Guia Gay Rio - fev-abri/15

Page 1

1


2



A CENA Cuecas em dry fit A coleção outono-inverno da marca Foch, com loja em Ipanema, vai inovar. Com aposta em tecidos tecnológicos, a grife terá underwear em dry fit, que ajuda na evaporação do suor. Nhoque da Fortuna Sauna é lugar de coisas boas... E de multiplicá-las. Em março, no dia 29, vai se repetir uma das mais antigas tradições da cena gay do Rio: o Nhoque da Fortuna do Club 117. Há 15 anos, todos os meses, os clientes dão chance à sorte e apreciam a massa com o prato sobre uma nota de dinheiro para atrair riqueza. Mais atrações na Amor Devasso Melhor que ação nos filmes é na vida real, certo? Na locadora Amor Devasso, a idéia é oferecer os dois. Depois de investir em artigos de sex shop, o local planeja a volta de apresentações de go-go boys e drags. 4

1ª edição (fev-abr/15) 6 mil exemplares Associada à

Supervisor comercial: Welton Trindade Jornalista responsável: Marcio Claesen (Mtb 43.123) Designer e ilustrador: Cadu Veloso Tradução: Marcos Massafera e Fabrício Freitas Roteiro feito sob critérios jornalísticos. Preços e horários podem sofrer variação. Sugestões e compra de anúncio: contato@guiya.com.br


Medalha arco-íris

Em 2014, com carreira em ascensão, o paraense, de forma tranquila, assumiu-se homossexual e tornou-se um dos poucos exemplos positivos de LGBT no esporte que contribuem para a quebra do preconceito. O que isso significou? “Sei que foi algo muito importante para nós LGBT, mas, do ponto de vista pessoal e profissional, nada mudou”, diz o esportista ao Rio Guia Gay. Prova de que nem sempre a homofobia é tão presente na sociedade. A atitude foi seguida pelo que Ian denomina como seu melhor ano no salto ornamental. “Obtive meus resultados de mais destaque”, diz ao lembrar pódios obtidos no México e na Venezuela e ida às semifinais em Porto Rico e Canadá.

Foto: Ulisses Macedo

Lugares no pódio são disputados. Nome na história LGBT se conquista. A comprovação viva de ambas afirmações é o atleta de salto ornamental do Fluminense Ian Matos, 25 anos.

Atleta de salto ornamental Ian Matos: exemplo

Para este ano, novas metas. “Estou em preparação para o Campeonato Mundial de Desportos Aquáticos da Rússia e o Panamericano no Canadá.” Lê-se preparação como cerca de sete horas diárias na piscina e de preparação física. 5


BARES, CAFÉS E RESTAURANTES/BARS, CAFES AND RESTAURANTS

2

Buteskina Mulheres lotam a calçada do bar. Show de MPB e samba todos os dias às 19h. Women take over the sidewalk bar. MPB and samba shows everyday at 7pm. R. Santa Clara, 145. Qua. a sex. e dom., 17h à 1h; sáb., 12h à 1h. Wed thru Fri and Sun, 5pm to 1am; Sat, 12pm to 1am. R$ 8 a R$ 10. R$ 8 up to R$ 10.

3

6

Eclipse Extenso cardápio de petiscos, lanches e pratos. Menu of snacks, couverts and main course. R. N. Sª. de Copacabana, 1.309. Seg. a dom., 24 horas. Daily, 24 hours. Rainbow Pizzaria Quiosque em plena praia. Domingo à noite há show de drags. Kiosk at the beach. On Sunday nights there are drag shows. Em frente (opposite) Av. Atlântica, 1.702. Seg. a dom. Daily.

4 Cafeína Cardápio inclui sanduíches, waffles e saladas. Menu includes sandwiches, waffles and salads. R. Farme de Amoedo, 43. Seg. a dom., 8h às 23h30. Daily, 8am to 11:30pm.

IPANEMA

Boy Bar Bistrot Para o paladar, pratos. Para a diversão, principalmente videokê. Às terças, strippers. Main course to taste and karaoke to have fun. On Tuesdays, male strippers. Qui. a ter., 21h. Thu thru Tue, 9pm. R$ 15 (ter.) e R$ 5. R$ 15 (Tue) and R$ 5.

COPACABANA

1

5 Felice Caffé Misto de sorveteria e restaurante com drinks. Mixed of ice cream parlor and restaurant with drinks. R. Gomes Carneiro, 30. Seg. a qui., 12h à 1h; sex., 12h às 3h; sáb., 10h às 3h; dom., 10h à 1h. Mon thru Thu, 12pm to 1am; Fri, 12pm to 3am; Sat, 10am to 3am; Sun, 10am to 1am. 6 Gringo Café Cardápio 100% americano incluindo panquecas e cupcakes. 100% american menu including pancakes and cupcakes. R. Br. da Torre, 240, lj. A. Dom. a qui., 8h30 às 23h; sex. e sáb., 8h30 à 0h. Sun thru Thu, 8:30am to 11pm; Fri and Sat, 8:30am to 12am. 7 Nectar Muitas opções de sucos e lanches. Plenty options of juices and snacks. R. Visconde de Pirajá, 183. Seg. a dom., 24 horas. Daily, 24 hours.


IPANEMA

BARES, CAFÉS E RESTAURANTES/BARS, CAFES AND RESTAURANTS 8

Rota 66 Comida tex-mex no trecho mais gay de Ipanema. Tex-mex food in the biggest gay area of Ipanema. R. Farme de Amoedo, 47. Dom. a qui., 12h à 1h; sex e sáb., 12h às 3h. Sun thru Thu, 12pm to 1am; Fri and Sat, 12pm to 3am.

9

Tô Nem Aí Grande oferta de bebidas e pratos com área externa fervida. Large supply of drinks and dishes with crowded outdoors. R. Farme de Amoedo, 57. Seg. a dom., 12h à 1h30. Daily, 12pm to 1:30am.

LAPA

10 Bar das Quengas Calçada animada. Para o paladar, carnes, feijoada e drinks. Lively sidewalk. Meat, feijoada and drinks to taste. Av. Mem de Sá, 175. Seg. a dom., 12h às 4h. Daily, 12pm to 4am. 11 Estilo da Lapa Lugar pequeno oferece cervejas e empadas. This small place offers beers and pies. Av. Mem de Sá, 127, lj. F. Seg. a qui., 9h às 2h; sex. e sáb., 9h às 6h; dom., 18h às 2h. Mon thru Thu, 9am to 2am; Fri and Sat, 9am to 6am; Sun, 6pm to 2am.


BARRA DA TIJUCA

Up Turn Bar & Lounge Público jovem se diverte com pop, funk e show de drags. Young public has fun with pop, funk and drag shows. Sáb. e vésp. de feriado, 23h. Sat and Holiday eve, 11pm. R$ 45 a R$ 50 (cons.). R$ 45 up to R$ 50 (cons.).

14 Le Boy Muitos turistas. Duas pistas e shows de drags. Full of tourists. Two dance floors and drag shows. R. Raul Pompéia, 102. Seg. a dom., 23h. Daily, 11pm. Gratuito a R$ 30. Free entrance up to R$ 30.

Espaço Fênix Realiza festas temáticas pop. It performs pop theme parties. Estr. Rio-São Paulo, 650. Sex. e sáb., 23h. Fri and Sat, 11pm. R$ 25 a R$ 50 (cons.). R$ 25 up to R$ 50 (cons.).

8

15 TV Bar Pequeno e com decoração que remete à televisão. Small and décor which refering to television. Av. N. Sª de Copacabana, 1.417, lj. A. Qui. a dom., 23h. Thu thru Sun, 11pm. R$ 15 a R$ 50. R$ 15 up to R$ 50.

GÁVEA

12 Fosfobox Misto de gays e héteros ao som de funk, pop, hip-hop e eletrônico. Mix of gays and straights in the sound of funk, pop, hip-hop and electronic music. R. Siqueira Campos, 143. Qua. a dom., 23h. Wed thru Sun, 11pm. R$ 20 a R$ 50. R$ 20 up to R$ 50.

COPACABANA

BANGU

13 La Cueva Há festa para homens maduros e bears. There is a party for mature men and bears. R. Miguel Lemos, 51, subsolo. Ter. a dom., 22h. Tue thru Sun, 10pm. R$ 20.

COPACABANA

Boite Casa Grande Performance de drags, grande frequência de trans. Performing drags, great crowd of transgenders. R. Cel. Tamarindo, 2.520. Sáb., 22h. Sat, 10pm. R$ 20.

CAMPO BANGU GRANDE

CLUBES/CLUBS

00 Restaurante, área externa e concentração gay no fim de semana. Restaurant, outdoor area and gay concentration over the weekend. R. Pe. Leonel Franca, 240. Dom., 17h. Sun, 5pm. Gratuito até 19h, R$ 20 de 19h às 20h; R$ 30 de 20h às 22h e R$ 50 após 22h. Free entrance until 7pm, R$ 20 from 7pm until 8pm; R$ 30 from 8pm until 10pm and R$ 50 after 10pm.


MADUREIRA

Papa G MPB e samba ao vivo, DJs e shows de drags. MPB and live samba, with DJs and drag shows. Trav. Almerinda Freitas, 42. Qua. a sáb., 23h; dom., 22h30. Wed thru Sat, 11pm; Sun, 10:30pm. R$ 10 a R$ 35 entr. ou R$ 45 cons. R$ 10 up to R$ 35 entr. or R$ 45 cons. Boite 1140 House, pop, funk e samba. House, pop, funk and samba. R. Cap. Menezes, 1.140. Sex. a dom., 23h. Fri thru Sun 11pm. R$ 30 a R$ 40 cons. R$ 30 up to R$ 40 cons.

SANTA TERESA SAÚDE

17 Sinônimo Show de drags. Funk e pop no som. Drags shows. Local funk and pop sound. Av. Mem de Sá, 118. Sex. e sáb., 23h. Fri and Sat, 11pm. R$ 10 a R$ 20. R$ 10 up to R$ 20.

18 Buraco da Lacraia Público diverso e performances cômicas teatrais e de drags. Diverse audience. Comedy performances and drag shows. R. André Cavalcanti, 58. Sex. e sáb., 22h. Fri and Sat, 10pm. R$ 40 a R$ 45 cons. R$ 40 up to R$ 45 cons. 19 The Week Rio Duas pistas e vários bares no maior clube gay da cidade. Two dance floors and many bars in the biggest gay club of town. R. Sacadura Cabral, 135. Sáb., 0h. Sat, 12am.

COMPRAS

IPANEMA

16 Galeria Café Público jovem em festas ao som de pop, house, música latina e retrô. Young public at parties in pop sound, house, Latin music and flashback. R. Teixeira de Melo, 31, ljs. E e F. Qua. a sáb., 23h. Wed thru Sat, 11pm. R$ 25 a R$ 50. R$ 25 up to R$ 50.

PRAÇA SECA

LAPA

IPANEMA

CLUBES/CLUBS

20 A2 Sex shop e boutique erótica. Sex shop and erotic boutique. R. Visconde de Pirajá, 177. Seg. a sáb., 10h à 0h; dom., 16h às 21h. Mon thru Sat, 10am to 12am; Sun, 4pm to 9pm. 21 Foch Camisetas, shorts, sungas e underwears. T-shirts, shorts, swim wear and underwears. R. Visconde de Pirajá, 365. Galeria Fiamma, lj. 10. Seg. a sex., 10h às 20h; sáb., 10h às 18h. Mon thru Fri, 10am to 8pm; Sat, 10am to 6pm. 9


Sauna Bonsucesso Dark room com labirinto. Dark room with maze. R. Bonsucesso, 252-A. Seg. a dom., 13h às 22h. Dally, 1pm to 10pm. R$ 43 até 16h; R$ 38 até 19h; R$ 33 após. R$ 43 until 4pm; R$ 38 until 7pm; R$ 33 after 7pm.

CATETE

BANGU

Termas Casa Grande Piscina ao ar livre e churrasqueira. Outdoor swimming pool and barbecue place. R. Cel. Tamarindo, 2.520. Dom., 16h às 23h. Sun, 4pm to 11pm. R$ 25.

BONSUCESSO

HOT

23 Termas Flamengo Público por volta dos 50 anos. Public around their 50’s. R. Corrêa Dutra, 68-A. Seg. a dom., 14h às 21h. Daily, 2pm to 9pm. R$ 25.

10

CENTRO

BOTAFOGO

Projeto SB Club Saunas, piscina e cabines. Saunas, swimming pool and private rooms. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 35 até 17h e R$ 45 após. R$ 35 until 5pm and R$ 45 after 5pm. Sauna Club 29 Público por volta de 30 anos. Crowd around their 30’s. R. Prof. Alfredo Gomes, 29. Seg. a sáb., 13h às 4h; dom., 15 à 0h. Mon. thru Sat., 1pm to 4am; Sun, 3pm to 12am. R$ 30 (estudante), R$ 32 (seg. a sáb., até 15h e após 22h), R$ 40 (seg. a sáb., após 15h); R$ 43 (dom.). R$ 30 (student), R$ 32 (Mon thru Sat, until 3pm and after 10pm), R$ 40 (Mon thru Sat, 3pm to 10pm); R$ 43 (Sun).

22 Termas Catete Cabines privadas e mais de 200 armários em quatro andares. Private rooms and more than 200 lockers on four floors. R. Corrêa Dutra, 34. Dom. a qui., 13h à 0h30; sex. e sáb., 13h às 6h. Sun thru Thu, 1pm to 12:30am; Fri and Sat, 1pm to 6am. R$ 30.

24 Amor Devasso Videolocadora 3 mil filmes para locação ou venda, sex shop e cabines. 3000 movies for rental or selling, sex shop and stalls. Pça. Tiradentes, 60, sala (room) 302. Seg. a sex., 11h às 20h. Mon thru Fri, 11am to 8pm. A partir de R$ 7. From R$ 7 up. 25 Cine Íris Cinema antigo com três andares. Old cinema with three floors. Rua da Carioca, 49. Seg. a sáb., 10h às 21h; dom., 12h às 21h. Mon thru Sat, 10am to 9pm; Sun, 12pm to 9pm. R$ 8 (estudante) e R$ 16. R$ 8 (student) and R$ 16.


HOT

CENTRO

26 Cine Rex Ampla sala de projeção. Wide projection room. R. Álvaro Alvim, 33. Seg. a sex., 11h às 20h; sáb., dom., e fer., 14h às 20h. Mon thru Fri, 11am to 8pm; Sat, Sun and Holiday, 2pm to 8pm. R$ 8 (estudante) e R$ 16. R$ 8 (student) and R$ 16. 27 Clubnew Meiomundo Strippers and drags são o grande atrativo. Strippers and drag shows are the big attraction. R. Teófilo Otoni, 18. Ter. a dom., 15h à 1h. Tue thru Sun, 3pm to 1am. R$ 50. 28 Gaylígola Sex club com área S&M e amplo dark room. Sex club with S&M area and large dark room. R. Ubaldinho do Amaral, 50. Seg. a sex., 14h à 0h; dom., 17h à 0h. Mon to Fri, 2pm to 12am; Sun, 5pm to 12am. R$ 20 (seg. a sex. até 17h e dom.) e R$ 30. R$ 20 (Mon to Fri until 5pm and Sun) and R$ 30. 29 Rosa Sex Shop Cabines nas duas lojas. Stalls in the two stores. Av. Rio Branco, 156, sl. (rooms) 344 e (and) 133. Seg. a sex., 10h às 21h. Mon to Fri, 10am to 9pm. R$ 16.

11


CENTRO

30 Sex Rose Sex club com 23 cabines. Crusing with 23 private rooms. R. Álvaro Alvim, 37. Seg. a qui., 9h às 23h; sex., 9h à 0h; sáb., 9h às 22h; dom. e fer., 13h às 22h. Mon thu Thu, 9am to 11pm; Fri, 9am to 12am; Sat, 9am to 10pm; Sun and Holidays, 1pm to 10pm. R$16.

HOT COPACABANA

HOT

35 Club 117 Sauna com shows de strippers e transformistas todos os dias. Sauna with strippers and transvestites shows every day. R. Cândido Mendes, 117. Ter. a dom., 15h à 1h. Tue thru Sun, 3pm to 1am. R$ 50.

COPACABANA

33 Point 202 Shows de transformistas e strippers são atrações da sauna. Transvestites and strippers shows are sauna attractions. R. Siqueira Campos, 202. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 50. 12

GLÓRIA

31 Via Ápia Locação e venda de filmes pornográficos. Renting and selling of porn movies. Av. Rio Branco, 185, sl. (room) 218. Seg., qua. a sex., 13h às 20h. Mon, Wed to Fri, 1pm to 8pm. 32 Le Boy Fitness Sauna com shows de strippers no fim de semana e academia. Sauna with stripper shows over the weekend and gym. Rua Raul Pompeia, 102. Ter. a dom., 15h às 3h. Tue thru Sun, 3pm to 3am. R$ 40 (com entrada gratuita para a boate. With free entrance to the club).

34 Sauna Copacabana Piscina e público maduro. Pool and older guys. R. Dias da Rocha, 83. Seg. a dom., 12h à 0h. Daily, 12pm to 12 am. R$ 40.

36 Sauna Carioca Festas temáticas, varanda e bar. Theme parties, terrace and bar. R. Br. de Guaratiba, 20. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 30 (até 25 anos todos os dias, mais de 50 anos às quintas e negros às sextas) e R$ 38. R$ 30 (Up to 25 year olds everyday, over their 50’s on Thu and black guys on Fri) and R$ 38.


13


POINTS

Barraca do Fau Bandeira arco-íris marca concentração gay na areia. Rainbow flag limits gay concentration on the sand. Em frente (opposite) Av. Atlântica, 1.702.

GRUMARI

MARACANÃ

Kabalk Sauna Cabines, massagistas e área externa. Private rooms, massage and outdoor area. R. Santa Luzia, 459. Seg. a dom., 15h às 23h. Daily, 3pm to 11pm. R$ 45.

BOTAFOGO

38 Termas Leblon Espaços amplos. Única que funciona toda a madrugada. Widespaces. The only one that works all night. R. Br. da Torre, 522. Seg. a dom., 12h às 6h. Daily, 12pm to 6am. R$ 63.

Espaço Itaú de Cinema Filmes cult e blockbusters. Há livraria e café. Cult films and blockbusters. There is a book store and a cafe. Botafogo Praia Shopping. Praia de Botafogo, 316. Dom. a sex., 12h30 às 22h20; sáb., 12h30 à 0h20. Sun thru Fri, 12:30pm to 10:20pm; Sat, 12:30pm to 12:20am.

COPACABANA

37 Rio G Spa Sauna climatizada com 3 andares. Atrai frequentadores da praia de Ipanema. Climatized sauna with 3 floors. Attracts attendees from Ipanema beach. R. Teixeira de Melo, 16. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 45 (seg. a qui.) e R$ 55 (sex. a dom. e fer.). R$ 45 (Mon to Thu) and R$ 55 (Fri to Sun and Holiday).

IPANEMA

IPANEMA

HOT

14

39 Praia da Farme Rapazes malhados, sobretudo nos fins de semana. Fitness boys, especially on weekends. Av. Vieira Souto em frente (opposite) R. Farme de Amoedo, perto de (next to) Posto 9. 40 Praia do Arpoador Famosa pelo pôr do sol e pelas rochas. Famous for the sunset and rocks. Posto 8. Praia de Abricó Praia de nudismo. Nudist beach. Final da descida para Grumari da estrada que dá acesso à Prainha. Down the street to Grumari, on the way to Prainha.


15


CURTA CURTABH RIO

POR CARLOS TUFVESSON

Ativista LGBT, estilista e apaixonadíssimo pelo Rio. Essa é uma breve e verdadeira descrição de Carlos Tufvesson, titular da Coordenadoria Especial da Diversidade Sexual (CEDS), da prefeitura da cidade. Casado com o arquiteto André Piva e um dos LGBT com mais visibilidade do país, Tufvesson enumerou quatro de seus programas prediletos na “melhor cidade do mundo”. Estilista é um dos LGBT com mais visibilidade do país

Arpoador Programa de domingo para um pôr do sol inesquecível. Recomendo pastel de forno do restaurante Azul Marinho com uma cervejinha admirando a vista e o vai e vem. Depois de aplaudir o pôr do sol, caminho pelo calçadão tomando um coco e sentindo o sol no rosto. Av. Francisco Bering, s/nº. Seg. a dom., 12h à 0h.

Baixo Gávea As famosas “quintas sem lei”. Público típico. Galera na rua bebendo e batendo papo. Para os fins de semana, há o Braseiro da Gávea. Aí tem, na minha opinião, a melhor picanha do Rio. Sempre rola uma fila. A espera se dá com chopp acompanhado de uma linguicinha campeã! Pça. Santos Dumont, 116 (em reforma até abril).

Jardim Botânico Adoro bater perna na Rua Lopes Quinta aos sábados. Depois, passar no ateliê do Duilio Sartori e na Dona Coisa para ver os objetos de design. Em seguida, o ideal é tomar café da manhã no Casa Carandaí. Uma dica boa para o almoço, ali mesmo, é o Lorenzo Bistrot ou o Volta.

Santa Teresa Irresistível andar pelas ruas e de bar em bar no bairro charmoso e com público particular. Recomendo o Adega do Pimenta, com comida alemã e chope incrível. Outra pedida, apesar de ser um programa mais caro, é o restaurante Aprazível. Aproveite a vista!


17


C

am

po

12 s

Siqueira Campos M

2 R.

es

R. Prudente de Morais

8 Av. Vieira Souto

9

20

R. Barão da Torr

e

16

M

5

Ipanema G General Osório R.

39

Av.

40 37

iro

ne

ar

sC

e om

ha Rain

beth

Elisa

uim

oaq

R. J

3

1

32 14

R. Farme de Amoedo

R. Vinícius de Mora

4

7

R. Joana Angélica

vila

R. Maria Quitéria

R. Visc. de Pirajá

6

a

élgic

da B uco

Nab

a

15

ngo sF err eir a

ch

anh a

â n ti c a

R. Garcia D’a

a

so Pes

Av. Atl

21

13

Lem os

ia mpe

R. Nascimento Silva

u el

o aul P

38

Mig

R. R

itácio

Ep Av.

R.

Ro

Av. N . Sª de C R. A ires op de S aca ald

Cantagalo M

R. B

a

ara ta R ibeir o R. L eop old oM

igu ez

34

Do mi

pitá Av. E cio P es so

da

R.

as

ba na

de o nc

Di

R.

Ci

a

ar

Cl

Ju

lh

a

o

nt

Sa

R.

IPANEMA/COPACABANA

33

R. Si qu ei ra

BARES, CAFÉS E RESTAURANTES BARS, CAFES AND RESTAURANTS 1- Boy Bar Bistrot 2 - Buteskina 3 - Eclipse 4 - Cafeína 5 - Felice Caffé 6 - Gringo Café 7 - Nectar 8 - Rota 66 9 - Tô Nem Aí

CLUBES/CLUBS 12 - Fofosbox 13 - La Cueva 14 - Le Boy 15 - TV Bar 16 - Galeria Café

COMPRAS/SHOPPING 20 - A2 21 - Foch

HOT 32 - Le Boy Fitness 33 - Point 202 34 - Sauna Copacabana 37 - Rio G Spa 38 - Termas Leblon

POINTS 39 - Praia da Farme 40 - Praia do Arpoador


CENTRO/LAPA

CATETE/GLORIA R. A

R. Sen

ador

Prim

eiro

rço Ma

Se

tem

arioca

CLUBES/CLUBS 17 - Sinônimo 18 - Buraco da Lacraia 19 - The Week Rio

hile

30 Cinelândia M

R.

do

Pa

ss eio

26

Glória M

to Amaro

36

R.

do C

tant

min Cons

R. Benja

HOT 24 - Amor Devasso Viodeolocadora 25 - Cine Íris 26 - Cine Rex 27 - Clubnew Meiomundo 28 - Gaylígola 29 - Rosa Sex Shop 30 - Sex Rose 31 - Via Ápia

dro

Pe

o

éric

Am

te Cate

11

31

Se ve ro

R. do

lica

púb

lo chue R. Ria

o

br

29

Av .A ug us to

R. A n tôn io M ende s Campo Rua d s o Catete

de

nco de

io vrad o La R. d

te . Se

Carioca M

Re Av.

ndré

18

m de

35

R. San

da C

25

o nad

e

R. S

R. A

e

nd eze

Rua

Pça. es nt Tirade

17

Av. M e oR

reire es F nti Gom alca Av. Cav

28 10

R. d

o

ranc

io B

do R

R

Bra

lica nde

isco R. V

s R

púb

Re

R. B

24

s

Aire

sso

. da Pça

os uen

Rio Av.

Pa Av.

a

lf

M Uruguaiana

ndes

o Me

did . Cân

pa

R.

eu mp

o

P Av.

eg ând

aA

i

Oton

s

arga te V

en resid

Presidente M Vargas

R. d

eófilo R. T

Po

R. Ca m er in

BARES, CAFÉS E RESTAURANTES BARS, CAFES AND RESTAURANTS 10 - Bar das Quengas 11 - Estilo da Lapa

R. da La

19

cre

27

s

ira Martin

R. Silve Catete M

R. C

orrê

23

a Du

22 - Termas Catete 23 - Termas Flamengo

tra

22

HOT 35 - Club 117 36 - Sauna Carioca


20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.