осташова и александра захарова в галерее Эритаж Лейтмотивом выставки, объединившей работы скульптора и художника, стала тема игры и игрушек. У скульптора Осташова она воплощена, в частности, в серии «Luxury toys», посвященной детям, лишенным внимания взрослых и готовым стать пусть игрушкой, но любимой, ну а герои Захарова уже давно завоевали многие сердца: его воинственные Барби, его умильные медведи...

АЛеКСАНДр ЗАХАрОВ

КрИСТИНА КрАСНЯНСКАЯ, ИДА ЛОЛО

еКАТерИНА ЛИеПА

АрКАДИЙ НОВИКОВ

еВГеНИЯ КИСеЛеВА, ИВАН КАрДАШИДИ

посол добрых дел юбилейный благотворительный эногастрономический ужин «Белый трюфель» в ресторане Семифреддо История этого мероприятия началась пять лет назад, когда глава компании Simple Максим Каширин получил звание «Посол белого трюфеля» за заслуги в продвижении гастрономической культуры Пьемонта. Тогда же он выступил инициатором проведения ежегодного благотворительного ужина «Белый трюфель», цель которого — помощь детям, нуждающимся в срочном лечении. Партнером проекта стал фонд «Линия жизни». За пять лет на ужинах удалось собрать 6 млн 630 тыс. руб., позволивших помочь 35 детям. На этот раз акция проходила в ресторане Игоря Витошинского. Шеф-повар Нино Грациано представил специальное меню с белым трюфелем, сопровождавшееся лучшими винами Пьемонта. Музыкальным сопровождением ужина стал концерт группы Triangle Sun.

МАКСИМ КАШИрИН, НИНО ГрАЦИАНО

АЛеКСАНДр рАППОПОрТ, ИрИНА ВОЛьСКАЯ

КИрИЛЛ ЯКУБОВСКИЙ С СУПрУГОЙ МИЛеНОЙ

ЮЛИЯ БОрДОВСКИХ, МАрИЯ ВерНИК, АЛИНА КАШИрИНА

исповедь дюариста Dewars’s Чтения: алекс Дубас «Правила аквастопа» Очередные Dewars’s Чтения проходили в Замке Кнопа. Алекс Дубас, истинный дюарист словом и делом, радио- и телеведущий, а теперь еще и писатель, представил слушателям свой литературный дебют — книгу «Правила аквастопа», вышедшую в серии «Чтения Дюаристов». Выступление получилось абсолютно авторским: и текст, и декламация, и общение с залом. романтичность и ирония, лирические переживания и тонкий юмор, умение действовать и нежелание останавливаться — истории от такого автора (а может быть, и героя) всегда интересно слушать. И конечно, свое дело сделал профессионализм ведущего — Алекс дирижировал залом, как оркестром, и публика с удовольствием участвовала в создании этой необычной «партитуры». Наградой за сопричастность стали «Правила аквастопа»: каждый желающий получил из первых рук свеженькую книжку с экслибрисом «Украдено из библиотеки Алекса Дубаса».

АЛеКС ДУБАС

МАрК ФеЛьДМАН

ВАДИМ ДыМОВ, АЗАМАТ ЦеБОеВ

АЛеКСАНДр ШУСТОрОВИЧ, ЮЛИЯ ТАТАрСКАЯ

рАВШАНА КУрКОВА


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

больше, чем мода ^ » в галерее Триумф открытие выставки Кензо Такада «Kenzo Nо ПрИ ПОДДерЖКе ПОСОЛьСТВА ФрАНЦИИ В рОССИИ И КОМПАНИИ MAISON DELLOS Далеко не все поклонники оригинальных дизайнерских решений и неповторимых ароматов знают, что Кензо еще и тонкий чувственный художник. Пришло время узнать — в Москве открылась его персо^ ». По окончании нальная выставка: 16 картин, рисунки и акварели — серия под названием «Kenzo Nо вернисажа в ресторане «Турандот» состоялся закрытый ужин, на котором гостям было предложено авторское меню от Тойомитсу Накаяма — шеф-повара Кензо Такада. Аккомпанементом к вечеру стало выступление талантливой юной пианистки Канон Мацуда. ô

КеНЗО ТАКАДА

ЛАУрА ДЖУГеЛИЯ

ВАСИЛИЙ ЦереТеЛИ, КИрА САКАреЛЛО

АНАСТАСИЯ рОМАНЦОВА

ГеННАДИЙ ЙОЗеФАВИЧУС

ЛеЙЛА УЛУХАНЛИ, ПеТр АКСеНОВ

новое обозначение вернисаж Кирилла Серебренникова «обозначение тела» в photohub_Manometr Известный режиссер выступил в непривычном для зрителя амплуа, представив свое фотособрание. Снимки, сделанные по всему свету, объединяет присутствие человека, зримое или незримое, его действие, жест, мысль... Серебренников-фотограф открывает новые грани своего таланта. Неожиданно лиричный, даже сентиментальный, своими фотографиями, впрочем, он призывает к тому же, к чему и фильмами: смотреть, наблюдать, чувствовать, думать.

КИрИЛЛ СереБреННИКОВ

АНДреЙ ЖИТИНКИН, еКАТерИНА БереЗОВСКАЯ, АЛеКСАНДр ШАТАЛОВ

еКАТерИНА ВУЛИЧеНКО

ОЛеГ ШИШКИН

ЮЛИЯ ДАЛАКЯН

стильный почерк презентация, посвященная инновационному пишущему узлу Parker 5th и выходу приуроченной к появлению нового поколения пишущих инструментов коллекции Parker Ingenuity в ТЦ «новинский Пассаж» революция в мире письменных принадлежностей! Новая технология, которую составляет дуэт современного сменного стержня и гравированного металлического декоративного пера. Смотреть на такую ручку и уж тем более писать ею — одно удовольствие! На презентацию пришли настоящие ценители инновационных, элегантных, функциональных и изящных вещей. И конечно, новинка от Parker привела их в полный восторг. Так что в ближайшее время, пожалуй, в моду войдут рукописные послания и записочки от руки.

МАрИЯ ЖеЛеЗНЯКОВА

ДМИТрИЙ ЛОГИНОВ

АНДреЙ БАрТеНеВ, ДАНИЛА ПОЛЯКОВ

ТУТТА ЛАрСеН

АЛИСА ТОЛКАЧеВА


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

волнительно вечер с Жан-Клодом Житруа в ресторане Турандот ПрИ ПОДДерЖКе MOET & HENNESSY Знаменитый модельер, «король кожи», представил гостям свою новую осенне-зимнюю коллекцию, вдохновленную образами фильмов Тони Скотта и Дэвида Линча и романа Виты Сэквилл-Вест «Темный остров». роковые страсти, агрессивная сексуальность, потаенные желания — эти мотивы воплотились в одежде от Житруа, и его волнующие и чувственные луки явно понравились столичной публике. ЮЛИЯ ДеЛУА, еВГеНИЯ ДеЛЛОС

АНТОН КАреТНИКОВ, ТАТьЯНА ЭМСОН

ЮЛИЯ КОЛЯДИНА

ТОМ ДеВОНШИр-ГрИФФИНС С СУПрУГОЙ

САрА МАрШАЛ, ЖАН-КЛОД ЖИТрУА

ювелирная любовь прием ювелирного Дома Missbach в отеле The Ritz Carlton Прием был посвящен презентации кинопроекта Missbach-Cinema — снятой в формате short film красивой истории любви. Конечно, далеко не последняя роль в ней отводилась украшениям Missbach. Но приглашенные наслаждались не одним только киноискусством. Для них была организована фотосессия, им пел Marc Arthur, а шеф-повар Сейджи Кусано предлагал самые интересные свои блюда. Кроме того, в рамках вечера состоялась лотерея с призами от Missbach, Champagne Ruinart и Grand Hotel Villa Serbelloni.

НАДеЖДА И МАрИНА МИССБАХ

ЮЛИЯ ЯНИНА, МАрИАННА ГрОМОВА

МАрИНА ЛеВАШОВА, АНТОН КУКУШКИН

FREDERIC DUFOUR, ИрИНА ФОМИНА

ЛЮБОВь АБрАМОВА

САБИНА АГАЛАрОВА, ИрИНА МУХИНА

ТАТьЯНА рОГАЧеНКО

КСеНИЯ СОБЧАК, МАКСИМ ЛИВСИ

здоровье люкс открытие первой в россии сети luxury аптек A.v.e Конечно, этот формат далеко выходит за рамки привычного аптечного. Покупателям сеть предлагает новейшие научные разработки в области лекарственных средств, эксклюзивные марки лечебной косметики, а главное — принципиально новый подход к здоровью. В рамках открытия прошли первые из серии чтений «В здоровом теле здоровый дух». Хозяйкой чтений стала Ксения Собчак, а участие в них приняли Татьяна рогаченко, Ирина Хакамада и Максим Ливси. Фуршет из полезных продуктов предоставило кафе «Чайковский» — партнер мероприятия.

ФеДОр ФОМИН, КАТЯ ДОБрЯКОВА

ВЛАД ЛИСОВеЦ

АЛеКСАНДр ЖУЛИН

еВГеНИЯ ЛИНОВИЧ


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

стабильно актуально день рождения галереи актуального искусства RuArts ПрИ ПОДДерЖКе HENNESSY И ЗАКрыТОГО АНГЛИЙСКОГО КОНСьерЖ-КЛУБА QUINTESSENTIALLY Семь лет — красивая цифра и значительная дата для галереи современного искусства. В RuArts ее отметили красиво. На торжество прибыл даже знаменитый француз Венсан Перес — известный актер лично представил свою фотовыставку, галерею портретов самых разных людей, в числе которых и Николя Саркози, и Боно, и Олег Табаков, и Жан-Поль Готье, и Юрий Соломин... Гости с интересом рассматривали экспозицию, но в первую очередь, конечно, устремлялись к хозяйке праздника — владелице галереи Марианне Сардаровой. И очевидно было, что все прекрасные пожелания дальнейших успехов и интересных проектов сбываются незамедлительно, ведь и то и другое здесь налицо.

ИрИНА ХАКАМАДА, МАрИАННА САрДАрОВА, ВеНСАН ПереС

КАТрИН БОрИСОВ, еЛеНА ВАеВСКАЯ

СОНА САЛИМОВА

НИКОЛАЙ ЦИСКАрИДЗе

АЛеКСАНДр АрНГОЛьДТ

ВерОНИКА БОрОВИК-ХИЛьЧеВСКАЯ

СВеТЛАНА ЗАХАрОВА

НИКА БеЛОЦерКОВСКАЯ, СерГеЙ КАПКОВ

АНАСТАСИЯ рАГОЗИНА

ЯНА рАСКОВАЛОВА

прованс в тарелке презентация книги ники Белоцерковской «Про еду. Про вино. Прованс» в ресторане Твербуль Уникальность презентации заключалась в том, что кормили гостей собственно герои книги — шеф-повара кулинарной школы Ники: Арман Арналь, Сильвестр Вахид, Джонатан Вахид и Бернар Шаттон, а вино выбирала ее партнер по школе и профессиональный сомелье Алена Лаво. Именитые гости специально прибыли в Москву, чтобы покорить нас своим виртуозным мастерством и наглядно убедить в непревзойденности прованской кулинарии. равиоли с пореем и фуа-гра, велюте из сладкого перца с имбирем и лавандовым медом, трюфельное ризотто — от одних только названий настоящий гурман придет в трепет. И если посещение Прованса в его планы пока не входит, то уж книгу-то он купит непременно.

БОрИС БеЛОЦерКОВСКИЙ, ОЛьГА СЛУЦКер

СВеТЛАНА МеТКИНА

КСеНИЯ СОБЧАК, УЛьЯНА СерГИеНКО

ИрИНА ПОЧИТАеВА


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

банковский счет церемония вручения премии CHIVAS SPEAR’S Russia Wealth Management Awards в театре Et Cetera Первая в россии ежегодная премия для участников индустрии private banking & wealth management нашла своих адресатов. Ведущие Татьяна Лазарева, Михаил Шац и Александр Пушной отлично справились с задачей, и награждение прошло в живой неформальной атмосфере. Вот результаты. Лучший российский банк, предоставляющий услуги частного банковского обслуживания и управления большими капиталами, — ВТБ 24 Private Banking. Лучший иностранный банк, работающий с крупными частными клиентами на территории россии, — Credit Suisse. Лучший зарубежный банк, обслуживающий состоятельных россиян за пределами страны, — Julius Baer. Лучшая управляющая компания для состоятельных частных клиентов — «ВТБ Капитал Управление инвестициями». Инвестиционный консультант года — Дмитрий Жук (AXIOMA Wealth Management). Первая леди индустрии — Ольга Дегтярева («УралСиб | Банк 121»). Джентльмен индустрии — Андрей Вдовин (M2M Private Bank). Легенда индустрии — рубен Варданян («Тройка Диалог»). Победителю, между прочим, вручили бутылку Chivas Regal 25 YO.

ЭрИК ЛАБОрД

рУБеН ВАрДАНЯН

НАТАЛьЯ СИНДееВА

АЛеКСАНДр ДОБрОВИНСКИЙ, АЙДАН САЛАХОВА, АЛеКСАНДр ГАФИН

СИрИЛ КЛАКЭН

ИОСИФ БАКШТеЙН

ДЖОН МАНН

вот так кабинет вечеринка по случаю открытия Сabinet Lounge ПАрТНер — ЗАКрыТыЙ АНГЛИЙСКИЙ КОНСьерЖ-КЛУБ QUINTESSENTIALLY ПрИ ПОДДерЖКе ЛеГеНДАрНОГО ШОТЛАНДСКОГО ВИСКИ CHIVAS REGAL Каждый год компания «Офис будущего» проводит акцию Solo Office Interiors. Обычно это бывает авторский арт-проект на заданную тему, но в этот раз формат стал совершенно другим. Гостям акции был представлен клубный офис с абсолютно новой для нас концепцией бизнес-пространства — Cabinet Lounge, он же стал главной темой соответствующей вечеринки. На party «Офис будушего» собрались более 600 человек. Им предстояло посмотреть премьеру ремикса спектакля «Antidot» в постановке театральной труппой Liquid Theatre — необычный интерактивный перформанс. Также гостей ожидали диджейские сеты от Luc VB (London) и MishaDop`q (Москва).

ОЛеГ ТИНьКОВ

ГАБрИеЛе ЗАМБеЛЛИ, СИБИЛь ГОЛДБерГ

ЮЛИЯ ПАНКрАТОВА, ВЛАДИМИр ТУПИКОВ

добро пожаловать новогодняя вечеринка Welcome to New Year with Helen Yarmak в ресторане ЦДЛ Начался вечер с презентации книги «Icons of Russia», вобравшей самые значимые символы россии в историческом, культурном, гуманитарном и прочих контекстах. Продолжился показом новой меховой коллекции от Helen Yarmak, роскошных нарядов из меха рыси, норки, лисы, горностая и драгоценного седого соболя. А закончился отличным настроением, приятными впечатлениями и планами на дальнейшие встречи по поводу и без. еЛеНА ЯрМАК, АНДреЙ МАЛАХОВ

еЛеНА БереЗКИНА, еЛеНА ЯрМАК

АСЛАН АХМАДОВ

ДАВИД ЯКОБАШВИЛИ, еЛеНА ЯрМАК

ВИТАЛИЙ КОЗАК


пять золотых лет день рождения ресторана золотой Пять лет — хороший возраст для ресторана, и в «Золотом» не преминули отметить славную дату. На праздновании собрались его лучшие друзья и партнеры. Вечеринка называлась «Знаки Зодиака», и гостей ожидало немало астрологических сюрпризов: и специальное меню от Дмитрия Зотова, и гадание на картах Таро, и шоу оживших знаков Зодиака... А кульминацией культурной программы стало выступление модного немецкого диджея Paul Hitsch, он же PH Electro. Золотой получился вечер!

ГАВрИИЛ ГОрДееВ, КИрИЛЛ ГУСеВ

АНТОНИНА ШАПОВАЛОВА

ОКСАНА МАКСИМОВА, НАДеЖДА ОБОЛеНЦеВА

ЮЛИЯ СУХАНОВА

ценный винтаж открытие первого бутика бренда Victoria’s Vintage Вот уж где действительно царит царство красоты, прошедшей проверку временем. раритетные Chanel, Dior, Hermes, Balenciaga, YSL, Lanvin, Pierre Cardin, уникальные изделия Домов, ушедших со сцены моды, но оставивших свой незабываемый след: Madame Gres, Madeleine Vionnet, Jean Patou... Потрясающие винтажные наряды, которыми и любоваться-то — уже несказанное удовольствие, а что говорить о возможности надеть!.. Victoria’s Vintage как раз эту возможность и дает. Приобретая здесь платье, можно не сомневаться — второе такое не встретится ни на ком. Настоящий подарок для подлинных ценительниц неповторимости. В честь открытия хозяйка Виктория Шамис представила досточтимым гостям десять платьев из личной коллекции энциклопедиста моды Дидье Людо, которые раньше их можно было увидеть лишь в музеях, а теперь выставили на продажу в новом бутике Victoria’s Vintage. Скажем, Jean Patou Haute Couture (1954), Jacques Heim Haute Couture (1960), Yves Saint Laurent Haute Couture (1995) и Balenciaga Haute Couture (1960) — впечатляюще? Цены, конечно, тоже сродни музейным, но, как известно, за уникальность надо платить...

ВИКТОрИЯ ШеЛЯГОВА

ВИКТОрИЯ ШАМИС

ОЛеГ ОВСИеВ


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

загадка шекспира закрытый предпремьерный показ драмы роланда Эммериха «аноним» в кинотеатре Пионер ПрИ ПОДДерЖКе ТАБАЧНОГО ДОМА SOBRANIE Очередная вариация на тему «Кем был Шекспир?», красивый исторический фильм, полный тайн и интриг, авторская версия появления на свет знаменитых пьес. Картина получилась яркой и по форме, и по содержанию, и еще до просмотра вызвала у гостей горячие споры. А по окончании сеанса споры разгорелись с удвоенной силой. Хорошо, когда кино такое, что есть о чем поговорить и до, и после. ТАТьЯНА ВеДеНееВА

МИХАИЛ КОрОЛеВ

КОНСТАНТИН ГАЙДАЙ

АННА АЗАрОВА

АЛИСА ХАЗАНОВА

АНАСТАСИЯ ГреБеНКИНА

из одной «бочки» день рождения ресторана Бочка ПрИ ПОДДерЖКе ЗАКрыТОГО АНГЛИЙСКОГО КЛУБА QUINTESSENTIALLY Первый ресторан Андрея Деллоса отметил свое 15-летие и сделал это с размахом и со вкусом. Вообще, если вы услышите слово «бочка» в самом положительном контексте, например «хорошо, как в «Бочке», «уютно, как в «Бочке» или «вкусно, как в «Бочке», то сразу поймете, о чем именно идет речь. Ведь уже полтора десятка лет этот ресторан славился своей прекрасной атмосферой и отличной едой. его многочисленные друзья в этот вечер восхваляли и заведение, и его создателя, и поваров, приготовивших щедрое угощение, и друг друга, ведь очень многое в жизни ресторана зависит от тех, кто туда ходит.

ИГОрь ЧАПУрИН

ДеНИС ГреБеНЮК

АНАТОЛИЙ ЛЯПИДеВСКИЙ, КИрА КОрОТКОВА

ДЭН рАПОПОрТ

все свои Russian Christmas Party by Soho Rooms and Simple в ресторане Le Chaletde Pierres, Куршевель Хороший праздник требует хорошей подготовки, и в Soho Rooms это известно: в Куршевеле высадился целый клубный десант — промоутеры, танцовщицы, хостес, фейсконтроль, диджеи, артисты… Посему и вечеринка удалась безоговорочно. Кульминацией стало выступление Сергея Жукова с его заводными хитами. А шампанское и коньяк от Simple добавили гостям энергии и задора.

НИКОЛАЙ И ЮЛИЯ САрКИСОВы

ЯНА рУДКОВСКАЯ

ГОСТИ ПрАЗДНИКА

СерГеЙ ЖУКОВ, реГИНА БУрД


p

u

b

l

i

c

p

r

o

m

o

t

i

o

n

s

вдохновенные наряды показ вечерних платьев дизайнера Masha LaskaLa в ресторане GQ-Bar Обладатель премии Fashion People Awards, бренд LaskaLa уже получил признание в модных кругах за свою подчеркнутую женственность и сексуальность. Создательница марки вдохновляется классическими итальянскими и современными голливудскими фильмами, экзотикой заморских стран и разными характерами и настроениями. ее новая коллекция «Бархат и шелк» была принята на ура. еще бы, ведь одного взгляда на эти вечерние наряды достаточно, чтобы влюбиться в них и их обладательниц.

МАрИЯ ЛАСКАЛА

БОЖеНА рыНСКА

СНеЖИНА КУЛОВА

ЭВА ВОСТрОКНУТОВА

правила галереи новогодняя вечеринка в кафе Галерея На Новый год в «Галерее» всем открылась тайна рецепта настоящего праздника. Значит, так. Берутся устрицы, и побольше. Готовится селедка под шубой, и тоже побольше. Далее нужны море шампанского и гора мандаринов. Остается добавить к этому деликатесы и напитки по вкусу, пригласить Mary Balak с концертом и хорошего диджея, запастись фейерверками, а самое-самое главное — позвать много хороших людей. И великолепное отмечание Нового года вам обеспечено. P.S. Да, и не забудьте, что 1 января к обеду все придут опять — есть бодрящие горячие щи и делиться впечатлениями. еВГеНИЯ ТУреЙКИС

ЭЛьМИрА ТКАЧеНКО С ПОДрУГОЙ

ПОЛИНА ЗУеВА

ОЛьГА ЦыПКИНА, КОНСТАНТИН АНДрИКОПУЛОС

ТАТьЯНА ТереШИНА


d

o

y

o

u

s

p

e

a

k

e

n

g

l

i

s

h

11 8

the singing teacher text azamat tseboev

Before you started teaching other people how to sing, you must have spent a long time as a performer yourself, is that right? I always wanted to sing, and to sing well. I was born in Washington, and from an early age my life was connected with music. At the age of 8 I started my first job at the Washington National Cathedral choir. At 19 I started studying opera singing with such greats as John Charles Thomas, Robert Weede and Tito Schipa. Then I studied at the Peabody Conservatory at Hopkins University in Baltimore, and then at the Manhattan school of music in New York. I was friends with prominent musicians. At performances in New York, I was accompanied by Van Cliburn, who won the Tchaikovsky competition in 1957 — one of the people who broke down the “iron curtain”. How did you move from being a performer to a teacher? I had quite a good musical education in opera singing. I performed on Broadway for three years, and had six seasons at the New York opera. I studied the mechanism of singing in considerable detail, to get to the m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

Seth Riggs looks just over 60. But last year he turned 81. He is an enthusiastic and capable singer. Even more, he likes to teach others to sing. For over half a century, Seth has been successfully teaching singing according to his own unique method, which he calls Speech Level Singing. His pupils include many pop and film stars. Now Seth wants to open a singing school in Moscow. He believes that this is what young Russian talents lack to conquer the world. essence of the matter and understand what it was all about. And I started developing my own technique for teaching singing. Today, Speech Level Singing is a world brand. My pupils teach all over the work. In 2005, I came to Moscow to work with the daughter of a high-ranking official. And I also gave a lecture at the Gnesin Acadmy. I was amazed by the number of excellent voices. But they weren’t being taught quite correctly, and I wanted to help them. I reached an agreement with Viktoria Belova who teaches at the Gnesin Academy to found a singing school based on my method. There are so many wonderful voices here, but no one in the world knows what Russia sounds like, and this is not right. We want to take these voices to the States, and try to conquer the American market. Is there a difference in singing in English or in Russian? There shouldn’t be. If you sing correctly, there is no difference. If you hear it, then that means the performer is doing something wrong. You can talk normally in foreign languages, and so you should be able to sing in any language.

What is the essence of your method? How does it differ from others? I teach people to move from sound to sound without effort, without tension. During the study period the pupils and I do stupid, strange things. (Makes various funny sounds). We train to balance high and low sounds. Singing becomes comfortable, like speech. And over the years your voice does not lose power or quality. 145 Grammy winners studied at my studio. I worked with Michael Jackson right up until he died. I worked with Stevie Wonder, Natalie Cole, Barbara Streisand and many others — over 300 world-famous names. What was Michael Jackson like? You knew him for many years… He was a person who cared about others. If you were in trouble, he came rushing to help you. He always helped people. When we were in London, we went to a toy store on Regent Street and started buying cars, helicopters dolls and so on by the dozen. This went on until one in the morning. Then the security guards brought all the toys to the hotel, And Michael spent another two hours putting batteries in the toys, so they


d

all worked properly. The next day he took them all to a children’s hospital. He was an unusual person. He could give children toys, spoil them, give them popcorn or ice-cream, but he would never do anything bad to any of the children. I remember when I went to see Michael for the first time, I went into his room and saw that he was holding a small chimpanzee in his hands and washing its bottom. He put diapers on the chimpanzee and let it go for a walk… He was a very sunny person. Кто был наиболее необычным из ваших учеников? Who was your most unusual pupil? They’re all quite unusual. Michael, perhaps. You never know what to expect from him. Once he rang me at half-past ten in the evening and suggested that we have a lesson. I turned up at his house and found him talking on the telephone. He said: “Listen, what a wonderful piece, do you know it?” — and he sang a melody. I said: “Of course. It’s from Puccini’s opera ‘Turandot’”, and I sang: “Non piangere. Liù se in un lontano giorno...” Michael held the receiver, and I sang. When I finished, the person on the other line said: “Very good, a very nice voice…” I asked: “Who’s that?” The person replied: “Luciano, Luciano Pavarotti…” I shook my fist at Michael and said into the

o

y

o

u

s

p

phone: “Maestro Pavarotti, forgive me for daring to sing into your ear.” Great… And one time in Rome we were at a big party held by the director Franco Zeffirelli. Suddenly Michale vanished. The security guards ran around looking for him, but he wasn’t anywhere to be found. Zeffirelli and I went upstairs and opened the door, and there in an enormous room, surrounded by children, Michael was sitting on the floor, and they were playing some game… No one knew what he would do next. He was full of surprises. When he died, I was in Moscow. At that time, Michael’s management was trying to reduce my salary to about the level of 1988. I didn’t agree with their terms and accepted the invitation to work in Moscow. Michael promised that as soon as he sorted out the issue of my salary, I should come and join him. So I found myself in Moscow, and he flew to London with the “This Is It Tour”. I got a call at 11 p.m. and was told: “He’s left us.” “Who?” “Michael”. “What Michael?” “Michael Jackson”. “Where did he go?” “He’s dead.” “Don’t ring me and tell me these things, that’s impossible!” “Sorry, but it’s true.” I was stunned, in a daze. We were together for 32 years, and he meant a great deal to me…

e

a

k

e

n

g

l

i

s

h

What do you think a Russian artist should be able to do to conquer the American market? The most important thing, and I don’t get tired of repeating this is: learn English. You must learn English. America is an enormous market, and it’s a monolingual market. There is some place for Spanish-speaking performers, but Americans mainly know and understand only English. If you have even the slightest accent, no one will listen to you. How expensive will it be to study at the singing school that you plan to open? I want to try to raise enough money to make sure that pupils don’t have to pay very much. I have a lot of friends among rock musicians and pop stars. We’ll think of something… I think that in Moscow there are far-sighted people who seriously like music and have enough money to invest in this school. I’m sure of it. Perhaps someone who reads our interview will be interested in supporting your school. Perhaps. But they should hurry, and so should I. I may enter a better world next year. When you’re 80, anything can happen… Come off it… You look wonderful. I can’t believe you’re 81. Is this the effect of singing? Of course. Singing is correct breathing. And breathing is life. So that means that singing is life.

11 9

creating images text olga borisova

Galya, do you prefer to work on classic or modern productions? They’re completely different things. Opera and ballet are metaphorical areas in many ways, and a large field for artistic realization is possible in them — you can create space and meanings with broad strokes. There is a lot of symbolism in them — it is not literary theater, where subtlety and actuality are required. In opera and ballet, I see incredible potential for experimental and avant-garde

Galya Solodovnikova, an artist of theater spaces and images, is distinguished by her special view of the world and perception by reality. Where an ordinary person sees conventions and boundaries, she finds a space for creation. Darkness for her is a canvas for the pictures of her imagination, and a historic place is an area for creative experiments and daring. ideas. They aren’t strongly attached to time, they can be stylized and moved to any era, to any time, and made relevant. And here the role of the artist is incredible! You are currently working on the “Polytheater” project. How do you plan to realize yourself in it? This project is a collaboration between the Polytechnic Museum and Praktika theater, and it’s a great honor for me to take part in it. At present I’m working on

one of the premiere productions, “Waves”, based on stories by Sorokin, “The Black Horse with the White Eye” and “Waves”, directed by Eduard Boyakov. The stories have the theme of trouble brewing and the inevitability of fate, like an approaching wave, although externally everything is calm. You can see many parallels here with the art of the Soviet era, which asserted a reality in which everything was fine, but behind this a gigantic mechanism m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


d

12 0

o

y

o

u

s

p

e

for the suppression of the individual was concealed. With what emotions did you approach the project? The Polytechnic Museum is interesting because at one time the most important poets and artists of their time performed there. I love the era of Soviet avant-garde! It was an incredibly powerful surge in art, which in many ways established the development of art, literature and thought of the 20th century. I think that it’s one of the main contributions of our country to world culture. In general, the space is very interesting. I’m sure that Meyerhold also dreamed about it, although the necessary equipment did not exist at the time. It won’t be a space for traditional theater today either, but for experimental productions, and they can be made in any conditions. We’ll see what we come up with. It’s a non-standard space, and we are going to think about the solutions that can work here. Incidentally, how do you find working in nonstandard spaces?

a

k

e

n

g

l

i

s

h

I believe that a public toilet, a city square or an attic can be a theater space. Theater has burst out of the customary boundaries, and is interested in connecting with the environment, and social relevance, and is searching for new forms. The world is changing a great deal today, everything is filled with new technologies, virtual dimensions, and theater should change along with it. I find it interesting to work in a new space. Conditions and restrictions are always useful — within certain limitations you can come up with powerful solutions. What tasks do you personally try to solve in a production? My goal and main task is to create a successful production, so that it comes together. So that everything is thought out, and the appearance on stage of any object, any picture, works in combination with the general narrative. Galya, you teach at the British school of design. What do you try to teach your students?

To think. The main thing is not that you can do something, but that you can think. An artist is a person who can think freely, without stereotypes and limitations. It’s important to teach people not to be limited, to be able to use the general environment, which is rich in sources of inspiration. Any object, any phenomenon can be a stimulus for the creation of a unique idea. You simply need to be able to see and feel. You have experience as an actor. Would you like to try it again? At that time I realized that I prefer being behind the camera than in front of it. Why? I’m not very interested in self-admiration. In the acting profession, a great deal is focused on how you look and talk, what you portray, while I prefer to work on artistic solutions. To create an image of the person, an image of the environment. Although if I received an offer to act in a film, perhaps I would think it over.

a sharp eye text ivan fyodorov

Maria, your interest in photography was inherited, you might say. But what actually started it? When I was young, my parents often took me to photo exhibitions, talked about photography, and we always had photographs from my father’s collection hanging on the walls at home. I ate lunch under the penetrating gaze of Antanas Sutkus’ “Pioneer”, and I watched television in the living room with the characters from photographs by Alexander Rodchenko, Boris Ignatovich and other famous photographers. From the age of 10, I don’t think I missed a single exhibition at the Moscow House of Photography. Where do you find contemporary photographers? m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

Maria Burasovskaya has loved photography ever since she was a child. No wonder: her father is a photographer, and Sutkus and Rodchenko hung on the walls at home… Her childhood hobby grew into a serious adult occupation. In the 10 years of its existence, the gallery “Glaz” (Eye) has gained its own devotees, and what’s more it is discovered many new talents. And its founder has no intention of resting on her laurels and being satisfied with what she has achieved… As Glaz was the first gallery to concentrate its attention on modern photography, many of our photographers found us themselves — we’ve been working with Sergey Borisov, Viktor Akhlomov, Sergey Burasovsky, Vadim Gushchin and many others all these years. Recently, we’ve started actively looking for young talents, and at present we are working with Ivan Mikhailov, Sonia Tatarinova, Sonia and Mark Whitesnow. I saw Ivan’s work at the Photobiennale, Sonia was brought to me by her teacher, and I found Sonia and Mark’s works on the Internet. Additionally, we’ve also started working with foreign photographers — I meet them during my annual trips to the Paris Photo fair. At the moment we display Sarah Moon, Sabine Weiss, Bogdan Konopka and others.

How do you fill the collection of vintage photographs? Vintage photography is not exactly our specialty, Glaz is more interested in modern conceptual photography. But still, we exclusively represent the descendants of Alexander Rodchenko and Dmitry Baltermants, the two most famous Soviet photographers. Baltermants is represented by original prints, from the world-famous war photos to portraits of heads of state from the series “Six generals”. With the Rodchenko family, we made a unique portfolio, consisting of 10 hand-made prints. We don’t work with anyone else on an exclusive basis, but sometimes you can find rare prints of Igantovich, Shagin, Yevzerikhin and other Soviet photographers at our gallery.


d

Which Russian photographers and photographs are interesting for collectors in the West? In the West, unfortunately, people do not know Russian photography very well. Among Soviet photographers, probably only Rodchenko, Baltermants and Iganatovich gained international fame. Since, as I said, we represent the archives of Rodchenko and Baltermants, western galleries and collectors often come to me with questions about the authenticity of their prints, the prices for their works etc. Vintage prints by these two photographers are rarely found in galleries in the West, but they often go on sale at major auctions. This month, incidentally, we are showing Baltermants in Berlin with the Volker Diehl gallery.

o

y

o

u

s

p

If we’re talking about modern photography, my collectors in the west often ask me: “What is modern Russian photography like?” Then I show them Ivan Mikhailov with his series of playgrounds in the form of spaceships, Tim Parshchikov’s series “Peripheral Vision”, which was taken on the outskirts of Moscow, or for example Sonya Tatarinova’s very subtle and Russian series “Home Reading” about classic Russian literature. Even people with very large, famous collections are delighted by these works. Are there photographers to whom you say “no” categorically? I look at a lot of photographer sand photography. I go to exhibitions, viewings at the Rodchenko school, photographers

e

a

k

e

n

g

l

i

s

h

often come to me themselves, and I am always happy to look at their works. Of course, amateur photography is immediately discarded — beautiful landscapes, photos taken on trips. To become part of the gallery’s collection, it’s not enough for modern photography to be beautiful, it must contain some idea. Additionally, my gallery practically does not work at all with photo reporters, not because I don’t like them, but because for some reason it’s quite hard for me to sell them. The exceptions are the two photographs from Magnum agency that we display — the American Alex Webb and the Belgian Harry Gruyaert, but don’t think that you can call their works pure photo reports.

12 1

keeping up the rhythm text karina oshroeva

For people who feel nostalgic for the Soviet Union of their childhood, the favorite place to go is Ping Pong Club Moscow at the Flacon design factory. I think this is an essential spot to visit. It’s got both drive and a nostalgic mood. By the way, it’s an amateur club, so “mere mortals” can also relive their child over a relaxed game, there’s no need to be a champion. The club was founded by the photographer Alexei Kiselyov, who became seriously interested in ping pong several years ago. In spring, the Ping Pong Club will also open a venue at Gorky Park, which recently has become a delightful place to go. To start with, it has the largest skating rink in Europe. The skate rental outlet looks like a masterpiece of modern art: numerous multicolored light boxes joined together to create a design structure. By the way, you can also ride a sleigh driven by dogs at the park! It’s an ideal test on a first date! If your girlfriend doesn’t run away as soon as she sees it, and doesn’t jump out at the first turn, then your chances are looking good!

Despite the active January holidays, conquering Alpine peaks and Robinson Crusoe-type adventures on Godforsaken islands, Muscovites refuse to relent. The city is bustling with sport and culinary events. This is dedicated to everyone who wants to keep up the rhythm after the winter holidays… But most of all, men will appreciate the hockey field that can be rented with a group of friends. For those who are not prepared to break the ice, there is a special pedestrian bridge, by which you can walk to one of the local restaurants. One of the favorites among ice-skating couples is the Medeo cafù-bar, from the creators of “Solyanka” and “Swan Lake”. It’s a great mixture of unpretentious, delicious food and a bar where DJs play on weekends. Although it’s quite ascetic inside, it’s a very comfortable and cozy place. It draws a hipster crowd, with a mix of stray mod kids and businessmen who disappear in the crowd. The main thing is it’s all very positive It’s a great pleasure to take a walk in the Neskuchny Garden in the morning. There are so many squirrels here that you feel as if you were in a real forest, and not in the center of a big city. And the air is wonderful! There are also two ski runs — 1 km and 3 km. Next to the ski rental outlet there’s a bright building of unusual form — the new chess club. It’s a great chance to warm up the brain cells before you go skiing.

No we move to our favorite area, the Patriarch Ponds. The size of the skating rink here is quite “local” in scale, but the energy of the area makes its own contribution. You think about the passing of time as you slide along the ice and look at the old buildings and facades, noticing details that have been preserved by history. Afterwards, I suggest you warm up at the recently opened cafù “Babushka”. It’s a very warm, simple and bright place, with a family atmosphere. The owner meets you personally, and tells you enthusiastically about how they boil rosehip for five hours to make tea, or how he personally makes the horse-radish vodka, which is infused right before the guests’ eyes. It›s wonderful to meet a person who puts so much heart and soul into his restaurant! And now you can happily walk to Red Square, where the most patriotic skating rink in our country is located. Skaters loop the loop to hits from old Soviet films, both children and adults. And you can also try the most delicious cappuccino at Bosco Cafù in the GUM shopping certain, and treat yourself to the local assortment of sweets. m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


c

l

a

s

s

f

i

e

р е с т о р а н ы

CUP & CAKE menu европейская; японская никольская , 10/2 ( 4 9 5 ) 6 2 1 2 12 5

BB CAfE menu итальянская скатертный, 13 ( 4 9 5 ) 6 9 7 1 2 41

DA GIACoMo menu итальянская спиридоновка, 25/20 ( 4 9 5 ) 972 6 9 6 4

москва

12 2

i

d

Vodный В феврале в ресторане проходит акция «Зимние каникулы», радующая всех гостей горячими домашними пельменями и чебуреками. В меню, к примеру, можно найти пельмени с уткой, с телятиной, с лососем и судаком, а также румяные, сытные и вкусные чебуреки с бараниной. Ленинградское ш., 39, стр.6

WWW.BBCAFE.RU

BEEfBAR JUNIoR menu стейк-хаус, fusion пречистенская наб., 13, стр.1, 1-й эт. (495) 988 9308 кутузовский пр-т, 2/1, radisson royal ukraina hotel (495) 229 8337

DELICATESSEN menu интернациональная садовая-каретная, 20, стр. 2 (495) 699 3952

BEEfBAR MoSCoW menu fusion, авторская, европейская пречистенская наб., 13, стр.1, 2-й эт. (495) 988 9308

DoME menu средиземноморская, паназиатская берсеневский, 3/10, стр. 7 ( 4 9 9 ) 7 8 8 6 5 24

BISTRoT menu итальянская б. саввинский, 12, стр. 2 ( 4 9 9 ) 24 8 4 0 4 5

WWW.DOMEBAR.RU

BLACK MARKET menu американская, авторская усачева, 2 ( 4 9 5 ) 2 13 3 4 5 0

з н а ч к о м menu о т м е ч е н ы м е с т а р а с п р о с т р а н е н и я ж у р н а л а m e n u . m a g a z i n e

DADDY’S TERRACE menu берсеневская наб., 6, кор. 2 (495) 669 9969

BLACKBERRY CAfE menu авторская пр-т академика сахарова, 10 ( 4 9 5 ) 9 2 6 16 4 0 BoCCoNCINo menu итальянская страстной б-р, 7 (495) 699 7359 кутузовский пр-т, 48, галереи «времена года» ( 4 9 5 ) 6 6 2 113 5 новослободская, 24 ( 4 9 5 ) 2 51 4 7 4 3 BoN-2 menu популярная московская якиманская наб., 4/4, стр. 1 (495) 737 8008 (495) 737 8009 BoNTEMPI menu итальянская берсеневская наб., 12, стр. 1 ( 4 9 5 ) 2 2 3 13 8 7

EMPoRIo ARMANI CAffE итальянская гум, красная пл., 3 (495) 620 3367

MEGU menu японская lotte hotel moscow новинский б-р, 8, стр. 2, минус 1-й эт. ( 4 9 5 ) 74 5 10 0 0

SEIJI menu японская комсомольский пр-т, 5/2 ( 4 9 9 ) 24 6 76 24

WWW.LOTTEHOTEL.COM

MoDUS menu европейская, итальянская, японская 1-й тружеников, 4 ( 4 9 5 ) 9 71 5 4 2 0

IL foRNo menu итальянская ул. неглинная, 8/10 ( 4 9 5 ) 6 21 9 0 8 0 ул. остоженка, 3/14 (495) 695 2998

MoNTALTo menu европейская, итальянская садовая-кудринская, 20 (495) 234 3487

KALINA BAR menu европейская, японская новинский б-р, 8 ( 4 9 5 ) 2 2 9 5 519 KINKI menu японская осенняя, 11 ( 4 9 5 ) 7 8 1 16 9 7

L’ALTRo BoSCo CAfE итальянская «петровский пассаж», петровка, 10 ( 4 9 5 ) 6 2 1 3 117

CANTINETTA ANTINoRI menu итальянская, тосканская денежный, 20 ( 4 9 9 ) 2 41 3 3 2 5

LES MENUS PAR PIERRE GAGNAIRE menu авторская, французская lotte hotel moscow новинский б-р, 8, стр. 2, 2-й эт. ( 4 9 5 ) 2 8 7 0 51 5

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

RoYAL BAR menu европейская, японская ленинградское ш., 39 ( 4 9 5 ) 97 9 9 0 9 0

GQ BAR menu европейская, паназиатская, русский тренд балчуг, 5 (495) 956 7775

BUoNo menu итальянская кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1 radisson royal, 29-й и 30-й эт. (495) 229 8308

CHINA CLUB menu европейская, азиатская, китайская, французская красина, 21 (495) 232 2778

MARUSYA menu итальянская, японская тверской б-р, 18 ( 4 9 5 ) 6 2 9 11 5 0

MICHAEL’S menu итальянская тверской б-р, 7 (495) 690 3737

L’ALBERo menu итальянская делегатская, 7, стр.1 ( 4 9 5 ) 6 5 0 16 7 5

CIPoLLINo menu средиземноморская соймоновский пр-д, 7, стр. 1 (495) 695 2936 (495) 695 2950

RoNI menu азиатский гриль петровка, 20/1 625 2606

fISH PoINT menu рыбная новорижское ш., 29-й км (495) 220 3665

BoSCo BAR гум, красная пл., 3 (495) 627 3703

CHALET SIMPLE PLEASURES menu европейская, авторская, японская 75-й км мкад, химки, кантри парк, панфилова, 19, стр. 3 (495) 663 9233

MAISoNCAfE menu французская саввинская наб., 12, стр. 8 ( 4 9 9 ) 24 6 3 24 0

WWW.LOTTEHOTEL.COM

LUCE menu русская, европейская тверская-ямская, 21 ( 4 9 5 ) 7 97 6 3 0 8 ( 4 9 5 ) 7 97 6 3 0 9 LUCIANo menu итальянская смоленская пл., 3, смоленский пассаж, 1-й, 2-й эт. ( 4 9 5 ) 9 81 5 5 5 8

MR. LEE menu авторская, паназиатская кузнецкий мост, 7 (495) 628 7678 oLIVETTA menu итальянская м. дмитровка, 20 ( 4 9 5 ) 915 8 4 7 4 WWW.RESTSINDIKAT.COM

oSTERIA DI CAMPAGNA menu итальянская рублево-успенское ш., пос. жуковка, 74, стр. 1 ( 4 9 5 ) 6 3 5 4 8 31 (495) 635 4860

SIMPLE PLEASURES menu европейская сретенка, 22/1 ( 4 9 5 ) 6 0 7 15 21 SIxTY menu итальянская пресненская наб., 12 башня федерации, 62-й эт. (495) 653 8369 SHoRE HoUSE menu японская, азербайджанская «крокус сити молл» 65-й км мкад (495) 727 2678 SoHo RooMS menu азиатская, европейская саввинская наб., 12, стр. 8 ( 4 9 5 ) 9 8 8 7474 SPETTACoLo menu итальянская кутузовский пр-т, 48 галереи «времена года», 5-й эт. ( 4 9 5 ) 6 6 2 4 2 57 SWEET HoME итальянская, европейская, авторская ул. Мясницкая, 14/2 стр.1 ( 4 9 5 ) 6 24 87 5 0 TATLER CLUB menu русская, европейская, украинская кутузовский пр-т, 2/1 (495) 229 8305

WWW.RESTSINDIKAT.COM

oSTERIA MoNTIRoLI menu итальянская б. никитская, 60, стр. 2 (495) 799 5590 PICCoLINo menu домашняя итальянская 1-й колобовский, 11 (495) 779 8292 PINoCCHIo menu итальянская кутузовский пр-т, 4/2 рублево-успенское ш., горки-2, каток.ру наб. т. шевченко, 23а, башня 2000 ( 4 9 5 ) 5 4 5 0 17 1

THE MoST menu французская кузнецкий мост, 6/3 (495) 660 0706 THE СаД menu авторская якиманская наб., 4, стр.1 ( 4 9 5 ) 7 8 3 810 8 ToMMY D LoUNGE BAR menu интернациональная третьяковский пр-д, 1 (495) 784 0707 UILLIAM’S menu итальянская м. бронная, 20а (495) 650 6462

WWW.PINOCCHIO-REST.RU

PRADo menu европейская, японская славянская пл., 2 (495) 784 6969

VESNA menu японская, итальянская новый арбат, 19, стр.1 (495) 783 6966 (495) 783 6968


c

VILLA RoSA menu итальянская, авторская пятницкая, 52 ( 4 9 5 ) 9 51 4 0 8 0 VoGUE CAfé menu японская, европейская, азиатская, итальянская, авторская кузнецкий мост, 7/9 ( 4 9 5 ) 6 2 3 17 0 1 VаниЛь menu французская остоженка, 1 ( 4 9 5 ) 6 3 7 10 8 2 VоDный menu итальянская, японская, авторская ленинградское ш., 39, стр. 6 ( 4 9 5 ) 7 8 3 13 9 0 WHITE RABBIT menu авторская, европейская смоленская пл., 3, тдк «смоленский пассаж», 16-й эт. (495) 663 3999 YoKo menu японская, авторская соймоновский пр-д, 5 ( 4 9 5 ) 6 3 7 13 7 0 / 13 7 1 WHITE CAfE menu европейская, итальянская, русская, азиатская новый арбат, 36/9 ( 4 9 5 ) 6 9 0 7 16 0 ZAffERANo menu азербайджанская домашняя новинский б-р, 8 (495) 258 9305 ZоЛоТой menu смешанная кутузовский пр-т, 5/3 ( 4 9 9 ) 24 3 6 54 0 Zю CAfE menu азиатская новый арбат, 17 ( 4 9 5 ) 9 8 9 6 57 3 мкад, 24-й км, трц «vegas» (495) 926 3893 анТреСоЛь menu европейская, японская цветной б-р, 15, стр 1 ( 4 9 5 ) 2 3 4 17 17 аиСТ menu итальянская, французская, средиземноморская м. бронная, 8/1 (499) 940 7040 аКаДемия menu итальянская, японская камергерский, 2, стр. 1 (495) 692 9649 б. бронная, 2/6 ( 4 9 5 ) 6 97 8 97 8 гоголевский б-р, 33/1 ( 4 9 5 ) 6 6 2 14 4 2 волхонка, 15/17 (495) 637 4427 бутиковский, 7 (495) 737 4047 аргуновская, 3 (495) 956 6690 бакунинская, 43 ( 4 9 9 ) 2 6 3 07 57 абельмановская, 6 ( 4 9 5 ) 6 6 2 3 010 арТ-аКаДемия menu берсеневская наб., 6/3 ( 4 9 5 ) 7 71 7 4 4 6 WWW.ACADEMIYA.RU

БаЛКон menu европейская, японская тц «lotte plaza», новинский б-р, 7-й, 8-й эт. (495) 788 8298 БараSHКа menu азербайджанская петровка, 20/1 (495) 625 2892 новый арбат, 21, стр. 1 ( 4 9 5 ) 2 2 8 3 7 31 (495) 228 3730 1905 года, 2, стр 1 ( 4 9 9 ) 2 5 2 2 5 71 БеЛое СоЛнЦе ПуСТыни menu узбекская, китайская, арабская неглинная, 29 (495) 625 2596 (495) 625 3393 BoLSHoY BY NoVIKoV menu русская петровка, 3/6, стр. 2 (495) 789 8652 БоЧКа menu домашняя 1905 года, 2 ( 4 9 5 ) 6 51 8 11 0 ВеранДа у ДаЧи menu японская, итальянская, узбекская рублево-успенское ш., пос. жуковка, 70 (495) 635 3394 ВерТинСКий menu китайская, русская остоженка, 3 ( 4 9 5 ) 6 91 3 5 6 3 ВеТероК menu домашняя рублево-успенское ш., горки-2 ( 4 9 5 ) 9 2 0 57 3 4 ГаЛерея menu европейская, японская петровка, 27 (495) 937 4544 (495) 937 4504 ГоЛуБКа menu авторская б. пироговская, 53/55 ( 9 2 6 ) 24 5 4 24 4 ГуСяТниКоff menu русская александра солженицына, 2а (495) 632 7558 ДеД ПиХТо menu европейская мясницкая, 37 ( 4 9 5 ) 915 8 3 8 3 ДенДи Кафе menu итальянская, русская новый арбат, 28 (495) 690 0538 ДЖу-ДЖу menu домашняя смоленский б-р, 15 ( 4 9 9 ) 7 9 5 14 8 6 ( 4 9 9 ) 7 9 5 14 8 5 Дом КарЛо menu итальянская садовая-кудринская, 6 ( 4 9 5 ) 6 97 5 0 5 5 Донна марГариТа menu итальянская 1905 года, 2, стр.1 ( 4 9 9 ) 6 8 2 7 0 0 0 / 7 0 01

l

a

s

s

i

f

i

ДымоВ № 1 menu пивной ресторан софийская наб., 34 ( 4 9 5 ) 9 51 7 5 7 1 / 3 5 7 1

ЛимонЧино menu NEW Итальянская Профсоюзная ул., 33 ( 4 9 9 ) 12 8 2 9 2 1

ЖераЛьДин menu французская остоженка, 27, корп. 2 ( 4 9 5 ) 6 91 9 8 9 6

ЛуЧ menu авторская, европейская б. пироговская, 27, стр. 1 ( 4 9 5 ) 2 2 9 010 9

инВино menu европейская б. якиманка, 39 (499) 230 3430

e

d

12 3

манон menu средиземноморская 1905 года, 2 ( 4 9 5 ) 6 51 8 1 0 0

КаВКазСКая ПЛенниЦа menu грузинская пр-т мира, 36 ( 4 9 5 ) 6 8 0 5111 / 517 7

марио menu итальянская климашкина, 17 (495) 253 6398 рублево-успенское ш., пос. жуковка, 54б ( 4 9 5 ) 6 51 4 3 8 3

Казан menu узбекская, кавказская кутузовский пр-т, 17 ( 4 9 9 ) 2 4 3 17 2 7

мари VANNA menu домашняя спиридоньевский, 10а. (495) 650 6500

КаЛина Кафе menu авторская, итальянская, японская пречистенская наб, 17 ( 4 9 5 ) 6 9 5 16 3 9

марКеТ menu азиатская, рыбная садовая-самотечная, 18, стр. 1 ( 4 9 5 ) 6 5 0 3 7 7 0 / 413 1

КарЛСон menu европейская овчинниковская наб., 20, стр.1 (495) 280 0628

минСеЛьХоз menu NEW домашняя петровка, 5 (в берлинском доме) ( 4 9 5 ) 7 7 5 19 6 9

КаСТа ДиВа menu итальянская тверской б-р, 26 ( 4 9 5 ) 6 51 8 1 8 1

моСКВиЧ menu московская городская, итальянская, авторская усачева, 2, стр.1 ( 4 9 5 ) 7 2 0 5 514

Кафе ПушКинъ menu русская, французская тверской б-р, 26а (495) 629 5590 ( 4 9 5 ) 6 2 9 9 411

WWW.MOSKVICH.SU

мяСной КЛуБ menu авторская кузнецкий мост, 19, стр.1 ( 4 9 5 ) 6 2 5 17 2 9

Кафе-Бар RAGoUT menu европейская б. грузинская, 69 (495) 662 6458

на меЛьниЦе menu старая русская, русская садовая-спасская, 24 (495) 625 8890

WWW.CAFERAGOUT.RU

КиЛим menu восточная б. путинковский, 5 (495) 226 8866

наБи menu азиатская пречистенская наб.,13, стр.1 (495) 988 9308

КоЛонна menu итальянская мансуровский, 12 (495) 637 4795

неДаЛьний ВоСТоК menu авторская, паназиатская тверской б-р, 15, стр. 2 ( 4 9 5 ) 6 9 4 0 6 41 / 0 1 5 4

КураБье menu европейская с кавказским акцентом садовая-сухаревская, 6/37 ( 4 9 5 ) 6 24 9 0 4 9 КуршеВеЛь menu домашняя, французская, паназиатская кузнецкий мост, 7 ( 4 9 5 ) 724 8 8 8 3

ноа menu итальянская проточный, 7 (499) 252 8777 ( 4 9 9 ) 2 5 2 7 2 16

ЛаСТоЧКа реСТоран-ТеПЛоХоД итальянская, европейская лужнецкая наб., 24 (495) 778 8994

оБЛаКа menu европейская кутузовский пр-т, 48, галереи «времена года» (495) 788 0600 Донна марГариТа C 1 по 26 февраля здесь проходит фестиваль знаменитого сыра Parmigiano Reggiano. Шеф-повар Паоло Бокколини разработал специальное меню, в каждом блюде которого присутствует пармезан. Это касается и крем-супа из шпината с пармезаном, бальзамиком, креветками и вермутом, и пиццы «реджина» со спаржей, сушеными томатами, креветками и пармезаном, филе лосося со шпинатом под сырным соусом и др. 1905 года, 2, стр.1

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


c

124

l

a

s

s

оТраДа menu европейская пятницкое ш., пос. отрадное (3-й км от митино по пятницкому ш.) ( 4 9 5 ) 7 3 9 018 0 WWW.OTRADACLUB.RU

ПаВиЛьон menu русская б. патриарший, 7 ( 4 9 5 ) 6 9 7 511 0 ПаЛаЦЦо ДуКаЛе menu итальянская тверской б-р, 3 (495) 789 6404 Паризьен menu французская ленинградский пр-т, 31 ( 4 9 5 ) 613 0 7 8 4 ПеПерони menu итальянская петровка, 17 (495) 980 7350 ПриЧаЛ menu японская, итальянская, узбекская, китайская ильинское ш., 2-й км (495) 635 4032 реВоЛюЦия menu европейская, итальянская новокузнецкая, 40 ( 4 9 5 ) 9 51 2 2 8 8 СаХЛи menu грузинская б. каретный, 6, стр. 1 (495) 699 4503 СемифреДДо menu итальянская россолимо, 2 ( 4 9 9 ) 2 4 8 616 9 Сирена menu рыбная б. спасская, 15 ( 4 9 5 ) 6 0 8 1412 / 0 2 0 0 Сыр menu итальянская садовая-самотечная, 16, стр. 2 (495) 650 7770 ТарТин французская яковоапостольский, 9 ( 4 9 5 ) 9 17 7 8 8 6 селезневская, 4 (905) 772 6364 европейская стремянный, 28 ( 4 9 5 ) 7 8 5 18 0 5 WWW.TARTIN.RU

ТВерБуЛь menu гриль-хаус тверской б-р , 24 ( 4 9 5 ) 6 2 9 2 2 51 Ти-Бон menu мясная пятницкая, 52, стр. 2 (495) 953 0225 пр-т мира, 58 (495) 680 9679 ленинский пр-т, 95 ( 4 9 5 ) 7 7 5 0 4 51 петровка, 30/7 (495) 650 6887 ТинаТин menu грузинская плющиха, 58, стр.1А ( 4 9 5 ) 7 61 3 8 0 0 / 5 0 7 0

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

i

f

i

e

d

ТуранДоТ menu китайская, японская тверской б-р, 26/5 ( 4 9 5 ) 7 3 9 0 0 11

к а ф е ,

б а р ы

BoNTEMPI BAR menu никитский б-р, 8а, стр.1 ( 4 9 5 ) 6 4 9 2 3 11

узБеК menu узбекская, европейская новослободская, 24 ( 4 9 5 ) 2 5 0 0 41 5

DENIS SIMACHEV menu столешников, 12, стр. 2 (495) 629 8085

узБеКиСТан menu узбекская, китайская, арабская неглинная, 29 ( 4 9 5 ) 6 2 3 0 5 8 5 , 6 24 6 0 5 3

DoDo menu авторская петровка, 21, стр. 2 ( 9 0 3 ) 10 5 1010

фреСКо menu итальянская 1-я фрунзенская, 8 ( 4 9 9 ) 24 2 0 5 6 2

GIPSY menu русская болотная наб., 3/4, стр. 2 669 8693

ХаЧаПури menu грузинская б. гнездниковский, 10 (495) 629 6656 ( 4 9 5 ) 7 6 4 3 11 8 украинский б-р, 7 (495) 363 0632 (495) 764 2364

PARTY BAR «меЛоДия» menu тверской б-р, 24 (495) 629 7767

WWW.HACHA.RU

RoLLING SToNE menu американская, европейская болотная наб., 3, стр. 1 (495) 504 0932

Х.Л.а.м. menu авторская, смешанная 1-й голутвинский, 3 ( 4 9 5 ) 2 3 8 16 7 8

SoRRY, BABUSHKA! menu европейская, японская славянская пл., 2 ( 4 9 5 ) 7 8 8 0 61 5

ЦарСКая оХоТа menu русская, охотничья рублево-успенское ш., пос. жуковка, 186а (495) 635 7982

VEUVE CLICQUoT menu цум, петровка, 2-й, 3-й эт. (495) 933 7300

ЦДЛ menu русская, европейская, итальянская поварская, 50 ( 4 9 5 ) 6 9 0 15 8 9 «ЧенТраЛе» ПиЦЦерия menu итальянская покровка, 17, стр.1 ( 4 9 5 ) 9 16 0 4 4 5 кутузовский пр-т, 17 ( 4 9 9 ) 24 3 54 57 ЧерДаК menu кантри стайл кузнецкий мост, 7/9, 3-й эт. (495) 628 7678 шафран menu ливанская спиридоньевский, 12/9 (495) 737 9500 шиноК menu украинская 1905 года, 2 (499) 255 0888 (499) 255 0204 ЭЛарДЖи menu кавказская домашняя гагаринский, 15а ( 4 9 5 ) 6 27 7 8 97 ЭЛь ГауЧиТо menu аргентинская, европейская кутузовский пр-т, 48 ( 4 9 5 ) 6 6 0 2 274 яПона мама японская, китайская цветной б-р, 11 ( 4 9 5 ) 6 21 6 0 9 8 смоленский б-р, 4 ( 4 9 9 ) 24 6 9 9 67

БеЛКа menu европейская болотная наб., 3, стр. 2 ( 4 9 5 ) 7 6 8 517 1 КаБинеТ итальянская б. дмитровка, 2, стр. 1 (495) 692 8263 Кофеин сретенка, 36/2, стр. 3. www.koffein.ru ЧайКоВСКий menu европейская, итальянская триумфальная пл., 4/31 ( 4 9 5 ) 6 9 9 9 114 ( 4 9 5 ) 6 9 9 9 2 41

кафе/кондитерские БоЛоньезе итальянская м. дмитровка, 6 (495) 699 0770 БуБЛиК menu европейская тверской б-р, 24 ( 4 9 5 ) 6 2 9 13 4 2

ВоЛКонСКий menu европейская б. якиманка, 19 (905) 553 2554 маросейка, 4/2 ( 4 9 5 ) 7 2 1 14 4 2 б. садовая, 2/46 (495) 699 3620 сретенка, 27/29 ( 4 9 5 ) 6 0 7 19 8 0 рублево-успенское ш., пос. жуковка, 69 WWW.WOLKONSKY.COM

санкт-петербург, каменноостровский пр-т, 8 ( 8 12 ) 6 4 0 616 2 WWW.WOLKONSKY.COM

ХЛеБный маГазин-ПеКарня и Кафе «БуЛКа» menu б. грузинская, 69 (пересечение 2-й брестской и б. грузинской) ( 4 9 5 ) 2 5 8 9 17 0 ХЛеБ наСущный/LE PAIN QUoTIDIEN menu пятницкая, 6/1, стр.1 ( 4 9 5 ) 9 51 9 13 0 лесная, 5, здание маккинзи ( 4 9 5 ) 7 8 9 97 07 камергерский, 5/6 ( 4 9 5 ) 9 37 7 74 2 новослободская, 21 (495) 287 3463 тц «европейский» пл. киевского вокзала, 2 ( 4 9 9 ) 2 2 9 6 674 новинский б-р, 7 (495) 605 2056 зубовский б-р, 5, стр. 3 (499) 255 7795 н. радищевская, 5, стр. 3 ( 4 9 5 ) 915 0 4 0 5 тц «метрополис» ленинградское ш., 16а/14 (495) 662 6388 пресненская наб., 10 (495) 783 2086 WWW.LPQ.RU

к а р а о к е LEPS menu европейская, русская, японская красная пресня, 23 ( 4 9 5 ) 7 74 8 3 5 3 VoICE европейская софийская наб., 34 ( 4 9 5 ) 9 5 3 6 0 11 КриК европейская страстной б-р, 16 ( 4 9 5 ) 6 9 4 13 9 2 ( 4 9 5 ) 6 9 4 13 16

ЦарСКая оХоТа Во-первых, здесь открылась лавка фермерских продуктов, где можно приобрести копченых гусей и уток, фермерские колбасы, молочные продукты, разнообразные соленья и варенья. А во-вторых, в меню появились блюда, готовящиеся в горшках в дровяной печи: рисовая похлебка с крабом; гречка с запеченным лососем и васаби; жаркое из ягненка в горшке; томленый телячий хвост; утка, тушенная с яблоками, капустой и гречневой кашей и др. рублево-успенское ш., пос. жуковка, 186а


c

l

a

s

s

i

f

i

e

d

кафе

london отели

12 5 PUSHKIN HoUSE 5A Bloomsbury Square, WC1A 2TA, London + 4 4 ( 0 ) 2 0 72 6 9 97 7 0 WWW.PUSHKINHOUSE.ORG

THE SoHo HoTEL 4 richmond mews london w1d 3dh +44 (0) 20 7559 3000 WWW.FIRMDALE.COM

BRoCKET HALL Welwyn, Hertfordshire, AL8 7XG, United Kingdom, + 4 4 ( 0 ) 17 0 7 3 3 5 2 41 WWW.BROCKET-HALL.CO.UK

BRERA unit 38e jubilee place 45 bank street canary wharf london e14 5ny + 4 4 ( 0 ) 2 0 7 516 9 0 9 0 unit 12 cabot place west cabot square canary wharf london e14 4qt + 4 4 ( 0 ) 2 0 7 512 9 1 9 1 WWW.CAFEBRERA.COM

CLARIDGE’S brook street mayfair london w1k 4hr +44 (0) 20 7629 8860

THE BERKELEY wilton place knightsbridge london sw1x 7rl +44 (0) 20 7235 6000

THE WESTBURY HoTEL bond street, Mayfair london, Wis 2yf +44 (0) 20 7629 7755 WWW.WESTBURYMAYFAIR.COM

WWW.THE-BERKELEY.CO.UK

WWW.CLARIDGES.CO.UK

THE MERCHANT’S YARD 41 beauchamp place knightbride london sw3 1nx + 4 4 ( 0 ) 2 0 3 14 4 0 0 7 2 WWW.THEMERCHANTSYARD.CO.UK

CoRINTHIA HoTEL whitehall place london sw1a 2bd + 4 4 ( 0 ) 2 0 7 9 3 0 8181

THE CoNNAUGHT carlos place mayfair london w1k 2al + 4 4 ( 0 ) 2 0 74 9 9 7 07 0 WWW.THE-CONNAUGHT.CO.UK

WWW.CORINTHIA.COM

HAYMARKET 1 suffolk place london sw1y 4hx + 4 4 ( 0 ) 2 0 747 0 4 0 0 0

THE DoRCHESTER Park Lane, London ,W1K 1QA, England +44 (0) 20 7629 8888 HTTP://WWW.THEDORCHESTER.COM

WWW.FIRMDALE.COM

METRoPoLITAN LoNDoN old park lane london w1k 1lb + 4 4 ( 0 ) 2 0 74 4 7 10 4 7

THE HALKIN halkin street london sw1x 7dj + 4 4 ( 0 ) 2 0 7 3 3 3 10 5 9 WWW.HALKIN.COMO.BZ

WWW.METROPOLITAN.LONDON.COMO.BZ

oNE ALDWYCH london wc2b 4bz +44(0) 20 7300 0500

THE RITZ 150 picadilly london w1о 9br + 4 4 ( 0 ) 2 0 74 9 3 8181

WWW.ONEALDWYCH.COM

WWW.THERITZLONDON.COM

ти

рес риоб но пвкуса» ж о e» м ука gazin «азб u maономов n e ал «m гастр журнв сети

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


c

l

a

оТеЛи

12 6

ARARAT PARK HAYAT MoSCoW НеГЛИННАЯ, 4 (495) 783 1234 WWW.MOSKVA.PARK.HYATT.COM.RU fIVELEMENTS PURI AHIMSA BR. BATURNING, MAMBAL БАЛИ 80352, ИНДОНеЗИЯ +62361469206 FIVELEMENTS.ORG LoTTE HoTEL MoSCoW menu НОВИНСКИЙ Б-р, 8, СТр. 2 (495) 745 1000 (495) 287 0555 WWW.LOTTEHOTEL.RU MAMAISoN PoKRoVKA SUITE HoTEL ПОКрОВКА, 40, СТр. 2 (495) 229 5762 WWW.MAMAISON.COM WWW.POKROVKAMOSCOW.COM RENAISSANCE MoSCoW HoTEL ОЛИМПИЙСКИЙ Пр-Т, 18/1 (495) 931 9000/9833 WWW.RENAISSANCEHOTELS.COM SHERAToN PALACE 1-Я ТВерСКАЯ-ЯМСКАЯ, 19 (495) 931 9704/9708 WWW.SHERATON.COM/ MOSCOWPALACE SWISSoTEL КраСные ХоЛмы КОСМОДАМИАНСКАЯ НАБ., 52, СТр. 6 (495) 787 9800 THE RITZ-CARLToN ТВерСКАЯ, 3 (495) 225 8888 (495) 225 8400 БаЛЧуГ БАЛЧУГ, 1 (495) 287 2000 СаЛоны КраСоТы 5TH AVENUE ЛаБораТория КраСоТы ЗНАМеНКА, 7, СТр. 3 (495) 710 9923 WWW.R5A.RU BABoR ТВерСКОЙ Б-р, 9 (495) 691 5052 DELICE Пр-Т ВерНАДСКОГО, 92 (495) 780 8987 ESSENSUALS Б. НИКИТСКАЯ, 21 (495) 730 5053 KURAKIN SPA НеГЛИННАЯ, 20, СТр. 2 (495) 744 8585 JEAN LoUIS DAVID ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3, 1-Я ЛИНИЯ, 3-Й ЭТ. (495) 620 3481 КОМСОМОЛьСКИЙ Пр-Т, 38/16 (499) 245 9045 ЛеНИНГрАДСКИЙ Пр-Т, 26/1 (495) 614 4532/5016 ЛеНИНСКИЙ Пр-Т, .82/2 (499) 131 9349/9046 MANDARA SPA LOTTE HOTEL MOSCOW, НОВИНСКИЙ Б-р, 8, СТр. 2 (495) 745 1000 MANDARASPA@LOTTEHOTEL.RU WWW.LOTTEHOTEL.RU NP BEAUTY SALoN GUERLAIN ПеТрОВКА, 11/20, AURORA MARRIOT ROYAL HOTEL (495) 937 1081 NYM YoGA & SPA САДОВАЯ-КАреТНАЯ, 22 (495) 699 2990 ПЛОТНИКОВ, 4/5 (495) 241 7700 оAZIA SPA СПИрИДОНОВКА, 3/5 (495) 690 4097 WWW.OAZIA.RU SPA PALESTRA 2-Я ПеСЧАНАЯ, 4А (495) 157 4907/5905 WWW.PALESTRA.RU Дом моДы аNGEL Б. ТИШИНСКИЙ, 8 (495) 254 1632 моя ПреКраСная ЛеДи НИКИТСКИЙ Б-р, 9 (495) 695 5005 1-Я ТВерСКАЯ-ЯМСКАЯ, 23, СТр. 1 (495) 725 6575 мыСин-СТуДио 1-Я ТВерСКАЯ-ЯМСКАЯ, 32 (495) 250 5095 (495) 250 5037 рУСАКОВСКАЯ, 25 (499) 264 3828 (499) 268 2122 НИКОЛО-ЯМСКАЯ, 29/1 (495) 915 3943 Ш. ЭНТУЗИАСТОВ, 11А, СТр. 3 (495)707 1846

s

s

i

Г. КОТеЛьНИКИ, НОВОрЯЗАНСКОе Ш., 6, ТЦ «реАЛ» (495) 995 8830 СаКура Б. ДМИТрОВКА, 9 (495) 778 4336 СаЛон-КЛуБ анна Браун ОЛИМПИЙСКИЙ Пр-Т, 16, СТр. 1 (495) 933 6444 WWW.SALONAB.RU маГазины / MoNoBRAND BALLY СМОЛеНСКАЯ, 10 (499) 241 3962 «КрОКУС СИТИ МОЛЛ» 65-Й КМ МКАД (495) 981 9038 НОВИНСКИЙ Б-р, 8 «LOTTE PLAZA» (495) 544 5402 ТЦ «ВреМеНА ГОДА» КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 48 (495) 589 2581 САНКТ-ПеТерБУрГ «ГрАНД ПАЛАС» ИТАЛьЯНСКАЯ, 15 (812) 449 9434 НеВСКИЙ Пр-Т, 154 (812) 717 2916 BoSCoSPoRT ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 620 3215/3081 ТВерСКАЯ, 4 (495) 692 9929 НОВИНСКИЙ Б-р, 28/35, СТр. 1 (495) 221 3440 «ПеТрОВСКИЙ ПАССАЖ» ПеТрОВКА, 10 (495) 623 1983 BoTTEGA VENETA КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 31 (495) 933 3035 CANALI ТВерСКАЯ, 26 (495) 937 0076 ПОКрОВКА,44 (495) 917 0047 ТЦ «ВреМеНА ГОДА» КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 48 (495) 641 1295 ТЦ «НеГЛИННАЯ ПЛАЗА» ТрУБНАЯ ПЛ., 2 (495) 229 0175 CARAN’D’ACHE ТрК «АТрИУМ» ЗеМЛЯНОЙ ВАЛ, 33, 1-Й ЭТ. (495) 771 6074 CHANEL СТОЛеШНИКОВ, 16 / 8 (495) 783 2840 CHRISTIAN LoUBoUTIN «БерЛИНСКИЙ ДОМ», 2-Й ЭТ. ПеТрОВКА, 5/5 (495) 730 3361 М. БрОННАЯ, 24, СТр. 1 (495) 694 5916 CoNCEPT SToRE ALENA AKHMADULLINA НИКОЛьСКАЯ, 10/2 (495) 621 0892 WWW.ALENAAKHMADULLINA.COM DIoR ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 929 3161 СТОЛеШНИКОВ, 18 (495) 745 8010 fERU КУЗНеЦКИЙ МОСТ, 21 (495) 626 0202 WWW.FERU.COM fURLA СТОЛеШНИКОВ, 13 (495) 623 8938 «КрОКУС СИТИ МОЛЛ» 65-Й КМ МКАД, 2-Й ЭТ. (495) 727 1975 ТЦ «еВрОПеЙСКИЙ», ПЛ. КИеВСКОГО ВОКЗАЛА, 2 (495) 229 2750 ТрЦ «МеГА ХИМКИ» (495) 258 3463 GIVENCHY «ПеТрОВСКИЙ ПАССАЖ», 1-Й ЭТ. ПеТрОВКА, 10 (495) 292 8360 JIL SANDER ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 620 3207 HERMES СТОЛеШНИКОВ, 12 (495) 933 2833 HUGo BoSS ГУМ, 1-Я ЛИНИЯ, 1-Й ЭТ. КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 620 3247 LANCEL НИКОЛьСКАЯ, 25 (495) 937 0526 LANVIN «КрОКУС СИТИ МОЛЛ» 65-Й КМ МКАД, 1-Й ЭТ.,

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012

f

i

e

1-Я ЛИНИЯ (495) 727 2424 LoUIS VUITToN СТОЛеШНИКОВ, 10 / 18 (495) 933 3530 ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 790 7301 еКАТерИНБУрГ, САККО И ВАНЦеТТИ, 74 (343) 215 6020 MAISoN MARTIN MARGIELA «КрОКУС СИТИ МОЛЛ» 65-Й КМ МКАД MARC JACoBS ПеТрОВКА, 16 (495) 624 2023 MoNTEGRAPPA «ПеТрОВСКИЙ ПАССАЖ» ПеТрОВКА, 10 (495) 623 0735 ТЦ «ВреМеНА ГОДА» КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 48 (495) 545 3712 САНКТ-ПеТерБУрГ, НеВСКИЙ Пр-Т, 20 (812) 312 5758 PAL ZILERI Б. ЯКИМАНКА, 22 (495) 995 2179 PATRIZIA PEPE СТОЛеШНИКОВ, 13 (495) 624 7554 «КрОКУС СИТИ МОЛЛ» 65-Й КМ МКАД (495) 727 1520 ТЦ «еВрОПеЙСКИЙ» ПЛ. КИеВСКОГО ВОКЗАЛА, 2 (495) 229 2752 PIQUADRo ТрЦ «МеГА» ЛеНИНГрАДСКОе Ш., 1 (495) 221 3383 ТЦ «еВрОПеЙСКИЙ», 1-Й ЭТ. ПЛ. КИеВСКОГО ВОКЗАЛА, 2 (495) 229 6165 ПеТрОВСКИе ЛИНИИ, 2 PRADA ТреТьЯКОВСКИЙ Пр-Д, 4 (495) 933 3382 RoZA ПЛаТья ДЛя оСоБыХ СЛуЧаеВ и Церемоний СТрАСТНОЙ Б-р, 16 (495) 940 6474 ToM foRD ТЦ «BARVIKHA LUXURY VILLAGE» рУБЛеВО-УСПеНСКОе Ш., 114, ПОС. БАрВИХА, 8-Й КМ (495) 225 8851 VASSA & Co Б. ЯКИМАНКА, 54 (499) 238 3432 xAKAMA СОКОЛьНИЧеСКАЯ ПЛ., 9 (499) 269 8029 YVES SAINT LAURENT ТреТьЯКОВСКИЙ Пр-Д, 11 (495) 933 3395 ZILLI КУЗНеЦКИЙ МОСТ, 19 (495) 923 3261 аТеЛье-БуТиК A’LA RUSSE М. БрОННАЯ, 4. (495) 691 2545 маГазины / MULTIBRAND AIZEL GIVENCHY СТОЛеШНИКОВ, 11 (495) 730 5752 CARA & Co menu 4-Й СырОМЯТНИЧеСКИЙ, 1, СТр. 9, ВИНЗАВОД (495) 223 4111 fASHIoN CoNTINENT МИКЛУХО-МАКЛАЯ, 18 / 2 (495) 657 9224 MooD SWINGS APARTMENT SToRE НИКИТСКИЙ Б-р, 17 (495) 695 8835 RoYAL CLUB TURNBULL&ASSER ПеТрОВКА, 11/20 (495) 662 4664 WWW.ROYALCLUBMOSCOW.RU TWINS SHoPP СОЛЯНКА, 11 (495) 698 5393 UoMo CoLLEZIoNI ПеТрОВКА, 23 (495) 937 4575 ПреСНеНСКИЙ ВАЛ, 44 (495) 937 2144 ЛеНИНСКИЙ Пр-Т, 11 (495) 937 7789 ПеТрОВКА, 23 (495) 937 4575 КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 18 (495) 933 6140 ГАЛереИ «ВреМеНА ГОДА», 2-Й ЭТ.

d КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 48 (495) 651 6863 WWW.UOMO.RU Гум КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 788 4343 ДиКая орХиДея (495) 755 5353 (СПрАВОЧНАЯ) WWW.WILDORCHID.RU КаЛиГуЛа ЛеНИНСКИЙ Пр-Т, 52 (495) 137 1381 ПОКрОВКА, 16 (495) 923 7642 WWW.CALIGULA.RU моДная ТоЧКа BIKKEMBERGS, COAST+WEBER+AHAUS, VIKTOR&ROLF ЛеНИНСКИЙ Пр-Т, 35 (495) 954 1400 ТВерСКАЯ, 28 (495) 937 9430 ПоДиум КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 26 (495) 249 1760 руЧКа.ру «ПеТрОВСКИЙ ПАССАЖ» ПеТрОВКА, 10 (495) 923 0735 Цум ПеТрОВКА, 2 (495) 933 3399 КоСмеТиК а ARTICoLI LA PAIRIE, PAYOT, L’OREAL,LAB SERIES, MIRIAM QUEVEDO ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 929 3451 CHANEL В иЛь Де БоТЭ МАрОСеЙКА, 9/2 8 (800) 2001 700 ГОрЯЧеЙ ЛИНИИ LE foRM COMME DES GARCONS ПОВАрСКАЯ, 35/28 (495) 691 8220 WWW.LEFORM.RU Цум ANNICK GOUTAL, CELLMEN, CLINIQUE, DIOR, SISLEY ПеТрОВКА, 2 (495) 933 7300 Дизайн/инТерьер ТоВары ДЛя Дома DECoREx СТОЛеШНИКОВ, 7 (495) 241 8282 DESIGN BooM СреТеНКА, 26/1, ВХОД С ДАеВА Пер. (495) 234 2734 WWW.DESIGN-BOOM.RU LIGNE RoSET ФрУНЗеНСКАЯ НАБ., 16/1 (495) 242 9796 WWW.LIGNE-ROSET.RU LLADRo «ПеТрОВСКИЙ ПАССАЖ» ПеТрОВКА, 10 (495) 928 5012 LoEWE GALLERY NIKoLSKAYA НИКОЛьСКАЯ,10 (495) 223 1052 WWW.SMARTSOUND.RU RoCHE BoBoIS СМОЛеНСКАЯ, 7 (495) 775 4123 (495) 775 4124 THE RUG CoMPANY СИВЦеВ ВрАЖеК, 6/2 (495) 609 9090 VERANDA SEVEN 1905 ГОДА, 2, СТр. 1 (499) 252 1462 YVES DELoRME КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 26 (499) 249 3162 WWW.YVES-DELORME.RU Дизайн-СТуДия SUNDUKoVY SISTERS (495) 514 7771 WWW.SUNDUKOVY.COM юВеЛирные изДеЛия / ЧаСы BAUME & MERCIER DA VINCI, ТЦ «СМОЛеНСКИЙ ПАССАЖ» СМОЛеНСКАЯ ПЛ., 3/5 (495) 937 8089 BoUCHERoN КУЗНеЦКИЙ МОСТ, 7 (495) 624 7867 BREGUET ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3, 1-Я ЛИНИЯ, 1-Й ЭТ. (495) 915 8395 BUCCELLATI ТВерСКОЙ Б-р, 26/5 (495) 781 7898 WWW.BUCCELLATI.COM

CARRERA Y CARRERA ТВерСКАЯ, 3 (495) 580 9203 CARTIER КУЗНеЦКИЙ МОСТ, 19 (495) 937 9040 СТОЛеШНИКОВ, 7 (495) 510 5060 САНКТ-ПеТерБУрГ НАБ. МОЙКИ, 55 (812) 670 7070 CASSAfoRTE AUDEMARS PIGUET СТОЛеШНИКОВ, 14 (495) 411 7654 CHANEL СТОЛеШНИКОВ, 16 (495) 783 2840 DA VINCI НОВыЙ АрБАТ, 36 (495) 690 7803 DAVID MoRRIS СТОЛеШНИКОВ, 14, СТр. 1 (495) 623 0917 WWW.DAVIDMORRIS.COM EURoTIME AUDEMARS PIGUET, BAUME&MERCIER СреТеНСКИЙ Б-р, 2 (495) 625 2621 HUBLoT ЦУМ, ПеТрОВКА, 2 (495) 933 7300 JAEGER-LECoULTRE ТЦ «БерЛИНСКИЙ ДОМ» ПеТрОВКА‚ 5 (495) 730 3525 JE T’AIME СТОЛеШНИКОВ, 9, СТр. 1 (495)785 2759 LE CADEAU MISAKI ТК «ГИМеНеЙ» Б. ЯКИМАНКА, 22 (495) 926 0143 WWW.LECADEAU.RU LEALE SAGGIO ЛеНИНСКИЙ Пр-Т, 22 (495) 787 4137 WWW.SAGGI.CO.UK/RU LEVIEV КУЗНеЦКИЙ МОСТ, 7 (495) 660 2343 LoUVRE ULYSSE NARDIN THE RITZ-CARLTON, ТВерСКАЯ, 3 (495) 981 4282 ТВерСКАЯ, 15 (495) 229 1615 MoNTBLANC СТОЛеШНИКОВ, 14 (495) 621 9201 oMEGA ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3 (495) 620 3119 PIAGET СТОЛеШНИКОВ, 5 (495) 980 9047 (495) 980 9048 WWW.RU.PIAGET.COM PRIMA ExCLUSIVE ГАЛереИ «ВреМеНА ГОДА» КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 48, 1-Й ЭТ. (495) 644 0741 RADo ПеТрОВКА, 30/7 (495) 650 5894 SoHoJEWELRY LORRAINE SCHWARTZ ГАЛереИ «ВреМеНА ГОДА», КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 48, 1-Й ЭТ. (495) 792 4121 ТЦ «DREAM HOUSE» рУБЛеВО-УСПеНСКОе Ш., 85/1, ПОС. БАрВИХА,1-Й ЭТ. (495) 724 8667 SUBLIME LoNGINES ГУМ, КрАСНАЯ ПЛ., 3, 2-Я ЛИНИЯ, 1-Й ЭТ. (495) 620 3311/90 TAG HEUER ТВерСКАЯ, 16/2 (495) 933 2813 ТВерСКАЯ, 19 (495) 699 3839 TIffANY&Co ГАЛереЯ «АКТер», 2-Й ЭТ. ТВерСКАЯ, 16/2 (495) 935 7789 ТреТьЯКОВСКИЙ Пр-Д, 5 (495) 933 3375 VACHERoN CoNSTANTIN СТОЛеШНИКОВ, 5 (495) 937 9041 VAN CLEEf&ARPELS СТОЛеШНИКОВ, 14 (495) 937 9042 VANDoME GOURJI ПеТрОВКА, 10 (495) 629 5070 ТЦ «еВрОПеЙСКИЙ»

ПЛ. КИеВСКОГО ВОКЗАЛА, 2 (495) 229 6168 VERTU КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 35 (495) 995 4545 ТЦ «ТреТьЯКОВ ПЛАЗА» НИКОЛьСКАЯ,10 (495) 225 9298 ЦУМ, ПеТрОВКА, 2 (495) 923 7300 КоСмоС зоЛоТо ТВерСКАЯ, 4 (495) 692 6544 КУТУЗОВСКИЙ Пр-Т, 2/1 (495) 229 8327/28 КоСмоС JUNIoR ДеТСКАЯ ГАЛереЯ «ЯКИМАНКА» Б. ЯКИМАНКА, 26 (495) 625 0000 ГаЛереи RooM 1-Я ТВерСКАЯ-ЯМСКАЯ, 7 (495) 783 0505 ГаЛерея RUARTS 1-Й ЗАЧАТьеВСКИЙ, 10 (495) 637 4475 WWW.RUARTS.RU ГаЛерея аТеЛье №2 4-Й СырОМЯТНИЧеСКИЙ, 1/6 ЦеНТр СОВреМеННОГО ИСКУССТВА ВИНЗАВОД (495) 107 1013 ГаЛерея ГЛаз М. ОрДыНКА, 23 (495) 978 8840 WWW.GLAZGALLERY.COM ГаЛерея ЭриТаЖ ПеТрОВКА, 20/1 (495) 625 0228 (495) 625 0702 WWW.HERITAGE-GALLERY.RU моСКоВСКий музей СоВременноГо иСКуССТВа ПеТрОВКА, 25 (495) 694 6660 WWW.MMOMA.RU неВСКая Башня ГаЛерейный ПроеКТ КириЛЛа аВеЛеВа +7 (911) 928 9913 фоТоГаЛерея им. БраТьеВ Люмьер КрыМСКИЙ ВАЛ, 10, А-51, ЦДХ (499) 230 3868 WWW.LUMIERE.RU ЦенТр СоВременноГо иСКуССТВа ВинзаВоД 4-Й СырОМЯТНИЧеСКИЙ, 1, СТр. 6 (495) 917 4646 WWW.WINZAVOD.RU ЦенТр фоТоГрафии им. БраТьеВ Люмьер БОЛОТНАЯ НАБ., 3, СТр. 1 (495) 228 9878 WWW.LUMIERE.RU аВТомоБиЛи BMW (495) 781 3400 WWW.BMW.RU GENERAL MoToRS (495) 777 6886 WWW.GENERALMOTORS.RU MERCEDES-BENZ ЦенТр фиЛиаЛ зао «мерСеДеС-БенЦ руС» ЛеНИНГрАДСКИЙ Пр-Т, 39А (495) 225 0000 VoLVo GRoUP WWW.VOLVO.RU «аВТоДом» ЗОрГе, 17 (495) 105 0105 ПуТешеСТВия PANTEoN TRAVEL КрАСИНА, 15, ОФ. 6 (495) 956 8382 НОВОКУЗНеЦКАЯ, 4/12, СТр. 1 (495) 951 9991 ПеТрОВКА, 26, СТр. 2 (495) 625 5457 WWW.PANTEON.RU СоДиС ГАГАрИНСКИЙ, 4 (495) 933 2727 М. ТАТАрСКИЙ, 6 (495) 933 5533 WWW.SODIS.RU КомПания Перемена УСАЧеВА, 33/1 (495) 783 7080 WWW.PEREMENA.RU ГаСТрономиЧеСКий БуТиК fAUCHoN ЦУМ, ПеТрОВКА, 2, МИНУС 1-Й ЭТ. (495) 518 9660 WWW.FAUCHON.RU

HEDIARD САДОВАЯ-КУДрИНСКАЯ, 7 (495) 254 1710 азБуКа ВКуСа WWW.AZBUKAVKUSA.RU музеи муЛьТимеДиа арТ музей моСКВа / моСКоВСКий Дом фоТоГрафии ОСТОЖеНКА,16 (495) 737 6647 WWW.MDF.RU КиноТеаТры VIP формуЛа Кино еВроПа ТЦ «еВрОПеЙСКИЙ», 4-Й ЭТ., ПЛ. КИеВСКОГО ВОКЗАЛА, 2 формуЛа Кино на руБЛеВКе рУБЛеВСКОе Ш., 62 СТреЛа СМОЛеНСКАЯ-СеННАЯ, 23/25 (495) 795 3795 (еДИНАЯ СПрАВОЧНАЯ) разное NESPRESSo ПеТрОВКА, 15, СТр. 1 (495) 641 2655 ЦенТр ПоДДерЖКи Семьи «роЖДеСТВо» Б. ПИрОГОВСКАЯ, 37/43, СТр. В (495) 245 7370 ХАМОВНИЧеСКИЙ ВАЛ, 16 (499) 242 4444 СТАрООБрЯДЧеСКАЯ, 30 еКАТерИНА БУрМИСТрОВА, ДеТСКИЙ ПСИХОЛОГ 8 (915) 497 8794 WWW.ROJDESTVO.RU БЛаГоТВориТеЛьные фонДы БЛаГоТВориТеЛьный фонД «КТо, еСЛи не я?» WWW.KTOESLINEYA.RU Линия Жизни ЛеНИВКА, 1/45, СТр. 3, ОФ. 37 (499) 766 0435/0445 WWW.LIFE-LINE.RU ПроеКТ «мурзиК.ру» БЛаГоТВориТеЛьный фонД «мурЛанДия» WWW.MURZIK.RU



p

a

g

e

1

2

8

В ЗООПАрКе ПОМИрАеТ СЛОН І 01 Фев, 2012 at 9:21 AM

В 1953 году шестнадцатилетний поэт Лев Лосев написал стихотворение, в котором предельно ясно и лаконично охарактеризовал стоявшую на дворе эпоху. Прошло более полувека, но строки, блестяще описывающие смятение в умах, которое обычно охватывает общество на пороге перемен, не потеряли своей актуальности. Перемены страшат. Они страшат правителей, каждый из которых, за малым исключением, после двухтрех лет на троне убеждается в собственной незаменимости и не видит вокруг никого, кто смог бы взвалить на себя бремя заботы о державе. «Ну кому? Кому?» — вопрошает такой правитель, оглядывая ближайшее окружение. И видит в преданно распахнутых глазах ожидаемый ответ: «Ну некому...» Со временем даже невысказанное вслух, а угаданное по косвенным признакам желание примерить когда-нибудь шапку Мономаха расценивается таким правителем как подготовка к государственной измене и жестко карается. Постепенно и яркие идеи по совершенствованию государственного устройства тоже приравниваются к крамоле. Вокруг трона разрастается зона отчуждения, в которую страшатся попасть люди с идеями и амбициями и которая заполняется подобострастными лицемерами и готовыми рисковать ради личного обогащения жуликами. Последовательное избиение младенцев, по Ироду, должно неминуемо привести к тому, что через несколько лет просто будет некому идти в первый класс. Горнее одиночество правителя стимулирует развитие у него психических отклонений, мешающих трезво оценивать действительность и погружающих его все глубже и глубже в воображаемый мир, населенный воображаемыми персонажами. И это не забавные герои из добрых книг и мультфильмов, а преисполненные коварных планов монстры. Избавлением становилась смерть. Или заговор. Или революция. Потом придумали выборы, которые позволяли обнулить ситуацию с минимальными потерями. Возможно, конечно, и комбинирование перечисленных вариантов в разных пропорциях. Всякое возможно. А вот, кстати, и стихотворение: В ЗООПАрКе ПОМИрАеТ СЛОН В зоопарке помирает слон. Он отходит, как корабль на слом. ему хоботом уже не шевелить, ему топотом детей не веселить. В зоопарке помирает слон. А директор зоопарка огорчен: «Где отыщется зверь другой, чтобы был и умный и большой, чтоб умел и шевелить и веселить. Да и кем теперь клетку заселить — попугаев и мартышек до хрена, но какой же зоопарк без слона!» Лев Лосев, 1953

m e n u m a g a z i n e # 0 2 2 012


реклама



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.