DIVINE MAGAZINE - Édition nº 11 - Décembre 2015

Page 1



03


SOMMAIRE 05 L'édito 10 Cérémonie Solennelle à PARIS 34 Salon du Louvre 44 Paris Toujors Paris 48 Ministère de la Culture 50 Paris COP 21 56 Expo à Paris - Agenda Culturel 58 Les Grands Maîtres des Arts

Directrice de la publication: Diva PAVESI MTB 45871 SP MS 17.854 Edité par DBI, siret 47808215900029 Siège social : 40, avenue de Saint-Mandé 75012 Paris – France www.divineacademie.org divapavesi@gmail.com Directeur Artistique : Lucas BAHIA: E-mail: bahialucas3@gmail.com

Photographes : Bel SAFFE, Franz FOX KENNEDY, Tarciso Souza DE ALBUQUERQUE, Luc LUNEL, Patrick LACHAUD, Nando C R GUIMARÃES, Luis PAVESI et Fabrício CORSI ARIAS. Images : Celito MEDEIROS et Gisele SPESSATTO. ISSN en cours. Dépôt légal à parution, numéro 1 Décembre 2015. http://www.divineacademie.org http://www.divinemagazinetv.blogspot.fr

04 04


L’ ÉDITO de Diva PAVESI

Chères Lectrices, chers Lecteurs! et respectés pour la noblesse de leurs idéaux, pensées, paroles et actes, car ils agissent toujours avec loyauté, respect, intégrité et humilité.

Avec ce numéro spécial automne- hiver 2015, nous fêtons les 20 ans de Divine Académie. Nous sommes une Académie qui effectue un travail social d'une très grande importance et qui a pour mission d'honorer et de reconnaître chacun de ses Membres d'Honneurs , ainsi que les Membres d'autres académies.

Ce numéro est spécialement dédié aux Vice-présidents, Ambassadeurs et Membres d'Honneur, ainsi qu'aux Lauréats qui ont été décorés en France, et aux amis et partenaires qui nous honorent toujours.

Nous avons le devoir de glorifier le travail des Grands Humanistes, de rendre hommage et de reconnaître les Femmes et Hommes de Valeur.

Divine Académie remercie tous ceux qui ennoblissent cette Institution Académique. Consultez dans ce numéro spécial les meilleurs moments de Divine Académie!

Divine Académie doit être reconnue dans le monde comme étant une organisation d'Hommes libres et de bonne volonté, respectueux et qui agissent avec tempérance, Force, Liberté, Égalité, Fraternité et Solidarité.

Nous vous souhaitons Joyeux Noel et Heureuse Novelle Année, pleine d'Amour, de Foi, d'Harmonie, d'Esperance et que la Paix soit Universelle.

Divine Académie et ses Membres doivent être admirés

Nous vous souhaitons une bonne et agréable lecture!

Caras Leitoras, caros Leitores!

admirados e respeitados pela nobreza de seus ideais, pensamentos, palavras e atos, sempre com lealdade, respeito, integridade e humildade.

Nesse número especial outono - inverno 2015, festejamos os 20 anos da Divine Académie. Somos uma Académie com um trabalho social de suma importância, com a missão em honrar e reconhecer cada Membro de Honra dessa e de outras academias.

Esse número é especialmente dedicado aos VicePresidentes, Embaixadores e Membros de Honra, bem como aos Laureados que foram condecorados na França e aos amigos e parceiros que sempre nos prestigiam.

Temos o dever de glorificar o trabalho dos Grandes Humanistas e de honrar e reconhecer Mulheres e Homens de Valor. A Divine Académie deve ser reconhecida no mundo como uma organização de homens livres e de boa vontade, respeitando e agindo com temperança, Força, Liberdade, Igualdade, Fraternidade e Solidariedade.

Divine Académie agradece a todos que enobrecem essa Instituição Acadêmica. Desejamos um Feliz Natal, um Próspero Ano Novo, pleno de Amor, de Fé, de Esperança e que a Paz reine no mundo inteiro.

A Divine Académie e seus Membros devem ser

Desejamos uma agradável leitura!

05







11


12


13


14


15


16


17


18


19


http://www.divineacademie.org http://www.divinemagazinetv.blogspot.fr 20


PRÉSENTATION

APRESENTAÇÃO

DIVINE ACADÉMIE FRANÇAISE

DIVINE ACADÉMIE FRANÇAISE

DES ARTS LETTRES ET CULTURE

DES ARTS LETTRES ET CULTURE

« Honneur et Reconnaissance aux Femmes et Hommes de Valeur »

“Honra e Reconhecimento às Mulheres e Homens de Valor” Vice Presidente a titulo póstumo: José Saramago, Camille Claudel e Cícero Dias.

A Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture, Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture a

sob a égide da Madame Diva Pavesi foi fundada em 25 de Outubro de 1995 em Paris. Essa Academia ocupa um lugar privilegiado dentro da defesa, encorajamento e promoção da Cultura Brasileira na França e da Cultura Francesa no Brasil e no mundo, através das Artes Letras e Cultura. Um dos objetivos é enfatizar, promover e premiar o trabalho dos acadêmicos, cientistas, escritores, artistas, criadores, promotores, produtores e de talentos eméritos nos campos sociais, artísticos, literários, empresariais, sociais e culturais.

été fondée le 25 octobre 1995, sous l’égide de Madame Diva PAVESI, sous le numéro d’ordre 95/4014 numéro de dossier 1227708P, par la Préfecture de Police de Paris. Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture a pour vocation de reconnaitre et de promouvoir les femmes et les hommes qui, par leur talent et leur travail, participent au rayonnement de la culture dans les domaines artistiques, littéraires,

A Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture organiza na França, no Brasil e no Mundo, Cerimônias de Outorgas de insígnias e distinções aos Futuros Laureados que mereçam ser condecorados pelos relevantes serviços prestados ao longo de suas carreiras dentro das suas atividades intelectuais, profissionais, culturais e sociais, realizados em seus países. As condecorações também serão outorgadas a titulo póstumo aos grandes seres humanos que exerceram sua cidadania com amor e devoçao, enobrecendo o Brasil; a França e o Mundo através de suas atividades artisticas, literarias e culturais.

scientifiques et culturels. Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture dispose d’un réseau important d’Ambassadeurs, tant en France qu’à l’étranger, nommés par le Conseil d’Administration afin de seconder ce dernier dans les efforts pour le développement et rayonnement de cette Académie. Chaque année, Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture, réalise dans un établissement de prestige à Paris, une Cérémonie Solennelle avec Diner de Gala, pour décerner les hauts insignes, aux femmes et hommes de valeur du monde entier.

Divine Académie conta com mais de 30 Vice-Presidentes de Honra, dentre eles: Milton Nascimento, Milton Gonçalves, Martinho da Vila, Daniela Mercury, Altay Veloso, Ângela Maria, Cauby Peixoto, Almirante Primo, Coronel Bottino, Comandante Gondar, Comandante Marcos Rabello, Tenente Amilton Passos, Dr. Luiz Dadalt, Nikko Kali, Celito Medeiros, Dr. Neuzemar G. de Moraes, Dr. Ernani Rocha Machado, Dra. Cinthia Robert, Elvandro Burity, Ruy Castelar, Bonga, Pilar Del Rio, Yara Maura da Silva, Homayra Sellier, Jacob Desvarieux, Cristina Córdula...

Cette cérémonie est un hommage aux services rendus aux Arts, Sciences, Lettres et Culture. Divine Académie Française des Arts Lettres et Culture est ouverte non seulement aux artistes, aux littéraires et aux scientifiques mais aussi à toutes celles et tous ceux qui s’intéressent à la Culture sous tous ses aspects.

21



23


YARA MAURA SILVA VICE PRÉSIDENTE D'HONNEUR GRANDE MÉDAILLE D'OR Yara Maura Silva est néé à São Paulo, écrivain, chroniqueur, poète, journaliste parolier, conférencier, animateur, concepteur, auteur et producteur de théâtre. Vice-président international MSP à New York, Yara Maura était responsable pour la promotion et le lancement de publications, produits et bande dessinée, avec des personnages créés par son frère, Mauricio de Sousa, sur les cinq continents. Auteur de livres pour enfants que son travail se reflète dans la connaissance et l'observation de la façon dont les enfants sont enthousiastes pour

l'apprentissage quand ils reçoivent une publication ludique et amusante combinent les informations éducatif avec des bases solides. Dans les livres de Yara Maura, illustré avec ( la turma ) da Monica, les sujets sont présentés sous la forme de textes dans les versets. Elle a donné plusieurs interviews à des journaux et de la télévision au Brésil, le Japon et les États-Unis, y compris la Radio des Nations Unies à New York, en plus d'une conférence à la Fondation brésilienne pour la Bibliothèque des Arts / brésilienne à New York.

24


HOMAYRA SELLIER VICE PRÉSIDENTE D'HONNEUR GRANDE MÉDAILLE D'OR Homayra SELLIER est écrivaine et présidente de l'organisation Innocence en Danger.

Mère de trois enfants. Ils vivent dans Nyon, Suisse. En 1999, elle a fondé lors d'une conférence de l'UNESCO à Paris, qui a commis en France, Suisse, EtatsUnis, le Maroc, la Colombie et l'Allemagne Stiftung organisation Innocence en Danger, basée à Paris, aux enfants dans la lutte contre les abus et l'exploitation sexuelle via l'Internet et les médias numériques pour aider.

Homayra Sellier a étudié à Paris Sorbonne et CELSA Paris en 1983 et a rejoint le programme de maîtrise en relations humaines. Elle est mariée à Patrick Sellier, un courtier financier et un membre du clan de la famille de Charles de Gaulle.

25


CRISTINA CORDULA VICE PRÉSIDENTE D'HONNEUR GRANDE MÉDAILLE D'OR Née à Rio de Janeiro, Cristina Córdula vit dans un milieu artistique, entourée d'une mère critique d'art et d'un oncle peintre. Étudie la communication et le journalisme avant de devenir mannequin international pour les grands couturiers comme Yves Saint Laurent, Chanel, Dior et les magazines les plus renommés. Elle a découvert le relooking aux Etats-Unis et en Angleterre. Et en 2002, sa profonde connaissance de la mode et de la beauté ainsi que de la morphologie et des couleurs, lui permettent de devenir conseillère en image en ouvrant son agence de relooking.

Tous ses secrets sont mis ainsi au service de ses clients qu’il s’agisse de femmes, d’hommes ou d’entreprises. Depuis 2004, elle anime l’émission de relooking Nouveau look pour une nouvelle vie sur M6, et depuis fin 2010, l’émission Magnifique by Cristina sur Teva. En 2013, elle commence une quotidienne sur M6 appelée Les Reines du Shopping. Puis, en 2014, elle anime Allô ma chérie(Sixième Style – M6 Web), l’émission de couture Cousu Main (M6) et Surpriiise by Cristina Cordula (M6).

26


CÉRÉMONIE SOLENNELLE LES LAURÉATS SONT HONORÉS AU GRADE D’AMBASSADEUR ILS ONT REÇU LA MÉDAILLE D’OR Mr. Olivier LEOGANE, Artiste Peintre; Mme. Renata CHARVERIAT, Artiste Plasticienne et Photographe; Mr. Mauro Célio ALVES BRANDÃO, Ecrivain et Musicien; Mme. Vanessa Gomes DE MORAES, médecin et écrivain; Mr. Jaime Marcelo DA CONCEICÃO, athlète professionnel et écrivain; Mme. Bruna POSENA, artiste plasticienne; Mr. Nando CR GUIMARÃES, Photographe; Mme. Susana TUPINAMBÁ, Relations Publiques; Mr. DIJAH, photographe et Architecte; Mme Roberta MEIRA LINS, Photographe;

Mme. Leila FLORÊNCIO, Photographe; Mr. Cleber RIO, Photographe; Mme. Verônica BARRETO, artiste plasticienne, designer et créatrice en joaillerie; Mr. PISANELLI, Artiste Plasticien et Photographe; Mme. Janaina DIAS, Présidente du Conseil des Femmes Entrepreneuses; Mme. Maristela GIASSI, Artiste Plasticienne et Photographe; Mme. Mariangela SOARES SALGADO, Avocate; Mme. Paula DE DEUS, Artiste Plasticienne; Mme. Gisa MACHADO, Artiste Plasticienne; Mme. Gloria ACCIOLY, Psychologue et Photographe;

“À la Gloire des Arts, Lettres et Culture, au Progrès de l’Humanité, pour Le triomphe de la Paix Universelle et pour la construction d’un monde plus juste et fraternel dans le respect de toutes cultures, et, en vertu de pouvoirs qui me sont conférés en tant que Présidente de cette Académie, je vous reconnais comme une Femme de Valeur, et comme un Homme de Valeur et je vous élève à la dignité de Membre d’Honneur ( titre honorifique d'Ambassadeur ) de Divine Académie des Arts Lettres et Culture en vous décernant la Médaille d’Or.”

27


28


29


30


31



BALLADE POUR LES VINGT ANS DE DIVINE ACADÉMIE FRANÇAISE DES ARTS LETRES ET CULTURE

BALADA PARA OS VINTE ANOS DA DIVINE ACADÉMIE FRANÇAISE DES ARTS LETRES ET CULTURE

Divine Académie célèbre ses vingt ans de travail, d'honneurs et de gloires pour le développement culturel de ce que nous aimons tant: les arts, les lettres et la culture. Elle sait tout, portique des âmes, qui enfante une étoile qui toujours nous guide sur les vagues de la mer sacrée et nous ramène ensuite au quai. Divine va loin sur les voiles de l'éternité, elle laisse plus de sagesse dans toutes les villes du monde qui l'entoure. Elle réside à Paris, mais elle s'étend à travers le monde, laissant une trainée lumineuse et est un pont pour l'humanité. Elle rêve toujours l'impossible, c'est sa façon de vivre, ainsi, elle parcourt le monde entier, où elle se rend en une seconde.

A Divine Académie festeja seus vinte anos de labor, honras e glórias para o desenvolvimento cultural daquilo que muito amamos: as artes, as letras e a cultura. Sabe tudo, pórtico das almas, que sangra uma estrela que sempre nos guia nas ondas do mar sagrado e depois retorna ao cais. A Divine vai longe nos véus da eternidade, deixa mais sabedoria em todas as cidades do mundo que a rodeia. Mora em Paris, mas se espalha por todo o mundo, deixando um rastro luminoso e é ponte para a humanidade. Sonha sempre o impossível, é sua maneira de viver, assim, caminha todo o mundo, onde vai em um segundo.

LUIZ DE MIRANDA

LUIZ DE MIRANDA

Vice Président d'Honneur (Porto Alegre, 9 Octobre 2015)

Vice Presidente de Honra (Porto Alegre, 09 de outubro de 2015)


w w w.d ivin ecad emi e. or g d iv ap av esi @ gmail.c om / d iv ap av esi@ yah oo. fr


35


36


37


38


39


40


41


42


43


PARIS TOUJOURS PARIS!

QUAND L'AMOUR EST PLUS FORT QUE TOUT! En ces jours d'hiver parisien, alors que la tragédie a dévasté la nation française imprégnée de principes et de valeurs comme la Liberté, l'Égalité et la Fraternité, je réfléchis et j'éprouve le besoin d'écrire car je ressens un sentiment d'impuissance en ce moment si sombre.

Et que l'Oriflamme de l'AMOUR va, finalement, guérir toutes les maux de la Société et des Hommes.

La nation, pendant quelques heures, a été attaquée et blessée, mais elle ne s'est pas laisser abattre.

Si l'AMOUR devient plus fort que tout, alors, ce jour-là, je ne serai plus en train de rêver, mais je serai en train de vivre cette union sacrée qui nous rassemblera tous comme des frères.

Je crois dans la vertu des Hommes et dans la Beauté de l'AMOUR! Tous unis, tous égaux, et tous heureux, en train de célébrer la Justice juste et parfaite.

Le peuple uni ne s'est pas résigné à cause du poids de la douleur. Nous nous relèverons ensemble avec AMOUR, Foi et Espoir, symboles souverains qui guident les Hommes et l'Humanité sur le chemin de la Paix.

Je préfère rêver que le pain et le vin seront partagés à parts égales pour célébrer la Fraternité et la Solidarité.

L'Espoir nous guide et nous enseigne le chemin du perfectionnement, celui du pardon, pour que nous puissions surmonter les obstacles.

Je préfère imaginer que je vivrai ce jour pour la Gloire et le Progrès de l'Humanité. Ce n'est qu'ainsi que je peux imaginer la fin de mes jours sur cette planète où je pourrai planter des graines, cueillir des fleurs, et où tous les jardins pourront refleurir après un hiver triste durant lequel les feuilles mortes jonchent le sol.

Je crois en l'AMOUR comme source régénératrice et qu'un jour, peut-être pas si lointain, je verrai la PAIX UNIVERSELLE s'instaurer définitivement aux quatre coins de la Planète.

Je veux continuer à AIMER l'Humanité.

Je crois que la Nature va se régénérer et que les Hommes de bonne volonté vont, finalement, s'aimer et se respecter.

Ainsi, mon rêve deviendra alors réalité. Seulement l'AMOUR, loi suprême qui a construit, dignifié et conduit à la Vie avec Lumière et Sagesse. 44

Diva PAVESI


© Tarciso Souza DE ALBUQUERQUE


46 ツゥ Nando C R GUIMARテウS


PARIS SEMPRE PARIS!

QUANDO O AMOR É MAIS FORTE QUE TUDO! Nesses dias de inverno parisiense, concomitante com a tragédia que assolou a nação francesa, imbuída de princípios e de valores como a Liberdade, a Igualdade e a Fraternidade, me fez refletir e escrever sobre um sentimento de impotência em relação a esse momento obscuro.

mazelas da Sociedade e dos Homens. Creio na virtude dos Homens e na Beleza do AMOR! Todos juntos, todos iguais e todos felizes, celebrando a Justiça justa e perfeita. Se o Amor é mais forte que tudo, então, nesse dia, não estarei mais sonhando, mas, sim, vivendo essa união sagrada entre todos os irmãos.

A nação se envergou por algumas horas, mas não se deixou abater.

Prefiro sonhar que o pão e o vinho será dividido em partes iguais para celebrar a Fraternidade e a Solidariedade.

O povo unido não se resignou à dor. Juntos se reergueram com AMOR, Fé e Esperança, símbolos soberanos que guiam os Homens e a Humanidade no Caminho da PAZ.

Prefiro imaginar que viverei nesse dia para a Glória e o Progresso da Humanidade. Somente assim, posso imaginar o resto dos meus dias nesse planeta, onde eu possa plantar sementes, colher flores e que todos os jardins possam florescer após um inverno tristonho, com as folhas mortas pelo chão.

A Esperança nos guia e nos ensina o caminho do aperfeiçoamento, o caminho do perdão, para a superação dos obstáculos. Eu creio no AMOR como fonte regeneradora e que, um dia, não muito longínquo, verei a PAZ UNIVERSAL se instaurar definitivamente nos quatro cantos do Planeta.

Eu quero continuar a praticar o AMOR para a Humanidade. Assim, então, o meu sonho se tornará uma realidade.

Creio que a Natureza vai se regenerar e que os Homens de boa vontade vão, finalmente, se amar e se respeitar.

Somente o AMOR, lei suprema que constrói, dignifica e conduz à Vida com Luz e Sabedoria.

E que a Flâmula do AMOR vai, finalmente, curar todas as

Diva PAVESI 47


"Notre Culture restera fière, insolente et libre" (Fleur Pellerin - Madame la Ministre de la Culture de la France)

48


49


LA FRANCE PRÉSIDE ET ACCUEILLE LA COP 21 CONFÉRENCE DE NATIONS UNIS POUR LE CHANGEMENT CLIMATIQUE 1992 - Signature de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUC) lors du Sommet de la Terre à Rio de Janeiro (Brésil). La Convention -cadre reconnaît officiellement le dérèglement climatique et la responsabilité humaine dans ce phénomène. Son objectif est de stabiliser les concentrations atmosphériques de gaz à effet des serre à un niveau qui empêche toute perturbation humaine dangereuse du système climatique. La Conventioncadre, entrée en vigueur le 21 mars 1994, a été ratifiée par 195 pays appelés « parties » plus l’Union européenne.

C’est la 21e Conférence des parties. Une « partie » est le nom donné au pays signataire de la Convention des Nations unies sur les changements climatiques. Cette convention est un traité international qui reconnaît officiellement le dérèglement climatique et la responsabilité humaine dans ce phénomène. Elle pose notamment pour objectif la réduction des émissions de gaz à effet de serre en cause dans le réchauffement climatique. Depuis 1995, la COP réunit chaque année, dans un pays différent, les 196 parties (195 pays + l’Union européenne) qui ont ratifié la Convention, pour faire le point sur l’application de la Convention et négocier de nouveaux engagements. Du 30 novembre au 11 décembre 2015, Paris présidera et accueillera la COP21. Quelques dates Clefs

1997 - Adoption du protocole de Kyoto qui fixe pour la première fois des engagements chiffrés de réduction des émissions de gaz à effet de serre aux pays développés pour la période 2008-2012.

1979 - Première conférence mondiale sur le climat à Genève (Suisse) avec le lancement d’un Programme de recherche climatologique mondial, confié à l’Organisation météorologique mondiale (OMM), au Programme des Nations unies pour l’environnement (PNUE) et au Conseil international des unions scientifiques (CIUS).

2005 - Entrée en vigueur du protocole de Kyoto qui concerne 36 pays développés, à l’exception des États-Unis et de l’Australie qui ne l’ont pas ratifié. Les COP sont désormais couplée avec la réunion des parties au protocole de Kyoto, dite CMP (en anglais, Meeting of the Parties to the Protocol). La Conférence des parties de Montréal est la première réunion des parties, COP11/CMP1 (28 novembre10 décembre 2005).

1988 - Création du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) chargé d’évaluer les connaissances et les conséquences du changement climatique.

2007 - Le plan de Bali ouvre les négociations en vue d’un nouvel accord international devant être adopté en 2009 pour succéder au protocole de Kyoto en 2012.

1990 - Premier rapport du GIEC qui confirme l’existence du réchauffement climatique et la responsabilité humaine dans ce phénomène. Ce rapport sert de base à l’élaboration de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques.

2009 - La COP15/CMP5 à Copenhague (Danemark) valide l’objectif commun de contenir le réchauffement climatique en-dessous des 2°C. Mais aucun nouvel accord international n’est signé. 50


“NOTRE DEVOIR: SAUVER LA PLANÈTE” DIVA PAVESI 2010 - Création d’institutions comme le Fonds vert pour le climat lors de la COP16/CMP6 de Cancun (Mexique). 2011 - Création de la plate-forme de Durban pour une action renforcée (ADP) avec à sa tête deux coprésidents, Ahmed Djoghlaf (Algérie) et Daniel Reifsnyder (États-Unis). L’ADP a reçu le mandat d’élaborer, dans le cadre de la Convention-cadre, un nouveau « protocole, un autre instrument juridique ou bien un texte convenu d’un commun accord ayant valeur juridique ». L’ADP a publié différentes versions de texte qui ont servi de base de travail lors des sessions de négociations à Bonn (Allemagne). Cet accord doit être adopté en 2015 pour une entrée en vigueur en 2020. C’est l’enjeu de la COP21. 2012 - Le président de la République François Hollande fait part aux Nations unies de l’intention de la France d’accueillir la COP21. La conférence de Doha entérine une seconde période d’engagement du protocole de Kyoto (2013/2020) pour pallier le vide juridique. 2013 - La France est officiellement désignée pays hôte lors de la COP19/CMP9 à Varsovie (Pologne). 2015 - 1ère session de négociation à Genève (Suisse). Les pays de la CCNUCC produisent le texte officiel qui sert de base aux négociations.

Photo 1: La Secheresse une des conséquences du changement climatique Credit Getty Image. Photo 2: Deforestation massive Credit speak out. Photo 3: L'Amazonie. Photo 4: Iceberg dérivant au large du village de Kulusuk au Groenland Bob Strong Reuters. Photo 5: Innondatons au Paquistain Credit Getty Image. Source: http://www.cop21.gouv.fr/ 51


LIBERDADE, IGUALDADE, FRATERNIDADE, SOLIDARIEDADE E RESPONSABILIDADE SOCIAL VALORES FUNDAMENTAIS PARA A CONSTRUÇÃO DA CIDADANIA E QUE ALICERÇAM A FILOSOFIA DA DIVINE ACADÉMIE

D

ivine

Académie

é

uma

Instituição

não

Um agradecimento especial à artista plástica, produtora e empresária JORDANE MARQUES, pela belíssima parceria na produção e realização dos vídeos da nossa importante exposição no CARROUSEL DU LOUVRE. Todos os vídeos são acessíveis nos links da revista Divine Magazine, no site Divine Académie e no facebook: Divani Pavesi.

Governamental, sem fins lucrativos, laica, regida pelas leis francesas. Participamos todos juntos no árduo trabalho pelo encantamento de uma sociedade, através de nossos atos, comportamentos e de nossos trabalhos profissionais e acadêmicos, nas áreas das Artes, Ciências, Letras, Cultura e, sobretudo, na área Social, transformando a nossa sociedade em mais justa, equilibrada e fraternal.

Um agradecimento especial ao Embaixador LUCAS BAHIA, que desde 2012 tem realizado em conjunto com a Presidente, a Divine Magazine, instrumento precioso da memória de nossa Divine Académie.

Um agradecimento especial a todos os Vice-Presidentes, Embaixadores e Membros de Honra da Divine Académie, que nos iluminam com seus talentos, com as suas presenças e participações em todos os eventos e projetos da nossa Academia.

Um agradecimento especial às tradutoras BETTY SILBERSTEIN ( Embaixadora da Divine) e HELENE BETTENCOURT, que embelezam e enriquecem a nossa língua portuguesa e francesa.

Um agradecimento especial a todos os artistas que expuseram suas obras no Carrousel du Louvre e que lançaram seus livros em Paris ao longo desses 20 anos.

Um agradecimento Personalidades:

Juntos, estamos edificando uma bela página na história das Artes, Letras e Cultura Brasileira na França.

muito

especial

às

30

Vice-Presidentes, Embaixadores e Membros de Honra que participaram na doação de valores para a compra das 10 macas para o Pronto Socorro do Hospital das Clínicas. Na próxima edição, faremos uma matéria especial sobre o nosso projeto social.

Um agradecimento especial aos fotógrafos: BEL SAFFE, NANDO CR GUIMARÃES, FRANZ KENNEDY, TARCISO ALBUQUERQUE, LUC LUNEL e PATRICK LACHAUD que cederam suas fotos para ilustrar e iluminar a nossa Divine Magazine.

Diva PAVESI - Presidente 52


DIVINE ACADEMIE LANÇA EM PROL DA HUMANIDADE A CAMPANHA SOCIAL:

SOS MARIANA - DOAÇÃO DE LIVROS INFANTIS

Lukas Pavesi (7 anos) e Tais Pavesi (10 anos)

Ísis Gomes Dutra (5 anos)

Em virtude das tragédias em Mariana, a presidente da

"Solenemente solicito à todos os Vice Presidentes de Honra, Embaixadores, Membros de Honra da Divine Académie, amigos, familiares e parceiros a enviarem livros infantis em nome da Divine Académie endereçada à:

Divine Académie, senhora Diva PAVESI, entrou em contato com a Embaixadora Déial Donadon Leal, que reside em Mariana e coordena o Projeto "Poesia Viva" - a poesia bate à sua porta. Neste momento, fora indagado a respeito de como a Divine Académie poderia ajudar a cidade de Mariana.

PARCERIA DIVINE ACADÉMIE - SOS MARIANA CASA DE POESIA VIVA

Em resposta, a referida Embaixadora informou-lhe emocionada: "Mariana precisa de livros infantis para que as nossas crianças possam continuar a ler e aprender com os Mestres."

Rua Dom Frei José da Santíssima Trindade, n° 22. Bairro: São José - Mariana - MG - Brasil CEP: 35.420.000

Deste modo, em prol da humanidade, segue o ato que dá início ao projeto SOS MARIANA - Doação de Livros Infantis, através da solicitação da presidente Diva PAVESI:

Atenciosamente," Diva PAVESI Presidente 53




EXPO À PARIS - AGENDA CULTUREL

56

source: h p://www.louvre.fr/


57

source: h p://chantal-nedjib.com/


^

LES GRANDS MAITRES DES ARTS

PICASSO

Un de ses arrière-grands-pères est né à Sori dans la région deGênes. En revanche, selon Robert Maillard, la

famille ne serait pas originaire d'Italie. Pablo avait deux sœurs (Maria de Los Dolorès, dite « Lola », née en 1884 et Maria de la Concepción6, dite « Conchita », née en 1887), mais aucun frère. En 1891, le musée provincial de Malaga, dont José Ruiz Blasco était le conservateur, ferme ses portes, ce qui oblige le père à trouver d'autres moyens de subsistance. La famille déménage à La Corogne et José Ruiz Blasco occupe un poste de professeur au lycée Da Guarda. La mort de sa sœur Conchita d'une diphtérie en janvier 1895 le traumatise et son vœu d'arrêter la peinture si sa sœur guérit n'étant pas exaucé, il se réfugie dans son art.

source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Pablo_Picasso#Biographie

Pablo Picasso naît à 23 h 15 au 36 place de la Merced (aujourd'hui no 15) à Malaga. Il est le premier enfant de José Ruiz y Blasco, alors professeur de peinture à l'école provinciale des Arts et métiers de la ville dite « San Telmo », et de María Picasso López, une fille de vignerons. Son nom complet est Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Mártir Patricio Ruiz y Picasso4. Le nom de Picasso, qui n'est pas espagnol, serait selon certains auteurs d'origine italienne.


Camille Claudel naît à Fère-en-Tardenois de Louis Prosper Claudel (né à La Bresse, dans les Vosges, le 26 octobre 1826), conservateur des hypothèques, et de LouiseAthanaïse, née Cerveaux, fille du médecin et nièce du prêtre du village. En raison de la disparition de Charles-Henri (né en août 1863), le premier-né du couple, mort à seize jours, Camille devient l’aînée d'une famille qui comptera deux autres naissances.

Par la suite, le couple s'installe à Villeneuve-sur-Fère, petit village proche de Fère-en-Tardenois. Camille y passe son enfance entourée de sa sœur Louise, née en février 1866 et de son jeune frère Paul, né en août 1868. La famille Claudel s'installe ensuite pour trois années à Nogent-surSeine (Aube), de 1876 à 1879. Camille y fait ses premiers pas d'artiste et rencontre le sculpteur Alfred Boucher qui lui fera prendre conscience de ses dons exceptionnels.

source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Camille_Claudel#Biographie

CAMILLE CLAUDEL

RENOIR

La famille vit alors assez pauvrement. En 1844, la famille Renoir quitte Limoges pour Paris, où le père espère

améliorer sa situation. Pierre-Auguste y suit sa scolarité. À l’âge de 13 ans, il entre comme apprenti à l’atelier de porcelaine Lévy Frères & Compagnie pour y faire la décoration des pièces. Dans le même temps, il fréquente les cours du soir de l’École de dessin et d’arts décoratifs jusqu’en 1862. À cette période, il suit des cours de musique avec Charles Gounod qui remarque cet élève intelligent et doué. source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Auguste_Renoir#Biographie

Pierre-Auguste, dit Auguste Renoir, est né à Limoges, au no 71 de l'actuel boulevard Gambetta, ancien boulevard Sainte-Catherine, le 25 février 1841. Il est le sixième de sept enfants. Son père, Léonard Renoir (1799-1874) est tailleur, sa mère, Marguerite Merlet (1807-1896) est simple couturière.





DÉCOUVREZ LES NOUVELLES

source: http://www.paris.fr/

ILLUMINATIONS DES CHAMPS-ELYSÉES

Imaginée par la société Blachère, cette nouvelle scénographie verra "une pluie d’étoiles filantes" remonter des 300 arbres de l’avenue. Et comme de coutume, les Illuminations devaient être inaugurées en présence d’une personnalité de renommée internationale. Il s’agissait cette année de Jean Dujardin. En 2014, le comédien Omar Sy, star du film Samba, avait succédé à Laetitia Casta (2013), Diane Kruger (2012), Audrey Tautou (2011), Mélanie Laurent (2010), Charlotte Gainsbourg (2009), ou encore à Marion Cotillard (2008). "En s’illuminant pour Noël, les Champs-Elysées incarnent tout l’esprit des fêtes de fin d’année et

invitent chaque Parisien à vivre un moment de partage fraternel avec ses amis et ses proches", déclare fièrement Anne Hidalgo, maire de Paris. Rappelons que pas moins de 26 millions de promeneurs viennent sur les Champs-Elysées chaque fin d’année pour admirer ce spectacle. Et cette année encore, la facture énergétique est maintenue à un niveau très bas et est totalement compensée par la production de la ferme solaire française de Thémis, conformément au Plan climat. Par rapport à 2006, la consommation électrique de la manifestation a été réduite de plus de 97%!



Divine Académie Vous Souhaite Une Heureuse Nouvelle Année 2016. Pleine d'Amour , de Beauté, de Santé et surtout de Paix! www.divineacademie.org www.divinemagazinetv.blogspot.fr



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.