TOURISME PLUS | 10 mars 2017 | Vol. 37 No 03

Page 1

Suivez l’actualitÊ quotidienne sur www.tourismeplus.com

10 mars 2017 / Vol. 37 No 3 / 3 $

DÉPART DE MONTRÉAL

JamaĂŻque

ExclusivitĂŠ Sunwing

Royalton White Sands Montego Bay Chambre luxueuse 24 mars

1925$

Pour la sÊlection complète des hôtels, visitez Sunwing.ca

comprend :

CirCuit

ÉCosse en libertÉ TOURISME PLUS B.P./P.O. Box 7, succ. Ahuntsic, MontrÊal (QuÊbec) H3L 3N5/Envoi de publication-enregistrement no 40024219

7 nuitÊes 7 petits dÊj. Ferry Oban – Île de Mull (A/R) 7 jours de location d’auto - Km ill. - Ass. CDW (avec franchise) - Taxes

8 jours $*

prix par personne en dBL , à partir de, DÉPArts tous les Jours


rencontre

10 mars 2017

Jasons voyages avec… Colette Provencher ! Presque autant que les voyages, notre collaboratrice Isabelle Marjorie Tremblay aime… les voyageurs ! Dans le cadre de cette rubrique, diverses personnalités se confient à elle à propos de leurs voyages passés et à venir. Aujourd’hui, Isabelle jase voyages avec la présentatrice météo de TVA, Colette Provencher.

Parmi les destinations que vous avez visitées, quelles sont les plus significatives pour vous ? Mes voyages les plus importants, je les ai presque tous faits avec mes enfants. Parmi les plus présents dans ma mémoire, il y a ceux en Afrique du Sud, en Angleterre, à Paris, à Nice, dans les Pyrénées et au Pays basque.

Votre plus grand coup de coeur parmi ces voyages ? Il y en a deux entre lesquels je ne peux choisir. Le premier, c’est l’Afrique du Sud. J’y suis allée avec Vision mondiale, avec mes deux enfants. Nous avons visité une des régions les plus pauvres du pays et ça s’est avéré, en fait, très enrichissant ! Jamais nous n’oublierons cette magnifique expérience... d’autant plus qu’elle s’est conclue par une semaine en safari au Parc national Kruger. Mon autre coup de cœur est un roadtrip de 24 jours en Europe, encore une fois avec mes enfants. Nous avons atterri à Paris, mais avons rapidement mis le cap sur Nice. J’ai loué une voiture et nous sommes partis à l’aventure, à la découverte de la magnifique Provence, du nord au sud. Nous avons parcouru la Côte d’Azur, le Midi-Pyrénées, effleuré le Pays basque, puis nous avons remonté toute la côte ouest. Quels beaux souvenirs !

Quels critères vous guident généralement dans le choix d’une destination ? Je ne suis pas vraiment une personne de plage ! Ce que je cherche, avant tout, c’est le plaisir de la découverte. J’aime le dépaysement, la différence, la culture… J’aime explorer

les destinations par moi-même, à mon rythme, en marchant. J’aime les goûter, les sentir…

Comment préparez-vous vos voyages ? Je me prépare en lisant des guides de voyage. J’aime aussi pouvoir profiter des conseils de gens qui ont déjà visité la destination. Je pose beaucoup de questions ! Une de mes amies est une véritable bible en matière de voyages. J’en profite !

Y a-t-il un accessoire ou un rituel dont vous ne pouvez vous passer ? Mon insécurité me pousse à transmettre mon itinéraire et mes coordonnées à des proches, juste au cas... Ça peut paraître drôle, mais ça me rassure vraiment !

Racontez-nous une anecdote cocasse et une mésaventure vécues en voyage… Commençons par l’histoire la moins amusante. En Afrique du Sud, nous faisions deux safaris par jour : un à pied, l’autre en Jeep. Un jour, lors d’un safari à pied, ma fille a failli marcher sur un petit serpent – le plus meurtrier en plus ! Ça m’a tellement inquiétée... Devinez quoi : ç’a aussitôt mis fin à nos safaris à pieds ! Mon anecdote rigolote s’est déroulée en Provence. Nous devions faire du VTT. Mon fils avait tellement hâte; il n’en dormait pas la nuit. Il s’imaginait parcourir les montagnes, traverser les oliveraies, en véhicule tout terrain motorisé à 4 roues. Quelle ne fut pas sa déception de constater que les VTT qu’on nous destinait étaient plutôt des vélos tout terrain ! La crise ! On en rit maintenant…

En Provence.

À Nice.

Préférez-vous voyager seule, avec des amis, en couple, en famille ou en groupe organisé ? J’ai voyagé seule et j’ai adoré. En famille ou en couple, c’est génial ! J’ai fait quelques voyages au soleil avec des amis et on a vraiment eu beaucoup de plaisir. Pour ce qui est des voyages en groupe organisé, je n’ai pas encore essayé… mais on ne sait jamais ! En fait, j’aime voyager tout court, alors tout me convient !

Une destination que vous avez tellement aimée que vous pourriez y vivre ? La Provence. Je me sens chez moi là-bas. Ah ! la lavande… J’en cultive même chez moi !

Voyagez-vous léger ou avec beaucoup de bagages ? Très léger ! J’apporte peu de vêtements; une paire de chaussures confortables pour marcher et une paire de sandales. Pas de maquillage, rien pour coiffer mes cheveux, juste pour les attacher…

Seriez-vous une bonne candidate pour le tourisme spatial ? Non ! J’aime partir, mais je dois sentir que je peux contacter mes proches si je le désire.

Si vous pouviez voyager avec une personnalité de votre choix, qui choisiriez-vous ? Et où iriez-vous ?

En Afrique du Sud.

2

Sans hésiter, je choisirais Gilles Proulx. Animateur, journaliste et globe-trotter incontesté, il possède une immense culture, une curiosité unique et une belle sensibilité. Je visiterais bien l’Orient avec lui !


TRANSPORT

NOUS DEVONS GÉRER LA CROISSANCE. C’EST UN DÉFI QUOTIDIEN. NOUS VISONS 50 MILLIONS DE PASSAGERS À L’HORIZON DE 2020.

« IL Y A BEAUCOUP DE POSSIBILITÉS DE DÉVELOPPEMENT AU DÉPART DE MONTRÉAL. » – FRANÇOIS CHOQUETTE

Air Canada : des lendemains qui chantent ! Par Louise Gaboury et Serge Abel-Normandin

Après une année 2016 pour laquelle elle trace un bilan tout à fait positif, Air Canada amorce 2017 avec le plus grand optimisme. Tourisme Plus en discute avec François Choquette, directeur Ventes spécialisées et Québec.

Quels sont vos projets de développement pour Montréal ? L’avenir est très rose pour Montréal. Cette année, le vol direct entre Montréal et Shanghai, que nous avons lancé le 16 février, risque de voler la vedette. C’est la concrétisation d’un long travail concerté avec le gouvernement du Québec, et la Chambre de commerce et la mairie de Montréal. On a créé tout un événement autour du premier vol avec plus de 300 personnes invitées au Cirque Eloize, en présence du maire de Montréal et du consul de Chine. Le défi était d’obtenir des créneaux horaires dans cet aéroport saturé. Le départ se fait à 13 h 35 pour une arrivée à Shanghai vers 16 h. Le départ de retour est à 18 h pour un atterrissage à Montréal à 14 h. C’est très avantageux pour les correspondances, ici comme là-bas, et la Chine permet maintenant un transit de 144 heures sans visa pour ceux qui ne comptent pas rester en Chine. Autrement, cela donne accès direct à une capitale économique et à un bassin de 30 millions de Chinois. Ce vol complète bien notre desserte de l’Asie.

Êtes-vous satisfait des ventes du vol Montréal-Shanghai depuis le lancement ? Le service a été inauguré en plein Nouvel An chinois et la réponse des consommateurs est positive; nous sommes satisfaits des coefficients de remplissages. Le vol plait tant aux voyageurs d’affaires, Chinois que Canadiens, et nous anticipons également que la réponse touristique sera au rendezvous. De plus nous observons un bon pourcentage d’américain transitant par Montréal, particulièrement depuis la Côte Est des États-Unis.

Le 9 février, Air Canada a dévoilé la nouvelle livrée de ses appareils, de nouveaux uniformes et de nouvelles offres à ses menus à bord. Pourquoi est-il important pour Air Canada d’actualiser son image à ce moment-ci ? Air Canada célèbre son 80e anniversaire cette année, et nous voulions renforcer notre position d’entreprise mondiale centrée sur les clients. À notre avis, il n’y a avait pas de meilleure façon de manifester cet important changement de culture, qu’en rafraîchissant notre image d’entreprise. Notre nouvelle livrée représente notre véritable identité canadienne et elle nous permet d’exprimer notre personnalité. Ces changements visent à nous propulser dans le top 10 des compagnies aériennes mondiales. À ce jour, les commentaires sont des plus positifs !

Le 13 février, Air Canada a annoncé un service entre Montréal et TelAviv. Quels sont les avantages, pour les voyageurs, de voler avec Air Canada plutôt, par exemple, qu’avec Air Transat qui vient aussi d’annoncer des vols sur cette route ? Nous avions déjà exploité cette liaison il y a plusieurs années et voulions la relancer depuis longtemps en raison de la forte demande sur notre service entre Toronto et Tel-Aviv. Notre annonce était surtout liée aux disponibilités d’avions long-courriers, ce qui est maintenant possible avec l’arrivée de nouveaux appareils. Air Canada exploitera cette liaison avec un Airbus A330 et proposera trois classes de services, Affaires, Économie Privilege et Économique. Bien sûr, les horaires sont optimisés pour qu’un maximum de correspondance soit possible au départ et à destination de Montreal-Trudeau.

Le 1er février, Air Canada a annoncé un service saisonnier vers l’Islande. Quels avantages les voyageurs ont-ils à choisir Air Canada pour voler vers cette destination, qui est également desservie par Wow Air et par Islandair ? Nous offrons une vaste gamme de produits tarifaires à des prix compétitifs et des correspondances pour de nombreuses villes au Canada. De plus, sur les vols d’Air Canada Rouge, les voyageurs ont le choix de réserver en cabine Premium Rouge ou en classe économique, d’une franchise 3


É LU M E I LLE U R AU M O N D E P O U R 2 1 A N N É E S CO N S ÉCU TIV E S LUXE COMPRIS Tout inclus. Tout illimité. Tout le luxe d’un complexe hôtelier cinq étoiles et plus encore. Car avec Sandals, le meilleur de tout est toujours inclus et toujours illimité.

SERVICE CINQ ÉTOILES PLUS DE SPORTS Service de majordome dans les TERRESTRES ET suites de niveau supérieur NAUTIQUES DE QUALITÉ l

De tout le luxe chez Sandals, c’est le service cinq étoiles de nos barmans, serveurs f Professio et majordomes, ild o na Gu formés par la Guild of Professional English Butlers, qui fait en sorte que nos clients sont si English Butlers fidèles.

que tout autre complexe hôtelier dans les Caraïbes Seul Sandals inclut plus de sport terrestres et nautiques de qualité que tout autre complexe hôtelier dans les Caraïbes, du golf* de championnat aux sports nautiques motorisés, tel que le ski nautique et la plongée sous-marine.* Tout inclus et tout illimité!


Les seuls complexes

HÔTELIERS 5 ÉTOILES LUXE COMPRIS AU MONDE

JUSQU’À 16 RESTAURANTS GASTRONOMIQUES PAR COMPLEXE HÔTELIER Tout inclus. Tout illimité. Savourez la différence entre un simple restaurant et la gastronomie internationale cinq étoiles, où les repas sont fraîchement préparés, le décor est aussi authentique que la cuisine et les menus d’inspiration mondiale sont créés par des chefs de formation internationale.

MASTERS OF EXCELLENCE IN THE CULINARY ARTS

LES SUITES LES PLUS UNIQUES dans les Caraïbes Nos options d’hébergement cinq étoiles sont classées parmi les meilleures et les plus romantiques au monde, des Over-the-Water Villas aux Millionaire Suites. Nous les appelons Love Nest Suites et vos clients les adoreront!

L’AMOUR EST TOUT CE DONT VOUS AUREZ BESOIN SANDALS.COM s 1-800-545-8283 Plus d’inclusions de qualité que toute autre destination sur la planète JAMAÏQUE

s

ANTIGUA

s

SAINTE-LUCIE

s

BAHAMAS

s

GRENADE

s

BARBADE

*Visitez le www.sandals.com/disclaimers/tourismeplus031017 ou appelez au 1-800-SANDALS pour connaître les conditions.


TRANSPORT

Shanghai

de bagages et repas chaud gratuits, tout comme sur nos vols transatlantiques. Les passagers de tous les vols peuvent accumuler et échanger des milles Aéroplan et bénéficier des avantages réciproques associés au réseau Star Alliance. En outre, ceux qui y sont admissibles pourront profiter de l’enregistrement prioritaire, de l’accès au salon Feuille d’érable à nos plaques tournantes de Toronto et de Montréal, de l’embarquement prioritaire et d’autres avantages.

D’autres liaisons internationales au départ de Montréal pourraient-elles être annoncées prochainement ? Nous sommes toujours intéressés à exploiter de nouvelles liaisons ! Il y a beaucoup de possibilités de développement au départ de Montréal. Le Dreamliner va nous ouvrir de nouvelles possibilités et de nouveaux marchés qui autrement nous étaient inaccessibles pour des raisons d’autonomie et de coûts de carburant. Restez donc à l’affut !

ans

1980 2015

Nous espérons toujours pouvoir exploiter cette destination. C’est un important marché qui n’est pas desservi. Un Montréal-Beyrouth serait la seule desserte du Liban en Amérique du Nord. Toutefois, nous n’avons pas d’échéancier à préciser pour le moment. Nous déployons des efforts, mais c’est aussi un problème politique : le Canada n’a pas de relations diplomatiques avec le Liban ni d’entente sur le transport aérien.

Le temps est au beau fixe. En 2015, nous avons signé pour 10 ans avec nos quatre groupes d’employés. Cela nous amène à 2025. Nous sommes dans une position très avantageuse, si on compare à la concurrence européenne, par exemple.

Craignez-vous une situation de surcapacité sur l’Europe cet été ? Non. C’est vrai qu’il y a beaucoup de sièges, mais on devrait trouver un équilibre. L’année dernière, le terrorisme avait changé la donne, mais espérons que tout ira bien de ce côté-là. De toute façon, nous avons beaucoup de possibilités en Europe avec nos partenaires à Genève, Bruxelles, Munich et Genève, et les effets de nos hubs canadiens qui desservent 66 villes au Canada.

Coordonnatrice, ventes et production Vickie Cloutier (poste 221) vickie.cloutier@tourismeplus.com

Éditeur émérite Michel Villeneuve michel@planisphere.qc.ca

Carrières et emplois Martine Potvin (poste 224) job@tourismeplus.com

Directrice, ventes Martine Potvin (poste 224) martine@tourismeplus.com 6

Comment vont les choses du côté des relations de travail ?

Présidente - Éditrice Marie Chantal Cholette (poste 222) mariechantal@tourismeplus.com

PUBLICITÉ : 514 881-8583

Reykjavik

Où en est le projet d’un service vers Beyrouth ?

B.P./P.O. Box 7, succ. Ahuntsic, Montréal (Québec) H3L 3N5 Site Internet : www.tourismeplus.com Tél. : 514 881-8583 • Téléc. : 514 881-8292

Rédacteur en chef Serge Abel-Normandin 514 521-8591 san@tourismeplus.com

10 mars 2017

PRODUCTION Photographe Michel Laloux Graphistes Guylaine Audette France Shaffer (poste 227) production@tourismeplus.com

Qu’en est-il de vos relations avec les agents de voyages ? Ils sont associés à notre développement. Nous avons organisé pour eux des événements autour de la nouvelle desserte de Lyon, par exemple. Nous avons modifié le système de rémunération des agences non IATA. Une version simplifiée et plus efficace pour les paiements a été lancée le 1er novembre. Ça nous a demandé plus d’une année de travail, mais ça fonctionne bien. Nous avons également effectué des changements à la plateforme Affaire Plus destinée aux PME qui ne font que de 50 à 100 voyages par année. Nous avons notam-

TOURISME PLUS paraît 24 fois l’an. Le journal s’adresse aux professionnels du voyage.

Le Magazine Voyager inc. AVIS : L’éditeur ne se tient pas responsable du matériel non sollicité.

ABONNEMENT Canada : 1 an : États-Unis : 1 an : Étranger : 1 an : Étudiants : 1 an :

LISTE D’ABONNÉS Il nous arrive de mettre notre liste d’abonnés à la disposition d’entreprises ou d’organismes qui proposent des produits ou des services qui pourraient vous intéresser. Si vous ne voulez pas que votre nom y figure, faites-le nous savoir par écrit, en joignant une étiquette d’envoi de votre magazine. TOURISME PLUS est publié par Le Magazine Voyager inc.

62,00 $* 125,00 $ 150,00 $ 42,49 $**

Service aux abonnés : Tél. : 514 881-8583 / Téléc. : 514 8818292 info@tourismeplus.com * TPS et TVQ incluses ** À temps complet (avec preuve) Dépôt légal : Bibliothèque nationale du Québec. Bibliothèque nationale du Canada. ISSN 0836-205X Tous droits de reproduction totale ou partielle dans ce numéro réservés pour tous pays Copyright par


TRANSPORT

Lyon

ment conclu une entente avec Voyages en Direct. la profession a beaucoup changé. Les agents extérieurs sont plus nombreux. Il nous faut développer de nouveaux outils de communications pour les atteindre, utiliser de nouvelles plateformes, comme les médias sociaux, organiser des webinaires, etc.. Nous devons vulgariser l’information dans un contexte où tout le monde est inondé d’infos. En fait, nous voulons être sur toutes les tablettes, pour une meilleure visibilité. Nous voulons que notre produit soit bien compris et bien présenté. Nous ne voulons pas nous lancer dans une guerre de prix, mais plutôt insister sur notre valeur ajoutée.

Air Canada pourrait-elle recommencer à offrir les repas gratuits à bord des vols nordaméricains (à l’instar de ce que Delta vient d’annoncer aux États-Unis) ? Nous surveillons activement les tendances de l’industrie, mais n’avons en ce moment pas l’intention de réintroduire les repas gratuits à bord de nos vols nord-américains. Notre Café en vol est très populaire auprès de nos clients, puisqu’il propose une variété nettement plus grande de repas, de collations et de boissons que les services de repas gratuits traditionnels. Nous revoyons nos offres de services sur une base régulière de manière à répondre aux exigences de nos clients.

Quel bilan faites-vous à l’occasion du troisième anniversaire de Rouge ? Le bilan est positif à la fois pour Air Canada et pour Rouge. Rouge n’est pas un transporteur indépendant. Il utilise la même structure de management, les mêmes agents de passagers, ce qui diminue les coûts.

Rouge dispose maintenant de 25 avions moyen et long courrier. Ce noyau est en train de se stabiliser pour favoriser sa croissance. Il faut aussi gérer les attentes des clients et bien expliquer le produit aux agents de voyages et au public.

Que peut-on dire de la performance d’Air Canada en 2016 ? Nous avons connu une forte croissance, avec autour de 16 % de plus de capacité globale. Nous avons ouvert beaucoup de nouvelles routes, surtout à l’international et le bilan est positif pour chacune de nos trois plaques tournantes, Montréal, Toronto et Vancouver. Montréal est un hub pour la francophonie. Avec Casablanca, nous avons ouvert notre première route en Afrique. Ça a été un franc succès et cette année, nous devançons de quelques semaines le début de la desserte. Elle devrait se maintenir toute l’année à des fréquences variées. Nous sommes également très heureux de la desserte de Lyon qui a conquis la clientèle de loisir et la clientèle d’affaires canadienne et américaine. De Montréal, nous avons ouvert trois nouvelles routes américaines, Philadelphie, qui alimente notamment le vol vers Genève, Houston, le hub de United qui dessert l’Amérique centrale, et Denver, de retour après quelques années d’absence. Par ailleurs Hamilton nourrit le hub de Montréal pour les destinations soleil et les croisières. Il y a également eu beaucoup de croissance du côté de Toronto, le hub mondial d’Air Canada, notamment vers l’Europe de l’Est (Rouge vole vers Prague, Budapest et Varsovie en été), le Moyen-Orient avec Dubaï, l’Asie avec Séoul, Delhi en vol quotidien depuis septembre, et bientôt Mumbai, un vol annualisé qui deviendra éventuelle-

ment quotidien. Du côté des États-Unis, Air Canada vole maintenant de Toronto vers Salt Lake City, Portland et Palm Springs. De Vancouver nous avons continué notre expansion vers l’Australie. Avec Sydney en vol quotidien et maintenant Brisbane, nous entendons occuper une place en Océanie et prendre de l’expansion, notamment dans le secteur des voyages d’affaires. Nous voulons également inaugurer un vol vers Taipei et nous continuons d’étoffer l’offre.

Vos meilleurs coups en 2016 ? De Montréal, Lyon; de Toronto, l’Inde; et de Vancouver, Brisbane. Il ne faut pas oublier que notre vol vers Lyon est la seule liaison directe annualisée au départ de l’Amérique du Nord.

Quels sont les plus grands défis pour les prochaines années ? Nous devons gérer la croissance. C’est un défi quotidien. Nous visons 50 millions de passagers à l’horizon de 2020. Les derniers chiffres sortiront d’ici peu, mais nous devons actuellement être à environ 43 millions.

En terminant, la question qui tue : quelle est la situation du français chez Air Canada ? Nous faisons beaucoup d’efforts ! Nous faisons le maximum pour offrir un service bilingue. Pour Rouge, par exemple, nous avons voulu recruter du personnel bilingue dès le début, mais ce n’est pas si facile de trouver des employés bilingues à Vancouver et même à Toronto. Malheureusement, aucun autre concurrent n’est tenu aux mêmes exigences que nous. Air Canada a le même problème que le Canada. C’est un combat de tous les instants !

7


TRANSPORTS

10 mars 2017

Qatar Airways promeut sa passerelle vers le monde La classe Affaires.

Par Anne Robidoux

D

e Montréal, le réseau de Qatar Airways des plus vastes, grâce à la passerelle de Doha. Que les clients souhaitent se rendre au Moyen-Orient, en Afrique, en Extrême-Orient ou ailleurs dans le monde, le transporteur leur promet une expérience primée à bord et un transit des plus faciles à Doha. « Qatar Airways dispose de l’un des plus spacieux sièges de l’industrie, à bord d’une des flottes les plus jeunes. L’espace personnel offre beaucoup de place pour manger, dormir et s’étirer. Chaque siège est aussi équipé d’une trousse confort incluant un baume à lèvres de l’Institut Karité Paris, un ensemble Miradent, un masque pour les yeux, des chaussettes et des bouchons d’oreille », souligne Bernarda Aramayo, gestionnaire du marketing – Canada. Le transporteur vole trois fois par semaine entre Montréal et Doha, les mercredi, vendredi et dimanche. La durée de vol entre ces deux villes est de 11 heures et 55 minutes. À bord du Boeing 777 qui assure la liaison, deux classes de service sont offertes, soit l’Économie et la classe Affaires. En outre, la classe Affaires de Qatar Airways a été primée par Skytrax, en tant que meilleure au monde en 2016. À bord des vols long-courriers, les passagers ont accès à jusqu’à 3000 options au bout des doigts, dont les plus récents films, programmes télévisés, jeux vidéo et choix musicaux. La cuisine à bord est inspirée par le monde entier. 8

VISA DE TRANSIT GRATUIT À DOHA « Doha offre le transit parfait et transparent, car l’aéroport international Hamad dispose d’installations de classe mondiale, ce qui a d’ailleurs été reconnu par des prix en 2016 », fait valoir Mme Aramayo. En effet, l’aéroport phare de la compagnie a récolté le titre de meilleur aéroport au monde (dans la catégorie des aéroports pouvant accueillir 30 à 40 millions de passagers par année) et celui de meilleur aéroport au MoyenOrient, aux prix Skytrax de 2016. Les passagers qui s’arrêtent à Doha ou qui y font escale de 5 à 96 heures peuvent aussi L’aéroport international Hamad.

LA THAÏLANDE, PAR EXEMPLE Depuis Doha, le réseau du transporteur inclut de nombreuses destinations populaires sur le marché québécois. Pour aller en Thaïlande, par exemple, Qatar Airways offre des services à destination de Bangkok, Phuket et Krabi, à bord d’appareils Airbus 380 et Boeing 777. Au départ de Montréal, pour ces vols en direction de la Thaïlande, l’arrêt à Doha est de trois heures pour Phuket (à 6 h 20 de vol) et 3 h 40 pour Bangkok (à 6 h 15 de vol). De Doha, pour se rendre à Krabi (à 6 h 50 de vol), l’escale dure plus de huit heures, alors les passagers reçoivent un bon pour un hôtel. De très nombreuses autres destinations fréquentées par les Québécois sont ainsi accessibles en correspondance, par la passerelle principale du transporteur aérien, dont l’Australie, l’Inde, la Chine, l’Indonésie et le Vietnam. Photo : HIA

Photo : Qatar Airways

profiter d’un visa de transit offert gratuitement. C’est une option intéressante pour de courtes escales permettant d’explorer certaines attractions de la ville ou de passer du temps en famille ou entre amis. La demande de visa de transit doit être préapprouvée au moins sept jours (jours fériés exclus) avant le départ. Ce visa est valable pour 90 jours à partir de la date d’émission.


Perth

Adelaide

Découvrez plusieurs villes captivantes d’Australie. Observez la faune sauvage lors d’une expédition sur l’île Kangourou ou partez en voiture explorer des paysages spectaculaires tout en savourant de succulents repas et breuvages. Avec autant de choses à découvrir, l’Australie-Méridionale est la récompense ultime pour les curieux et aventuriers dans l’âme. Nous offrons désormais trois vols par semaine en partance de Montréal à destination d‘Adélaïde, Melbourne, Perth et Sydney, comprenant une escale à Doha. Nous anticipons le plaisir de vous accueillir à bord

Melbourne

Sydney


FLORIDE

Le Marriott Resort Palm Beach Singer Island © Marriott Resort Palm Beach Singer Island

Par Louise Gaboury

S

Photo : Louise Gaboury

ituée dans le chic comté floridien de Palm Beach, Singer Island est un endroit plutôt tranquille. Hérissé d’immeubles à condos et bordé côté nord par un parc, le secteur compte très peu d’hôtels. Bâti sur la plage, le Marriott Resort Palm Beach Singer Island vient de subir une cure de rajeunissement évaluée à plus de 6 M$. On a voulu l’ouvrir davantage sur l’extérieur, en jouant avec les couleurs qui rappellent la mer et la plage. L’hôtel compte 189 luxueuses suites d’une et deux chambres, réparties sur 21 étages. Chaque suite est équipée d’une cuisine et d’une salle de bain par chambre. Les électroménagers sont en acier inoxydable et les salles de bain, tapissées de marbre. Les produits de soin sont signés Thann. Chaque chambre a sa télé en plus de celle du salon.

Chaque appartement dispose d’un balcon et est doté d’une machine à laver et d’un sèchelinge. La connexion wi-fi est impeccable. Les clients viennent d’un peu partout : Europe, Amérique du Sud, États-Unis et Canada. L’hôtel peut compter sur une clientèle répétitive. Le séjour moyen est de cinq jours. En été, l’établissement est très fréquenté par les familles à qui la plage et les deux piscines ont tout pour plaire. Même à l’écart, l’hôtel est très près de l’aéroport de West Palm Beach, du shopping et des bons restaurants de la ville. « Plusieurs clients qui viennent en avion ne louent même pas de voiture. Ils profitent des services de l’hôtel, louent des vélos pour parcourir l’île ou se déplacent en taxi », commente Roger Amidon, directeur de l’hôtel. Les plus : on récupère et on ne change pas les serviettes tous les jours quand les clients veulent les réutiliser. Le res-

Photo : Louise Gaboury

au banc d’essai

10 mars 2017

taurant de l’hôtel, 3800 Ocean sert une cuisine de chef à base de produits frais, surtout locaux, à l’exception des divins pétoncles qui viennent du Maine. Sa carte des vins est exceptionnelle. Le concierge clefs d’or peut orienter les clients vers les attractions naturelles et culturelles des environs. L’hôtel commissionne les agents de voyages. Les moins : les appartements n’ont pas de four, seulement un micro-ondes à convection, et la plupart n’ont que trois tabourets pour manger au comptoir. Seulement quelques unités sont dotées d’une table de salle à manger. Le concept de l’hôtel rappelle les tout-compris du sud. La ressemblance s’arrête là. Le mini-club est payant, comme la location des vélos, chaises et parasols de plage, et le stationnement. Info : PalmBeachMarriottResort.com

Boom touristique à Tampa Bay

comme la restauration et l’hôtellerie. Il veut également fonder une école de la santé et faire de Tampa Bay une ville du bien-être. Qui plus est, il inspire d’autres personnes d’affaires à investir chez nous.

Par Isabelle Chagnon

Tourisme Plus a profité d’un récent passage à Montréal de Cristina Duschek, responsable des relations avec les médias pour Visit Tampa Bay, pour s’entretenir avec elle.

En quoi consiste ce boom touristique dont on parle concernant Tampa Bay ? Les statistiques quant au nombre de visiteurs battent des records, en effet. Les aéroports de la région évoquent 25 % d’augmentation du trafic voyageur. Bien sûr, nous faisons un lien entre cette hausse de l’achalandage et le fait que notre centre-ville a été complètement refait. Il est devenu piétonnier à plusieurs endroits, tandis que les terrasses et aires de détente extérieures se sont mul10

Cristina Duschek

tipliées. De plus, les produits et services offerts dans la ville et la région se sont alignés aux tendances du jour. Par exemple, des hôtels-boutiques ont récemment vu le jour.

Quel rôle Jeff Vinik joue-t-il dans le renouveau de Tampa Bay ? Le propriétaire du Lightning de Tampa Bay est un homme d’affaires influent, très actif, qui est tombé amoureux de notre ville. M. Vinik est ainsi à l’origine d’un investissement de 1 G$US dans différents domaines

On accole de plus en plus souvent à Tampa Bay le surnom de Cocktail City. Pourquoi ?

Ce surnom commence à se répandre parce que plusieurs nouveaux restaurants et bars ont ouvert. En fait, notre destination se démarque de plus en plus au chapitre de la gastronomie. Et ce n’est pas fini : dans quelques mois, le Heights Market sera inauguré au centre-ville. Plusieurs stands de ce marché seront la propriété de grands chefs cuisiniers ou de producteurs locaux, comme Steelbach Ranch, dont les fromages sont très réputés.


Votez pour vos

P R ÉFÉRÉS!

Que ce soit pour suggérer les hôtels, les voyagistes ou tout autre fournisseur de service, personne ne connait mieux l’industrie touristique que les agents de voyage! Votez pour vos préférés en répondant au sondage Choix des agents 2017 de Baxter Travel Media à www.travelpress.com/aca_2017 avant le 21 avril et votre nom sera inscrit au tirage pour gagner l’un des six fabuleux prix: Deux billets aller-retour pour l’une des quatre nouvelles destinations desservies par Air Canada : Berlin, Marseille, Frankfort ou Mumbai

Une carte-cadeau de 5 000 $ à utiliser lors de la réservation d’un circuit Collette C guided by travel

Une croisière Royal Caribbean pour deux personnes dans les Caraïbes, aux Bermudes, au Canada, en Alaska ou en Europe incluant le transport aérien offert par Encore Cruises

Une luxueuse croisière de huit jours en formule tout-inclus en Europe pour deux personnes offerte par Trafalgar/Uniworld, plus un bon de voyage Trafalgar de 2 000 $

Deux billets aller-retour pour toute destination canadienne ou américaine desservie par WestJet

Une carte-cadeau de 250 $ chez Best Buy offerte par Manulife

#AgentsChoice2017

²⁰¹⁷

LE CHOIX DES AGENTS BAXTER TRAVEL MEDIA


AFRIQUE

Confort douillet dans le désert marocain

10 mars 2017

Le désert de Merzouga.

Par Isabelle Chagnon

E

Photos : Isabelle Chagnon

n octobre dernier, Visite Maroc emmenait un groupe d’agents de voyages découvrir sa destination phare. L’itinéraire de l’éductour était très semblable à celui du circuit Désert et Mille Kasbahs en 4x4 proposé dans la la brochure 2016-17 du voyagiste. Tourisme Plus était de la partie. Nous avons ainsi pu constater que Visite Maroc dit vrai quand il vante « la beauté naturelle du désert et de la route des Mille Kasbahs »; quand il fait l’éloge des « architectures qui proviennent de l’art berbère qui sont uniques au monde »; quand il promet des panoramas où l’architecture traditionnelle et historique se marie à « des paysages aux couleurs contrastantes et saisissantes »… De fait, voyager au Maroc en 4X4 climatisé avec chauffeur-guide s’avère une façon excitante de découvrir le pays. Il convient toutefois de mentionner que l’habitable du véhicule est vite bien rempli, avec les valises, bagages à main, caméras et bouteilles d’eau de tout un chacun. Les personnes qui font de l’embonpoint devraient peutêtre même envisager de faire le circuit à trois passagers plutôt que quatre. L’aventure implique en effet que le 4e passager s’assoit sur la bosse centrale du siège arrière...

Notre programme annonçait deux nuitées dans le désert, sous la tente. Ces « nuits au bivouac » (dixit la brochure) étaient attendues avec impatience par la plupart des participants à l’éductour. Pour ma part, j’avoue qu’elles me laissaient un peu perplexe… Après tout, le terme bivouac ne désigne-t-il pas généralement « un campement rudimentaire permettant de passer la nuit en pleine nature » ? Pourtant, il n’y avait aucune raison de s’inquiéter. Dès que j’ai mis les pieds dans le bivouac en question, j’ai constaté qu’il ne s’agissait pas du tout d’un « campement rudimentaire ». Bien au contraire ! Les grandes tentes de prospecteur qui nous attendaient étaient équipées d’une foule de commodités, meubles et accessoires douillets : tapis tissés mur à mur, salle de bain complète avec douche, grands lits avec draps et oreillers blancs, petites lampes de chevet, petit coin détente, prises électriques… Plus tard, en parlant à l’instigateur de ces petits paradis qu’on trouve dans le désert à Merzouga et Chegaga, j’ai même appris que la prochaine coquetterie du bivouac pourrait bien être… le jacuzzi ! « Nous étudions actuellement la question. C’est un projet un peu fou, mais nos clients s’attendent à ce que nous repoussions toujours les limites de notre produit », m’a confié Monsieur Abdel. Même sans jacuzzi, les luxueuses tentes à Merzouga et Chegaga ont constitué un véritable coup de cœur pour plusieurs participants à l’éductour de Visite Maroc. Parmi les autres coups de cœur du groupe, mentionnons la balade à dos de dromadaire dans le désert de Chegaga, la visite de la kasbah d’Aït Ben Haddou, les belles chambres de l’hôtel Xaluca Dadés à Arfoud… Sans oublier le cours de cuisine marocaine à la Maison arabe de Marrakech ! Ce reportage fait suite à une invitation de Visite Maroc et de Royal Air Maroc.

Le campement dans le désert de Chegaga.

12

« NUITS AU BIVOUAC »


CARRIĂˆRES et EMPLOIS DIRECTEURTRICE DE SUCCURSALE/ SUPERVISEURE DES VENTES RESPONSABILITÉS : t 4VQFSWJTFS MFT BDUJWJUĂ?T RVPUJEJFOOFT EV CVSFBV t "TTVSFS VO GPODUJPOOFNFOU FĂśDBDF FU un recrutement adĂŠquat pour le bureau. t ÂłUSF SFTQPOTBCMF EV CVSFBV FU EV QFSTPOOFM UPVU FO respectant les procĂŠdures d’exploitation standards. t 4VSWFJMMFS FU NPUJWFS MF EĂ?WFMPQQFNFOU EV personnel par l’Êvaluation de la performance, des rĂŠunions individuelles et des rĂŠtroactions. t 0SHBOJTFS EFT QSPNPUJPOT TUSBUĂ?HJRVFT et de rĂŠseautage local. t 4 BTTVSFS RVF MFT WĂ?SJmDBUJPOT FU MFT FYJHFODFT relatives Ă la sĂŠcuritĂŠ sont satisfaites. t 'PVSOJS VO TFSWJDF EF IBVUF RVBMJUĂ? BVY DPOTPNNBUFVST t 7FOESF VOF HBNNF DPNQMĂ’UF EF QSPEVJUT prĂŠfĂŠrĂŠs des fournisseurs. t 'PVSOJS EFT JOGPSNBUJPOT FYBDUFT EF WPZBHFT DPNQMFYes (par exemple, documents dĂŠtaillĂŠs de voyage, etc.). t 'PVSOJS VO TFSWJDF EF IBVUF RVBMJUĂ? BVY DPOTPNNBUFVST t 3Ă?TPVESF EFT QMBJOUFT E BWBOU WPZBHF des clients avec un minimum de guidance. t 'BDUVSFS EFT mDIJFST FU EFT EPDVNFOUT de clients de façon exacte. t "VUSFT UÉDIFT BV CFTPJO

QUALIFICATIONS : t &YQĂ?SJFODF FO TVQFSWJTJPO gestion un atout. t .JOJNVN EF USPJT BOOĂ?FT d’expĂŠrience en tant que conseiller en voyage dans un environnement de voyage. t $PNQĂ?UFODFT exceptionnelles en service Ă la clientèle. t 1FSTPOOF NPUJWĂ?F BWFD EFT DPNQĂ?UFODFT FĂśDBDFT FO gestion, capacitĂŠ Ă gĂŠrer VOF WBSJĂ?UĂ? EF UÉDIFT t $PNQĂ?UFODFT FYDFQUJPOnelles en communication orale et ĂŠcrite. t $BQBDJUĂ? Ă‹ USBWBJMMFS de façon indĂŠpendante et en ĂŠquipe. t #POOFT DBQBDJUĂ?T Ă‹ rĂŠsoudre des problèmes, attentif aux dĂŠtails.

SellOffVacations.com recherche actuellement des conseillers en Voyages, conseillers en voyages Ă domicile, superviseurs des ventes et des agents indĂŠpendants pour ses succursales au QuĂŠbec, Ă Laval, Pointe Claire, Saint-Lambert et Rivières des Prairies. Si vous souhaitez soumettre votre candidature pour ce poste, veuillez envoyer votre CV et votre lettre de motivation avec la mention du poste dans l’objet Ă careers@SellOffVacations.com. Nous aimerions remercier Ă l’avance ceux qui postuleront, cependant seuls les candidats sĂŠlectionnĂŠs seront contactĂŠs. Chez VacancesSellOff.com, nos employĂŠs font la diffĂŠrence. Ainsi, nous encourageons les aborigènes, les femmes, les membres d’une minoritĂŠ visible et les personnes ayant un handicap physique Ă poser leur candidature.

(CENTRE-VILLE)

1. CONSEILLER EN VOYAGES CORPORATIFS

Temps plein de 9h00 Ă 17h30 du lundi au vendredi Ň“ '0. Ń ). Ň 3+Ä?-$ ) ) / )/ qu’agent de voyage d’affaires Ň“ *)) $.. ) Ň +*''*

2. CONSEILLER EN VOYAGES CORPORATIFS À DOMICILE

Reçoit et traite les demandes de la ligne d’urgence DisponibilitĂŠ : samedi et dimanche, de 9h Ă 17h00 Selon les besoins opĂŠrationnels, consentir et ĂŞtre en mesure de travailler selon diffĂŠrents horaires variables (soir, nuit) du lundi au vendredi. Ň“ $'$)"0$.( Ň—!- )Ä“ $. / )"' $.Ň˜ Ň“ Ä?/ )$- 0) -/$!$ / 1 '$ *). $'' - ) 1*4 " . Ä?($. + - 'Ň

Contactez par courriel Mr. Ihab Hanna, PrĂŠsident : ihabh@uniglobelexus.com MĂŠlissa Shanks : mshanks@uniglobelexus.com

Voyages Les Ailes d’Or Inc. est Ă la recherche d’un CONSEILLER EN VOYAGES dynamique, avec un bon sens de l’initiative et ayant un excellent service Ă la clientèle pour assurer la relève de l’entreprise. Nous recherchons une personne sĂŠrieuse avec de bonnes aptitudes de vente qui dĂŠsir grandir au sein de la compagnie. EXIGENCES Ň“ Ä?/ )$- 0) -/$!$ / *). $'' - en voyages valide Ň“ *..Ä? - Ň 3 '' )/ . +/$/0 . au service Ă la clientèle Ň“ *..Ä? - 0) //$/0 +*.$/$1 Ň“ 1*$- 0) ! $'$/Ä? ø .Ň $)/Ä?"- - 0 . $) Ň 0) Ä?,0$+ ! Ä“*) ) /0- '' Ň“ *..Ä? - Ň 3 '' )/ . +/$/0 . ø ' 1 )/ Ň“ *..Ä? - 0) !*-/ .+-$/ Ň Ä?,0$+ Ň“ -" )$.Ä?Ň— Ň˜Ńś 0/*)*( Ńś . ). 'Ň $)$/$ /$1 COMPÉTENCES Ň“ Ä˝/-$. 0 !- )Ä“ $. *- ' / Ä? -$/ Ň? )"' $. 0) /*0/ Ň“ *)) $.. ) "Ä?*"- +#$,0 ѡ *)) $.. ) des destinations sud, Europe et internationales. Ň“ *)) $.. ) . -*$.$Äœ- . Ň“ $/-$. . '*"$ $ '. - '$Ä?. ø 'Ň (+'*$ Ň— Ńś $- 1Ńś *).*'$ / 0-.Ńś '*"$ $ '. -*$.$Äœ- .Ň˜

Contactez M. Roger Piperno au rpiperno@voyagesailesdor.com 514-236-4246

La rubrique la plus consultÊe de l’industrie par les candidats que

VOUS

recherchez.

job@tourismeplus.com 13


CARRIÈRES et EMPLOIS

Mise à jour quotidienne : www.tourismeplus.com

CHEF D’ÉQUIPE - VOYAGE LIEU DE TRAVAIL : MONTRÉAL Vous êtes prêt à relever de nouveaux défis ? Vous avez la certification OPC ? Vous êtes un passionné des voyages et désirez en faire profiter les voyageurs de Costco? Joignez-vous à nous et accompagnez les membres de Costco à vivre des vacances inoubliables ! Gexel est fière d’avoir été choisie par Costco Voyages afin d’accompagner leurs membres dans la sélection de forfaits voyages, croisières ou location de voitures. Costco est l’un des plus grands détaillants au Canada. Gexel compte plus de 900 employés répartis à travers 5 sites situés au Québec et nous sommes présentement à la recherche d’un CHEF D’ÉQUIPE – VOYAGE afin de combler une opportunité pour notre site de Montréal. En collaboration avec le directeur des opérations, le chef d’équipe-voyage est la personne ressource qui développe, encadre et répond aux questions des agents et qui veille au bon déroulement de la campagne. En plus d’assurer l’intégration des nouveaux agents et de favoriser leur apprentissage, la personne en poste est experte au niveau de l’approche client. Le chef d’équipe - voyage consacre la majorité de son temps à supporter les opérations courantes du plancher dans l’optique d’améliorer les performances de son équipe et d’atteindre les objectifs du client.

VOUS ETES LA PERSONNE QUE NOUS CHERCHONS PARCE QUE VOUS :

DISPONIBILITÉS REQUISES :

• Avez la CCV de l’OPC avec expérience dans l’industrie du voyage; TICO un atout; • Avez une expérience pertinente en gestion d’équipe ; • Êtes bilingue (français et anglais); • Avez un esprit d’analyse et une capacité de prise de décision juste et équitable ; • Avez une capacité d’engagement, de maîtrise de soi et de diplomatie ; • Détenez une bonne maîtrise des logiciels de Microsoft Office (Word et Powerpoint), Outlook et Internet ; • Êtes patient, respectueux, professionnel avec une grande autonomie et débrouillard;

• Poste permanent et à temps plein. 40 heures par semaine sur des quarts de travail de jour, soir, fin de semaine

CE QUE NOUS VOUS OFFRONS : • Un salaire annuel compétitif, des avantages sociaux (médicaments et dentaire) et un plan incitatif motivant ; • Un espace de travail lumineux, spacieux et moderne ; • Accès facile par le transport en commun – Métro Snowdon, ligne d’autobus 161, 17, 51, 166 • Accompagnement professionnel quotidien avec une équipe dynamique, accessible et dédiée à vos besoins et votre succès ;

Gexel est en croissance et cherche des personnes dynamiques et professionnelles comme vous. Joignez-vous à notre équipe et faites partie du succès Gexel! Envoyer votre candidature à : Christine A. Martin par courriel au cmartin@gexel.com

Trouvez le candidat idéal avec notre section

CARRIÈRES et EMPLOIS RAPIDE, EFFICACE ET SIMPLE, NOTRE SERVICE D’OFFRE D’EMPLOI EST DE LOIN

R U E L L I E M LE 14

Groupe Voyages VP, agence de voyages solidement établie à Montréal, est à la recherche d’une personne motivée et dynamique pour joindre les rangs de son équipe en comptabilité.

TECHNICIEN(NE) COMPTABLE Relevant du directeur général, le technicien en comptabilité assume les tâches associées aux travaux de nature comptable. Il exécute toutes les activités en lien avec le traitement de la paie. Il assure également plusieurs activités liées au contrôle de la qualité et à la gestion de projets. PRINCIPALES FONCTIONS • Coordonner les tâches de l’équipe de comptabilité. • Exécuter et contrôler l’ensemble des opérations comptables • Superviser la facturation client • Coordonner la gestion et/ou effectuer la gestion de comptes payables et recevables • Effectuer les suivis sur les cartes de crédit d’entreprise, traiter les comptes de dépenses, contrôles de qualité. • Produire la paye, toutes les 2 semaines et faire le lien avec le fournisseur de service Ceridian. • Administrer le RVER, les programmes aux employés, les dossiers d’assurances collectives.

VOS QUALITÉS • Avoir une bonne capacité d’adaptation. • Avoir une grande capacité à travailler en équipe. • Être en mesure d’exécuter plusieurs tâches de front. • Faire preuve d’un sens aigu de la planification et de l’organisation du travail.

EXIGENCES • Détenir un diplôme d’études collégiales en comptabilité.* • Avoir une expérience d’un an dans un poste similaire. • Avoir une bonne connaissance des systèmes de comptabilité liés au voyage, Trams un atout • Maîtriser Word et Excel. • Bilinguisme fonctionnel. * Toute combinaison d’expérience et de formation sera considérée

Les candidats intéressés doivent faire parvenir une lettre de présentation accompagnée de leur curriculum vitae, avant le 18 mars 2017, à cv@groupevp.ca. Nous remercions tous les candidats pour leur intérêt. Seuls les candidats retenus seront contactés.


CARRIÈRES et EMPLOIS

Mise à jour quotidienne : www.tourismeplus.com

et

Mettez de la couleur...

COORDONATEUR/TRICE DE GROUPES (JUNIOR) Régulier - 40h/semaine - Lundi au vendredi Date d’entrée en fonction estimé : 15 March 2017

DÉMARQUEZ VOUS!

mesure, est à la recherche d’un COORDONATEUR/TRICE DE GROUPES (JUNIOR) à se joindre à fectuer les réservations et traitements des activités, restaurants, attractions et événements, selon

job@tourismeplus.com

Faites nous parvenir votre CV à alejandro@prometour.com

Agenda/Bottin

Agenda/Bottin

SP2017 ÉCIAL D’INVENT FIN AIRE

30 % DE RABAIS

*applic l’Agenda able sur seulemen t

AGENDA/BOTTIN DES FOURNISSEURS 2017

28,53 $ + taxes au lieu de 40.75 $

2017

BOTTIN BOTTINDESDESFOURNISSEURS FOURNISSEURS

2017 2017

җ. ). " җ. ). ") Ҙ ) Ҙ

Bottin

2017

36,79 $ + taxes

FRAIS DE LIVRAISON PAR COMMANDE SELON VOTRE CODE POSTAL : H = 9 $ + tx (10,35 $) ғ J = 11 $ + tx җрсѶхф‫ڦ‬Ҙ ғ G = 13 $ + tx (14,95 $) ғ Autres codes = 15 $ + tx җрцѶсф ‫ڦ‬Ҙ COMMANDE DE 10 ITEMS ET PLUS : AUCUN FRAIS DE LIVRAISON.

NOUVEAU PAIEMENT EN LIGNE www.tourismeplus.com

15


Vos vacances devraient être sensationnelles. C'est là que le Belize entre en jeu. Plus que simplement différent. Certainement plus que ce que vous pourriez penser et imaginer. C'est ça, le Belize. Il s'agit des vacances dont vous avez toujours rêvé. De la végétation luxuriante de la forêt tropicale au sable soyeux des plages paradisiaques, des vacances au Belize tombent complètement sous le sens et nous poussent à nous demander : « Pourquoi ai-je attendu si longtemps avant d'être ici? ». La bonne nouvelle : WestJet offre deux vols sans escale par semaine de Toronto à Belize. Autrement dit, Belize n'attend plus que vous.

Réservez un forfait Vacances WestJet pour vos clients aujourd'hui.

Le service saisonnier se termine le 29 avril 2017.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.