MB Magazine Summer 2022 Volume 17, Issue Number 3

Page 1

SUMMER/VERANO 2022

NUMBER ONE BEACH THREAT La amenaza principal de las playas RECOVERED TREASURES FROM BELOW Tesoros recuperados desde el fondo UNDERWATER TRAFFIC JAM Congestión de tráfico bajo el agua SPECIAL ELECTION BALLOT QUESTIONS Preguntas de la boleta de elecciones especiales


MONTHLY PRINTED CATALOG

ONLINE STORE

GRAYANDSONS.COM

42

why choose us?

YEARS SATISFYING CUSTOMERS

AUTHENTIC LUXURY INVENTORY

SHOWROOM IN HOUSE JEWELERS, ACROSS THE POLISHERS & MASTER BAL HARBOUR SHOPS WATCHMAKERS

CALL 305.615.5728

WE BUY • SELL • REPAIR SINCE 1980

WWW.GRAYANDSONS.COM

MIAMI BEACH SHOWROOM 9595 Harding Ave. Surfside, FL 33154 Open Mon-Sat from 10am - 5pm

Proudly your “unauthorized”, cerrfied pre-owned, restored luxury watch & estate jewelry discounter.


MAYOR Dan Gelber 305.673.7035 dangelber@miamibeachfl.gov Current Term 2021—2023 First elected 2017 Profession: Attorney COMMISSIONER Kristen Rosen Gonzalez

COMMISSIONER Mark Samuelian

COMMISSIONER Alex Fernandez

305.673.7103 kristen@miamibeachfl.gov Current Term 2021—2025 First elected 2015, Group I Profession: Professor

305.673.7104 mark@miamibeachfl.gov Current Term 2021—2025 First elected 2017, Group II Profession: Private Financial Investor

305.673.7106 alex@miamibeachfl.gov Current Term 2021—2025 First elected 2021, Group III Profession: Public Servant

COMMISSIONER Steven Meiner

COMMISSIONER Ricky Arriola

COMMISSIONER David Richardson

305.673.7105 stevenmeiner@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2023 First elected 2019, Group IV Profession: Attorney

305.673.7107 rickyarriola@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2023 First elected 2015, Group V Profession: Business Executive

305.673.7102 davidrichardson@miamibeachfl.gov Current Term 2019—2023 First elected 2019, Group VI Profession: Certified Public Accountant

LETTER FROM THE CITY MANAGER CARTA DE LA ADMINISTRADORA DE LA CIUDAD

S

ummer may be marked by fireworks and family barbecues, but it’s also a great time to thank the men and women who keep our families safe every time we visit one of the city’s pristine beaches. Our cover story: “What Everyone Should Know About the Number One Beach Threat” explores the dangerous phenomenon of rip currents, which account for 80-85% of all rescues performed by Miami Beach Ocean Rescue lifeguards. Lifeguards share some of their most harrowing rescues and pass along their tips for staying safe in the ocean. Our lifeguards averaged slightly more than two rescues each day in 2021 as we welcomed as many as 18 million beachgoers. If you’ve ever heard of someone losing their mobile phone or an expensive piece of jewelry in one of the city’s 7,800 stormwater inlets, you may already know that our stormwater crews have a 98% recovery rate of lost items. More importantly, the same equipment that helps crews retrieve lost valuables, keeps pollutants from entering Biscayne Bay as you’ll discover in our article: “Lost Treasure from Vacations Past” on page 10. Miami Beach offers more amenities per resident than any other city I’m familiar with. In “Children with Special Abilities Find Camaraderie Through Play” we learn how our Parks and Recreation programs can be adapted to accommodate children with autism and other differing abilities through a team of inclusionary aides. I hope everyone takes advantage of all the great recreational opportunities Miami Beach has to offer this summer. Warm regards,

El verano puede caracterizarse por fuegos artificiales y barbacoas en familia, pero también es un buen momento para agradecer a los hombres y mujeres que mantienen a nuestras familias a salvo cada vez que visitamos una de las playas más limpias de la ciudad. Nuestro artículo de portada: “Lo que todo el mundo debería saber sobre la amenaza principal de las playas” explora el peligroso fenómeno de las corrientes de resaca, que representan del 80-85% de todos los rescates realizados por los socorristas de Rescate Marítimo de Miami Beach. Los socorristas comparten algunos de sus rescates más angustiosos y transmiten sus consejos para mantenerse a salvo en el océano. Nuestros socorristas realizaron un promedio de algo más de dos rescates diarios en 2021, año en el que recibimos alrededor de 18 millones de visitantes en la playa. Si alguna vez se enteró de alguien que perdió su teléfono móvil o una costosa joya en una de las 7,800 tomas de aguas pluviales de la ciudad, es posible que ya sepa que nuestro personal del departamento de aguas pluviales tiene una tasa de recuperación del 98% de los objetos perdidos. Y lo que es más importante, el mismo equipo que ayuda a este personal a recuperar los objetos de valor perdidos, evita que los contaminantes entren en la bahía de Biscayne, como lo descubrirá en nuestro artículo: “Tesoro perdido en unas vacaciones” en la página 10. Miami Beach ofrece más servicios por residente que cualquier otra ciudad que conozco. En el artículo “Los niños con necesidades especiales encuentran el compañerismo a través del juego” aprendemos cómo nuestros programas del Departamento de Parques y Recreación pueden adecuarse para recibir niños con autismo y otras necesidades especiales mediante un equipo de ayudantes de inclusión. Espero que todos aprovechen las grandes oportunidades en materia de recreación que ofrece Miami Beach este verano. Saludos cordiales,

Alina T. Hudak Miami Beach City Manager

Alina T. Hudak Administradora de la ciudad de Miami Beach miamibeachfl.gov

3


PRODUCTION Office of Marketing & Communications DIRECTOR MARKETING & COMMUNICATIONS Melissa Berthier ASSISTANT DIRECTOR Matt Kenny EDITOR Paul Scicchitano

THIS ISSUE OF MB

DESIGN DIRECTOR Dean Chambers DESIGN & PHOTOGRAPHY Jackie Gonzalez Julio Silva

NEWS BRIEFS NOTICIAS BREVES 6 Private Property Adaptation Program, E-Bike Pilot,

Miami Beach OnStage! and More Programa de adaptaciones en propiedades privadas, programa piloto de bicicletas eléctricas, Miami Beach OnStage! y más

CONTRIBUTING WRITERS Lindsey Precht Dr. Leslie Rosenfeld

ENVIRONMENT MEDIO AMBIENTE 18 Nature-Based Protection for our Shores

ADVERTISING aliettefournie@miamibeachfl.gov

Protección de nuestras costas basada en la naturaleza

CONTACT US paulscicchitano@miamibeachfl.gov 305.673.7575

OUR TEAM NUESTRO EQUIPO 34 New Public Works Director

Nuevo director de obras públicas

MB magazine is produced quarterly by the Office of Marketing & Communications. The publication of an advertisement does not imply endorsement of any product, service or opinion by the City of Miami Beach, its employees or officials. Revista MB es producida cada tres meses por la Oficina Mercadeo y Comunicaciones. To request this material in accessible format, sign language interpreters, information on access for persons with disabilities, and/or any accommodation to review any document or participate in any city-sponsored proceeding, please contact 305.604.2489 (voice) or 305.673.7218 (TTY) five days in advance to initiate your request. TTY users may also call 711 (Florida Relay Service). Para solicitar esta publicación en un formato accesible, pida intérpretes de lenguaje de signos, solicite información sobre acceso para personas discapacitadas, si requiere cualquier ayuda para revisar cualquier documento y/o para participar en cualquier proceso patrocinado por la ciudad, comuníquese con el Centro de Informacion de la Ciudad por teléfono, 305.604.2489 (voz), o 305.673.7218 (TTY) de ser posible con 5 días de anticipación. También al 711 para comunicarse con el Servicio de Relay de La Florida.

Scan the QR code to download one of the city’s helpful apps.

E-SUBSCRIBE

Visit miamibeachfl.gov/subscribe

/CITYOFMIAMIBEACH MB magazine Advertisements 2 Gray & Sons 17 Nicklaus Children’s Pediatric Specialists 37 Miami Design Preservation League 66 Rhythm Foundation 67 Flood Awareness BC Oliver Davis

Facebook | YouTube | LinkedIn | Nextdoor | Issuu

@MIAMIBEACHNEWS Twitter | Instagram

4

MB magazine | Summer 2022


SUMMER/VERANO 2022 VOL. 17 | ISSUE NO. 3

FEATURES ARTÍCULOS PRINCIPALES 10 Storm Drain Mystery

Misterio en el desagüe pluvial

20 Number One Beach Threat

La amenaza principal de las playas

56 Kids With Special Abilities

Niños con habilidades especiales

EDUCATION EDUCACIÓN 38 Virtual School Tours Visitas escolares virtuales

The city of Miami Beach fights for your human rights. Let us fight for you. La ciudad de Miami Beach lucha por sus derechos humanos. Permítanos luchar por usted. www.miamibeachfl.gov/ humanrights

CULTURE CULTURA 50 ReefLine Takes Art to New Depths

El proyecto ReefLine lleva el arte a nuevas profundidades

PARKS & RECREATION PARQUES Y RECREO 56 Fall Programs Programas de otoño

EXAMPLES

To report possible misconduct by a Miami Beach official, employee or contractor, call the Miami Beach Inspector General’s confidential hotline at 786.897.1111. Para denunciar una posible mala conducta por parte de un funcionario, empleado o contratista de Miami Beach, llame a la línea confidencial del Inspector General de Miami Beach al 786.897.1111.

miamibeachfl.gov

5


NEWS BRIEFS

New B-Ball Floors

N

E

Nuevo piso para la cancha de básquetbol Practica tus lanzamientos en suspensión, tus canastas de últimos segundos y tus tiros estilo principiante mientras lanzas canastas en el piso recién renovado para básquetbol del Scott Rakow Youth Center. Las renovaciones forman parte de un proyecto de bonos de obligación general con valor de $4 millones que incluye mejoras en la piscina, un nuevo tejado, ventanas, un sistema de climatización, cámaras de seguridad y mucho más. El centro está ubicado en 2700 Sheridan Ave.; teléfono: 305.673.7767.

B RIE F S S W

Warm up your fadeaways, buzzer beaters and granny shots as you shoot buckets on the newly upgraded basketball floor at the Scott Rakow Youth Center. The renovations are part of a $4 million General Obligation Bond project that included pool upgrades, a new roof, windows, HVAC system, security cameras and more. The facility is located at 2700 Sheridan Ave.; Tel: 305.673.7767.

Hispanic Heritage Awards Deadline

The Miami Beach Hispanic Affairs Committee honors Hispanic residents or businesses in Miami Beach that have made a positive contribution to the community. You have until 5 p.m. Friday, Aug. 12 to submit your nominations for the 2022 Hispanic Heritage Awards. Scan here for an application or email Leonor Hernandez at LeonorHernandez@miamibeachfl.gov for more information. Plazo para los Premios de la Herencia Hispana El Comité de Asuntos Hispanos de Miami Beach rinde tributo a los residentes o negocios hispanos de Miami Beach que han hecho contribuciones positivas a la comunidad. A las 5 p.m. del viernes 12 de agosto vence el plazo para que presente sus nominaciones a los Premios de la Herencia Hispana de 2022. Escanee para una solicitud o envíe un correo electrónico a Leonor Hernandez a LeonorHernandez@miamibeachfl.gov para obtener más información. 6

MB magazine | Summer 2022


NEWS BRIEFS

Miami Beach OnStage! Brings Summer Fun

There’s lots to do in Miami Beach this summer as Miami Beach OnStage! continues. The summer series features free movies under the stars, dance performances and music throughout city parks and public spaces. Visit www.mbartsandculture.org/onstage to see the full schedule. Miami Beach OnStage! trae la diversión de verano Hay mucho que hacer en Miami Beach este verano, ya que Miami Beach OnStage! continúa. La serie de verano ofrece películas gratuitas bajo las estrellas, espectáculos de danza y música en los parques y espacios públicos de la ciudad. Visite www. mbartsandculture.org/onstage para ver el programa completo.

2022 Upcoming Commission Meetings Reuniones de la Comisión

Commission meetings are generally held monthly on Wednesdays at 8:30 a.m. in the Commission Chambers, third floor, City Hall, 1700 Convention Center Drive, unless otherwise scheduled. MEETINGS

TIMES

DATES

COMMISSION / PRESENTATIONS*

8:30 a.m. / 5 p.m.

July 20, Sept. 14, Oct. 26, Nov. 16, Dec. 7

COMMISSION / BUDGET**

5 p.m.

Sept. 28

Dr. Stanley Sutnick Citizen’s Forum Los Foros de los Ciudadanos 8:30 a.m. — 9 a.m.* 1 p.m. — 1:30 p.m.* 5 p.m. — 5:15 p.m.**

Watch MBTV on Breezeline 660, AT&T U-verse 99 or stream online on the city’s website. On Demand and archives www.miamibeachfl.gov/mbtv

Live telecasts of the Commission meetings are closed-captioned in English (CC) and Spanish (CC3).

miamibeachfl.gov

7


NEWS BRIEFS

Mid Beach On-Demand Transit Service

Miami Beach in partnership with Freebee offers a free on-demand transit service for Mid Beach riders. The service provides first or last mile connections between Miami Beach trolleys and Miami-Dade County buses within a geofenced area as well as door-to-door service for trips originating and ending within the service area. Scan to learn more. You can also call 855.918.3733 or hail a Freebee on the street.

2 0 2

N

S

LIVE EVENTS ALL SUMMER LONG. E

E D I R S E A E S UMM2

B RIE F S S W

El servicio de transporte a pedido de Mid-Beach Miami Beach, en colaboración con Freebee, ofrece un servicio gratis de transporte a pedido para los pasajeros de Mid-Beach. El servicio proporciona conexiones de primera o última milla entre los tranvías de Miami Beach y los autobuses del condado de Miami-Dade dentro de un área delimitada geográficamente y un servicio puerta a puerta para los viajes que se originan y terminan dentro del área de servicio. Escanee para obtener más información. También puede llamar al 855.918.3733 o parar un Freebee en la calle.

GEORGE CLINTON & PARLIAMENT FUNKAD JUN Seaside Summer at North Beach Bandshell DVICIO 05 SCREEN DANCE MIAMI 2022 09

The North Beach Bandshell has introduced a new summerlong program called Seaside Summer 2022, which includes a mix of free and paid events. “Combined with our incredible dining experiences, museums, libraries, cinemas, and the best swimming beach in North America, this is your Seaside Summer,” explained Director James Quinlan of the Rhythm Foundation, which manages the venue on behalf of the City of Miami Beach. Check out the full schedule of performances at www.northbeachbandshell.com. The bandshell is located along the oceanfront at 7275 Collins Ave.

ROBERT GLASPER & FRIENDS 10 FRENCH HORN

THE JUNETEENTH EXPERIENCE 19 FÊTE DE LA MUSIQUE FESTIVAL ARGENTINO MIAMI 26

Seaside Summer (verano junto al mar) en North Beach Bandshell El North Beach Bandshell está presentando un nuevo programa de verano llamado Seaside Summer 2022, que incluye una mezcla de eventos gratuitos y pagados. “En combinación con nuestras increíbles experiencias gastronómicas, museos, bibliotecas, cines y la mejor playa para nadar de Estados Unidos. Este es su verano junto al mar”, explicó el director James Quinlan de Rhythm Foundation, quien administra este recinto en nombre de la ciudad de Miami Beach. Consulte el programa completo de actividades en www.northbeachbandshell.com. El North Beach Bandshell se encuentra ubicado frente al mar en 7275 Collins Ave.

JUL

MONOBLOCO 01 SAY GAY TEA DANCE 03 BEACH S

SIEMPRE FLAMENCO 10 YETI FILM TOUR 12 LOS AMIGOS IN

CÉU + FRANCISCO EL HOMBRE 16 SUMMER KU GOSPEL JAM SESSIONS 24 MIAMI GIRLS ROCK C

8

MB magazine | Summer 2022

XXVII INTL BALLET FEST 31


New Name for Success University

NEWS BRIEFS

Miami Beach Success University has been renamed Family Pathways, but the program continues to offer the same free critical social services such as care coordination, individual and family counseling and educational advocacy to families of children 18 and under who live or work in the City of Miami Beach or whose children attend public school in the city. The program was recently recommended for $2.5 million in funding over the next five years beginning in October. For more information call 305.673.7260. Un nuevo nombre para Success University Success University de Miami Beach tiene ahora un nuevo nombre, Family Pathways, pero el programa sigue ofreciendo gratuitamente los mismos servicios sociales de suma importancia, como la coordinación de la atención, el asesoramiento individual y familiar y la defensa de la educación para familias de menores de edad hasta los 18 años que viven o trabajan en la ciudad de Miami Beach o cuyos hijos asisten a escuelas públicas en la ciudad. El programa acaba de ser recomendado para recibir $2.5 millones de financiación durante los próximos cinco años a partir de octubre. Para obtener más información, llame al 305.673.7260.

E-Bike Pilot Underway

If you’re tired of peddling your bicycle around Miami Beach you can check out one of the 100 e-bikes at various Citi Bike kiosks throughout the city. The rental price is the same for a traditional or electric bike, but unlike conventional bikes, e-bikes are not permitted on city sidewalks, the new Beachwalk, Cutwalk (sidewalk along Government Cut), Collins and Lummus Parks, Lincoln Road Mall or South Pointe Pier. Visit www.citibikemiami.com for rental locations or download the free Citi Bike Miami app. Se pone en marcha un programa piloto de bicicletas eléctricas Si está cansado de pedalear su bicicleta alrededor de Miami Beach, podrá probar una de las 100 bicicletas eléctricas en varios quioscos de Citi Bike por toda la ciudad. El precio de alquiler es el mismo para una bicicleta tradicional o una eléctrica, pero a diferencia de las bicicletas convencionales, las bicicletas eléctricas no se permiten en las aceras de la ciudad, el nuevo Beachwalk, el Cutwalk (la acera a lo largo de Government Cut), los parques Collins y Lummus, la zona comercial de Lincoln Road o el muelle South Pointe. Visite www.citibikemiami.com para conocer los lugares de alquiler o descargue la aplicación gratuita Citi Bike Miami.

Concerned About Flooding on Your Property?

The Private Property Adaptation program will be opening its first round of applications this summer! This competitive grant program will provide up to $20,000 in matching funds for selected properties to conduct a flood risk assessment and a flood mitigation improvement project. To find out more and sign up for updates visit www.mbrisingabove.com/ppa. ¿Le preocupa que haya inundaciones en su propiedad? El programa de adaptaciones de propiedades privadas (Private Property Adaptation program) abrirá su primera ronda de solicitudes este verano. Este competitivo programa de subsidio proporcionará hasta $20,000 en fondos de contrapartida para que las propiedades seleccionadas realicen una evaluación de riesgos por inundaciones y un proyecto para mejorar su mitigación. Para obtener más información y suscribirse a las actualizaciones, visite www.mbrisingabove.com/ppa.

miamibeachfl.gov

9


By Paul Scicchitano 10

MB magazine | Summer 2022


W

hen Michael McGore visited Miami Beach with a group of friends in March, one of them left a small piece of herself behind — deep below the hustle and bustle of South Beach — where tourists sip artisanal cocktails, dance the night away and sometimes lose their valuables in the most unexpected of ways. “We were just walking up and down the street. Everybody was dancing,” McGore recalled. “My friend lost her phone in a storm drain.” That’s not as uncommon as it may seem, according to Miami Beach Stormwater Superintendent Stanley Payne. The woman’s iPhone is one of dozens of items that have been lost in Miami Beach storm drains this year alone — slipping out of sweaty palms, lowrise back pockets or chic micro handbags amid the city’s ultra-cool vibe of celebrity-studded events and trendy pop-ups.

110 Miles of Pipe All of these lost items found their way into one of the city’s 7,800 stormwater inlets interconnected by 110 miles of underground pipe. Despite the sheer size of the system, city stormwater crews have a 98% track record of recovering lost items, Payne shared. “A lot of the time we get calls from people who drop keys in storm drains,” explained Monique Thomas, the city’s Stormwater Supervisor in the Public Works Department. She said sometimes crews use powerful magnets to retrieve valuables. “They drop cellphones. They drop purses. They drop wallets. So, we go out there and we try to retrieve them.” As it turns out, the same equipment that was designed to keep pollutants from entering Biscayne Bay, also prevents valuables from becoming adrift in the waterway. Sometimes, crews find items after their owners have already left Miami Beach, but city employees make every effort to ship them back. “We probably average five to 10 calls a week during our peak time,” Payne said, referring to the period between the start of spring break and the end of Memorial Day weekend. “You get out of your car. You’re in a rush. You drop your keys in the catch basin. Then you call us.” Thomas was wearing a bright yellow and green work vest as she recalled how she came across a special piece of jewelry.

Indeed, the city receives so many calls for lost items — particularly during peak tourism periods — that Public Works has a special hotline for people to call when they drop something into a storm drain. The items are cleaned with alcohol and returned whenever possible. People are often confused by the difference between the stormwater system and the city’s sanitary sewer system, which carries sewage to and from a treatment plant. “The storm drain is just the runoff — the rainwater, the water from the sprinkler system, everything that hits the ground,” Payne said. “It’s totally two different systems.” Some northern cities combine their systems into a single system that handles both stormwater and sewage, which further adds to the confusion.

Biggest Misconception “The biggest misconception is that the sewer comes into the storm drains and then goes out into the bay,” said Payne. “People think when their toilets are backed up, it’s because it’s raining. Then they think everything that comes into the city comes into the storm drain and goes out into the bay.” The reality is that the city’s stormwater system captures everything that’s not permanently fixed to the street — either from rainstorms, construction, water hoses, lawn blowers or deliberate acts. “This trunk line goes all the way to Ocean Drive,” Payne said, pointing toward the east side of the city as he inspected the stormwater system at 10 Street and West Avenue along Biscayne Bay. “If they’re doing something on Ocean Drive and we get a plume — dirty water going out toward the bay — people automatically think that we’re destroying the bay,” he said. But that’s false. The city has 48 stormwater pump stations that remove harmful chemicals and particles before the water enters the bay. Payne said Public Works is planning to increase the number of pump stations to over 100 within the next decade. “The water comes into the system, comes down a trunk line, comes into the station,” Payne said. “We capture all the debris that runs off the streets and we’re able to collect it at a central point.”

“I found a Chanel necklace for a lady once. She was so happy,” Thomas remembered. “My partner and I got it out. We come across a lot of things.”

miamibeachfl.gov

11


Sunset Harbour Success

Helpful Passerby

The Sunset Harbour neighborhood, which once accounted for numerous service calls, recently underwent a series of resiliency enhancements aimed at preventing flooding.

When McGore and his friend were unable to retrieve the lost phone on their own, a passerby told them about the Public Works hotline.

“We get very limited calls for standing water or flooding streets in that area,” Payne said now that the project is complete. “We’ve got four pump stations now in Sunset Harbour that collect all that water from the area and allow that area to drain very quickly.” The city has multiple trunk lines that run from the ocean side of the city to the bay. “The trunk line is the main line that runs down the street that comes into the pump station,” Payne explained. “This trunk line is a 3 foot by 5 foot culvert box. It’s 3-feet high, 5-feet wide.” The largest stormwater pipe, which was recently installed around the Miami Beach Botanical Garden, is 8 feet wide. “That picks up the Lincoln Road Mall area, from 17 Street down to Española Way,” Payne explained. The entire system is cleaned at least once each year, which is much more than in other cities, where systems may be cleaned only once every three to five years. Heavy volume sites in Miami Beach are cleaned every week.

12

MB magazine | Summer 2022

“I’m from Detroit, so if we drop something in a storm drain up here, you just kiss that thing goodbye,” McGore joked. Thomas was able to retrieve the missing iPhone just one day after receiving McGore’s call. “They came the next morning and called the phone,” he said. “Then they went down there and got it. What was funny is when she found my girl’s phone, she found two other phones.” Surprisingly, the phone still worked. “It wasn’t even messed up,” said McGore, who works at a Chrysler plant in the Detroit area. “Nobody wants to lose their phone and their contacts and other important information like text messages.” McGore and his friend were among the lucky ones who left the city with happy memories of their vacation made even more special by Thomas and her coworkers. “We thanked the woman so much,” McGore shared “We just thought it was so awesome. We even tried to tip the woman. But, she said, she couldn’t take it. Monique was a sweetheart.”


Miami Beach stormwater crews use powerful vacuum trucks to perform regular cleanings of the stormwater system.

Personal Stake Stormwater Operator Keiyatta Gardner was driving the 2,500-gallon vacuum truck on a recent day with Thomas as they performed weekly cleanings at stormwater stations 25 and 26 along West Avenue. Gardner has been one of the Miami Beach gatekeepers protecting Biscayne Bay for 16 of his 20 years with the Public Works Department. “I actually get in the water and clean the outfalls as well — the pipes where the water is running out,” he said. “We physically hand clean them.” An avid fisherman, Gardner has no qualms about catching fish in the same area where stormwater enters Biscayne Bay. “Snapper,” he said without hesitation when asked to name his favorite catches around the discharge pipes. “Snooks as well. Snooks hang around all our stations. You might walk out there and see three, four or five of them.”

If you lose an item in a Miami Beach stormwater drain, call the Public Works Control Room hotline at 305.673.7625. The line is answered 24 hours a day, 365 days of the year. The same number can also be used for most nonemergency issues dealing with the City of Miami Beach. For police, fire or medical emergencies, please dial 911.

miamibeachfl.gov

13


“Una vez le encontré un collar Chanel a una señora. Estaba muy contenta.” - Monique Thomas

Tesoro perdido en unas vacaciones. El sistema de aguas pluviales mantiene no solo contaminantes fuera de la bahía de Biscayne. Cuando Michael McGore visitó Miami Beach con un grupo de amigos en marzo, a uno de ellos se le cayó algo que le pertenecía —entre todo el ajetreo y bullicio de South Beach—, en ese lugar donde los turistas beben cocteles artesanales, bailan toda la noche y a veces pierden sus objetos de valor de las formas más inesperadas. “Solo estábamos caminando por la calle. Todos estaban bailando”, recuerda McGore. “A mi amiga se le cayó su teléfono en una alcantarilla.” Según el superintendente del Departamento de aguas pluviales de Miami Beach, Stanley Payne, esto no es tan extraño como parece. El iPhone de esta persona es uno entre docenas de objetos que se han perdido en las alcantarillas de Miami Beach solo en lo que va del año —objetos que escapan de las palmas sudorosas, de los bolsillos traseros de talle bajo o de los elegantes microbolsos, todo en medio del ambiente ultramoderno de una ciudad llena de eventos y celebridades.

110 millas de tuberías Todos estos objetos perdidos fueron a dar a alguna de las 7,800 tomas de aguas pluviales de la ciudad que están interconectadas por 110 millas de tuberías subterráneas. A pesar del enorme tamaño del sistema, los registros del personal del departamento de aguas pluviales de la ciudad muestran que se ha recuperado el 98% de los objetos perdidos, dijo Payne. “Es muy común recibir llamadas de personas a las que se les caen las llaves en los desagües pluviales”, explicó Monique Thomas, supervisora de aguas pluviales del Departamento de Obras Públicas de la ciudad. También dijo que en ocasiones el personal usa potentes imanes para recuperar los objetos de valor. “Se les caen los celulares. Se les caen los bolsos de mano. Se les caen las billeteras. Así que salimos y tratamos de recuperarlos.”

14

MB magazine | Summer 2022

Resulta que el mismo equipo que se diseñó para impedir que los contaminantes entren en la bahía de Biscayne también evita que los objetos de valor queden a la deriva en la vía fluvial. A veces, el personal encuentra objetos cuando sus dueños ya se han ido de Miami Beach, pero los empleados de la ciudad hacen todo lo posible por enviárselos. “El promedio que tenemos de llamadas durante los meses de mayor actividad es quizá de cinco a diez por semana”, dijo Payne, refiriéndose al periodo comprendido entre el inicio de las vacaciones de primavera y los últimos días del fin de semana de Memorial Day. “Sales de tu carro. Estás con el tiempo encima. Dejas caer las llaves en el desagüe. Ahí es cuando nos llamas.” Thomas llevaba un chaleco de trabajo verde y amarillo brillante mientras recordaba cómo se había encontrado una joya especial. “Una vez le encontré un collar Chanel a una señora. Estaba muy contenta”, recordó Thomas. “Mi compañero y yo lo sacamos. Encontramos muchos objetos.” De hecho, la ciudad recibe tantas llamadas por objetos perdidos —sobre todo durante los periodos de mayor afluencia de turistas— que el Departamento de Obras Públicas tiene una línea telefónica especial para que la gente llame cuando se le cae algo en un desagüe pluvial. Los objetos se limpian con alcohol y se devuelven siempre que sea posible. La gente suele confundir el sistema de aguas pluviales con el sistema de alcantarillado sanitario de la ciudad, que transporta las aguas residuales hacia y desde una planta de tratamiento. “El desagüe de aguas pluviales no es más que la escorrentía, es el agua de las lluvias, el agua de los sistemas de riego, todo lo que llega al suelo”, dijo Payne. “Son dos sistemas totalmente diferentes.” Algunas ciudades del norte combinan sus sistemas en uno solo que administra tanto las aguas pluviales como las residuales, lo que aumenta la confusión.


Stormwater Supervisor Monique Thomas once retrieved a pricey Chanel necklace from the city’s stormwater system.

El mayor error conceptual

Éxito en Sunset Harbour

“El mayor error conceptual es pensar que el alcantarillado llega al desagüe pluvial y de allí sale a la bahía”, dijo Payne. “La gente cree que cuando se atascan los inodoros es porque está lloviendo. Por eso creen que todo lo que entra a la ciudad va al desagüe pluvial y de allí a la bahía.”

En el vecindario de Sunset Harbour, de donde anteriormente se recibían numerosas llamadas de servicio, se realizaron hace poco una serie de mejoras, en cuanto a capacidad de recuperación, destinadas a prevenir las inundaciones.

En realidad, el sistema de aguas pluviales de la ciudad capta todo lo que está suelto en las calles, ya sea debido a las tormentas, el material de construcciones, lo que remueven las mangueras de agua y los sopladores de césped, o lo producido por actos deliberados. “Esta tubería troncal llega hasta Ocean Drive”, dijo Payne, señalando hacia el lado este de la ciudad mientras inspeccionaba el sistema de aguas pluviales en 10 Street y West Avenue a lo largo de la bahía de Biscayne. “Si se hace un trabajo en Ocean Drive y aparecen residuos —agua sucia que sale hacia la bahía— la gente piensa automáticamente que estamos destruyendo la bahía”, dijo. Eso no es cierto. La ciudad tiene 48 estaciones de bombeo de aguas pluviales que eliminan sustancias químicas y partículas nocivas antes de que el agua entre en la bahía. Payne dijo que el Departamento de Obras Públicas tiene planeado aumentar el número de estaciones de bombeo a más de 100 en la próxima década. “El agua entra en el sistema, sigue su camino por una tubería troncal y llega a la estación”, dijo Payne. “Capturamos todos los residuos que escurren por las calles y podemos recogerlos en un punto central.”

“Las llamadas que recibimos por aguas estancadas o calles inundadas en esa zona son ya muy pocas”, dijo Payne ahora que el proyecto está terminado. “En el momento tenemos cuatro estaciones de bombeo en Sunset Harbour que recogen todas esas aguas del vecindario y permiten que esa zona drene muy rápidamente.” La ciudad tiene muchas tuberías troncales que van desde el lado del océano de la ciudad hasta la bahía. “La tubería troncal es la tubería principal que va por toda la calle y llega a la estación de bombeo”, explicó Payne. “Esta tubería troncal es un conducto de alcantarilla rectangular de 3 por 5 pies. Tiene 3 pies de alto y 5 pies de ancho.” La tubería de aguas pluviales más grande, que se instaló hace poco alrededor del Jardín Botánico de Miami Beach, tiene 8 pies de ancho. “Esa tubería recoge las aguas en la zona comercial de Lincoln Road Mall, desde 17 Street hasta Española Way”, explicó Payne. Todo el sistema se limpia al menos una vez al año, con mucha más frecuencia que en otras ciudades donde los sistemas se limpian quizá una vez cada tres o cinco años. Los lugares de gran volumen en Miami Beach se limpian cada semana. miamibeachfl.gov

15


BEFORE

Transeúnte servicial

Interés personal

Cuando McGore y su amigo no pudieron recuperar el teléfono perdido, un transeúnte les informó de la línea directa del Departamento de Obras Públicas.

Hace pocos días, el operador de aguas pluviales, Keiyatta Gardner, conducía el camión aspirador de 2,500 galones junto con Thomas mientras realizaban las limpiezas semanales en las estaciones de aguas pluviales 25 y 26 a lo largo de West Avenue.

“Soy de Detroit; si allá un objeto se cae en una alcantarilla, lo das por perdido”, bromeó McGore. Thomas pudo recuperar el iPhone perdido un día después de recibir la llamada de McGore. “Vinieron en la mañana siguiente y llamaron al teléfono”, dijo. “Luego bajaron a ese lugar y lo recogieron. Lo gracioso es que cuando encontró el teléfono de mi amiga, también encontró otros dos teléfonos.” Para su sorpresa, el teléfono seguía funcionando. “Ni siquiera estaba dañado”, dijo McGore, que trabaja en una planta de Chrysler en la zona de Detroit. “A nadie le gusta perder su teléfono con los contactos y demás información importante, como los mensajes de texto.” McGore y su amiga estaban entre los afortunados que se fueron de la ciudad con un feliz recuerdo de sus vacaciones, gracias a que Thomas y sus compañeros de trabajo hicieron que fueran todavía más especiales. “Se lo agradecimos mucho ”, dijo McGore. “Nos pareció increíble. Incluso tratamos de darle una propina, pero dijo que no podía aceptarla. Monique fue todo un encanto.”

16

AFTER

MB magazine | Summer 2022

En sus 20 años en el Departamento de Obras Públicas, Gardner ha dedicado 16 como integrante del equipo de guardianes de Miami Beach que protege la bahía de Biscayne. “De hecho, me meto en el agua y limpio también los desembocaderos, es decir, las tuberías por donde sale el agua”, explicó. “Las limpiamos físicamente a mano.” Como ávido pescador, a Gardner no le importa en absoluto pescar en la misma zona donde las aguas pluviales entran en la bahía de Biscayne. Cuando se le pidió que nombrara su pesca favorita alrededor de las tuberías de descarga, dijo “Pargo”, sin dudar. “Róbalo también. Los róbalos andan por todas nuestras estaciones. Puedes salir a ese lugar y ver tres, cuatro o cinco de ellos.”

Si llega a perder un objeto en un desagüe de aguas pluviales de Miami Beach, llame a la línea directa de la Sala de Control del Departamento de Obras Públicas al 305.673.7625. La línea se atiende las 24 horas del día, los 365 días del año. El mismo número también funciona para la mayoría de asuntos no urgentes relacionados con de Miami Beach. Para emergencias policiales, de bomberos o médicas, marque 911.


World-class pediatric specialty care has arrived in Miami Beach

For more than 70 years, Nicklaus Children’s Hospital has served as a pediatric care leader serving children and families locally, regionally and internationally. Appointments with pediatric cardiologists and gastroenterologists are offered right here at our new Miami Beach location.

Golden Building (Mount Sinai Medical Center Campus) 4308 Alton Road, Suite 940, Miami Beach, FL 33140 | 786-624-6020 | nicklauschildrens.org/AltonRoad


ENVIRONMENT

By Lindsey Precht

W

ith more than 7 miles of sand dunes, Miami Beach has made great strides in recent years to fortify the city’s coastline through the protection and enhancement of this important natural resource. A healthy dune system provides nature-based protection from storms, climate change and sea level rise. The dunes are a critical piece of the city’s green infrastructure and even serve as the first line of defense against hurricanes. The city has partnered with various organizations over the years to protect the dunes from threats such as the intrusion of nonnative plants and dune erosion. The organizations have also worked with the city on sandtrapping and reconfiguration of crossovers to reduce light pollution. Fairchild Tropical Botanic Garden has worked with the city to restore endangered plant species like Jacquemontia reclinata, which is also known as beach clustervine. The rare plant is native to southeast Florida and was placed on the Endangered Species List in 1993 with a narrow habitat range — from approximately Biscayne Bay to Jupiter Inlet. “In the past decade, most of South Florida’s federally endangered beach clustervine has been sharply declining but not at North Beach Oceanside Park,” observed Conservation Program Manager Jennifer Possley of the Fairchild Tropical Botanic Garden. “Fairchild’s reintroduction of plants is thriving and even spreading here because the park’s dunes still retain open sunny spaces for dune-building plants like beach

18

MB magazine | Summer 2022

clustervine. The park is a much-needed stronghold for coastal dune species along the crowded South Florida coast.” In 2006, Fairchild staff planted 157 individual clustervines adjacent to the North Beach Oceanside Park between 84 and 86 streets. It planted another 103 plants in 2010 between 82 and 87 streets. This past January, the city’s Environmental Resources team met with Fairchild staff and Miami Dade College professor Sonali Saha to document the effort to repopulate the dunes with clustervines. Specimens were found beyond the area where they were initially planted, extending as far south as 79 Street. The next phase of the project involves documenting individual plants and collecting seeds for research and future planting efforts. “We have driven it to the brink of extinction by incessantly destroying its coastline habitat,” according to Saha, an instructor of biology and environmental science at the college. Thanks to well-planned and science-based restoration efforts, the beach clustervine may once again thrive on Miami Beach, Saha said, adding that reintroduced populations have been established in locations where trees have not shaded the coastal dune habitat. “We are cautious, but hopeful and can’t wait for these beauties to come back home,” Saha shared. “Protecting our dunes and the native plants that add ecological value is an endeavor that must be undertaken by all.”


ENVIRONMENT

Las dunas ofrecen una protección natural Con más de 7 millas de dunas, Miami Beach ha avanzado enormemente en los últimos años para fortalecer el litoral de la ciudad mediante la protección y el mejoramiento de este importante recurso natural. Un sistema de dunas sano proporciona una protección natural contra las tormentas, el cambio climático y la subida del nivel del mar. Las dunas son parte fundamental de la infraestructura verde de la ciudad y sirven incluso como primera línea de defensa contra los huracanes. Durante años, la ciudad se ha asociado con varias organizaciones para proteger las dunas de amenazas como la proliferación de plantas no autóctonas y la erosión de las dunas. Las organizaciones también han colaborado con la ciudad en el desarenado y la reconfiguración de los cruces para reducir la contaminación lumínica. Fairchild Tropical Botanic Garden ha colaborado con la ciudad para restaurar especies vegetales en peligro de extinción, como la Jacquemontia reclinata, también conocida como campanilla de playa. Esta rara planta es originaria del sureste de la Florida y se le incluyó en la lista de especies en peligro de extinción en 1993. Tiene un hábitat muy reducido que abarca desde aproximadamente la bahía de Biscayne hasta la ensenada de Júpiter. “En la última década, ha habido una disminución considerable de las campanillas de playa del sur de la Florida, que están en peligro de extinción a nivel federal, lo que no sucede en North Beach Oceanside Park”, observó la Directora del Programa de Conservación, Jennifer Possley, de Fairchild Tropical Botanic Garden. “La reintroducción de plantas por parte de Fairchild está prosperando e incluso se está extendiendo aquí porque las dunas del parque aún conservan espacios abiertos y soleados para las plantas que

ayudan a crear dunas, como las campanillas de playa. El parque es un baluarte necesario para las especies que habitan las dunas costeras a lo largo de la concurrida costa del sur de la Florida.” En 2006, el personal de Fairchild plantó 157 campanillas individuales junto a North Beach Oceanside Park, entre las calles 84 y 86. En 2010 plantó otras 103 plantas entre las calles 82 y 87. El pasado mes de enero, el equipo de Recursos Ambientales de la ciudad se reunió con el personal de Fairchild y la profesora de Miami Dade College, Sonali Saha, para documentar el esfuerzo de repoblar las dunas con campanillas. Se han encontrado ejemplares más allá de la zona de plantación inicial que se extienden hasta el sur de la calle 79. La siguiente fase del proyecto consiste en documentar cada una de las plantas y recoger semillas para la investigación y futuras plantaciones. “Las hemos llevado al borde de la extinción al destruir incesantemente su hábitat costero”, según Saha, profesora de biología y ciencias ambientales en la universidad. Gracias a los esfuerzos de restauración bien planificados y fundamentados en la ciencia, la campanilla de playa prosperará nuevamente en Miami Beach, dijo Saha; y añadió que las poblaciones reintroducidas se han establecido en lugares donde los árboles no han dado sombra al hábitat de las dunas costeras. “Somos cautelosos, pero albergamos esperanzas y estamos deseosos de que estas bellezas vuelvan a casa”, compartió Saha. “La protección de nuestras dunas y de las plantas autóctonas que aportan valor ecológico es una iniciativa y un esfuerzo que debe ser asumido por todos.”

miamibeachfl.gov

19


20

MB magazine | Summer 2022


and What Everyone Should Know About the Number One Beach Threat By Paul Scicchitano

M

iami Beach lifeguard Taylor Bencie was keeping watch over an estimated 2,500 to 3,000 beachgoers from her iconic, circular art deco lifeguard tower on 10 Street when she spotted a couple of 20-something women struggling to get free from a potentially life-threatening rip current during this year’s spring break.

Greatest Threat

“It was a very choppy day. We were flying red and purple flags. Basically, there were 2-3 foot waves and a lot of rip currents that were pulling very hard toward the deep water,” Bencie recalled, saying that the flags were to warn beachgoers of dangerous swimming conditions and an influx of Portuguese men-of-war along the shoreline. “I had probably 11 rescues that day and saved around 30-35 people.”

That averages out to be slightly more than two rescues per day based on as many as 18 million people who visited the beach over the course of the year, but in reality, some days were much more chaotic than others.

The two women were nearly a football field away from Bencie’s elevated orange, pink and green lifeguard tower. “You could see them trying to swim in, but they were not getting anywhere,” said Bencie, who served in the U.S. Coast Guard for four years. “They were kind of staying in one position and then they would slowly get further and further out.”

This was just another day on the beach for Bencie and the nearly five dozen lifeguards who collectively performed an amazing 740 rescues along the city’s 7 miles of beachfront last year.

The vast majority of Miami Beach rescues stem from rip currents, which pose the greatest single threat to beachgoers on Miami Beach and every other coastal community in America. Even strong swimmers are vulnerable. “Eighty to 85% of those rescues were due to the rip currents. That’s how important and dangerous they are,” emphasized Miami Beach Ocean Rescue Chief Vincent Canosa, who began his career as a lifeguard in Ventnor City, New Jersey about 3 miles outside of Atlantic City where waves tend to be more volatile. “There’s more waves up in New Jersey and in North Carolina, but I think we have more rip currents down here and stronger rip currents,” he said. “They don’t have the sandbars in South Jersey that we have here.”

miamibeachfl.gov

21


“The ocean is predictable, but it can be incredibly intense,” - Gregory P. Dusek

Tragedy Strikes Typically, two or three people drown each year along the coast of Miami Beach. Three people had already lost their lives within the first five months of 2022. Two of the deaths involved people who experienced emergency medical events in the water and the cause of the third was unclear because it occurred where the beach was unguarded. The best form of precaution is prevention, observed Beach Patrol Operations Supervisor Gerry Falconer of Miami Beach Ocean Rescue. “Nobody comes to the beach and gives us their medical history,” Falconer bemoaned. “So, we want to keep them out of those rips no matter what.”

What is a Rip Current? To the untrained eye, rip currents can be both difficult to spot yet disarmingly alluring. On a wave-kissed beach, rip currents often form where there is the least amount of wave activity — in between two sandbars, for example — making them all the more appealing to uninformed beachgoers. Because they travel in a perpendicular direction out to sea as opposed to waves that break toward the shoreline, rip

22

MB magazine | Summer 2022

currents have the ability to whisk swimmers out to deeper water at speeds ranging from 1-2 feet per second up to 8 feet per second. That’s faster than any Olympic swimmer in history, noted the National Oceanic and Atmospheric Association. Some people confuse rip currents with rip tides or undertow, but those terms are unrelated.

New Forecast Model NOAA last year released a new extended forecast model for rip currents that for the first time gave meteorologists an hourly probability of rip currents along U.S. beaches — up to six days in advance. The forecast model predicts the likelihood of dangerous seaward currents on a sliding scale from zero to 100% though rip currents are almost always present to some degree. Weak rip currents form on days when wave activity is minimal, while more powerful rip currents form on days when wave action is at its highest. NOAA Senior Scientist Gregory P. Dusek, who created the agency’s Rip Current Forecast Model, told MB that his work draws upon information pertaining to water levels, tides and waves through the National Weather Service’s Nearshore Wave Prediction System.


power of the ocean. And even if you are someone that knows about the hazard, it can really cause problems for anyone.” Dusek relied on the written observations of lifeguards in Kill Devil Hills, North Carolina from18 lifeguard stands over 5 miles of beach to test his forecast model. “There really weren’t a lot of great ways at the time to observe rip currents,” he shared. “What it really enabled us to do was kind of pursue an effective citizen-science effort where we relied on the lifeguards to effectively give us an idea of what level of hazard was in front of them at any time on a particular day.”He and his team eventually worked with lifeguards across the country through the United States Lifesaving Association to be able to collect observations in other locations, including the Miami area.

Since 80% of all lifeguard rescues in the nation can be traced back to rip currents, the new forecast model allows lifeguards and beachgoers to better prepare for what’s ahead and take necessary action. “Going into the start of the week, they can look ahead at the weekend and have some idea of how they should plan,” Dusek said of lifeguard agencies. “Do we need to put more guards on the beach or whatever?” Dusek and his team are already working on an upgrade that will integrate beach camera feeds with powerful artificial intelligence that can recognize rip currents and provide real-time intelligence to lifeguards and the general public based on actual beach conditions as opposed to probabilities. The latter can be problematic, particularly in areas where structures like jetties or piers generate near constant rip currents.

Research Project The forecast model grew out of a research project Dusek undertook as a graduate student at the University of North Carolina in 2007. “We had some sense going into that work in terms of what factors lead to formation of rip currents,” Dusek said. “What was less well known at the time was what makes a rip current dangerous to people and can cause rescues. We felt like if we could get a better handle on that, then we’d be able to predict them at least a few days into the future.” It took time for technology to catch up. But Dusek got the information he needed with the introduction of NOAA’s Nearshore Wave Prediction System. Education initiatives took on greater emphasis in 2019 when NOAA suffered the loss of one of its top scientists, Bill Lapenta, who drowned in rough water off the coast of North Carolina despite a National Weather Service rip current warning that was in effect earlier on the same day.

“One of the things that we found is that no matter how good of advice we give people for what to do, if you’re caught in a rip, when you’re in that situation and you know you’re getting pulled from shore and the waves are breaking all around you, it’s hard for you not to panic. People start panicking.”

Do This Instead Last year saw a record number of drownings in the United States from rip currents, but Chief Canosa said beachgoers can cut their odds of drowning to 1 in 18 million simply by swimming in front of a U.S. Lifesaving Association-trained lifeguard. Ocean Rescue Operation Supervisor Jason Casanova said the city has about 60 lifeguards on duty at any given day. “We have 38 lifeguard stands and we have 38 lifeguards in those towers,” he said. “Every third tower has a supervisor. Plus, you have a lieutenant for a whole zone and then you have Gerry and myself, who are the operations supervisors. Gerry and I are lifeguards too.” They use a combination of hand signals, buoys, personal watercraft, rescue boards and an emergency patrol boat when responding to incidents on the beach. Dusek believes people sometimes are more prone to panic because they mistakenly believe that rip currents will drag them under the water. “Rip currents aren’t going to pull you under the water,” he insisted. “They’re just going to pull you away from shore.” Some people try to fight their way out of rip currents, but this only tires them out. The big thing is just to float and stay calm,” Dusek advised, adding that people who swim in front of a lifeguard are likely to be fine. “A lifeguard will come get you.” Beach Patrol Operations Supervisor Falconer said beachgoers can sometimes avoid rip currents when they recognize a change in the pattern of seaweed along the shore.

“The ocean is predictable, but it can be incredibly intense,” Dusek acknowledged. “You really have to respect the miamibeachfl.gov

23


Rather than the usual straight line of seaweed that runs parallel to the beach, rip currents pull the seaweed into a distinctive mushroom shape with the stem closest to the shore and the cap furthest away.

What Lifeguards See Jayda Piaggio has been a lifeguard for 17 years on Miami Beach and she prides herself on never giving up on people when they ignore her whistles or try to wave her off. “In my years of experience, I truly feel that I always go into work and leave work with my purpose. Prevention is the key for me,” she said. “Even if they ignore me, I’ll still go out there and talk to them 100 times just to make sure they are safe.” With so many people to watch over, she tries to pick out the swimmers who look like they will have a greater likelihood of running into trouble based on body language, the way they approach the water or reports that lifeguards receive each day concerning trouble spots. “You have to always keep an eye out on everybody who’s in the water,” said Piaggio, who grew up as a competitive swimmer. She said rip currents can often be exacerbated by high winds. “During our roll call, we all share our knowledge and information to kind of give us a heads up on what we’re looking at. But every day is different out here.” During one recent shift at the 18 Street lifeguard tower, she pointed to a young boy on a boogie board. Though he didn’t appear to be in any immediate peril, the conditions were right for it. “He makes me a little concerned,” she confided. “When you are on a floatation device, the currents are going to bring you to a rip because they feed into it. So, if he loses that board because of a wind gust or a wave, is he able to swim out of it? I don’t have enough information to make that call based on what I am seeing, but prevention is key.” Elsewhere on the beach, Pedro Prieto recalls making too many rescues to count over his 20 years as a lifeguard, but he hasn’t forgotten the one victim he didn’t reach in time. “You have a lot of responsibility in your hands,” Prieto stressed “It’s a human life.” Earlier this year, Prieto helped save nearly an entire family that got caught in a rip current while visiting from Latin America. “Dad, uncle, grandpa, two kids and another man,” he said of the family members involved in the rescue. “The father went out with two little kids, a boy and girl. The father was struggling to keep them up. He was caught in a rip current with his two kids.” The other family members and bystander tried to help, but they too got caught in the rip current. “We had to take that whole group out,” he said, referring to himself and two fellow lifeguards who came to back him up.

24

MB magazine | Summer 2022


Applause Embarrassing Bencie wasted no time getting to the two women who were caught in the rip current by her tower. Casanova and another lifeguard happened to have stopped by her tower that afternoon and were still there when she sprinted into the ocean with her red lifesaving buoy. “Tower 10 rescue — two victims,” Casanova reported over the radio. Bencie took advantage of the current to carry her toward the women, who were north of the lifeguard tower, but separated by a gap. Bencie had to choose who to save first. “I went to the first one that I could get to who actually happened to be the farthest one,” she said. Fortunately, the other woman was carried by the current onto a sandbar and away from danger.” Bencie directed the women she reached first to hold onto her buoy as she pulled the woman back to shore. As they emerged from the rough surf, a group of onlookers spontaneously erupted into applause for the lifeguard, whose mother, father and younger sister are also lifeguards. “It was cool, but you always feel a little bit embarrassed because there’s so much attention on you,” Bencie said. “This is what I’m supposed to do. I would rather them ask me, ‘what happened?’ I could advise them of the danger and prevent them from making that same mistake.”

Cómo sobrevivir a una corriente de resaca y lo que todo el mundo debería saber sobre la amenaza principal de las playas Taylor Bencie, socorrista de Miami Beach, vigilaba a unos 2,500 o 3,000 bañistas desde su icónica torre circular de estilo art déco en 10 Street cuando vio a una pareja de veinteañeras que luchaban por librarse de una peligrosa corriente de resaca durante las vacaciones de primavera de este año. “Ese día el mar estaba picado. Ondeábamos banderas rojas y moradas. Básicamente, había olas de 2 a 3 pies y muchas corrientes de resaca que tiraban muy fuerte hacia el océano”, recordó Bencie, quien dijo que las banderas eran para advertir a los bañistas de las peligrosas condiciones de nado y de la afluencia de carabelas portuguesas, un tipo de aguamala, a lo largo de la costa. “Ese día hice probablemente 11 rescates y salvé a unas 30 a 35 personas.” Las dos mujeres estaban a una distancia de casi un campo de fútbol de la elevada torre de salvavidas naranja, rosa y verde de Bencie. “Se podía ver cómo intentaban regresar a nado, pero sin poder lograrlo”, dijo Bencie, quien prestó servicio en la Guardia Costera de Estados Unidos durante cuatro años. “Se quedaban inmóviles en un solo lugar y luego comenzaban a alejarse poco a poco.”

miamibeachfl.gov

25


RIP CURRENTS KNOW YOUR OPTIONS

CURR

CURR

E NT

E NT

ESCAPE

ESCAPE

ESCAPE

ESCAPE

RIP CURRENT RIP CURRENT

CUR

CUR

RE NT

RE NT

Rip currents are powerful currents of water moving away from shore. They can sweep even the strongest swimmer away from shore. If at all possible, swim near a lifeguard. Las corrientes de resaca son corrientes fuertes de agua que se alejan de la orilla. Pueden arrastrar hacia mar adentro hasta al nadador más experto. Si es posible, nade cerca de un salvavidas. IF CAUGHT IN A RIP CURRENT • Relax, rip currents don’t pull you under. • Don’t swim against the current. • Swim out of the current, then to shore. • If you can’t escape, float or tread water. • If you need help, yell or wave for assistance. SI ES ATRAPADO EN UNA CORRIENTE DE RESACA • Relájese, la corriente de resaca no lo hunde. • No nade contra la corriente. • Nade fuera de la corriente y luego hacia la orilla. • Si no logra escapar, manténgase a flote o pedaleando. • Si necesita auxilio, grite o agite los brazos.

SAFETY • Know how to swim. • Never swim alone. • If in doubt, don’t go out. • Swim near a lifeguard. PARA SU SEGURIDAD • Aprende a nadar. • Nunca nades solo. • ¡Si no estás seguro, no entres al agua! • Nada cerca de un salvavidas.

More information about rip currents can be found at the following websites: weather.gov/safety/ripcurrent or usla.org/ripcurrents Para más información acerca de la corriente de resaca consulte estos sitios en la internet: weather.gov/safety/ripcurrent o usla.org/ripcurrents

26

MB magazine | Summer 2022


What Lifeguard Flags Mean?

Always remember to swim near a lifeguard when visiting Miami Beach or any coastal community. This is particularly true if you are not a strong swimmer. It’s also important to understand the flag system that lifeguards use to communicate surf conditions. ¿Qué significan las banderas de salvavidas? Recuerde siempre nadar cerca de un socorrista cuando visite Miami Beach o cualquier comunidad costera. Esto es especialmente cierto si no es un gran nadador. También es importante entender el sistema de banderas que usan los socorristas para informar sobre las condiciones del oleaje.

Las siguientes banderas se izan en Miami Beach y en todo el estado de la Florida: The following flags are flown in Miami Beach and throughout the state of Florida: Double Red with a figure of a swimmer inside the international prohibition symbol at the bottom and a plain red flag on top. When flown together these two flags mean that the water is closed to the public for swimming. They are flown when a swimming or lightning advisory is in effect, in the case of a marine predator sighting or when tropical storm or hurricane watches and warnings have been issued.

Water Closed to Public

High Hazard

Bandera roja: indica la presencia de oleaje alto o corrientes peligrosas. Por lo general significa que los socorristas han observado peligrosas corrientes de resaca en la zona.

Red indicates the presence of high surf and/or strong currents. It usually means that lifeguards have noted dangerous rip currents in the area. Yellow represents a medium hazard with moderate surf and/or currents. Weak swimmers may want to reconsider going into the water when they see a yellow flag. Others may want to exercise caution.

Medium Hazard

Green tells beachgoers there is a low hazard. This means swimmers can generally expect calm conditions, but all swimmers should exercise caution at all times. Purple warns beachgoers that dangerous marine life has been detected in the area. This flag is commonly used in the case of an influx of jellyfish or Portuguese men-of-war along the shoreline but can also indicate the presence of larger marine life.

Dos banderas rojas: la de abajo tiene la figura de un nadador dentro del símbolo de prohibición internacional y la de arriba es una bandera roja sin imágenes. Cuando se izan juntas, estas dos banderas significan que el mar está cerrado al público y se prohíbe nadar. Se izan cuando está en vigor un aviso de relámpagos o prohibición para nadar, cuando hay avistamiento de predadores marinos o cuando se han emitido avisos de tormenta tropical o de huracán.

Bandera amarilla: representa un peligro medio con oleaje moderado o corrientes moderadas. Quienes no son buenos nadadores deben reconsiderar entrar al mar si ven una bandera amarilla. Para los demás se recomienda tener más cuidado si deciden entrar en el agua. Bandera verde: indica a los bañistas que hay poco peligro. En general, esto significa para los nadadores que el mar está tranquilo pero que es necesario tener precaución en todo momento.

Low Hazard

Bandera púrpura: advierte a los bañistas de que se ha detectado fauna o flora marina peligrosa en la zona. Normalmente, esta bandera se usa cuando hay afluencia de medusas o carabelas portuguesas en la costa, pero también puede indicar la presencia de fauna o flora marina de mayor tamaño.

Dangerous Marine Life MB magazine | Summer 2022

miamibeachfl.gov

27


La mayor amenaza Este fue un día más en la playa para Bencie y las casi cinco docenas de socorristas que el año pasado realizaron en conjunto la asombrosa cifra de 740 rescates a lo largo de las 7 millas de playa de la ciudad.

“Hay más olas en Nueva Jersey y en Carolina del Norte, pero creo que aquí tenemos más corrientes de resaca y más fuertes”, dijo. “En South Jersey no hay los bancos de arena que tenemos aquí.”

Esto supone un promedio de poco más de dos rescates al día, teniendo en cuenta los 18 millones de personas que se calcula fueron a la playa durante el año; aunque en realidad, algunos días fueron mucho más caóticos que otros.

Ocurre la tragedia

Casi todos los rescates en Miami Beach son consecuencia de las corrientes de resaca, que representan la mayor amenaza para los bañistas de Miami Beach y de cualquier otra comunidad costera de Estados Unidos. Incluso los nadadores más experimentados son vulnerables. “Entre el 80% y el 85% de los rescates se debieron a las corrientes de resaca. Así de importantes y peligrosas son”, destacó el jefe de Rescate Marítimo de Miami Beach, Vincent Canosa, quien comenzó su carrera como socorrista en Ventnor City, Nueva Jersey, a unas 3 millas de Atlantic City donde las olas suelen ser más volátiles.

28

MB magazine | Summer 2022

Normalmente, dos o tres personas se ahogan cada año en la costa de Miami Beach. Tres personas perdieron ya la vida en los primeros cinco meses de 2022. Dos de las muertes fueron personas que tuvieron acontecimientos médicos de emergencia en el agua y la causa de la tercera no fue clara porque ocurrió donde la playa no estaba vigilada. La mejor forma de precaución es la prevención, dijo Gerry Falconer, Supervisor de Operaciones de la Patrulla de Playa de Rescate Marítimo de Miami Beach. “Nadie viene a la playa y nos da sus antecedentes médicos”, se lamenta Falconer. “Así que queremos mantener a la gente fuera de esas corrientes de resaca como sea.”


¿Qué es una corriente de resaca? Para el ojo inexperto, las corrientes de resaca son difíciles de detectar y, a la vez, muy atractivas porque dan serenidad. En una playa cubierta de olas, las corrientes de resaca suelen formarse donde el mar está más tranquilo, como entre dos bancos de arena, lo que las hace todavía más atractivas para los bañistas desinformados. Debido a que se mueven en dirección perpendicular hacia el mar, a diferencia de las olas que rompen hacia la costa, las corrientes de resaca pueden arrastrar a los nadadores hacia aguas más profundas a velocidades que van desde 1 a 2 pies por segundo hasta 8 pies por segundo. Según la Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA, National Oceanic and Atmospheric Administration), esta velocidad es superior a la de cualquier nadador olímpico de la historia. Algunas personas confunden las corrientes de resaca con las marejadas o contracorrientes; sin embargo, estos términos no están relacionados.

Nuevo modelo de predicción El año pasado, la NOAA lanzó un nuevo modelo de predicción ampliada de las corrientes de resaca que, por primera vez, ofrecía a los meteorólogos una probabilidad horaria de este tipo de corrientes a lo largo de las playas de Estados Unidos hasta con seis días de anticipación. Este modelo predice la probabilidad de que se produzcan corrientes peligrosas en dirección al mar en una escala fluctuante de cero a 100%, aunque las corrientes de resaca casi siempre están presentes en algún grado. En los días de poco oleaje se forman corrientes de resaca débiles, mientras que las corrientes de resaca más potentes se forman cuando la acción de las olas está en su punto máximo. Gregory P Dusek, asesor científico principal de la NOAA y creador del modelo de predicción de las corrientes de resaca de la agencia, dijo a MB que su trabajo se fundamenta en la información relacionada con los niveles de agua, las mareas y las olas a través del Sistema de predicción de oleaje cercano a la costa (NWPS, Nearshore Wave Prediction System) del Servicio Meteorológico Nacional. Dado que el 80% de los rescates hechos por los socorristas en el país tiene su origen en las corrientes de resaca, el nuevo modelo de previsión permite a socorristas y bañistas prepararse mejor para lo que sucederá y tomar las medidas necesarias. “Al comenzar la semana, pueden prever lo que pasará el fin de semana y tener alguna idea de cómo planificar”, dijo Dusek sobre las agencias de socorristas. “¿Necesitamos poner más guardias en la playa o hacer alguna otra cosa?”

miamibeachfl.gov

29


Dusek y su equipo ya están trabajando en una actualización que integrará las imágenes de las cámaras de la playa con un potente sistema de inteligencia artificial capaz de reconocer las corrientes de resaca a fin de proporcionar información en tiempo real, a los socorristas y al público en general, que esté basada en las condiciones reales de la playa y no en las probabilidades. Esto último puede ser problemático, sobre todo en las zonas donde estructuras como los rompeolas o los muelles generan corrientes de resaca de manera casi continua.

Proyecto de investigación El modelo de predicción surgió de un proyecto de investigación que Dusek emprendió como estudiante de posgrado en la Universidad de Carolina del Norte en 2007. “Al iniciar ese trabajo, nuestra intuición nos guio hacia los factores que conducen a la formación de corrientes de resaca”, dijo Dusek. “En ese momento, poco se sabía sobre lo que hace que una corriente de resaca sea peligrosa para las personas y que ocasione situaciones de rescate. Pensamos que si podíamos tener un mejor control sobre ello, sería posible predecirlas al menos con unos días de anticipación.” La tecnología tardó en ponerse al día. Pero Dusek consiguió la información que necesitaba con la introducción del Sistema de predicción de oleaje cercano a la costa de la NOAA. En 2019 se hizo mayor énfasis en las iniciativas de educación cuando la NOAA sufrió la pérdida de uno de sus

30

MB magazine | Summer 2022

principales científicos, Bill Lapenta, quien se ahogó durante una fuerte marejada frente a la costa de Carolina del Norte, a pesar de una advertencia de corrientes de resaca del Servicio Meteorológico Nacional que estaba en vigor ese mismo día. “El océano es predecible, pero puede ser increíblemente intenso”, reconoció Dusek. “De verdad hay que respetar el poder del océano. Ciertamente puede poner en problemas a cualquiera, incluso si se trata de alguien que conoce los peligros,” Para probar su modelo de predicción, Dusek se apoyó en las observaciones escritas de los socorristas de Kill Devil Hills, Carolina del Norte, en 18 puestos de salvavidas a lo largo de 5 millas de playa. “En ese entonces no había muchas formas efectivas de observar las corrientes de resaca”, dijo. “Lo que realmente nos permitió avanzar fue centrarnos en una especie de esfuerzo eficaz de ciencia ciudadana y apoyarnos en los socorristas para que nos dieran una idea del nivel de peligro al que se enfrentaban en cualquier momento de un día específico.” Con el tiempo, él y su equipo colaboraron con socorristas de todo el país, a través de la Asociación de Salvavidas de Estados Unidos (USLA, United States Lifesaving Association), para recoger observaciones en otros lugares, incluida la zona de Miami.


“Una de las cosas que descubrimos es que, por muy buenos consejos que demos a la gente sobre lo que debe hacer, si de pronto te encuentras atrapado en una corriente y sientes que algo te aleja de la orilla, con las olas rompiendo a tu alrededor, es difícil no entrar en pánico. La gente se llena de terror.”

Es mejor hacer lo siguiente El año pasado se registró un número sin precedente de ahogados en Estados Unidos a causa de las corrientes de resaca, pero el jefe Canosa dijo que los bañistas pueden reducir la probabilidad de ahogarse a 1 en 18 millones simplemente nadando delante de un socorrista capacitado por la U.S. Lifesaving Association. El supervisor de operaciones de Rescate Marítimo, Jason Casanova, dijo que la ciudad cuenta con unos 60 socorristas que están de servicio en cualquier día determinado. “Tenemos 38 puestos de salvavidas y tenemos 38 socorristas en esas torres”, dijo. “En cada tercera torre hay un supervisor. Además, hay un teniente para toda la zona y estamos Gerry y yo, que somos los supervisores de operaciones. Gerry y yo también somos socorristas.”

El océano es predecible, pero puede ser increíblemente intenso - Gregory P Dusek

Todos ellos usan una combinación de señales manuales, boyas, motos acuáticas individuales, tablas de rescate y un barco patrulla de emergencia cuando responden a incidentes en la playa. Dusek cree que, en ocasiones, las personas se aterran aún más porque piensan que las corrientes de resaca las van a arrastrar bajo el agua. “Las corrientes de resaca no van a hundirle”, insistió. “Solo le van a alejar de la orilla.” Algunas personas luchan para salir de las corrientes de resaca, pero lo único que logran es agotarse. Lo más importante en esta situación es flotar y mantener la calma”, aconsejó Dusek, añadiendo que las personas que nadan delante de un socorrista seguramente no se verán en problemas. “Un socorrista vendrá a buscarlo.” El Supervisor de Operaciones de la Patrulla de Playa, Falconer, dijo que los bañistas a veces pueden evitar las corrientes de resaca cuando reconocen un cambio en el patrón de las algas a lo largo de la orilla. En lugar de la línea recta habitual que tienen las algas, la cual discurre paralela a la playa, las corrientes de resaca tiran de ellas y hacen que adquieran forma de hongo, con los tallos más cercanos a la orilla y los discos más alejados.

miamibeachfl.gov

31


Aplausos que sonrojan Bencie no perdió ni un minuto para alcanzar a las dos mujeres que estaban atrapadas en la corriente de resaca, cerca de su torre de salvavidas. Casualmente, Casanova y otro socorrista se habían detenido en su torre esa tarde y todavía estaban allí cuando ella se lanzó al mar con su boya roja de salvavidas. “Rescate en la Torre 10, dos víctimas”, informó Casanova por radio. Bencie aprovechó la corriente para que la llevara hacia las mujeres, que estaban al norte de la torre de salvavidas, pero separadas una de otra. Bencie tuvo que elegir a quién salvar primero. “Me acerqué a la que estaba más a mi alcance, quien resultó ser la que más lejos estaba”, dijo. Afortunadamente, la corriente llevó a la otra mujer hasta un banco de arena y quedó fuera de peligro.” Bencie le indicó a la mujer a la que alcanzó primero que se sujetara de la boya y la fue llevando hasta la orilla. Cuando salieron del fuerte oleaje, un grupo de espectadores le aplaudió espontáneamente a la socorrista, cuya madre y padre son también socorristas. “Fue genial, pero tener tanta atención sobre ti siempre hace que te ruborices”, dijo Bencie. “Esto es lo que debo hacer. Prefiero que me pregunten, ‘¿qué pasó?’ Así podría advertirles del peligro y evitar que cometan el mismo error.”

Lo que ven los socorristas Jayda Piaggio lleva 17 años como socorrista en Miami Beach y se enorgullece de no abandonar nunca a quienes ignoran sus silbidos o la descartan con un gesto. “En los años que llevo de experiencia, siento de verdad que entro y salgo de mi trabajo siendo fiel a mi propósito, la prevención, que es clave para mí”, dijo. “Incluso si me ignoran, me acercaré y hablaré con quienes estén allí 100 veces con tal de asegurarme de que estén a salvo.” Con tanta gente a la que vigilar, trata de diferenciar a los nadadores que parecen tener más probabilidad de meterse en problemas observando el lenguaje

32

MB magazine | Summer 2022

corporal y la forma en que se acercan al agua o basándose en los informes que los socorristas reciben cada día sobre los puntos problemáticos. “Hay que vigilar siempre a todos los que están en el agua”, dijo Piaggio, que creció como nadadora de competencias. Dijo que los vientos fuertes suelen empeorar las corrientes de resaca. “Mientras pasamos lista, todos compartimos nuestros conocimientos y la información que tenemos para ponernos al tanto de lo que observamos. Pero cada día es diferente aquí.” Durante uno de sus turnos recientes en la torre de salvavidas de 18 Street, señaló a un joven en una tabla de surf pequeña, una boogie board. Aunque no parecía estar en peligro inmediato, las condiciones eran propicias para que así lo fuera. “Me preocupa un poco”, dijo. “Cuando estás en un dispositivo de flotación, las corrientes pueden generar turbulencia en el agua que lo rodea. Si una ráfaga de viento o una ola lo tira de la tabla, ¿será capaz de salir nadando? No tengo suficiente información para tomar una decisión con base en lo que estoy viendo, pero la prevención es fundamental.” En otro lugar de la playa, Pedro Prieto ya ha perdido la cuenta de los tantos rescates que ha hecho a lo largo de sus 20 años como socorrista, pero no se le olvida aquella víctima que no logró rescatar a tiempo. “Es mucha la responsabilidad que tienes en tus manos”, subrayó Prieto, “son vidas humanas”. A principios de este año, Prieto ayudó a salvar a casi toda una familia que había llegado de visita desde América Latina y que se vio atrapada en una corriente de resaca. “El padre, el tío, el abuelo, dos niños y otro hombre”, dijo sobre los familiares que tuvieron que ser rescatados. “El padre estaba en el agua con dos niños pequeños, un niño y una niña. Se esforzaba por mantenerlos a flote. Quedó atrapado en una corriente de resaca con sus dos pequeños.” Los demás familiares y un espectador trataron de ayudar, pero también quedaron atrapados en la corriente de resaca. “Tuvimos que sacarlos a todos”, dijo, refiriéndose a sí mismo y a dos compañeros socorristas que acudieron en su ayuda.


miamibeachfl.gov

33


MEET YOUR TEAM

City’s New Public Works Director Helped Design I-395 Signature Bridge By Paul Scicchitano

Joe Gomez Miami Beach Public Works Director

For Miami Beach Public Works Director Jose “Joe” Gomez, P.E., one of the best perks of his new job is his daily commute alongside the future I-395 signature bridge, which he helped design.

“I was the project manager for the firm that developed the design criteria for that project,” Gomez told MB. “I spent five years of my career working on just getting that project off the ground.” When the $818 million project is completed in the fall of 2024, it will provide additional capacity on I-395 with a total of three lanes in each direction and separate connector ramps for traffic to and from I-95. With its six sweeping arches, the 1,025-foot span will become a focal point of the Miami skyline as it connects to the MacArthur Causeway Bridge into Miami Beach. “I drive through it almost every day coming to the beach,” said Gomez, a civil engineer with more than 40 years of experience in transportation, water and sewer infrastructure, planning and design as well as construction management. Prior to stepping into his new position with the city in August, Gomez served in various public and private roles, most notably as director of operations for the Florida Department of Transportation District Six where he was responsible for a staff of more than 600 and construction contracts totaling $250 million. The city’s Public Works director is responsible for defining and implementing the future vision and important infrastructure priorities. Gomez oversees multiple functional areas, including Utilities, Infrastructure, Sanitation and Streets & Green Space. He believes the signature bridge project will improve traffic between the cities of Miami and Miami Beach when it is finished.

34

MB magazine | Summer 2022

“It will improve the operations of that interchange and how traffic flows through the Midtown Interchange because it will all be direct connections and a lot more logical than what currently exists out there today,” he said. “It’s also going to be beautiful because it’s going to have a signature bridge and create a linear park underneath I-395. It’s going to be great for the community around it.” District Six includes Miami-Dade and Monroe counties in South Florida. Serving some 2.5 million people, the district’s roads are traveled more than 30.8 million miles daily by motorists. “The experience I received at FDOT was invaluable and I think it really helped me prepare to be able to step into my new role from day one and hit the ground running,” Gomez said. In Miami Beach, Gomez leads the development of the city’s many infrastructure projects to protect residents against the threat of sea level rise as he also oversees various projects to upgrade the city’s aging network of pipes. Though he has worked on many projects around the Miami Beach area, he can’t wait to see the bridge open. “Just to see it now being built, this is an incredible achievement,” he explained. “It’s a matter of personal satisfaction.” Gomez recently sat down with MB for a wide-ranging interview: Q: What best prepared you in your past for your current role? A: The 10 1/2 years that I spent at FDOT in District Six really gave me the foundation to understand the differences between working in the private sector and public service. In the latter instance, you’re still working on engineering projects, but here you’re not working for profit, you’re working for the greater good.


ENVIRONMENT

Q: What do you see as the greatest challenges in your new role? A: We’ve got pipes out here that are over 50-years-old in some locations. We also live in a very aggressive environment. If you think about it, we’re surrounded by salt water. The air has a high salt content because we are a barrier island. That tends to corrode the pipes a lot more aggressively and that’s why sometimes we face water and sewer main breaks. We’ve been doing a good job of trying to improve and replace a lot of that aging infrastructure, but we still have miles and miles of pipes to replace. Our focus is to make sure that our infrastructure keeps up with sea level rise, that we’re resilient and that we can sustain growth in the city.

“Fui el gerente de proyecto para la empresa que diseñó los criterios de diseño para ese proyecto”, señaló Gomez a MB. “Pasé cinco años de mi carrera trabajando en la puesta en marcha de ese proyecto”.

Q: What do you consider your greatest professional achievement? A: Hurricane Andrew hit South Florida months after I became director of operations in District Six of the Florida Department of Transportation in 1992. That changed the landscape of everything forever. It even changed how the Florida Building Code functions today. I was new to the job and we were in full recovery mode. We lost 95% of the traffic signals in Miami-Dade County. Traffic was in gridlock. That was 12 months of just hard work to get back to a semblance of what we were prior to Andrew.

“Lo atravieso casi todos los días en mi camino a la ciudad”, expresó Gomez, ingeniero civil con más de 40 años de experiencia en transporte, infraestructura de agua y alcantarillado, planificación y diseño, además de gerencia de construcción.

Q: Tell me about your greatest personal achievement? A: Being a father to Gisselle and Melissa is probably my greatest personal achievement. Gisselle is 36 and Melissa is 34. I’m also a proud stepfather to Alfred, 29 and Nancy, 26. Q: What are your interests outside of work? A: I love jazz music. I have about 150 vinyl records which I listen to on a turntable. I also like to exercise every morning. That clears my head before I come to work. My wife Maggie and I love to try new restaurants locally and in our travels. Nuevo Director de Obras Públicas de la Ciudad colaboró en el diseño del emblemático puente de la I-395 Para Jose “Joe” Gomez, P.E., Director de Obras Públicas de Miami Beach, uno de los mayores beneficios de su nuevo empleo es el recorrido diario por lo que en el futuro será el nuevo puente de la Interestatal 395, un puente que él mismo ayudó a diseñar.

Cuando se complete el proyecto de $818 millones en el otoño del 2024, aumentará la capacidad de la I-395 con un total de tres carriles en cada dirección y rampas conectoras separadas para el tráfico saliente y entrante de la I-95. Con sus seis arcos de gran amplitud, la arcada de 1,025 pies se convertirá en el centro de atención visual del horizonte de Miami donde conecta MacArthur Causeway Bridge hacia Miami Beach.

Antes de asumir su nuevo empleo con la ciudad el pasado agosto, Gomez se desempeñó en varios cargos en el sector público y privado, entre los que se destaca el de director de operaciones del Distrito 6 del Departamento de Transporte de la Florida, cargo en el que era responsable de un equipo de trabajo de más de 600 empleados y contratos de construcción que ascendían a $250 millones. El director de Obras Públicas de la ciudad es responsable de definir e implementar la visión futura y las prioridades principales de infraestructura. Gomez supervisa diversas áreas funcionales, tales como servicios públicos, infraestructura, sanidad y calles y espacios verdes. Considera que una vez ejecutado, el proyecto del emblemático puente mejorará el tráfico entre las ciudades de Miami y Miami Beach. “Mejorará las operaciones de esa interconexión y la forma en que el tráfico fluye a través del Midtown Interchange porque todo será con conexiones directas y mucho más lógico de lo que existe en la actualidad”, agregó. “Además será hermoso porque tendrá un puente emblemático y creará un parque lineal debajo de la I-395. Será maravilloso para la comunidad de los alrededores”.

miamibeachfl.gov

35


El Distrito 6 abarca los condados de Miami-Dade y Monroe en el sur de la Florida. Las calles del distrito sirven a unos 2.5 millones de personas, quienes circulan por las mismas más de 30.8 millones de millas diarias. “La experiencia que adquirí en el FDOT fue incomparable y pienso que sin duda me permitió prepararme para asumir mi nuevo cargo y empezar con paso firme desde el primer día”, dijo Gomez. En Miami Beach, Gomez dirigirá el desarrollo de los numerosos proyectos de infraestructura de la ciudad con la finalidad de proteger a los residentes contra la amenaza de aumento del nivel del mar, a la par que supervisa varios proyectos para renovar la envejecida red de tuberías de la ciudad. Aunque ya ha trabajado en muchos proyectos en toda el área de Miami Beach, espera con impaciencia la apertura del puente. “Tan solo de verlo en plena construcción, es un logro impresionante”, explicó. “Es una cuestión de satisfacción personal”. Gomez se reunió recientemente con MB para una entrevista que cubrió varios temas:

PREGUNTAS Y RESPUESTAS P: ¿Qué es lo que mejor lo preparó en su trayectoria pasada para su cargo actual? R: Los diez años y medio que trabajé en el FDOT en el Distrito 6 ciertamente me dieron las bases para entender las diferencias entre el trabajo en el sector privado y el servicio público. En el segundo caso, se sigue trabajando en proyectos de ingeniería, pero no se trabaja para obtener lucro, se trabaja por el bien público. P: ¿Cuáles son los mayores desafíos que ha encontrado en su nuevo cargo? R: En algunos lugares tenemos tuberías que llevan como

36

MB magazine | Summer 2022

mínimo 50 años de instaladas. Además, vivimos en un entorno muy agresivo. Si nos detenemos a pensarlo, estamos rodeados de agua salada. El aire tiene un alto contenido de sal porque somos una isla de barrera. Por ello las tuberías suelen corroerse de forma mucho más agresiva y en consecuencia sufrimos roturas de tuberías de agua y alcantarillado. Hemos hecho una buena labor para mejorar y reemplazar gran parte de esa infraestructura envejecida, pero todavía nos quedan millas y millas de tuberías por cambiar. Estamos enfocados en garantizar que nuestra infraestructura soporte el aumento del nivel del mar, que seamos resilientes y que podamos sustentar el crecimiento de la ciudad. P: ¿Cuál es en su opinión su mayor logro profesional? R: El huracán Andrew azotó el Sur de la Florida pocos meses después de que yo asumiera el cargo de director de operaciones en el Distrito 6 del Departamento de Transporte de la Florida en 1992. Eso cambió el paisaje de todo para siempre. Incluso cambió la forma en que funciona el código de construcción de la Florida hoy en día. Estaba nuevo en el cargo y estábamos en modo de recuperación total. Perdimos el 95% de las señales de tráfico del Condado de MiamiDade. El tráfico se estancó por completo. Fueron 12 meses de ardua labor para volver a algo parecido a lo que teníamos antes de Andrew. P: ¿Qué puede contarme de su mayor logro personal? R: Ser el padre de Gisselle y Melissa es probablemente mi mayor logro personal. Gisselle tiene 36 años y Melissa tiene 34. También soy el orgulloso padrastro de Alfred, de 29 años, y Nancy, de 26. P: ¿Cuáles son sus intereses fuera del trabajo? R: Me fascina el jazz. Poseo unos 150 discos de acetato que escucho en un tocadiscos. También me gusta hacer ejercicio cada mañana. Así despejo la mente antes de venir al trabajo. A mi esposa Maggie y a mí nos encanta conocer nuevos restaurantes tanto locales como cuando estamos de viaje.


miamibeachfl.gov

37


EDUCATION

MIAMI BEACH PUBLIC SCHOOLS

Step into Prime Time By Dr. Leslie Rosenfeld

G

raduating senior Venus Heidt-Worjloh took a nostalgic glance around Miami Beach Senior High before joining a production crew to narrate the school’s first-ever video tour.

“The predominant Latin culture especially, is something that sets both Miami Beach and Beach High apart from all other cities and high schools. It’s something that I really want to highlight in our school tour today.”

“We wanted to have an authentic take on what being a student at Beach High really looks like,” she told MB. “It’s a pleasure being a student here. In addition to our tropical campus in this vibrant city abundant with opportunities in nearly every industry, we also have this great medley of cultures.”

When traditional school tours were halted during the COVID-19 pandemic, the City of Miami Beach began looking for other ways to promote the enhanced educational offerings available exclusively to children who attend Miami Beach public schools. The city funds multiple additional programs for city schools aside from those funded by the Miami-Dade County Public Schools.

The 17-year-old Heidt-Worjloh, who proudly shares that she is of German-Liberian descent, moved to the United States from Kehl, Germany close to the French-German border. She said Miami Beach offers her a diverse educational experience and contributes to her global perspective, something that will be of value as she pursues a career as a diplomat. “Coming from a smaller town in Germany, it is amazing to experience the myriad of vibrant cultures in Miami Beach,” she said.

38

MB magazine | Summer 2022

So the city approved a recommendation by the Miami Beach Committee for Quality Education to create tour videos for all six Miami-Dade County Public Schools in the city — Biscayne Beach Elementary, Miami Beach Fienberg Fisher K-8, North Beach Elementary, Miami Beach South Pointe Elementary, Miami Beach Nautilus Middle and Miami Beach Senior High.


EDUCATION

“They can be made aware of one of the greatest advantages of living on Miami Beach — our public schools, which offer exceptional and innovative educational programs, an excellent encompassing curriculum from Pre-K to12th grade, caring up-todate staff and clean, safe, inviting facilities within a supportive, involved community,” said Miami Beach parent Beverly Heller of prospective residents who view the tours. The city’s Committee for Quality Education wants viewers to discover the “hidden gems” that are Miami Beach public schools. Many of the programs in Miami Beach public schools are unique not only as a result of the city funding, but also because the city partners with diverse organizations that offer innovative programming. Rachel Weissman, who has two sons in Miami Beach Senior High and a daughter at Miami Beach Nautilus Middle School agreed that virtual tours are an “exciting and fun way” to showcase city schools. “These tours are available 24 hours a day from the convenience of your home or any location,” Weissman said. “These tours allow potential students to have immediate access to the walls, halls and beyond of our schools.” In addition to the tours, the city also developed a brochure — “Private School Quality in Your Neighborhood Public School” — for new residents and realtors that highlights various educational enhancements, including the International Baccalaureate program, dual-enrollment classes taught by college-qualified instructors, free after-school activities and STEAM programs, which refers to science, technology, engineering, arts and mathematics. Senior Julius Goldberg at Miami Beach High was giving a demonstration of Rembo the robot on the day the video team stopped by the robotics lab.

“WE WANTED TO HAVE AN AUTHENTIC TAKE ON WHAT BEING A STUDENT AT BEACH HIGH REALLY LOOKS LIKE. ” - Venus Heidt-Worjloh

“This is the first fully functional robot we’ve ever had,” said Goldberg, who plans to major in mechanical engineering. The robot was named for a former supervisor of the school robotics club, who passed away. “It’s really a thank you for everything that he’s done. I mean, even in school, he made physics fun. He inspired me and several others to get into a field that I otherwise would have had no exposure to, or interest in,” Goldberg added with a smile.

Scan here to take a virtual school tour Escanee aquí para iniciar una visita virtual a la escuela

Scan here to download a copy of the brochure Escanee aquí para obtener una copia del folleto

miamibeachfl.gov

39


EDUCATION

Las escuelas públicas de Miami Beach entran en el horario estelar Venus Heidt-Worjloh, estudiante de último año, dio una mirada nostálgica a Miami Beach Senior High antes de unirse a un equipo de producción para narrar la primera visita guiada en video de la escuela. “Queríamos tener una visión auténtica de lo que es ser un estudiante en Beach High”, dijo a MB. “Es un placer ser una estudiante aquí. Además de nuestro campus tropical en esta vibrante ciudad llena de oportunidades en casi cualquier industria, también tenemos esta gran mezcla de culturas.” La joven Heidt-Worjloh de 17 años, que se enorgullece de su ascendencia germano-liberiana, se trasladó a Estados Unidos desde Kehl (Alemania), una ciudad cerca de la frontera franco-alemana. Dijo que Miami Beach le ofrece una experiencia educativa variada y que contribuye a su perspectiva global, algo que será valioso en su carrera como diplomática. “Después de vivir en una pequeña ciudad de Alemania, es increíble experimentar el sinnúmero de culturas vibrantes que hay en Miami Beach”, dijo. “La cultura latina predominante, en especial, es algo que diferencia a Miami Beach y a Beach High de todas las demás ciudades y escuelas secundarias. Es algo que realmente quiero destacar en nuestra visita guiada a esta escuela hoy.”

40

MB magazine | Summer 2022

Cuando las visitas escolares tradicionales se interrumpieron durante la pandemia del COVID-19, la ciudad de Miami Beach comenzó a buscar otras formas de promover la mejor oferta educativa que solo estaba disponible para los niños que asisten a las escuelas públicas de Miami Beach. La ciudad financia muchos programas adicionales para las escuelas de la ciudad aparte de los que financian las Escuelas Públicas del Condado de Miami-Dade. Por ello, la ciudad aprobó una recomendación del Comité para la Educación de Calidad de Miami Beach de crear videos de visitas guiadas para las seis escuelas públicas del condado de Miami-Dade en la ciudad: Biscayne Beach Elementary, Miami Beach Fienberg Fisher K-8, North Beach Elementary, Miami Beach South Pointe Elementary, Miami Beach Nautilus Middle y Miami Beach Senior High. “De esa manera, pueden conocer una de las mayores ventajas de vivir en Miami Beach: nuestras escuelas públicas que ofrecen programas educativos excepcionales e innovadores, un excelente plan de estudios que abarca desde el preescolar hasta el grado 12, un personal atento y actualizado, e instalaciones limpias, seguras y acogedoras dentro de una comunidad solidaria y participativa”, dijo Beverly Heller, madre de familia de Miami Beach, en relación con los posibles residentes que ven las visitas guiadas.


EDUCATION

“QUERÍAMOS TENER UNA VISIÓN AUTÉNTICA DE LO QUE ES SER UN ESTUDIANTE EN BEACH HIGH” -Venus Heidt-Worjloh

El Comité para la Educación de Calidad de la ciudad quiere que los espectadores descubran las “joyas ocultas” que son las escuelas públicas de Miami Beach. Muchos de los programas de las escuelas públicas de Miami Beach son únicos no solo como resultado de la financiación de la ciudad, sino también porque la ciudad se asocia con diversas organizaciones que ofrecen programas innovadores. Rachel Weissman, que tiene dos hijos en Miami Beach Senior High y una hija en Miami Beach Nautilus Middle School, está de acuerdo en que las visitas guiadas virtuales son una “forma emocionante y divertida” de mostrar las escuelas de la ciudad. “Estas visitas guiadas están disponibles las 24 horas del día desde la comodidad de su casa o cualquier otro lugar”, dijo Weissman. “Estas visitas permiten a los posibles estudiantes tener acceso inmediato al interior del edificio, los pasillos y demás lugares de nuestras escuelas.” Además de las visitas guiadas, la ciudad también ha elaborado un folleto titulado “La calidad de las escuelas privadas en las escuelas públicas de tu vecindario” para nuevos residentes y agentes inmobiliarios, en el que se destacan diversas mejoras educativas, como el programa de Bachillerato Internacional, las clases de doble matrícula impartidas por instructores universitarios calificados, las actividades extraescolares gratuitas y los programas STEAM, sigla que hace referencia a la ciencia, la tecnología, la ingeniería, las artes y las matemáticas. El estudiante de último año Julius Goldberg, de Miami Beach High, hizo una demostración del robot Rembo el día que el equipo de video pasó por el laboratorio de robótica. “Este es el primer robot totalmente funcional que tenemos”, dijo Goldberg, quien tiene planeado estudiar ingeniería mecánica. El robot lleva el nombre de un antiguo supervisor del club de robótica de la escuela, que ya falleció. “Es realmente un agradecimiento por todo lo que hizo. Incluso en la escuela hacía que la física fuera divertida. Me inspiró a mí y a muchos otros a entrar en un campo que, de otro modo, no me habría interesado ni habría conocido”, añadió Goldberg con una sonrisa.

miamibeachfl.gov

41


MIAMIBEACH

SPECIAL ELECTION REFERENDUM QUESTIONS OFFICIAL ACTIONS OF THE CITY COMMISSION OF THE CITY OF MIAMI BEACH CALLING AN AUGUST 23, 2022 SPECIAL ELECTION

42

MB magazine | Summer 2022


On May 4, 2022 and May 25, 2022, the Miami Beach City Commission adopted Resolutions scheduling an August 23, 2022 City Special Election, to be held at the time of the State Primary Election, for the purpose of presenting to City voters the following 6 ballot measures:

Referendum 1

Article I thus permits, but does not require, appointment of architect to BOA.

Naming Park Between Alton Road/West Avenue, From 6th to 8th Street as “Canopy Park”

Shall Article I be amended for limited purpose of requiring appointment of one member from the architecture profession?

In April 2022, the City took ownership of a 3.0-acre public park generally located between Alton Road and West Avenue, from 6th Street to 8th Street, constructed by TCH 500 Alton, LLC as part of a development agreement, at no cost to the City. The new park includes a botanical garden, dog park, a play and fitness area, and other elements around a central lawn. Shall the new public park be named “Canopy Park”? Yes No

____ ____

For a copy of City Commission Resolution 2022-32172, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411.

Referendum 2 RSA Article I: Board of Adjustment - Changing “Architecture” Membership Category from Permissible to Required Membership City’s Related Special Acts Article I, establishes a Board of Adjustment (“BOA”) appointed by City Commission, composed of two citizens at-large and five persons each representing one of these professions: Law, architecture, engineering, real estate development, certified public accounting, financial consultation, general business.

Yes No

____ ____

For a copy of City Commission Resolution 2022-32165, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411.

Referendum 3 Charter Section 6.03: Creating Additional Qualification Requirement for City Commission Candidates: Proof of Residency Documents Shall Charter Section 6.03 regarding “qualifying” for City elected office, be amended to create an additional qualifying requirement that candidates submit one (1) or more proof of residency documents upon which candidates rely to evidence their compliance with the Charter’s existing requirement that candidates reside in the City for at least one year prior to qualifying for office? Yes No

____ ____

For a copy of City Commission Resolution 2022-32166, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411.

miamibeachfl.gov

43


Referendum 4 RPS1 District / RPS2 District FAR Incentive to Convert Remaining Apartment Hotel Uses to Residential Use City Charter requires voter approval before increasing a property’s floor area ratio (“FAR”) (City’s method of regulating building size). In certain residential zoning districts south of 5th Street, apartment-hotels are now prohibited, but previously approved properties may continue such uses. Shall City increase FAR from 1.25 to 1.50 in RPS1 District, and from 1.50 to 1.75 in RPS2 District, to provide bonus FAR incentive only for properties converting apartment hotel uses to residential use? Yes No

____ ____

For a copy of City Commission Resolution 2022-32168, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411.

Yes No

____ ____

For a copy of City Commission Resolution 2022-32173, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411.

Referendum 6 Charter Section 1.03(c): Voter Approval to Aggregate Floor Area When Vacating Streets/ Conveying Public Property Charter Section 1.03(c) requires voter approval before increasing a property’s “floor area ratio” (how City regulates building size).

Referendum 5

The Charter has been interpreted to not require voter approval to aggregate (combine) the floor area of unified abutting parcels (adjacent properties touching/not separated by a lot under different ownership) arising from vacating a street or other sale/conveyance of public property.

Alton Road Gateway Area Increase Maximum Floor Area Ratio (FAR) from 2.0 to 2.6

Shall the Charter be amended to require voter approval of such floor area aggregations?

City Charter requires voter approval before increasing a property’s floor area ratio (“FAR”) (City’s method of regulating building size). The Alton Road Gateway Area, located between 5th and 8th Streets, from Alton Road to West Avenue, has maximum FAR of 2.0.

44

Shall City increase maximum FAR in above area from 2.0 to 2.6, only if existing community health center at 710 Alton Road is relocated to another site, with new health facilities and public library?

MB magazine | Summer 2022

Yes No

____ ____

For a copy of City Commission Resolution 2022-32167, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411.


Also, on May 4, 2022, the Miami Beach City Commission adopted Resolution 2022-32133 regarding Early Voting for the August 23, 2022 Primary and Special Elections, with Early Voting to take place from Monday, August 8 through Sunday, August 21, 2022, per the schedule below:

Week 1 Dates

Week 1 Hours

Monday, August 8 through Friday, August 12, 2022

7:00 a.m. to 3:00 p.m.

Saturday, August 13 to Sunday, August 14, 2022

8:00 a.m. to 4:00 p.m.

Week 2 Dates

Week 2 Hours

Monday, August 15 through Friday, August 19, 2022

11:00 a.m. to 7:00 p.m.

Saturday, August 20 to Sunday, August 21, 2022

8:00 a.m. to 4:00 p.m.

The two Miami Beach Early Voting locations are: • Miami Beach City Hall (First Floor Conference Room), 1700 Convention Center Drive, Miami Beach • North Shore Branch Library, 7501 Collins Avenue, Miami Beach Secure ballot intake stations (Vote-by-Mail Drop Boxes) will be available and staffed at each of the 23 Miami-Dade County Early Voting locations, including the two Early Voting locations in Miami Beach. For a copy of City Commission Resolution 2022-32133, please visit the City’s website at votemiamibeach.com, or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411

IMPORTANT - DATES Monday, July 25, 2022: The deadline by which the Miami-Dade County Elections Department must receive a Voter Registration Application, or if mailed, postmarked by that date. Saturday, August 13, 2022, at 5 p.m.: The deadline by which the Miami-Dade County Elections Department must receive (not postmarked) a request for a Vote-by-Mail ballot. Tuesday, August 23, 2022, at 7 p.m.: The deadline by which the Miami-Dade County Elections Department must receive (not postmarked) a completed Vote-by-Mail ballot if returned via the United States Postal Service. If a voter waits until Election Day to submit their Vote-by-Mail ballot, they can drop it off either at the Miami-Dade County Elections Department (Main Office) at 2700 NW 87 Avenue, Miami, FL 33172, at the Voter Information Center (VIC) located in the lobby of the Stephen P. Clark Center, 111 NW 1 Street, Miami, FL 33128, or the voter can opt to vote in person at their precinct once the election board confirms that the voter’s Vote-by-Mail ballot has not been received. Tuesday, August 23, 2022, 7 a.m. to 7 p.m.: Election Day. Please visit votemiamibeach.com or contact the Office of the City Clerk at 305.673.7411 for related factual information on the City’s August 23, 2022 Special Election.

miamibeachfl.gov

45


Acciones Oficiales de la Comisión Municipal de la Ciudad de Miami Beach que Convoca a Elecciones Especiales el 23 de agosto del 2022

El 4 de mayo del 2022 y el 25 de mayo del 2022, la Comisión de la Ciudad de Miami Beach adoptó resoluciones para la programación de Elecciones Especiales de la Ciudad para el 23 de agosto del 2022, que se celebrarán al mismo tiempo que las Elecciones Primarias del Estado, con el fin de presentar a los electores de la ciudad las siguientes 6 medidas de votación:

46

MB magazine | Summer 2022


Preguntas del Referendum de las Elecciones Especiales de Miami Beach Referendo 1

Así, el Artículo I permite, pero no exige, que se nombre a un arquitecto para integrar la BOA.

Nombramiento del parque entre Alton Road y West Avenue, desde la calle 6 hasta la calle 8, como “Canopy Park”

¿Deberá enmendarse el Artículo I con el único objetivo de exigir el nombramiento de un representante de la profesión de arquitectura?

En abril del 2022, la Ciudad tomó posesión de un parque público de 3.0 acres, ubicado de modo general entre Alton Road y West Avenue, desde la calle 6 hasta la calle 8, construido por TCH 500 Alton, LLC como parte de un acuerdo de urbanización, sin costo alguno para la Ciudad. El nuevo parque incluye un jardín botánico, un parque para perros, un área de juegos y acondicionamiento físico y otros elementos alrededor de un área verde central. ¿Deberá el nuevo parque público llamarse “Canopy Park”? Sí No

____ ____

Para obtener una copia de la Resolución 2022-32172 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.

Referendo 2 Artículo I de las RSA: Junta de Ajuste - Cambio de la categoría de membresía de “arquitectura”, de membresía permisible a membresía obligatoria El Artículo I de las Leyes Especiales Relacionadas (RSA, por sus siglas en inglés) de la Ciudad establece una Junta de Ajuste (BOA, por sus siglas en inglés), designada por la Comisión de la Ciudad y compuesta por dos ciudadanos en general y cinco personas que representen cada una de estas profesiones: derecho, arquitectura, ingeniería, desarrollo inmobiliario, contabilidad pública certificada, asesoría financiera, y negocios en general.

Sí No

____ ____

Para obtener una copia de la Resolución 2022-32165 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.

Referendo 3 Sección 6.03 de la Carta Constitucional: Creación de un requisito adicional relativo a cualificación para los candidatos de la Comisión de la Ciudad Documentos como prueba de residencia ¿Deberá enmendarse la Sección 6.03 de la Carta Constitucional, relativa a la “cualificación” para un cargo electivo en la Ciudad, a fin de crear un requisito adicional de cualificación para que los candidatos presenten un (1) documento, o más, como prueba de residencia, en el que los candidatos se basen para demostrar su cumplimiento del actual requisito de la Carta Constitucional, que establece que los candidatos deben residir en la Ciudad durante un año, como mínimo, antes de cualificar para un cargo? Sí No

____ ____

Para obtener una copia de la Resolución 2022-32166 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.

miamibeachfl.gov

47


Referendo 4 Incentivo del FAR en el Distrito RPS1 / Distrito RPS2 para convertir los apartamentos restantes de uso de hotel a uso residencial La Carta Constitucional de la Ciudad exige la aprobación de los electores antes de incrementar el coeficiente de utilización del suelo (FAR, por sus siglas en inglés) (la manera en la que la Ciudad regula el tamaño de las edificaciones) de una propiedad. En estos momentos, en determinados distritos de zonificación residencial, al sur de la calle 5, se prohíben los hoteles de apartamentos, pero las propiedades aprobadas anteriormente pueden continuar con tales usos. ¿Deberá la Ciudad incrementar el FAR, de 1.25 a 1.50 en el Distrito RPS1, y de 1.50 a 1.75 en el Distrito RPS2, para proporcionar un incentivo adicional del FAR solo a las propiedades que conviertan el uso de hotel de apartamentos a uso residencial? Sí No

____ ____

Para obtener una copia de la Resolución 2022-32168 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.

Sí No

____ ____

Para obtener una copia de la Resolución 2022-32173 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.

Referendo 6 Sección 1.03(c) de la Carta Constitucional: Aprobación de los electores para agregar un área de desarrollo al ceder la propiedad de una vía/ transferir propiedad pública La Sección 1.03(c) de la Carta Constitucional exige la aprobación de los electores antes de incrementar el coeficiente de utilización del suelo (la manera en la que la Ciudad regula el tamaño de las edificaciones) de una propiedad.

Referendo 5

Se ha interpretado que la Carta Constitucional no exige la aprobación de los electores para agregar (combinar) un área de desarrollo en parcelas contiguas unificadas (propiedades adyacentes que colindan con/no están separadas por una parcela de dueños diferentes), que se produce al ceder la propiedad de una vía o al vender/ transferir una propiedad pública.

Incremento del coeficiente máximo de utilización del suelo (FAR) de 2.0 a 2.6 del área de Alton Road Gateway

¿Deberá enmendarse la Carta Constitucional a fin de exigir la aprobación de los electores para agregar tales áreas de desarrollo?

La Carta Constitucional de la Ciudad exige la aprobación de los electores antes de incrementar el coeficiente de utilización del suelo (FAR, por sus siglas en inglés) (la manera en la que la Ciudad regula el tamaño de las edificaciones) de una propiedad. El área de Alton Road Gateway, ubicada entre las calles 5 y 8, desde Alton Road hasta West Avenue, tiene un FAR máximo de 2.0.

48

¿Deberá la Ciudad incrementar el FAR máximo de 2.0 a 2.6 en el área antes mencionada, únicamente si se reubica a otro lugar el centro médico comunitario en 710 Alton Road, con nuevas instalaciones médicas y una biblioteca pública?

MB magazine | Summer 2022

Sí No

____ ____

Para obtener una copia de la Resolución 2022-32167 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.


Además, el 4 de mayo del 2022, la Comisión de la Ciudad de Miami Beach adoptó la Resolución 2022-32133 con respecto a la votación anticipada para las elecciones primarias y especiales del 23 de agosto del 2022. La votación anticipada se llevará a cabo del lunes 8 de agosto al domingo 21 de agosto del 2022, según el cronograma que se muestra a continuación:

Fechas de la semana 1

Horarios de la semana 1

Del lunes 8 de agosto al viernes 12 de agosto del 2022

7:00 a. m. a 3:00 p. m.

Del sábado 13 de agosto al domingo 14 de agosto del 2022

8:00 a. m. a 4:00 p. m.

Fechas de la semana 2

Horarios de la semana 2

Del lunes 15 de agosto al viernes 19 de agosto del 2022

11:00 a. m. a 7:00 p. m.

Del sábado 20 de agosto al domingo 21 de agosto del 2022

8:00 a. m. a 4:00 p. m.

Los dos lugares para la votación anticipada en Miami Beach son: • Ayuntamiento (City Hall) de Miami Beach (Sala de conferencias, planta baja), 1700 Convention Center Drive, Miami Beach • North Shore Branch Library, 7501 Collins Avenue, Miami Beach Habrá puestos seguros para la recepción de boletas (buzones de entrega de voto por correo) disponibles y atendidos por personal en cada uno de los 23 centros de votación anticipada del condado de Miami-Dade, incluidos los dos centros de votación anticipada de Miami Beach. Para obtener una copia de la Resolución 2022-32133 de la Comisión Municipal, visite el sitio web de la ciudad votemiamibeach.com, o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal.

FECHAS IMPORTANTES Lunes, 25 de julio del 2022: es la fecha límite en la que el Departamento de Elecciones del Condado de Miami-Dade debe recibir una Solicitud de Inscripción Como Votante, o la fecha que debe tener el sello postal si se envía por correo. Sábado, 13 de agosto del 2022, a las 5 p. m.: es la fecha límite en la que el Departamento de Elecciones del Condado de Miami-Dade debe recibir (no dará fe el matasellos de correos) un Formulario de Solicitud de Boleta de Voto por Correo. Martes, 23 de agosto del 2022, a las 7 p. m.: es la fecha límite en la que el Departamento de Elecciones del Condado de Miami-Dade debe recibir (no dará fe el matasellos de correos) una boleta de voto por correo completada si se devuelve a través del Servicio Postal de Estados Unidos. Si un votante espera hasta el día de las elecciones para entregar su boleta de voto por correo, puede dejarla en el Departamento de Elecciones del Condado de Miami-Dade (Oficina Principal) en 2700 NW 87 Avenue, Miami, FL 33172, en el Centro de Información Electoral (VIC) situado en el vestíbulo del Centro Stephen P. Clark, 111 NW 1 Street, Miami, FL 33128, o el elector puede optar por votar en persona en su recinto electoral una vez que la junta electoral confirme que no se ha recibido la boleta de voto por correo del elector. Martes, 23 de agosto del 2022, de 7 a. m. a 7 p. m.: día de las elecciones. Visite votemiamibeach.com o llame al 305.673.7411 para ponerse en contacto con la Oficina del Secretario Municipal para obtener información objetiva relacionada con las Elecciones Especiales de la Ciudad que tendrán lugar el 23 de agosto del 2022.

miamibeachfl.gov

49


CULTURE

50

MB magazine | Summer 2022


CULTURE

By Paul Scicchitano

I

f you count yourself among the throngs of art lovers who couldn’t get enough of Leandro Erlich’s sand-swept traffic jam — “Order of Importance” — you won’t be able to resist diving into his reprise of the famed Miami Beach public art project this fall with an unexpected new twist. The work will be entirely submerged on the floor of the Atlantic Ocean.

Raising Awareness “That installation was about carbon emissions. It was raising awareness about climate change. It was about highlighting how fragile our marine ecosystems are,” shared Ximena Caminos, who curated the 2019 work that had art lovers flocking to the beach off Lincoln Road. “It made perfect sense to say, ‘okay, now it’s going to be underwater,’” she said of the follow-up that will be positioned off the shoreline at 4 Street. The sculpture will be entirely new since the original was recycled after its earlier run. Based on its previous popularity — garnering headlines around the world — the updated work was selected for the debut of the ReefLine, a one-of-a-kind snorkel trail that is set to open this year under a partnership between the City of Miami Beach and BlueLab Preservation Society in collaboration with Coral Morphologic.

I said, do you think that we could design something that is beautiful, that is art instead of just helping nature thrive with these giant bolsters.

Underwater Art Gallery BlueLab Preservation is an eco-philanthropic organization founded by Caminos, who envisioned an artificial reef that also doubles as an underwater art gallery. Marine conservation organization Ocean Rescue Alliance provided technical expertise in designing the art installation for maximum benefit as a fish habitat. Moreover, world-renowned marine biologist and ocean explorer Sylvia A. Earle, whose work was the subject of the 2014 Netflix documentary, “Mission Blue,“ told Caminos that she considers the Miami Beach ReefLine to be a global “Hope Spot,” meaning there is cause to be hopeful for its future, according to Caminos. The project has received technical assistance from the University of Miami, Florida International University, Harvard University, the National Oceanic and Atmospheric Administration, Miami-Dade County and Coral Morphologic, which is devoted to the preservation and research of corals in the Miami area. “The ReefLine is a project that has to be celebrated and embraced by everyone,” Caminos said. “It doesn’t matter if you are a scientist or a grandma on the beach, a kid, an artist, a surfer or whatever.” Channeling the visions of the High Line public park atop an elevated rail structure in New York City and the Underline linear park below the Metrorail guideway in Miami — Caminos hopes the ReefLine will attract ecotourists and art lovers alike to see the beautiful marine life and sculptures that will be a short swim from the Miami Beach coastline. The installation is believed to be the first underwater sculpture garden featuring serious artists like Erlich, whose works have been shown in collections around the world. Other underwater attractions have been more carnivalesque with objects like mermaids and treasure chests. Recast in special carbon dioxide-trapping concrete and limestone, the widely popular “Order of Importance” will be the first of a series of underwater art installations that may one day span the entire 7-mile coastline of Miami Beach.

- Ximena Caminos

miamibeachfl.gov

51


ENVIRONMENT

Habitat for Marine Life

Proof of Concept

Each sculpture will evolve into a habitat for sea creatures and take on a post-apocalyptic appearance over time.

The idea was awarded $80,000 in concept funding from the Knight Foundation Art Challenge Award 2019, but more importantly, it inspired Caminos to press on.

“Fish will start living on this structure within a few hours of the deployment,” said Colin Foord, a marine biologist and co-founder of Coral Morphologic, which also operates the Coral City Camera to bring viewers a free livestream of the marine life outside busy PortMiami as a combination public art and scientific research project. “The beach that we know today is really entirely artificially created,” Foord observed. “Back in the ‘70s, the ocean literally went to Ocean Drive. People forget this. They had to bring in a tremendous amount of sand to create the beach that we now know as Miami Beach and South Beach.”

Interestingly, the proof of concept for the ReefLine comes from an unlikely source — the Jose Cuervo underwater bar that was created in 2000 by the alcohol company as a Cinco de Mayo promotion just off the First Street beach. Additional works will be added to the ReefLine in nautical-mile increments over time as funding becomes available. Each segment costs about $1million. One nautical mile is equivalent to 6,080 feet compared to 5,280 feet for a statute mile.

In so doing, a natural-occurring reef that was part of the Florida Reef Tract, was covered over by sand. The Florida Reef Tract runs along the coast of Miami Beach and extends some 150 miles northward from the Florida Keys.

“The sculptures are a swimmable distance from the shore, so people will definitely be able to snorkel down to them,” added Cultural Affairs Manager Brandi Reddick with the city’s Tourism and Culture Department.

“To get to a coral reef in Miami Beach, you need a boat,” Foord acknowledged. “It’s expensive. I felt that it was important to have an accessible, snorkelable reef habitat that could be accessed without a boat from shore that would make the ocean and the marine life that much more accessible to the general public.”

Glass-Bottom Boat, Livestream Possible

Caminos said the project grew out of a discussion about the benefits of creating an artificial reef off the Miami Beach coast just before the pandemic began in 2019.

“We’ve also talked about putting in underwater cameras and having a channel that people can log into to see it,” she said.

“I said, ‘do you think that we could design something that is beautiful, that is art instead of just helping nature thrive with these giant bolsters,” she recalled. “Could we do an underwater sculpture art or something that includes art?” She was told that it was not only possible, but that it would likely appeal to a certain segment of the traveling public.

Nonswimmers may even be able to take a glassbottom boat to visit the underwater sculptures one day in the future.

Noted architecture firm OMA is working on the project master plan and is also designing a future sculpture of whimsical underwater staircases surrounding a circular opening that will frame the surface above. Reddick said that materials for the art installations have been tested by the University of Miami to withstand hurricane conditions. She said the project has benefits beyond tourism. “It will be a coral resiliency testing site and it’s also intended to create new habitat and homes for fish,” Reddick said. “It’s a marine sanctuary.”

52

MB magazine | Summer 2022


La obra estará completamente sumergida en el fondo del Océano Atlántico. Concientización “Esa instalación trataba sobre las emisiones de carbono. El propósito era crear conciencia sobre el cambio climático. Se trataba de hacer notar lo frágiles que son nuestros

ENVIRONMENT

Una congestión de tráfico bajo el agua causará sensación en South Beach Si usted está entre la multitud de amantes del arte que no se cansaron de ver la congestión de tráfico en la arena de Leandro Erlich, titulado “Orden de Importancia”, no resistirá la tentación de sumergirse en la reedición que hará del famoso proyecto de arte público de Miami Beach este otoño, esta vez con un nuevo giro inesperado.

ecosistemas marinos”, dijo Ximena Caminos, curadora de la obra de 2019 que hizo que los amantes del arte acudieran a la playa en Lincoln Road. “Era totalmente lógico decir, ‘de acuerdo, ahora va a estar bajo el agua’”, dijo sobre la segunda etapa que estará ubicado fuera de la costa en la Calle 4. La escultura será totalmente nueva, ya que la original fue reciclada después de su presentación anterior. Gracias a su popularidad anterior —que acaparó titulares en todo el mundo—, la obra actualizada fue seleccionada para el estreno del parque ReefLine, un sendero de buceo con esnórquel único en su género que se inaugurará este año en el marco de una asociación entre la ciudad de Miami Beach y BlueLab Preservation Society, en colaboración con Coral Morphologic.

miamibeachfl.gov

53


ENVIRONMENT

Galería de arte bajo el agua BlueLab Preservation es una organización ecofilantrópica fundada por Caminos, quien imaginó un arrecife artificial que sirve a la vez como galería de arte submarina. La organización de conservación marina Ocean Rescue Alliance aportó su experiencia técnica en el diseño de la instalación artística a fin de ofrecer un hábitat que fuera lo más beneficioso para los peces. Además, la mundialmente conocida bióloga marina y exploradora de océanos Sylvia A. Earle, cuyo trabajo fue tema principal en el documental de Netflix de 2014 titulado “Mission Blue”, dijo a Caminos que considera que el parque ReefLine de Miami Beach es un “lugar de esperanza” mundial, es decir, que hay motivos para mantener la esperanza respecto a su futuro. El proyecto recibió asistencia técnica de la Universidad de Miami, la Universidad Internacional de la Florida, la Universidad de Harvard, la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica, el condado de Miami-Dade y Coral Morphologic, que se dedica a la preservación e investigación de los corales en la zona de Miami. “El parque ReefLine es un proyecto que todos debemos celebrar y acoger”, dijo Caminos. “No importa si eres científico o una abuela en la playa, un niño, un artista, un surfista, lo que sea.” Inspirándose en el parque público High Line, situado encima de una estructura ferroviaria elevada en Nueva York, y en el parque lineal Underline, situado debajo de la vía del Metrorail en Miami, Caminos espera que el parque ReefLine atraiga a ecoturistas y a amantes del arte por igual para contemplar la hermosa vida marina y las esculturas que estarán a corta distancia a nado de la costa de Miami Beach. Se cree que la instalación va a ser el primer jardín de esculturas submarinas con artistas de la talla de Erlich, 54

MB magazine | Summer 2022

cuyas obras se han expuesto en colecciones de todo el mundo. Otras atracciones submarinas han sido más carnavalescas, con objetos como sirenas y cofres de tesoro. Remodelada en hormigón especial que atrapa el dióxido de carbono y en piedra caliza, la popular instalación “Orden de Importancia” será la primera de una serie de instalaciones artísticas subacuáticas que algún día abarcarán las 7 millas de costa de Miami Beach. Hábitat para la vida marina Cada escultura se convertirá en un hábitat para las criaturas marinas y su aspecto adquirirá un carácter apocalíptico con el tiempo. “Los peces comenzarán a vivir en esta estructura a las pocas horas de su implementación”, explica Colin Foord, biólogo marino y cofundador de Coral Morphologic, que también gestiona la Coral City Camera, una cámara submarina que ofrece a los espectadores transmisiones en directo gratuitas de la vida marina en las afueras del ajetreado puerto de Miami como una combinación de arte público y proyecto de investigación científica. “La playa que conocemos hoy en día ha sido creada totalmente de forma artificial”, observó Foord. “En los años 70, el océano llegaba literalmente hasta Ocean Drive. La gente se olvida de esto. Fue necesario traer enormes cantidades de arena para crear la playa que conocemos ahora como Miami Beach y South Beach.” Al proceder de esta manera, un arrecife natural que formaba parte de la cadena de arrecifes de la Florida quedó cubierto por la arena. La cadena de arrecifes de la Florida sigue la costa de Miami Beach y se extiende unas 150 millas hacia el norte de los Cayos de la Florida.


ENVIRONMENT

“¿Crees que podríamos diseñar algo bello y artístico en lugar de limitarnos a ayudar a la naturaleza a prosperar con estos travesaños gigantes?”

“Para llegar a un arrecife de coral en Miami Beach, se necesita un barco”, reconoció Foord. “Es costoso. Sentí que era importante tener un hábitat de arrecife accesible en el que se pudiera bucear con esnórquel sin tener que recurrir a embarcaciones desde la costa. De esta manera, el océano y la vida marina serían mucho más accesibles para el público en general.”

Una milla náutica equivale a 6,080 pies, frente a los 5,280 pies de una milla terrestre.

Caminos dijo que el proyecto surgió de una charla sobre las ventajas de crear un arrecife artificial frente a la costa de Miami Beach justo antes de que comenzara la pandemia en 2019.

Barco con fondo de cristal, posibilidad de transmisiones en directo

“¿Crees que podríamos diseñar algo bello y artístico en lugar de limitarnos a ayudar a la naturaleza a prosperar con estos travesaños gigantes?”, recuerda haber dicho. “¿Podríamos hacer esculturas artísticas submarinas o algo que incluya arte?” Le dijeron que no solo era posible, sino que probablemente atraería a un determinado segmento del público que gusta de viajar.

“A las esculturas se puede llegar a nado desde la orilla, así que la gente podrá bucear con esnórquel hasta ellas”, añadió Brandi Reddick, gerente de asuntos culturales del Departamento de Cultura y Turismo de la ciudad.

En el futuro, quienes no pueden nadar podrán subirse a un barco con fondo de vidrio para ver las esculturas submarinas. “También tenemos pensado poner cámaras submarinas y tener un canal que permita a la gente conectarse para verlas”, dijo.

Prueba de concepto

OMA, la destacada firma dedicada a la arquitectura, está trabajando en el plan maestro del proyecto y también está diseñando una futura escultura de caprichosas escaleras submarinas rodeando una abertura circular que enmarcará la superficie superior.

La idea recibió $80,000 de financiación del Knight Foundation Art Challenge Award 2019, pero lo más importante es que inspiró a Caminos a seguir adelante.

Reddick dijo que los materiales para las instalaciones artísticas han sido probados por la Universidad de Miami para resistir los embates de los huracanes.

Curiosamente, la prueba de concepto del parque ReefLine procede de una fuente insólita: el bar subacuático José Cuervo que la compañía de bebidas alcohólicas creó en el año 2000 como promoción del Cinco de Mayo y que está frente a la playa en First Street.

Dijo que el proyecto ofrece ventajas más allá del turismo.

Se añadirán otras obras al parque ReefLine en incrementos de millas náuticas a medida que se disponga de fondos. Cada segmento costará alrededor de $1 millón.

“Será un lugar para probar la resiliencia de los corales y con el que también se pretende crear un nuevo hábitat y hogares para los peces”, dijo Reddick. “Será un santuario marino.”

miamibeachfl.gov

55


PARKS & RECREATION RECREATION REVIEW

CHILDREN WITH SPECIAL ABILITIES Find Camaraderie Through Play 56

MB magazine | Summer 2022


PARKS & & RECREATION RECREATION PARKS

By Paul Scicchitano

A

fter a week of hanging ten, noodle arms and wipeouts on South Beach, the trio of boys had become fast friends, vowing to call one another by telephone and meet up for future play dates — that is, as long as it was OK with their parents. “I was doing the Hawaiian dance while I was surfing and then I did a pose,” a 9-year-old participant of Miami Beach offered as he extended his thumb and pinky finger in a surfer’s shaka gesture. It tells fellow surfers to “hang loose” and is a popular greeting in the nation’s 50th state where it likely originated.

Last Day of Surf Camp This was the final day of the city’s annual Surf Camp, which has been offered by the Parks and Recreation Department through a partnership with the University of Miami-Nova Southeastern University Center for Autism & Related Disabilities since 2008 with the exception of two years during the pandemic. Some children with autism can’t easily socialize with other children and Surf Camp has helped bridge that gap, according to parents. “They’re fearless. No matter the size of the wave, the conditions of the water,” observed Director John Rebar of the Miami Beach Department of Parks and Recreation. “I think it goes back to that therapeutic feeling of being in the ocean and being in the water. But that fearlessness of getting up on the board and riding their first wave, it’s incredible. It’s absolutely mind-blowing to me.” In addition to the weeklong Surf Camp, all of the other Parks and Recreation programs in Miami Beach can be adapted to accommodate children with autism or other special needs through a team of inclusionary aides. The aides also have various pieces of equipment they can use based on the specific needs of each child. For example, all city-owned public swimming pools have motorized lifts, while the Barbara Medina Ice Rink at the Scott Rakow Youth Center is equipped with balance stabilizers. City baseball fields have beep balls that emit a beeping noise for participants who might not otherwise be able to see the ball.

Training in Therapeutic Recreation “The job of an inclusionary aide is to include a child with disabilities in the program,” Rebar said. “They work either one on one or with children — based on the

child’s differing abilities — or they work in small group settings with a group of children.” He said all of the inclusionary aides in Miami Beach must undergo training in therapeutic recreation and have a background in special education. “They know how to really include these children in the program,” Rebar said. “We were actually one of the first cities in South Florida to implement an inclusion recreation model utilizing inclusionary aides. It’s been a model that’s been now replicated in a couple of different cities that I know of.” Miami Beach has seven inclusionary aides to serve 120 children with a range of special needs, according to Assistant Director Cynthia Casanova of the Parks and Recreation Department. “They range from children that are on the autism spectrum, children with hearing impairments, children with physical impairments, with Down syndrome, children with learning disabilities, children with ADHD,” Casanova said. “It’s a very, very wide umbrella of children with special needs that we service.” The mother of a longtime participant in city programs told MB that her son, who is developmentally delayed, looks forward to attending the city’s summer camp and after-school programs every year thanks to the inclusionary aides. “Social skills improved, self-esteem and confidence improved and his ability to form relationships as well,” said his mother, asking that her name and her son’s name not be published. “He made some really good friends in that program.” She said the inclusionary aides offer her son the additional help he needs to better understand tasks and also helps other participants become more welcoming.

“They’re fearless. No matter the size of the wave, the conditions of the water,” - John Rebar

miamibeachfl.gov

57


PARKS RECREATION & RECREATION REVIEW

“Everybody welcomes him, and everyone hangs out and they all play together,” the mother said. Her son started attending the programs when he was about 15. Now, in his early 20s, he will transition to the North Shore Margaret M. Swett Social Club for Developmentally Disabled Adults when he turns 22. The adult program meets on Sundays at the Scott Rakow Youth Center. It offers theme parties, field trips, banquets, dances and special programs. “It’s great because, as a parent, you want your child to have friends and have a social life,” his mother said. “This is what it did for him.”

Dreams of Becoming a Counselor

In Surf Camp, the 9-year-old became best buds with then 11-year-old Jose Bamaca and 14-yearold Noa Reyna. In addition to their newfound passion for surfing, they all live in the Miami area and share similar experiences with autism. “At first it was a bit nerve-wracking, but then when I got on the board and learned to do this just to hold my balance,” said Noa who demonstrates his surfing technique by holding his arms straight out from his sides but dismisses comparisons to high-wire artists. “I have no idea what that feels like,” Noa insisted. Perhaps not, but now he has a very good idea of what it’s like to be a surfer.

Inspired by the inclusionary aides who worked so closely with him, her son now hopes to one day fulfill his own dream of becoming a camp counselor.

“I have a skateboard and that’s how I learned to balance,” added Jose, who was about to celebrate his 12th birthday.

“He would love to do that, but I don’t know how we would get that done,” his mother confided.

Participants were told not to panic if they fell off the board. “That’s part of the fun,” Noa said. Much to their delight, participants discovered that falling off the surfboards really was part of the fun.

Casanova said the Parks and Recreation Department recently launched a program to pair younger participants to teen mentors with differing abilities in the hopes of making such dreams a reality. “The spirit behind this program is mentorship,” she said. “It’s working with our teens who eventually become counselors in training and then eventually become paid staff members on our team. So, the hope is that depending on the child’s ability obviously, that these children would learn from their teen mentor and follow their path to employment one day in the city.”

58

Best Buds

MB MBmagazine magazine | | Summer Summer2022 2022

Noa’s mother, Shirley Reyna, said she noticed a difference in her son’s demeanor after spending time at surf camp. “That’s not something that comes easy to some of the children,” she confided. “We are definitely going to be staying in touch.” All of the children who participated in Surf Camp received a trophy of a surfer riding a wave. “He was afraid of the water in the beginning. So for him, it was a big change because he didn’t want to go in the water at all on the first day,” recalled the 9-year-old’s mother. “Now, he thinks he’s a surfer.”


PARKS & RECREATION PARKS & RECREATION Say ‘hang ten!’ This year’s Surf Camp brought smiles to the faces of area children, who also took home surfing trophies.

Los niños con habilidades especiales encuentran el compañerismo a través del juego Después de una semana de maniobras con los diez dedos, brazos de gelatina y una caída espectacular en South Beach, los tres muchachos se habían hecho amigos rápidamente y prometieron llamarse por teléfono para reunirse en el futuro, siempre y cuando sus padres estuvieran de acuerdo.

“Son intrépidos. No importa el tamaño de las olas ni las condiciones del agua”, observó el director John Rebar del Departamento de Parques y Recreación de Miami Beach. “Creo que se remonta a esa sensación terapéutica de estar en el mar y estar en el agua. Pero ese arrojo de subirse a la tabla y surfear su primera ola, es increíble. Es absolutamente alucinante para mí.”

“Estaba haciendo el baile hawaiano mientras surfeaba y luego hice una pose”, mostró el niño de 9 años de Miami Beach, mientras extendía el pulgar y el dedo meñique en un gesto de shaka de los surfistas. Es un saludo popular que indica a los colegas surfistas “relájate” y que probablemente se originó en el 50o estado de la nación.

Además del Campamento de Surf de una semana de duración, todos los demás programas del Departamento de Parques y Recreación de Miami Beach pueden adecuarse para recibir niños con autismo u otras necesidades especiales mediante un equipo de ayudantes de inclusión.

Último día del Campamento de Surf Este fue el último día del Campamento de Surf anual de la ciudad que el Departamento de Parques y Recreación, a través de una asociación con el Centro para el Autismo y Discapacidades Relacionadas de Miami-Nova Southeastern University, ha ofrecido desde 2008 excepto en los dos años de la pandemia. Algunos niños con autismo no pueden socializar fácilmente con otros niños y el Campamento de Surf ha ayudado a cerrar esa brecha, según los padres de familia.

SCAN HERE

For more on city programs. Para más información sobre los programs de la ciudad.

Los ayudantes también tienen diversos dispositivos y equipos que pueden usar según las necesidades específicas de cada niño. Por ejemplo, todas las piscinas públicas de la ciudad tienen elevadores motorizados, como también la pista de hielo Barbara Medina del Centro Juvenil Scott Rakow está equipada con estabilizadores de equilibrio. Los campos de béisbol de la ciudad tienen pelotas que emiten pitidos para aquellos participantes que tienen dificultad para verlas.

Son intrépidos. No importa el tamaño de las olas ni las condiciones del agua - John Rebar

miamibeachfl.gov

59


PARKS & RECREATION RECREATION REVIEW

Capacitación en recreación terapéutica “El trabajo de un ayudante de inclusión es hacer que un niño con discapacidad forme parte del programa”, dijo Rebar. “Trabajan con cada niño o con varios niños, en función de las diferentes capacidades del niño, o trabajan en pequeños grupos de niños.” Dijo que todos los ayudantes de inclusión en Miami Beach deben recibir capacitación en recreación terapéutica y tener experiencia en educación especial. “Saben cómo incluir realmente a estos niños en el programa”, dijo Rebar. “De hecho, fuimos una de las primeras ciudades del Sur de la Florida en implementar un modelo de recreación incluyente con ayudantes de inclusión. Tengo entendido que ha sido un modelo que se ha reproducido en algunas otras ciudades.” Miami Beach tiene siete ayudantes de inclusión para atender a 120 niños con necesidades especiales diferentes, según Cynthia Casanova, subdirectora del Departamento de Parques y Recreación. “Varían desde niños con autismo, niños con deficiencias auditivas, niños con deficiencias físicas, con síndrome de Down, con problemas de aprendizaje, niños con

60

MB MBmagazine magazine | | Summer Summer2022 2022

trastorno por déficit de atención con hiperactividad”, dijo Casanova. “Damos servicio a una población muy, muy amplia de niños con necesidades especiales.” La madre de un participante que lleva mucho tiempo en los programas de la ciudad le dijo a MB que su hijo, que tiene un retraso en el desarrollo, espera con gran expectativa asistir cada año a los campamentos de verano y a los programas extraescolares de la ciudad gracias a los ayudantes de inclusión. “Hubo mejoramiento en las habilidades sociales, en la autoestima y la confianza en sí mismo y también en su capacidad para entablar relaciones”, dijo su madre, quien pidió que no se publicara su nombre ni el de su hijo. “Hizo muy buenos amigos en ese programa.” Dice que los ayudantes de inclusión ofrecen a su hijo la ayuda adicional que necesita para comprender mejor las tareas y que también ayudan a los demás participantes a ser más amistosos. “Todos le dan la bienvenida, y todos se reúnen y juegan juntos”, dijo la madre.


PARKS & & RECREATION RECREATION PARKS

Su hijo empezó a asistir a los programas cuando tenía unos 15 años. Pronto, cuando cumpla 22 años, pasará al Club Social Margaret M. Swett de North Shore para adultos con anomalías del desarrollo. Los adultos en el programa se reúnen los domingos en el Centro Juvenil Scott Rakow. El programa ofrece fiestas temáticas, excursiones, banquetes, bailes y programas especiales. “Es maravilloso porque, como padre de familia, quieres que tu hijo tenga amigos y vida social”, dijo su madre. “Esto es lo que el programa hizo por él.”

Sueños de convertirse en consejero Inspirado por los ayudantes de inclusión que trabajaron tan cerca de él, su hijo espera ahora cumplir su propio sueño de convertirse en consejero de campamentos. “Le encantaría hacerlo, pero no sé cómo lo conseguiríamos”, confiesa su madre. Casanova dijo que el Departamento de Parques y Recreación acaba de lanzar un programa para que los participantes más jóvenes se agrupen en parejas con mentores adolescentes con diferentes capacidades con la esperanza de hacer realidad esos sueños. “El alma de este programa es la tutoría”, dijo. “Es trabajar con nuestros adolescentes para que a la larga se conviertan en consejeros en capacitación y, finalmente, en personal remunerado de nuestro equipo. Así, la esperanza es que estos niños, según su capacidad obviamente, aprendan de su mentor adolescente y sigan su camino para que un día tengan empleo en la ciudad.”

Los mejores amigos En el Campamento de Surf, el niño de 9 años se hizo amigo de José Bamaca, de 11 años, y de Noa Reyna,

de 14. Además de su nueva pasión por el surf, viven Miami y comparten experiencias similares con el autismo. “Al principio me ponía un poco nervioso, pero luego me subí a la tabla y aprendí a hacer esto, solo para mantener el equilibrio”, dice Noa, que demuestra su técnica de surf manteniendo los brazos estirados a los lados, pero sin compararse con los artistas de la cuerda floja. “No tengo idea de lo que se siente”, insistió Noa. Tal vez no, pero ahora tiene una muy buena idea de lo que es ser un surfista. “Tengo un monopatín y así aprendí a hacer equilibrio”, añadió José, que pronto cumplirá 12 años y estaba por celebrarlo. Se les dijo a los participantes que no se llenaran de pánico si se caían de la tabla. “Eso es parte de la diversión”, dijo Noa. Para su gran regocijo, los participantes descubrieron que caerse de las tablas de surf era realmente parte de la diversión. La madre de Noa, Shirley Reyna, dijo que notó una diferencia en el comportamiento de su hijo después de pasar tiempo en el Campamento de Surf. “Eso es algo que no se da fácilmente para algunos niños”, dijo ella. “Definitivamente vamos a seguir en contacto.” Todos los niños que participaron en el Campamento de Surf recibieron un trofeo con un surfista sobre una ola. “Al principio le tenía miedo al agua.” Eso fue un gran cambio para él porque el primer día no quería meterse en el agua”, recuerda la madre del niño de 9 años. “Ahora se considera un surfista.”

miamibeachfl.gov

61


PARKS RECREATION & RECREATION REVIEW

YOUTH RECREATION playtime + after school

F

rom toddlers to school-age children, the City of Miami Beach Parks & Recreation Department provides weekday recreational programs and classes that are sure to keep your kids busy in a fun-filled, safe environment.

62

MB magazine | Summer 2022


PARKS & RECREATION PARKS & RECREATION

miamibeachparks.com

PLAYTIME PROGRAM

Program for 3- 4-year-olds offers academics, dancing, singing and crafts.

Programa para niños de 3-4 años ofrece aprendizaje, baile, canto y arte. Monday - Friday 9AM - 1PM • Ages 3- 4-year-olds • Cost: $555 R/$1,301 NR School year: 09/06/22 - 05/26/23 North Shore Park Youth Center....................................................................305.861.3616 Scott Rakow Youth Center............................................................................305.673.7767 South Pointe Park.......................................................................................305.673.7779 Call the location where you would like to register. Children must be 3-years-old by the start of program and must be potty trained. Llame a la localidad donde desea inscribirse. Debe tener 3 años para el comienzo del programa y estar entrenados para ir al baño solos.

AFTER-SCHOOL PROGRAM

Structured and supervised programs are offered at various sites. Games, sports, tournaments, theme events, physical fitness and specialized clubs. Programas estructurados y supervisados son ofrecidos en diferentes localidades. Juegos, deportes, torneos, eventos, ejercicios y clubs. Begins: August 17, 2022 Registration begins: • MB residents: July 18 • Nonresidents: August 8 Entering grade: • Peewees (K-1) • Primers (2-3) • Juniors (4-5) • Preteens (6-8) • Teens (9-12) Flamingo Park (PAL)...................................................................................305.673.7779 M-F 2PM - 6PM PW/P/J $684 R/$1,471 NR Muss Park................................................................................................305.673.7205 M-F 2PM - 6PM PW/P $684 R/$1,471 NR Nautilus Teens...........................................................................................786.479.5228 M-F 3:45PM - 7PM PT Free R/$1,471 NR Normandy Isle Park Teens...........................................................................305.993.2011 M-F 2PM - 7PM PT/T Free R/$1,471 NR North Shore Park Youth Center....................................................................305.861.3616 M-F 2PM - 6PM PW/P/J $684 R/$1,471 NR Scott Rakow Youth Center............................................................................305.673.7767 M-F 2PM - 6PM J $684 R/$1,471 NR M-F 2PM - 6PM PT/T Free R/$1,471 NR R = residents, NR = nonresidents Fees cover the entire school year. El costo cubre todo el año escolar.

miamibeachfl.gov

63


PARKS RECREATION & RECREATION REVIEW

FALL SPORTS

Registration starts: August 2 (residents) | August 29 (nonresidents) Program starts: September 7 FAIRWAY PARK ......................................................................................................... 305.861.3616 Peewee Soccer M&W 6PM K - 1 grades $28 R/$250 NR Primers Soccer M&W 7PM 2 - 3 grades $28 R/$250 NR FLAMINGO PARK ...................................................................................................... 305.673.7779 Peewee Soccer M&W 6PM K - 1 grades $28 R/$250 NR Primers Soccer M&W 7PM 2 - 3 grades $28 R/$250 NR Juniors Flag Football T & TH 6PM 4 - 5 grades $28 R/$250 NR Middle School Flag Football T & TH 7PM 6 - 8 grades $28 R/$250 NR NORTH SHORE PARK ................................................................................................ 305.861.3616 Little Ballers Basketball Clinic M&W 1:15PM 3 - 4 years $28 R/$250 NR Little Ballers Indoor Soccer T & TH 1:15PM 3 - 4 years $28 R/$250 NR NORTH SHORE PARK ................................................................................................ 305.861.3616 Youth Baseball League (Partnership with Danny Berry Baseball) August 2022 - December 2022 3 - 13 years $140 R/$280 NR Intro to Baseball (3-4 years) | Peewee - Tee Ball (5-6 years) | Rookies - Coach Pitch (7-8 years) Minors - Kid Pitch (9-10 years) | Majors - Kid Pitch (11-13 years) Register at miamibeachyouthbaseball.com or call 305.281.0961. Fee includes uniform, umpires and use of equipment. Volleyball Clinics (Partnership with Playeros Volleyball Club) For information email saladrigasasl@gmail.com SCOTT RAKOW YOUTH CENTER ............................................................................... 305.673.7767 Middle School Basketball M&W 6PM 6 - 8 grades $28 R/$250 NR Peewee Basketball Clinics T & TH 6PM K - 1 grades $28 R/$250 NR Little Ballers Basketball Clinics M&W 1:15PM 3 - 4 years $28 R/$250 NR Little Ballers Indoor Soccer T & TH 1:15PM 3 - 4 years $28 R/$250 NR esports M&W 6PM 4 - 12 grades $100 R/$200 NR esports T & TH 6PM 4 - 12 grades $100 R/$200 NR LUMMUS PARK .......................................................................................................... 305.673.7779 Beach Volleyball clinics (Partnership with South Beach Volleyball) Register: southbeachvolley.com/sobe-kids. • Schedule time subject to change. El horario está sujeto a cambios. • R = residents, NR = nonresidents

For all athletic leagues information, visit miamibeachparks.com. Para información sobre todas las ligas atléticas visite miamibeachparks.com. 64

MB magazine | Summer 2022


PARKS & RECREATION PARKS & RECREATION MIAMIBEACHFL.GOV CITYOFMIAMIBEACH MIAMIBEACHNEWS CITYOFMIAMIBEACH E-SUBCRIBE FACEBOOK TWITTER YOUTUBE

Follow Miami Beach Parks & Recreation anytime, MIAMIBEACHFL.GOV CITYOFMIAMIBEACH MIAMIBEACHNEWS CITYOFMIAMIBEACH E-SUBCRIBE FACEBOOK TWITTER YOUTUBE

#MBParks

anywhere and find out the latest news and upcoming events. Check out our website at

miamibeachparks.com.

OPEN PLAY Looking for a challenge?

Join us for open chess play to practice, learn and sharpen your chess skills in a friendly environment. Saturdays 10AM − 12PM (NSPYC) Sundays 12PM − 2PM (SRYC) Free • All ages welcome. North Shore Park and Youth Center, 501 72 Street Scott Rakow Youth Center, 2700 Sheridan Avenue All skill levels are welcome. Sharpen your skills or learn to play. A National Scholastic Chess Foundation instructor will be available to help both new and experienced players.

miamibeachfl.gov

65


E D I S MER A SEUM 2 S

2 0 2

JUN

LIVE EVENTS ALL SUMMER LONG.

GEORGE CLINTON & PARLIAMENT FUNKADELIC 03 DVICIO 05 SCREEN DANCE MIAMI 2022 09

ROBERT GLASPER & FRIENDS 10 FRENCH HORN COLLECTIVE 16

THE JUNETEENTH EXPERIENCE 19 FÊTE DE LA MUSIQUE : DELGRES 21 FESTIVAL ARGENTINO MIAMI 26

JUL

MONOBLOCO 01 SAY GAY TEA DANCE 03 BEACH SKATE 04 SIEMPRE FLAMENCO 10 YETI FILM TOUR 12 LOS AMIGOS INVISIBLES 15

CÉU + FRANCISCO EL HOMBRE 16 SUMMER KULTURE FEST 22 GOSPEL JAM SESSIONS 24 MIAMI GIRLS ROCK CAMP 30 XXVII INTL BALLET FEST 31

AUG SEPT

SILVANA ESTRADA (CITADEL) 06 MONSIEUR PERINÉ 13 PEACHES 30 26TH INFFINITO BRAZILIAN FILM FESTIVAL 17 MB SALSA FESTIVAL 24 BALLET FLAMENCO LA ROSA 25 LA DAME BLANCHE

ALL PROGRAMS SUBJECT TO CHANGE*

ALL EVENT TICKETS & INFO ON NORTHBEACHBANDSHELL.COM POWERED BY

29


10 STEPS TO FLOOD AWARENESS 10 STEPS TO FLOOD AWARENESS

3. BE SMART IF YOU SEE FLOOD WATERS! 2. PROTECT YOUR 3. BE SMART IF YOU PROPERTY WITH SEE FLOOD WATERS! 2. PROTECT YOUR Avoid driving through or FLOOD INSURANCE. 4. KEEP YOUR HOME AND 1. COASTAL CITIES PROPERTY WITH coming in contact with BELONGINGS DRY. Avoid driving through or FACE FLOOD RISK. FLOOD INSURANCE. flood waters. Make sure 4. KEEP YOUR HOME AND 1. COASTAL CITIES It’s required by federally coming in contact with BELONGINGS DRY. you are tuned into Miami FACE FLOOD RISK. backed mortgages. The city Consider elevating 93% of properties on flood waters. Make sure It’s required by federally Beach social media and saves you 25%, or $8.4 important appliances, like Miami Beach are located backed mortgages. The city you are tuned into Miami Consider elevating 93% of properties on local weather alerts. million annually, in flood washers and dryers. Chose in a Special Flood Beach social media and saves you 25%, or $8.4 important appliances, like Miami Beach are located insurance premiums through materials, such as tile Hazard Area, as local weather alerts. million annually, in flood washers and dryers. Chose No circule con su vehículo ni 5. BUILD RESILIENTLY. in a Special Flood top-tier performance in the flooring as opposed to mapped by FEMA. The insurance premiums through vaya caminando por áreas materials, such as tile Hazard Area, as Community Rating System wood, that are resistant to No circule con su vehículo ni 5. BUILD city is reducing risk donde haya inundaciones. top-tier performance in the FollowRESILIENTLY. the Florida Building flooring as opposed to mapped by FEMA. The (CRS). For more information, vaya caminando por áreasa water damage. through elevating roads, Community Manténgase informado Rating System Code to reduce flood risk. wood, that are resistant to city is reducing risk donde inundaciones. check floodsmart.gov. Follow the Florida Building travéshaya de las redes sociales y a new stormwater (CRS). For more information, An elevation certificate water damage. through elevating roads, Manténgase informado a Ponga en alto los las alertas meteorológicas Code to reduce flood risk. system, and new check floodsmart.gov. provides your property’s través de las redes sociales a new stormwater Esta requerida por hipotecas electrodomésticos importantes locales de Miami Beach. y An elevation certificate construction regulations Ponga los y la las alertas meteorológicas elevations, and can financiadas con fondos federales. system, and new comoenlaalto lavadora provides your property’s to build higher. Esta requerida por hipotecas electrodomésticos importantes locales de Miami Beach. A través del desempeño de nivel potentially lower your secadora. Para los suelos o construction regulations and can financiadas con como laelija lavadora y la en lugar de elevations, superior en el fondos Sistemafederales. de pisos baldosas insurance premiums. The to Elbuild higher. A Calificación través del desempeño de nivel potentially lower your 93% de las propiedades secadora. los se suelos de la Comunidad madera,Para ya que trataode un city may have these for superior el Sistema de de Miami Beach se pisos elija baldosas en lugar insurance premiums. The (CRS), en la ciudad le ahorra un 25%, material más resistente a losde properties built after El encuentra 93% de las Calificación de la Comunidad enpropiedades un Área madera, ya que se trata de un o $8.4 milliones anuales, en city may have these for daños causados por deEspecial Miami Beach se de 1995. Call 305.673.7610 (CRS), la ciudad le ahorra un 25%, de Riesgo material más resistente primas de seguro el agua. a los properties built after encuentra en un Área anuales, en to learn more. Inundaciones, tal y como lo o $8.4 daños causados por contramilliones inundaciones. 1995. Call 305.673.7610 Especial primas seguro indicandelosRiesgo mapasdede la el agua. Para de obtener to learn more. Inundaciones, tal y como lo contra inundaciones. Agencia Federal para el Siga las normas del Código indican losde mapas de la Manejo Emergencias Agencia el en (FEMA,Federal por suspara siglas Manejo inglés).deLaEmergencias ciudad está (FEMA, por suselsiglas reduciendo riesgoen inglés). La ciudad está tomando medidas como la reduciendo elevaciónelderiesgo carreteras, un tomando medidas como la nuevo sistema de recogida elevación depluviales carreteras, un de aguas y nuevas nuevo sistemapara de recogida normativas edificar demás aguas pluviales y nuevas alto. normativas para edificar más alto.

más información, Para obtener visite floodsmart.gov. más información, visite floodsmart.gov.

de Construcción de Florida Siga lasreducir normaseldel Código para riesgo de deinundaciones. Construcción de Un Florida certificado para el riesgo de de reducir elevación da la altura inundaciones. certificado exacta de suUn propiedad y depuede elevación da la alturareducir potencialmente exacta de su propiedad y el costo del seguro contra puede potencialmente reducir inundaciones. Es posible que el la costo del seguro contra ciudad tenga estos inundaciones. Es posible que certificados disponibles para la propiedades ciudad tengaconstruidas estos certificados disponibles paraal después de 1995. Llame propiedades construidas 305.673.7610 para después de 1995. Llame al obtener más información. 305.673.7610 para obtener más información.

93% 93%

10. MIAMI BEACH IS HERE TO HELP. 10. MIAMI BEACH ISThe HERE TO HELP. Building Department

6. OUR NATURAL SYSTEMS PROTECT US 6. OUR NATURAL AGAINST FLOODS. SYSTEMS PROTECT US AGAINST FLOODS. Beach sand dunes and

offers free technical The Building Department assistance to identify offers free technical ways to reduce flood assistance to identify hazards.Call ways to reduce flood 305.673.7610 hazards.Call to learn more. 305.673.7610 to Ellearn more. Departamento de

9. FINANCIAL ASSISTANCE. 9. FINANCIAL ASSISTANCE. Information is available on 7. HAVE A PLAN! limited federal financial Construcción ofrece SOUTH FLORIDA CAN Information is available on 7. HAVE A PLAN! El asistencia Departamento de gratuita assistance and loans for técnica EXPERIENCE FLOODING 8. KEEP IT CLEAN! limited federal financial Construcción ofrece SOUTH FLORIDA CAN para identificar las maneras properties that have FROM HURRICANES assistance and loans for asistencia técnica gratuita EXPERIENCE FLOODING de reducir los riesgos de 8. KEEP CLEAN! experienced damage. AND KING TIDES. Don’tITlitter! Keep storm drains para identificar las maneras properties that have inundación. Llame al FROM HURRICANES Mitigation measures include clear of litter and debris to de reducir los riesgos de experienced damage. 305.673.7610 para AND TIDES. Don’t litter! Keep storm drains home elevation, if the KnowKING your evacuation inundación. Llame al prevent flooding and keep Mitigation measures include obtener más información. clear of litter and debris to property qualifies. Learn routes, and how to 305.673.7610 para Biscayne Bay clean. Report home elevation, if the Know your evacuation prevent flooding and keep obtener más información. more through the Grants protect yourself and issues on the free Miami Beach property qualifies. Learn routes, and how to Biscayne Bay clean. Report Office at 305.673.7510. your loved ones. e-Gov app or call more through the Grants issues on the free Miami Beach protect yourself and 305.604.CITY. Office at 305.673.7510. your loved ones. e-Gov app or call Información sobre asistencia Conozca las rutas de 305.604.CITY. financiera federal limitada y evacuación y la manera de No tire basura. Mantenga los Información asistencia préstamos sobre para propiedades financiera y que han federal sufrido limitada daños esta préstamos para disponible. Laspropiedades medidas de que han sufrido dañoslaesta mitigación incluyen elevación disponible. Lassimedidas de de la casa, la propiedad mitigación incluyen la elevación califica. Para obtener más deinformación, la casa, si lallama propiedad a la Oficina califica. Para obtener más de Subvenciones a información, llama a la Oficina 305.673.7510. de Subvenciones a 305.673.7510.

Conozca las rutas de mismo y a protegerse a usted desagües limpios de basura y evacuación y la manera de sus seres queridos. Noescombros tire basura. Mantenga los para evitar protegerse a usted mismo y a desagües limpiosy de y inundaciones no basura bote basura en sus seres queridos. escombros evitar Reporte la Bahía para de Biscayne. inundaciones y no boteabasura sobre los problemas través en de la la app Bahía de Biscayne. Reportee-Gov o gratuita Miami Beach sobre los problemas a través de la llame al teléfono 305.604.CITY. app gratuita Miami Beach e-Gov o llame al teléfono 305.604.CITY.

vegetation, coral reefs Beach sand dunes and and green open areas vegetation, coral reefs are natural flood barriers. and green open areas are natural flood barriers. Las dunas de arena y la vegetación de las playas, los Lasarrecifes dunas de dearena coral yy la las zonas vegetación debarreras las playas, los verdes son naturales arrecifes y las zonas contra de las coral inundaciones. verdes son barreras naturales contra las inundaciones.

miamibeachfl.gov

67


PRESORTED STANDARD US POSTAGE PAID MIAMI, FL PERMIT #7046

1700 Convention Center Drive Miami Beach, FL 33139

We are committed to providing excellent public service and safety to all who live, work and play in our vibrant, tropical, historic community.

1250 Drexel Ave. 9 $195,000 - Studio

10 Venetian Way 405 $750,000 - 1BR / 1BA

1573 Pennsylvania Ave. 10N $405,000 - 2BR / 1.5BA - SOLD!

7600 Collins Ave. 404 $565,000 - 2BR / 2.5BA

INVENTORY IS LOW. IF YOU ARE READY TO SELL, WE ARE READY TO HELP AND HAVE BUYERS WAITING! CONTACT US TODAY! “I’ve worked with Oliver and his group for quite a few years now, and on multiple transactions, including buyer agent, listing agent and rental listing agent. Oliver is extremely knowledgeable, very attentive, has a strong strategic mindset and offers unparalleled levels of customer service. His team is equally attentive, professional and expedient. I highly recommend Oliver and his team, so much so that I use them for my transactions even though I am a licensee myself: they just make things so easy for me.!”

– Zillow Review

915 8th St. 209 $300,000 - 1BR / 1BA - SOLD!

1020 Meridian Ave. 902 $380,000 - 1BR / 1.5BA - SOLD!

786-530-1871 info@liveworkplaymiami.com

liveworkplaymiami LiveWorkPlayMiamiGroup LiveWorkPlayM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.