MB Magazine Fall 2013: Vol. 9 No. 1

Page 1

Fall/OTOÑO 2013

MARK YOUR CALENDAR: FALL FRENZY OF FREE EVENTS Marque su Calendario: Un Otoño de Eventos Gratuitos LANDSCAPING LESSON ON PROPER PRUNING Lección de jardinería sobre podando correctamente DO NOT BE A VICTIM: SMARTPHONE THEFTS No Sea una Víctima: Robos de Teléfonos Inteligentes THE NURSE IS IN AT SCHOOL HEALTH SUITES La Enfermera está Presente EN Salas Escolares de Salud VOTERS GUIDE INSIDE GUÍA DE VOTACIÓN ADENTRO 1


SPECIALIZED ART CLASSES

PRIVATE MUSIC LESSONS

DRAWING – PAINTING – SCULPTING – PRINT MAKING – “FOCUSING THROUGH ART” PROGRAM – “LITTLE PICASSOS” SESSIONS – PIANO – GUITAR – DRUMS – BASS – CLARINET – VOICE – MUSIC INITIATION FOR LITTLE ONES – MUSIC TUTORING AT HOME – AND MORE ! Children – Teens – Adults Programs

Brand new top materials

Professional and established teachers

LIMITED FREE TRIAL ART CLASS! CONTACT US NOW AT INFO@DEVOSACADEMY.COM

www.devosacademy.com 305 – 763 – 8114

Follow us on Facebook: Devos Academy of Music and Arts

2


FALL 2013 | VOLUME 9 | Issue No 1

Next Generation / Próxima Generacion

08

PRODUCTION Office of Communications ASSISTANT CITY MANAGER FOR COMMUNICATIONS Mark Taxis Editor-IN-CHIEF Nannette Rodriguez Editor Melissa Berthier Design DIRECTOR Camilo Rojas-Lavado Designer Jackie Gonzalez Contributing Writers Jackie Gonzalez Shari Holbert-Lipner Dolores Mejia Mark Williams Dr. Leslie Rosenfeld Contributing PHOTOGRAPHERs Camilo Rojas-Lavado Alicia Zaitsu Jackie Gonzalez Advertisement tonyadaniels@miamibeachfl.gov contact us mbmagazine@miamibeachfl.gov 305.673.7575

E-SUBSCRIBE

Go to miamibeachfl.gov

Feature 16

2013 Election Guide Guía de Elecciones 2013

04 AT YOUR SERVICE / PARA SERVIRLE

Window wraps | website makeover | poetry contest | Veterans Day Laminas para fachadas | nuevo diseño del sitio web | concurso de poesía | Día de los Veteranos 07 YOUR SPACE / SU ESPACIO

Convention Center update / Actualización del Centro de Convenciones 08 CULTURAL CORNER / ESQUINA CULTURAL

Free fall events / Eventos gratuitos este otoño 12 NEXT GENERATION / PRÓXIMA GENERACIÓN

Health suites now available / Salas de salud disponibles 22 Planned Progress / Progreso Planificado

State, county and city construction Construcción del estado, condado y la cuidad 26 Safety First / Seguridad Publica

Protect yourself from smartphone theft Protéjase contra el robo de teléfonos inteligentes 29 Green Space / Espacio Ecológico

Tree pruning / Podando arboles 33 Since You Asked / Usted Pregunto

iPark | Parking receipts / iPark | Recibos de estacionamiento MiamiBeachNews

34 Health & Fitness / Salud Y Aptitud

Complimentary fitness center hours for seniors Gimnasios ofrecen horas de uso gratuitos para personas mayores City of MiamiBeach

36 Recreation Review

SUMMER/VERANO 2013

MB magazine is produced quarterly by the Office of Communications. The publication of an advertisement does not imply endorsement of any product, service or opinion by the City of Miami Beach, its employees or officials. • Revista MB es producida cada cuatro meses por la Oficina de Comunicaciones. To request this material in accessible format, sign language interpreters, information on access for persons with disabilities, and/or any accommodation to review any document or participate in any city-sponsored proceeding, please contact 305.604.2489 (voice) or 305.673.7218 (TTY) five days in advance to initiate your request. TTY users may also call 711 (Florida Relay Service). • Para solicitar esta publicación en un formato accesible, pida intérpretes de lenguaje de signos, solicite información sobre acceso para personas discapacitadas, si requiere cualquier ayuda para revisar cualquier documento y/o para participar en cualquier proceso patrocinado por la ciudad, comuníquese con el Centro de Informacion de la Ciudad por teléfono, 305.604.2489 (voz), o 305.673.7218 (TTY) de ser posible con 5 días de anticipación. También al 711 para comunicarse con el Servicio de Relay de La Florida.

ROAD RIGHTS OF VEHICLES & BICYCLES Los derechos de bicicLetas y vehícuLos GET THE DISH ON MUSICAL THEATER Las ÚLtimas Novedades de musicaLes JuveNiLes

MB magazine Advertisements| Devos Academy | Atlantic Broadband 2 | Miami Beach Golf Courses / First Care 6 | mbculture.com 7 | SunTrust 9 | Adrienne Arsht Center 11 | Gray & Sons 20 | Magic City Casino 21 | Miami Beach Coalition for a Drug Free Community / Miami Beach Community Church 24 | Sprite 25 | Beauty Schools of America / Boucher Brothers 28 | Art Deco Weekend / Miami Beach Botanical Garden 31 | Miami Beach Parking 32 | Playing the Game of Life 40 | Precious Smiles 41 | Jontiff & Jontiff

KEEPING ABOVE WATER: LEADING THE WAY coNtra La marea: Lideres eN soLucioNes IT’S HURRICANE SEASON: ARE YOU PREPARED? ¿estás PreParado Para La temPorada de huracaNes? 1

Last cover: Entrance to Miami Beach Convention Center on Convention Center Drive.

miamibeachfl.gov

1


SLOWER PROVIDERS,

PLEASE MOVE TO THE RIGHT.

GET INTERNET SPEEDS UP TO 110 Mbps

WHAT YOU WANT. INSTANTLY. CALL 888-536-9600 OR VISIT ATL ANTICBB.COM 2

MB magazine | Fall 2013

SERVICE SUBJECT TO AVAILABILITY. PLEASE CONTACT ATLANTIC BROADBAND FOR DETAILS. © ATLANTIC BROADBAND 2013

T V •INTERNE T •PHONE


MAYOR Matti Herrera Bower 305.673.7035 mayorbower@miamibeachfl.gov Current Term 2011—2013 First elected 1999 Profession Mayor Commissioner Jorge R. Exposito

Commissioner Michael C. Góngora

Commissioner Jerry Libbin

305.673.7104 jorge@miamibeachfl.gov Current Term 2009—2013 First elected 2009, Group II Profession VP, Claims

305.673.7103 michael@miamibeachfl.gov Current Term 2009—2013 First elected 06-07, Group III Profession Attorney

305.673.7106 jerry@miamibeachfl.gov Current Term 2009—2013 First elected 2005, Group I Profession COC CEO

Commissioner Edward L. Tobin

Commissioner Deede Weithorn

Commissioner Jonah Wolfson

305.673.7107 ed@miamibeachfl.gov Current Term 2011—2015 First elected 2007, Group V Profession Attorney

305.673.7105 deede@miamibeachfl.gov Current Term 2011—2015 First elected 2007, Group VI Profession CPA

305.673.7102 jonah@miamibeachfl.gov Current Term 2011—2015 First elected 2007, Group IV Profession Attorney

CITY MANAGER’S MESSAGE CARTA DEL ADMINISTRADOR Over the past several months, we have intensely reviewed and analyzed each department’s budgets to look for efficiencies to reduce costs without affecting core Jimmy L. Morales services. We also negotiated new contracts with all of our labor unions that will provide significant pension savings over the years. As we enter this new fiscal year, I am proud to share that we have adopted a balanced budget that not only has provided tax relief to residents, but also improves services.

En los últimos meses, hemos revisado y analizado los presupuestos de cada departamento para buscar la eficiencia para reducir costos sin afectar los servicios básicos. También negociamos nuevos contratos con todos nuestros sindicatos que proporcionen ahorros de pensiones significativos con el pasar de los años. Al entrar en este nuevo año fiscal, me siento orgulloso de compartir que hemos adoptado un presupuesto equilibrado, que no sólo ha proporcionado alivio fiscal a los residentes, sino que también mejora los servicios.

A key community outcome is to improve our residents’ quality of life. We’ve been able to use our supplemental funds for elder meal programs that supplant funds lost via the federal sequester. Additionally, we will implement technology upgrades to deliver quality, high-speed Wi-Fi signal to select facilities/areas rather than slow and intermittent connections citywide.

Un resultado clave de la comunidad es el de mejorar la calidad de vida de nuestros residentes. Hemos sido capaces de utilizar nuestros fondos suplementarios para los programas de alimentación mayores que suplantan los fondos perdidos a través del secuestro federal. Además, vamos a implementar mejorar la tecnología para ofrecer mejor calidad de Wi-Fi de alta velocidad en diferentes áreas y lugares, en vez de tener conexiones lentas e intermitentes a lo largo de la ciudad.

We continue to maintain the city’s strong financial health, while maximizing value to our residents for the tax dollars spent. General Fund budget includes $4.6 million in employee givebacks; $365,000 of additions and enhancements that are offset by $617,000 in efficiencies; brings in an additional $2 million in Resort Tax revenues to the General Fund to offset tourism-eligible expenditures; brings in an additional $1.2 million in Parking Fund surplus revenues to the General Fund, and includes modest increases in revenues.

Seguimos manteniendo una fuerte solidez financiera de la ciudad, al tiempo que maximiza el valor de los dólares que los residentes pagan. El presupuesto del Fondo General incluye $4.6 millones en devoluciones de los empleados; $365,000 de las adiciones y mejoras que se compensan con $617,000 en eficiencias; trae un adicional de $2 millones en ingresos fiscales por Impuestos Hotelero (Resort Tax) al Fondo General para compensar los gastos del turismo elegibles; trae un adicional de $1.2 millones en excedente de ingresos por Impuestos de Parqueos al Fondo General, e incluye un modesto incremento en los ingresos.

In order to continue to be a cultural, entertainment tourism capital and an international center for innovation and business, we also need to continue focusing on making Miami Beach a cleaner, safer and a more beautiful and vibrant community. We have made a commitment to hiring a manager for Lincoln Road Mall that will ensure maintenance of one our internationally recognized districts.

Con el fin de seguir siendo la capital del turismo y la cultura, así como un centro internacional para la innovación y los negocios, también tenemos que seguir enfocándonos en mantener Miami Beach como una comunidad limpia, segura, bella y vibrante. Hemos hecho un compromiso de contratar un administrador para Lincoln Road Mall que se asegure de mantenerlo como uno de nuestros distritos internacionales.

Together, let’s continue to make Miami Beach an even better place to live, work, learn and play.

Juntos, vamos a continuar para que Miami Beach sea un mejor lugar para vivir, trabajar, aprender y jugar.

miamibeachfl.gov

3


CH

BEA AMI

MI

THERE’S AN APP FOR THAT

The new “ParkMe Miami Beach” app will show you available parking near your location, rates for municipal lots and garages, including real-time occupancy information for certain facilities. “Miami Beach Report It” is a simple and real-time platform to report concerns in your neighborhood in a snap. Download both for free on your smartphone.

PARA ESO HAY UN “APP”

La nueva aplicación ParkMe Miami Beach le ayudará a encontrar un lugar de estacionamiento desocupado más cercano a usted, le dirá las tarifas de estacionamiento en los lotes y garajes municipales, incluyendo ocupación en tiempo real. “Miami Beach Report It” es una plataforma simple y en tiempo real para reportar en forma instantánea cuestiones en su vecindario. Descargue las dos aplicaciones gratis en su teléfono inteligente.

Doing the Right Thing! Miami Beach Police Officer Earl Hackworth was first on the scene of a fiery car wreck over Labor Day weekend on I-95. Until more help arrived, Hackworth managed to work alone to tend to victims, including pulling a young lady to safety from inside a burning car, direct traffic and organize Good Samaritans who had gathered. “You just do what you’re trained to do,” Hackworth modestly said.

Cover Your Windows While vacant storefront businesses are in transition waiting for a new tenant, the City is offering to dress up empty windows for free with attractive, approved window wrap coverings. Storefronts may also choose to design their own wraps, to be reviewed and approved for aesthetics and appropriateness. Businesses can no longer make do with unsightly brown bag craft paper, and failure to comply with this ordinance may cost a hefty code violation.

Residents with Perks From free events to discounted programs, the City of Miami Beach offers residents the benefits they deserve to live, work and play in our lively community. Go to www. miamibeachfl.gov and click on “Residents” for a list of all perks.

No se Quede al Descubierto La Ciudad ofrece cubrir de forma gratuita, con láminas atractivas y aprobadas, las ventanas de fachada de los negocios que estén desocupados en espera de nuevos arrendatarios. Estos negocios también tienen la posibilidad de diseñar sus propias láminas de cubierta, que deberán ser sometidas a estudio y aprobación de estética y adecuación. De ahora en adelante, se prohíbe el uso de papel kraft para cubrir las ventanas de locales comerciales. El incumplimiento de esta disposición constituirá una importante infracción al código.

Residentes con Beneficios Los residentes reciben beneficios desde eventos o servicios gratuito o descontando y mucho más. Visite www.miamibeachfl.gov y presione la opción “Residentes”.

10Best.com nombró a Ocean Drive como una de las calles que son ícono de los Estados Unidos.

Poems must be about a Miami Beach place or activity, and the phrase “Like to Love Miami Beach” should be incorporated somewhere in the poem.

MB magazine | Fall 2013

Earl Hackworth, oficial de policía de Miami Beach, fue el primero en llegar al escenario de un accidente automovilístico en la vía I-95. Mientras esperaba la llegada de refuerzos, Hackworth logró socorrer solo a las víctimas: sacó a una joven de un vehículo en llamas y la puso a salvo, dirigió el tráfico y organizó a las personas que se acercaron para ofrecer ayuda. “Sólo es cuestión de hacer aquello para lo que uno está entrenado,” dijo Hackworth.

Ocean Drive was named as one of America’s iconic streets by 10Best.com.

Calling all poets and wannabe wordsmiths! Write a short verse about why you Like to Love the City of Miami Beach for the chance to win exciting prizes. All poems submitted will be hung on a Poet Tree at Lummus Park in January 2014.

4

¡Hacer lo Correcto!

The poetry contest submission period will run from November 1—December 2, 2013. There will be three final entries chosen in mid-December—visit the City of Miami Beach Facebook page to weigh-in on your favorite. For more information, including complete contest guidelines, rules, judging criteria and prizes, please visit www.miamibeachfl.gov.


AT YOUR SERVICE PARA SERVIRLE

We Want to Hear from You Every 10 years, the City Charter is reviewed by seven board members appointed by the City Commission known as the Charter Review Board (CRB). The CRB reviews the Charter for relevancy, fairness and efficiency to help ensure the best governmental system possible for our city. They ultimately present their recommendations to the Miami Beach City Commission. Recent discussion items by the CRB include the election of officials by open seats, preserving the historical value of Miami Beach and whistle blowing protection for employees. Upcoming discussions, among others, will include the preservation of beaches, commission salary/ compensation and term limits for mayor. CharterReview@miamibeachfl.gov / 305.673.7411

Queremos Saber de Usted

Cada 10 años, la Carta de la Cuidad es revisada por siete miembros de una junta nombrada por la Comisión de la Ciudad. Es lo que se conoce como Junta de Revisión de la Carta (Charter Review Board, CRB). La CRB revisa la Carta en lo que se refiere a su relevancia, justicia y eficiencia para ayudar a asegurar el mejor sistema gubernamental posible para nuestra ciudad. En última instancia, la junta presenta sus recomendaciones a la Comisión de la Ciudad de Miami Beach. Entre los asuntos recientes discutidos por la CRB se encuentran: la elección de funcionarios por escaños abiertos, la conservación del valor histórico de Miami Beach y la protección ante denuncias por irregularidades para los empleados. La CRB debatirá próximamente sobre la conservación de las playas, los salarios o compensaciones de la comisión y los límites de mandato del alcalde.

Hazardous Waste Collection Colección de Desechos Peligrosos Leftover household products that contain corrosive, toxic, ignitable, or reactive ingredients are considered to be “household hazardous waste.” Do not place them in your regular garbage or recycling bins. Take them to the bi-annual hazardous waste collection on Sunday, November 17 from 8 a.m. – 3 p.m. at the 40 Street & Chase Avenue parking lot.

Productos sobrantes para el hogar que contienen componentes corrosivos, tóxicos, inflamables, o reactivos son considerados como “residuos peligrosos del hogar.” No los ponga en la basura o en contenedores de reciclaje regulares. Llévalos a la colección bianual de residuos peligrosos el domingo, 17 de noviembre de 8 a.m. – 3 p.m. en el estacionamiento sobre 40 Street y Chase Avenue.

2013 Commission Meetings|Reuniones de la comisión Commission meetings are generally held monthly on Wednesdays at 9 a.m. in the Commission Chambers, third floor, City Hall, 1700 Convention Center Drive, unless otherwise scheduled.

Live telecasts of the Commission meetings are closed captioned in English (cc) and Spanish (cc3).

2013Schedule november 13 december 11 Meetings live & replays Reuniones en vivo y repeticiones Watch MBTV ON

Atlantic Broadband Digital (90) Atlantic Broadband (77) AT&T U-verse (99) ON DEMAND AT WWW.miamibeachfl.gov

Veterans Day Parade Nov 11, 9 a.m. Desfile del Día de los Veteranos The parade route will run along Washington Avenue to Flamingo Park baseball stadium. High flying guests this year include the United Veterans Parachute Team, who will be touching down at the stadium immediately following the parade. A patriotic picnic will also follow.

¡Llamando todo los poetas y aspirantes escritores! Escribe un verso corto sobre porque te gusta amar a la ciudad de Miami Beach para la oportunidad de ganar fantásticos premios. Todos los poemas presentados serán colgados en un Árbol de Poesía en Lummus Park en enero de 2014. Los poemas deben ser de un lugar de Miami Beach o actividad, y la frase “Like to Love Miami Beach” debe ser incorporado en el poema en alguna parte.

La ruta del desfile empieza sobre la calle Washington Avenue hasta el campo del estadio de béisbol en Flamingo Park. Invitados este año incluye al Equipo de Paracaidistas Unidos Veteranos, que aterrizaran en el estadio inmediatamente después del desfile. También se gozará con un picnic patriótico.

El concurso se extenderá del 1 de noviembre hasta el 2 de diciembre de 2013. Habrá tres entradas finales seleccionadas a mediados de diciembre—visite la página de Facebook de la ciudad de Miami Beach para seleccionar su favorita. Para obtener más información, incluyendo las indicaciones del concurso, las reglas, los criterios de evaluación y los premios, visita www.miamibeachfl.gov.

TELL US WHY YOU LIKE2LOVE MIAMI BEACH IN A POEM CUENTANOS PORQUE TE GUSTA AMAR MIAMI BEACH EN UN POEMA

miamibeachfl.gov

5


6

MB magazine | Fall 2013


YOUR SPACE SU ESPACIO

Update on the Development of the Miami Beach Convention Center The Miami Beach Convention Center referendum that was slated to go before voters this November has been postponed. A state appeals court has ruled that the city should provide voters with a more detailed proposal of their lease with Tishman SBACE, the developer selected by the City Commission, before seeking voter approval. The next steps are to finalize a lease agreement and bring it before voters in 2014.

Actualización sobre el Desarrollo del Centro de Convenciones de Miami Beach El referéndum para el Centro de Convenciones de Miami Beach que estaba programado para ir a los votantes este noviembre ha sido aplazada. Un tribunal estatal de apelaciones dictaminó que la ciudad debe ofrecer a los votantes una propuesta más detallada de su contrato de arrendamiento con Tishman SBACE, el desarrollador seleccionado por la Comisión de la Ciudad, antes de buscar la aprobación de los votantes. Los próximos pasos son finalizar un contrato de arrendamiento y se presentara a los votantes en 2014.

DEC 13,14,15

ENTER TO WIN A DIFFERENT KIND OF WEEKEND IN MIAMI BEACH Get plugged in to a deluxe suite at the Sagamore, concert and movie tickets, museum admissions, exclusive tours, meals, drinks, parking and more... Go to MBculture.com or Text Pluggedin to 91011

7 Enter by 11:59 pm, November 30, 2013. Must be 21 or over. One entry per person. City of Miami Beach Employees not eligible. Complete rules at MBCulture.com. miamibeachfl.gov


FREE

CULTURAL CORNER ESQUINA CULTURAL

November 2013 - January 2014

CULTURAL EVENTS Miami Beach kicks off this fall with an array of cultural, outdoor and family friendly events. Discover all of the FREE events listed here.

Veterans Day Parade Nov 11, 2013 at 9 a.m. Parade route along Washington AV to Flamingo Park baseball field stadium Sibelius 2 (WALLCAST™ concert) Saturday, Nov 23, 7:30 p.m. New World Center, 500 17 ST 305.673.3331 www.nws.edu Music Director of The Minnesota Orchestra, leads the New World Symphony; featuring Javier Perianes.

Enter to Win a Cultural Weekend in Miami Beach • Text “Plugged In” to 91011 to Enter • Current subscribers of the calendar are automatically entered into the drawing. Some restrictions apply. Do Not Miss a Beat Subscribe at www.mbculture. com to receive the weekly Miami Beach cultural arts calendar. Monthly food truck festivals, weekly soundscape cinema series and weekly bandshell movie night films not listed. Visit www.mbculture.com

NOVEMBER

Miami short Film Festival Event: Beach Shorts Night Thursday, Nov 7, 7 p.m.

Saturday, Nov 2, 7 p.m.

North Shore Park Bandshell, 7275 Collins AV www.MiamiShortFilmFestival.com

ArtCenter South Florida, 800/810/924 Lincoln Road www.artcentersf.org

Kristallnacht: Night Of Broken Glass

Studio Crawl

Wander throughout the ArtCenter’s two buildings, exchange with artists in their studios and view current exhibitions. Recorre los dos edificios del ArtCenter, conversa con artistas en sus talleres y ve las exposiciones del momento.

Thursday, Nov 10, 6 p.m. Holocaust Memorial, 1933-1945 Meridian AV 305.538.1663 www.holocaustmmb.org Poetry readings and musical performances. Lectura de poemas y presentaciones musicales.

Director musical de la Orquesta de Minnesota, dirige a la Orquesta Sinfónica Nuevo Mundo. En el programa estará Javier Perianes. Vignettes from The Red Thread: A Chinese Celebration November 23 — 25 ArtCenter South Florida, 800/810/924 Lincoln Road www.artcentersf.org Based on a Chinese folktale about a man who is aided by a sorceress to recover his mother’s tapestry. Basado en un cuento popular chino. Un joven recibe ayuda de una bruja para recuperar el tapiz de su madre.

Paint splatter artwork by Michael Linares on the Bass Museum of Art facade. Obra de salpicadura de pintura por Michael Linares en la fachada del Bass Museum of Art. 8

MB magazine | Fall 2013


SunTrust presents Willy Wonka and the Chocolate Factory. Join us for the SoundScape Cinema Series show on November 6 for the movie, snacks, games and prizes! Wednesday, November 6, 2013 8:00 p.m. SoundScape ExoStage At the corner of 17th Street and Washington Avenue

SunTrust Bank, Member FDIC. Š 2013 SunTrust Banks, Inc. SunTrust and How Can We Help You Shine Today? are federally registered service marks of SunTrust Banks, Inc. miamibeachfl.gov

9


DECEMBER NADA Art Fair December 5 – 8, 2013 Deauville Resort, 6701 Collins AV www.newartdealers.org The only major American art fair to be run by a not-forprofit organization. La única gran feria artística estadounidense realizada por una organización sin fines de lucro.

Inside the Music Tuesday, Dec 17, 7 p.m. New World Center, 500 17 ST 305.673.3331 www.nws.edu An intimate and interactive discussion on the world of classical music and symphonic musicians. Una discusión íntima e interactiva del mundo de la música clásica y de los músicos sinfónicos.

EVENTOS Noviembre 2013 - Enero 2014

GRATUITOS

Studio Crawl Saturday, Dec 7, 7 p.m. ArtCenter South Florida, 800/810/924 Lincoln Road www.artcentersf.org Birds on a Wire (WALLCAST™ concert) Saturday, Dec 7, 7:30 p.m.

Piano in the Park

New World Center, 500 17 ST www.nws.edu

Sunday, Jan 19, 2014 Lummus Park, Ocean Drive www.miamipianocircle.com

This concert is part of the Sounds of the Times Series. Reich- Double Sextet; Higdon- On A Wire

Classical and jazz music played with Miami Beach scenery as the backdrop.

Este concierto forma parte de la Serie Sounds of the Times. Reich - Double Sextet; Higdon - On A Wire

Jazz y música clásica, con Miami Beach como telón de fondo.

Tristan & Isolde: An Orchestral Adventure (WALLCAST™ concert)

Inside the Music

JANUARY

Saturday, Dec 14, 7:30 p.m. Studio Crawl

New World Center, 500 17 ST www.nws.edu

Saturday, Jan 4, 7 p.m.

Mark Wigglesworth, conductor, Leila Josefowicz, violin Musicians’ Forum Monday, Dec 16, 7 p.m. New World Center, 500 17 ST www.nws.edu Hear the Fellows perform their favorite and personally selected works of music. Escuche a los integrantes interpretando sus obras musicales favoritas, seleccionadas por ellos mismos.

ArtCenter South Florida, 800/810/924 Lincoln Road www.artcentersf.org Holiday Concert (WALLCAST™ concert) Saturday, Dec 21, 7:30 p.m. New World Center, 500 17 ST 305.673.3331 www.nws.edu Free performance for Miami Beach residents indoors and outdoors. Espectáculo gratuito para los residentes de Miami Beach, en el interior y al aire libre.

Solo Spotlight Monday, Jan 13, 7 p.m. New World Center, 500 17 ST www.nws.edu Features one or two Fellows in recital programs they design. Uno o dos músicos en programas de recitales concebidos por ellos mismos.

Tuesday, Jan 21, 7 p.m. New World Center, 500 17 ST www.nws.edu Art Deco Weekend Jan 17-19 Ocean Drive btwn 5 & 13 ST Wolfsonian-FIU, 1001 Washington Avenue www.mdpl.org A series of events, lectures and musical performances. Una serie de eventos, conferencias y conciertos. Musicians’ Forum Monday, Jan 27, 7 p.m. New World Center, 500 17 ST 305.673.3331 www.nws.edu

Augustina Woodgate’s hopscotch street installation. Instalación de rayuela en la calle por Agustina Woodgate. 10 MB magazine | Summer 2013


CULTURAL CORNER ESQUINA CULTURAL

DEBORAH

VOIGT November 15

YOUTH

Mourning Becomes Electra November 16 - 23

November 21

November 22

OCCUPANT Jonah Bokaer X Daniel Arsham

FREE GOSPEL SUNDAYS Featuring

JAMES FORTUNE

November 23

December 1

December 6 - 8

December 8

GEORGE BALANCHINE’S

the

nutcracker

ITZHAK PERLMAN

MICHAEL MCDONALD December 10 - 15

December 14

December 19 - 24

December 19

TICKETS: 305.949.6722 • arshtcenter.org BOOK A GROUP & SAVE! 786.468.2326 OR GROUPSALES@ARSHTCENTER.ORG

FREE TOURS MONDAYS AND SATURDAYS AT NOON!

Convenient parking is plentiful! Info: arshtcenter.org/parking

Friend, fan, follow for news, discounts and inside scoop! miamibeachfl.gov 11


NEXT GENERATION PRÓXIMA GENERACIÓN

Expanding Health Services Dr. Leslie Rosenfeld

When your child is feeling under the weather in class, you no longer need to make a mad dash to school. Health suites are now open at all Miami Beach feeder public schools. The city’s nurse initiative expands access for students seeking medical attention on site, buying parents reassurance and comfort that their child is seen by a medical professional at every Miami Beach public school.

12 MB magazine | Fall 2013

Registered Nurse Ariel Vazquez does not just hand out bandages at North Beach Elementary, he monitors medication use, refers students to specialists and helps more than 2,600 students and their teachers manage chronic conditions such as diabetes, asthma and seizure disorders. Vazquez has a team of medical assistants stationed full-time at North Beach Elementary, Treasure Island Elementary and Ruth K. Broad Bay Harbor K-8 Center.

The city’s nurse initiative funded the Children’s Trust Health Connect in Our Schools (HCiOS), currently utilized in Miami-Dade County Public Schools (M-DCPS) in three Miami Beach feeder schools for the 2013-14 school year. This initiative provides a shared registered nurse, full-time medical assistant and social worker accessible to every child. The City of Miami Beach, in support of its Education

Compacts outcome to increase the health and well-being of children, along with its four neighboring municipalities, the Miami Beach Chamber Education Foundation, The Children’s Trust, M-DCPS, Florida Department of Health, Health Foundation of South Florida and many other partners, joined together to fund a HCiOS in Miami Beach schools with no on-site medical services.


care to immigrant children, especially undocumented immigrants, who otherwise have limited or no access to health care. “Access to a health professional is extremely important for the wellbeing of the children in our schools,” Dr. Maria Rodriguez, principal, Ruth K. Broad Bay Harbor K-8 Center said. They address the physical and medical needs of students, help fight obesity and deliver health-course content to the children and staff.” Federal, state and local resources to open and operate school health suites are limited, but community partnerships like that in Miami Beach, realizing the need for such convenient healthcare services, have stepped in with the necessary resources.

“This successful partnership not only fulfills the community’s desire to enhance health services to all students in the Miami Beach feeder pattern public schools, it also demonstrates a shining model for how the combined efforts of many stakeholders in a community can work together to reach a goal that benefits everyone,” stated Dr. Peter Gorski, Chief Health and Child Development Officer for The Children’s Trust. “Having nurses on campus sends the message that our community and schools value students being healthy. We want to reduce every possible barrier we can to learning,” said Jill Swartz, Chair Committee for Quality Education. For more information, please visit the City’s website and click on the Education tab.

COMPACT UPDATE

Health suites have been appearing on a growing number of public school campuses as a way to reach children often missed by the health care system. Members of the City’s Committee for Quality Education say healthier children do better in school and have fewer absences. Health suites also can help reduce teen pregnancy, smoking, and alcohol use; ensure children are immunized; and contribute to fewer hospitalizations. “Because we have Ariel Vazquez, RN, and Urania Flores, medical assistant, in our health suite, we are getting kids back into class quicker,”

said North Beach Elementary Principal Alice Quarles. “The most beneficial difference between school-based health suites and regular health care is the emphasis placed on educating children on preventive measures and the harm of engaging in risky behavior,” Carol Alta V. Pierre, Borinquen Health Care Center Program Director says. “Schoolbased health suites really focus on teaching kids to become responsible for their own health.” Nationally, one of the most important benefits of schoolbased suites is providing health

No Place For Hate®: The City of Miami Beach, in partnership with the AntiDefamation League (ADL) and all Miami Beach M-DCPS public schools, participates in the ADL No Place For Hate® Initiative to enhance community appreciation of diversity and foster harmony amongst diverse groups throughout the 2013-14 school year. Information regarding school activities will be provided directly from your child’s home school. Miami Beach earned the Community of Respect designation by hosting a community event and sponsoring teacher/student training. Mobile Pediatric Clinic The University of Miami Pediatric Mobile Clinic, in support of the City of Miami Beach Education Compact, will be visiting recreational facilities to provide comprehensive health care services free of charge to youth in our community who do not have medical insurance. The clinic will be open from 8:30 a.m. to 3 p.m. To make an appointment for any of the dates/times below, call 305.243.6407. North Shore Park & Youth Center | 501 72 ST October 25

November 8 & 22

December 13

MB Parent Program Take time to participate in an array of parent education workshops offered in partnership with Miami-Dade County Public Schools. The Parent Academy. Learn more about improving your child’s organizational skills and community/curriculum connections. Join us for an informational workshop and opportunity to enter a drawing from 4:45 p.m. – 5:15 p.m. at the following facilities and/or visit the informational booth outside open until 6:00 p.m. Nov 12

Scott Rakow Youth Center | 2700 Sheridan AV Common Core Curriculum | Cultural Connections

Dec 10

Flamingo Park | 11 ST & Jefferson AV (PAL) Common Core Curriculum | Cultural Connections

Seeking International Information Keep your Miami Beach public schools in mind as you travel abroad and help bring the world to our local students. Bring back brochures, maps, menus, etc. Contact your home school for more details. To learn more, visit miamibeachfl.gov and click on the Education tab.

The Treasure Island Elementary health suite in action.

miamibeachfl.gov 13


NEXT GENERATION PRÓXIMA GENERACIÓN

Ampliación de servicios de salud Dr. Leslie Rosenfeld

COMPACT UPDATE No Place For Hate®: La Ciudad de Miami Beach, en colaboración con la Liga Contra la Difamación (Anti-Defamation League, ADL) y todas las escuelas públicas del Condado de Miami-Dade presentes en Miami Beach, participa en la iniciativa No Place For Hate® de la ADL, con el objetivo de mejorar el aprecio por la diversidad en la población y fomentar la armonía entre grupos diversos durante el año escolar 2013-2014. La escuela de su hijo le brindará información sobre las actividades escolares relacionadas con esta iniciativa. Miami Beach fue designada como Comunidad de Respeto al ser anfitriona de un evento comunitario y patrocinar formaciones para maestros y alumnos. Clínica pediátrica móvil Paquete Educativo de la Ciudad de Miami Beach, estará visitando centros de recreación para brindar servicios integrales de salud gratuitos a los jóvenes de nuestra comunidad que no cuentan con un seguro médico. La clínica estará abierta de 8:30 a.m. a 3 p.m. Para pedir una cita en los horarios y fechas aquí indicados, llame al 305.243.6407. North Shore Park & Youth Center | 501 72 St Octubre 25

Noviembre 8 & 22

Diciembre 13

Programa de padres de MB: Lo invitamos a participar en una variedad de talleres educativos para padres de familia, ofrecidos en colaboración con la Academia de Padres de Alumnos de las escuelas públicas del Condado de MiamiDade. Descubra cómo mejorar las habilidades de organización de su hijo y las conexiones que establece entre comunidad y programa de estudios. Acompáñenos en un taller de información y participe en un sorteo, de 4:45 p.m. a 5:15 p.m. en los lugares abajo indicados, o visite el punto exterior de información, abierto hasta las 6 p.m. Nov 12

Scott Rakow Youth Center | 2700 Sheridan AV Programa central común de estudios | Conexiones culturales

Dec 10

Flamingo Park | 11 ST & Jefferson AV (PAL) Programa central común de estudios | Conexiones culturales

En busca de información sobre el mundo Cuando viaje al exterior, acuérdese de las escuelas públicas de Miami Beach y ayúdenos a acercar el mundo a nuestros estudiantes. Traiga folletos, mapas, cartas de restaurantes, etc. Comuníquese con la escuela de su zona para más detalles. Para más información, visite el sitio web www. miamibeachfl.gov, y haga clic en la pestaña “Education”.

Alexandra Moon, enfermera certificada, atiende al estudiante Paolo Luvara en la sala de salud de Treasure Island Elementary.

14 MB magazine | Fall 2013


Usted ya no tiene que salir corriendo cuando su hijo se esté sintiendo mal en clase. Ahora, todas las escuelas públicas de Miami Beach [feeder schools] cuentan con una sala de salud. Esta iniciativa de la ciudad abre a los estudiantes la posibilidad de ser atendidos en su lugar de estudios, y les da a los padres la tranquilidad de que sus hijos sean vistos por un profesional médico en todas las escuelas públicas de Miami Beach. Ariel Vazquez, enfermero certificado, trabaja en la escuela North Beach Elementary y no se dedica únicamente a entregar curitas: vigila la toma de medicamentos, remite a los estudiantes a especialistas y ayuda a más de 2,600 estudiantes y maestros a manejar enfermedades crónicas como diabetes, asma o epilepsia. Vazquez tiene un equipo de auxiliares médicos asignados a tiempo completo en North Beach Elementary, Treasure Island Elementary y Ruth K. Broad Bay Harbor K-8 Center. Para el año escolar 2013-2014, la iniciativa de atención de enfermería de la ciudad ha financiado en tres escuelas de Miami Beach [feeder schools] el plan Health Connect in Our Schools (HCiOS), componente de un programa de The Children’s Trust que se utiliza actualmente en las escuelas públicas del Condado de Miami-Dade (M-DCPS). A través de este plan, cada niño puede tener acceso a un profesional de enfermería, un asistente médico a tiempo completo y un trabajador social. En apoyo al objetivo de nuestro Paquete Educativo en lo que se refiere a mejorar la salud y el bienestar de los niños, la Ciudad de Miami Beach se unió a sus cuatro municipios vecinos y a numerosos socios (entre ellos: Miami Beach Chamber

Education Foundation, The Children’s Trust, M-DCPS, Florida Department of Health y Health Foundation of South Florida) para financiar un plan HCiOS en las escuelas de Miami Beach que no tenían servicios médicos en sus instalaciones. Recientemente han ido apareciendo salas de salud en un creciente número de escuelas públicas, como una manera de acercarse a niños a menudo olvidados por el sistema de salud. Miembros del Comité Municipal para la Educación de Calidad afirman que los niños más sanos tienen mejores resultados escolares y faltan menos al colegio. Las salas de salud también pueden contribuir a reducir los casos de embarazo, tabaquismo y consumo de alcohol en adolescentes, a asegurar que los chicos estén debidamente vacunados, y a disminuir el número de hospitalizaciones. “Gracias a la ayuda de Ariel Vazquez (enfermero certificado) y de Urania Flores (asistente médica) en nuestra sala de salud, los niños están pudiendo volver más pronto a clase”, comenta Alice Quarles, directora de la escuela North Beach Elementary. “La mayor ventaja de las salas de salud escolares en comparación con la atención médica ordinaria es que se hace énfasis en educar a los chicos sobre medidas preventivas y sobre el daño que causan los comportamientos de riesgo”, destaca Carol Alta V. Pierre, directora de programa de Borinquen Health Care Center. “Las salas de salud escolares realmente se centran en enseñar a los chicos a hacerse responsables de su propia salud.” A nivel nacional, uno de los más importantes beneficios de las salas de salud escolares es que prestan cuidado a niños

inmigrantes, especialmente los indocumentados, que de otro modo tendrían un acceso nulo o limitado a la atención médica. “Poder consultar a un profesional de salud es sumamente importante para el bienestar de los niños de nuestras escuelas”, señala la Dra. Maria Rodriguez, directora de Ruth K. Broad Bay Harbor K-8 Center. “Atienden las necesidades físicas y médicas de los estudiantes, ayudan a combatir la obesidad y entregan contenidos de salud a los chicos y el personal.” Los recursos federales, estatales y locales para abrir y tener en funcionamiento salas de salud escolares son limitados. No obstante, conscientes de la necesidad de que existan estos importantes servicios de salud, alianzas comunitarias como la formada en Miami Beach han entrado a aportar los recursos requeridos. “Esta exitosa alianza no solo cumple el deseo de la comunidad en cuanto a mejorar los servicios de salud para todos los estudiantes en las escuelas públicas de Miami Beach [feeder schools], sino también muestra un brillante modelo de cómo los esfuerzos combinados de diversos actores de una comunidad se pueden conjugar para alcanzar una meta que beneficie a todos”, declaró el Dr. Peter Gorski, jefe de salud y desarrollo infantil de The Children’s Trust. “El hecho de tener enfermeros en las instalaciones deja en claro que nuestra comunidad y nuestras escuelas valoran la salud de los estudiantes. Queremos reducir cualquier posible barrera al aprendizaje que podamos”, comentó Jill Swartz, presidente del Comité para la Educación de Calidad. Para más información, visite el sitio web de la Ciudad y haga clic en la pestaña de Educación.

miamibeachfl.gov 15


November 5, 2013

MIAMI BEACH GENERAL and SPECIAL ELECTIONS Key Dates October 7, 2013 Last day to register to vote in General Election October 21 – November 3, 2013 Early Voting Dates October 30, 2013 by 5PM Last day to submit Absentee Ballot Request November 5, 2013 - Election Day Vote at your precinct and last day to submit Absentee Ballot by 7PM

Background to Ballot Questions 1, 2 & 3 The Citizens’ Bill of Rights is codified in the City Charter. As stated in paragraph (A) of the Citizens’ Bill of Rights, certain rights are provided to the citizens of Miami Beach “to provide the public with full and accurate information, to promote efficient administrative management, to make government more accountable, and to insure to all persons fair and equitable treatment.” Those rights include, among other things, the convenient access to City government, the right to be heard before the City Commission and City boards in accordance with the orderly conduct of public business, nondiscrimination, City budget and auditing reporting requirements, ethics in government, and the preservation of natural resources and scenic beauty in the city.

Ballot Question

1

No.

Prohibition of Discrimination by City of Miami Beach in Employment Practices and Benefits Offered

YES NO

Shall paragraph A(17) of the Miami Beach City Charter Citizens’ Bill of Rights be created banning discrimination in employment practices and benefits offered by the City of Miami Beach based upon an employee or applicant’s race, color, national origin, religion, gender, sexual orientation, gender identity, disability, marital status, familial status, or age?

Prohibición de Discriminación por parte de la Ciudad De Miami Beach en las Prácticas de Empleo y Prestaciones Ofrecidas

SÍ NO

¿Deberá crearse el párrafo A(17) en la Carta de los Derechos de los Ciudadanos de la Carta Constitucional de la Ciudad de Miami Beach que prohíba la discriminación en las prácticas de empleo y las prestaciones ofrecidas por la Ciudad de Miami Beach en función de la raza, color, origen nacional, religión, género, orientación sexual, identidad de género, discapacidad, estado civil, estado familiar o edad de un empleado o un solicitante?

This ballot question, if passed by a majority of voters, would create a new paragraph A(17) in the Citizens’ Bill of Rights banning discrimination by the City in its employment practices and in City benefits based upon an employee or job applicant’s race, color, national origin, religion, gender, sexual orientation, gender identity, disability, marital status, familial status, or age. City employment practices include, but are not limited to, hiring, firing, disciplinary actions, and promotions. City benefits include, but are not limited to, health insurance, life insurance, pensions, annual leave, and sick leave. Si se aprueba por mayoría de votos la propuesta de esta papeleta, se crearía un nuevo párrafo A(17) en la Carta de los Derechos de los Ciudadanos, por el cual se prohibiría la discriminación por parte de la Ciudad en sus prácticas de empleo, así como en las prestaciones que ofrece, en función de la raza, el color, el origen nacional, la religión, el género, la orientación sexual, la identidad de género, la discapacidad, el estado civil, el estado familiar o la edad de un empleado o un solicitante de empleo. Las prácticas de empleo de la Ciudad incluyen contrataciones, despidos, acciones disciplinarias y ascensos, entre otras. Las prestaciones que ofrece la Ciudad incluyen seguro médico, seguro de vida, pensiones, vacaciones anuales y licencia por enfermedad, entre otras.

16 MB magazine | Fall 2013


Ballot Question

No.

2

Improvement of Public Educational Facilities Available to Miami Beach Citizenry

YES NO

Shall paragraph A(19) of the Miami Beach City Charter Citizens’ Bill of Rights be created to set forth therein the City of Miami Beach’s policy to cooperate with the Miami-Dade County Public Schools, and with other appropriate governmental agencies, which will strive to improve the quality and quantity of public educational facilities available to the citizenry of the City of Miami Beach, Florida?

Mejora con respecto a Establecimientos Educativos Públicos a Disposición de la Ciudadanía de Miami Beach

SÍ NO

¿Deberá crearse el párrafo A(19) en la Carta de los Derechos de los Ciudadanos de la Carta Constitucional de la Ciudad de Miami Beach para que establezca en ella la política de cooperación de la Ciudad de Miami Beach con las Escuelas Públicas del Condado de Miami-Dade, y con otros organismos gubernamentales correspondientes, que aspirará a mejorar la calidad y la cantidad de establecimientos educativos públicos a disposición de la ciudadanía de la Ciudad de Miami Beach, Florida?

This ballot question, if passed by a majority of voters, would create a new paragraph A(19) in the City Charter Citizens’ Bill of Rights. This new provision would codify City policy to cooperate with Miami-Dade County Public Schools, and with other appropriate governmental agencies, to strive to improve the quality and quantity of public educational facilities available to the citizenry of the City of Miami Beach. Si se aprueba por mayoría de votos la propuesta de esta papeleta, se crearía un nuevo párrafo A(19) en la Carta de los Derechos de los Ciudadanos de la Carta Constitucional de la Ciudad. Esta nueva disposición codificaría la política de la Ciudad para cooperar con las escuelas públicas del Condado de Miami-Dade, así como con otras agencias gubernamentales pertinentes, para esforzarse por mejorar la cantidad y la calidad de los establecimientos de educación pública disponibles para los ciudadanos de la Ciudad de Miami Beach.

Ballot Question

No.

City Assistance to Condominium and Co-op Owners

3 YES NO

Shall paragraph A(20) of the Miami Beach City Charter Citizens’ Bill of Rights be created to acknowledge the purpose and duties of the City’s administration as assisting condominium and co-op owners to navigate through the City’s permitting process; facilitate resolution of other condominium-related issues with other outside agencies; and act as a liaison between condominium or co-op owners, management firms and the City?

Asistencia de la Ciudad para Propietarios de Condominios y Cooperativas

SÍ NO

¿Deberá crearse el párrafo A(20) en la Carta de los Derechos de los Ciudadanos de la Carta Constitucional de la Ciudad de Miami Beach para reconocer el objetivo y los deberes de la administración de la Ciudad en su capacidad para asistir a los propietarios de condominios y cooperativas al orientarlos con respecto al proceso de permisos de la Ciudad; facilitar la resolución de otros asuntos relativos a condominios con otros organismos externos, y actuar como enlace entre propietarios de condominios o cooperativas, compañías de administración y la Ciudad?

The passage of this ballot question by a majority of voters would result in the creation of a new paragraph A(20) in the City Charter Citizens’ Bills of Rights. This new provision would acknowledge the City administration’s purpose and duties to assist condominium and co-op owners in navigating through the City’s permitting process; to facilitate resolution of other condominium-related issues with other outside agencies; and to act as a liaison between condominium or co-op owners, management firms and the City. Si se aprueba por mayoría de votos la propuesta de esta papeleta, se crearía un nuevo párrafo A(20) en la Carta de los Derechos de los Ciudadanos de la Carta Constitucional de la Ciudad. Esta nueva disposición reconocería el propósito y las obligaciones de la administración de la Ciudad en cuanto a brindar asistencia a los propietarios de condominios y cooperativas en el proceso de permisos de la Ciudad; facilitar la resolución de otros asuntos relativos a condominios con otros organismos externos, y actuar como enlace entre propietarios de condominios o cooperativas, compañías de gestión y la Ciudad.

On Election Day, November 5, 2013, registered Miami Beach voters will vote for a county and six Miami Beach ballot questions. Miami Beach Early Voting Locations

Miami Beach City Hall

1700 Convention Center Drive

North Shore Branch Library 7501 Collins Avenue

For information on the County ballot question, or a sample ballot, visit Miami-Dade County Elections www.miamidade.gov/elections 305.499.VOTE (8683) Miami Beach City Clerk’s Office www.miamibeachfl.gov | 305.673.7411 miamibeachfl.gov 17


Ballot Question

No.

4

Citywide Referendum Required to Repeal or Reduce Protections in City Code Chapter 62 (“Human Relations”)

YES NO

Shall Section 1.07 of the Miami Beach Charter be created to require a majority vote in a Citywide election to repeal, diminish, or otherwise negatively impact a right or duty established in City Code Chapter 62 (“Human Relations”) that inures to the benefit of a member of the classification categories of race, color, national origin, religion, sex, gender identity, sexual orientation, disability, marital status, familial status, and age as defined in City Code Section 62-31?

Requisito de Referendo de Toda la Ciudad para Dejar sin Efecto o Reducir las Protecciones del Capítulo 62 del Código de la Ciudad (“Relaciones Humanas”)

SÍ NO

¿Deberá crearse la Sección 1.07 en la Carta Constitucional de Miami Beach para que exija el voto mayoritario en una elección de toda la Ciudad para dejar sin efecto, menoscabar o de otra forma afectar negativamente un derecho o un deber establecidos en el Capítulo 62 (“Relaciones Humanas”) del Código de la Ciudad que redunde en el beneficio de un miembro de las categorías de clasificación de raza, color, origen nacional, religión, sexo, identidad de género, orientación sexual, discapacidad, estado civil, estado familiar, y edad como se las define en la Sección 62-31 del Código de la Ciudad?

Currently, Chapter 62 of the City Code includes provisions prohibiting discrimination in employment, public accommodations, housing, public services, and employment benefits. Chapter 62 also sets forth administrative procedures to be followed if a person has a complaint of an unlawful discriminatory practice. In addition, Chapter 62 provides certain benefits and rights for domestic partners. If passed, by a majority of voters, this ballot question would create a new section 1.07 in the Miami Beach Charter. This section would provide that a Citywide referendum would be required in order to repeal, diminish, or otherwise negatively impact a right or duty established in Chapter 62 of the City Code (“Human Relations”) with regard to the classification categories of race, color, national origin, religion, sex, gender identity, sexual orientation, disability, marital status, familial status, and age as these terms are defined in Section 62-31 of the City Code. Actualmente, el Capítulo 62 del Código de la Ciudad contiene disposiciones que prohíben la discriminación en el empleo, la atención al público, la vivienda, los servicios públicos y las prestaciones laborales. El Capítulo 62 también establece los procedimientos administrativos que se deben seguir si una persona tiene una queja relativa a una práctica discriminatoria ilícita. Además, el Capítulo 62 dispone ciertos derechos y prestaciones para parejas convivientes. Si se aprueba por mayoría de votos la propuesta de esta papeleta, se crearía una nueva sección 1.07 en la Carta Constitucional de Miami Beach. Esta sección dispondría que sea necesario llevar a cabo un referendo en toda la Ciudad para dejar sin efecto, disminuir o afectar de otra forma negativa un derecho o un deber establecidos en el Capítulo 62 (“Relaciones Humanas”) del Código de la Ciudad con respecto a las categorías de clasificación de raza, color, origen nacional, religión, sexo, identidad de género, orientación sexual, discapacidad, estado civil, estado familiar y edad, como se definen en la Sección 62-31 del Código de la Ciudad.

Ballot Question

No.

5

Amending Charter Section 1.03(b) Re: Voter Approval of Certain City-Owned Property

YES NO

Shall Charter Section 1.03(b) requiring majority voter approval before City’s sale, lease exceeding ten years, exchange or conveyance of Convention Center Parking Lots be changed to: • Require 60% voter approval instead; and • Include “Convention Center Campus” (all City-owned property within Civic and Convention Center District except Convention Center and Carl Fisher Clubhouse) within category of City-owned properties subject to 60% voter approval requirement?

18 MB magazine | Fall 2013

Enmienda de la Sección 1.03(b) de la Carta Constitucional Acerca de la Aprobación del Electorado de Ciertos Bienes Inmuebles Propiedad de la Ciudad

SÍ NO

¿Deberá modificarse la Sección 1.03(b) de la Carta Constitucional que exige la aprobación de la mayoría del electorado antes de la venta, del arrendamiento por un período superior a diez años, de la permuta o del traspaso de los Lotes de Estacionamiento del Centro de Convenciones por parte de la Ciudad de modo que: • Exija la aprobación del 60% del electorado en su lugar; e • Incluya “Campus del Centro de Convenciones” (todos los bienes inmuebles propiedad de la Ciudad dentro del Distrito Cívico y del Centro de Convenciones salvo el Centro de Convenciones y el Carl Fisher Clubhouse) dentro de la categoría de bienes inmuebles propiedad de la Ciudad sujetos al requisito de aprobación del 60% del electorado?


This question, if passed by a majority of the City’s voters, would amend City Charter Section 1.03(b) which concerns the City’s powers with regard to the City’s ability to sell, lease, convey, or exchange certain City-owned property. Currently, Section 1.03(b)(2) of the City Charter requires, in relevant part, approval by a majority vote of the voters in a City-wide referendum for the sale, exchange, conveyance or lease of ten years or longer of the City’s “Convention Center Parking Lots.” The “Convention Center Parking Lots” are defined as the City-owned surface parking lots located in the Civic and Convention Center District, generally bounded by Lincoln Lane on the South, Washington Avenue on the East, Meridian Avenue on the West and Dade Boulevard on the North. Approval of this ballot question would change the percentage of voter approval required for the sale, exchange, conveyance or lease of ten years or longer of the “Convention Center Parking Lots” from a majority voter approval, to 60% voter approval. This Charter change will also add the “Convention Center Campus” to the category of City-owned properties requiring the 60% voter approval before the City’s sale, exchange, conveyance or lease of ten years or longer of the “Convention Center Campus.” The “Convention Center Campus” is defined as all City-owned property, except for the Convention Center and Carl Fisher Club House, located within the Civic and Convention Center District (includes City Hall, 1701 Meridian Street, 555 17th Street, 21st Street Community Center, The Fillmore Miami Beach/Jackie Gleason Theater, and the 17th Street Parking Garage). If adopted, this Charter change would become effective immediately upon acceptance of the certification of the November 5, 2013 election results by the City Commission. Si se aprueba por mayoría de votos la propuesta de esta papeleta, se enmendaría la Sección 1.03(b) de la Carta Constitucional de la Ciudad, relativa a los poderes de la Ciudad para vender, alquilar, transmitir o intercambiar determinados bienes que son propiedad de la Ciudad. Actualmente, la Sección 1.03(b)(2) de la Carta Constitucional de la Ciudad exige, en la parte relevante, la aprobación por mayoría de votantes en un referendo realizado en toda la Ciudad, para la venta, el intercambio, la transmisión o el alquiler por 10 años o más de los Parqueaderos del Centro de Convenciones. Los “Parqueaderos del Centro de Convenciones” se definen como aquellos estacionamientos de superficie que son propiedad de la Ciudad y están ubicados en el Civic and Convention Center District, generalmente delimitados por Lincoln Lane al sur, Washington Avenue al este, Meridian Avenue al oeste y Dade Boulevard al norte. Si se aprueba la pregunta de esta papeleta, se cambiará el porcentaje de votos necesario para la aprobación de la venta, el intercambio, la transmisión o el alquiler por diez años o más de los Parqueaderos del Centro de Convenciones: de la aprobación por mayoría se pasará a exigir la aprobación por el 60% de votantes. Con este cambio a la Carta Constitucional, el “Convention Center Campus” también entrará en la categoría de las propiedades de la Ciudad para cuya venta, intercambio, transmisión o alquiler por diez años o más se requiere la aprobación del 60% de votantes. El “Convention Center Campus” se define como todo bien de propiedad de la Ciudad —con excepción del Convention Center y la Carl Fisher Club House— ubicado dentro del Civic and Convention Center District (incluye Ayuntamiento, 1701 Meridian Street, 555 17th Street, 21st Street Community Center, The Fillmore Miami Beach/Jackie Gleason Theater, y 17th Street Parking Garage). Si se adopta, este cambio a la Carta Constitucional entraría en vigencia de manera inmediata una vez aceptada por la Comisión de la Ciudad la certificación de los resultados de las elecciones del 5 de noviembre de 2013.

Ballot Question

No.

6

Advisory, Non-binding Straw Ballot Question — Medicinal Marijuana Resolution

YES NO

Should the City Commission adopt a resolution urging the Federal Government and the Florida Legislature to decriminalize and authorize the medicinal use of marijuana?

Propuesta Consultiva, Sin Valor Jurídico — Resolución sobre la Marihuana Medicinal

SÍ NO

¿Deberá la Comisión de la Ciudad aprobar una resolución para exhortar al Gobierno Federal y a la Asamblea Legislativa de la Florida a despenalizar y autorizar el uso medicinal de la marihuana?

This is an advisory, non-binding straw ballot question asking the voters whether the City Commission should adopt a resolution urging the Federal Government and the Florida Legislature to decriminalize the use of marijuana for medicinal purposes and to authorize its medicinal use. Based upon the results of the vote on this ballot question, the City Commission will decide whether or not it will adopt a resolution to urge the Federal Government and the Florida Legislature to decriminalize the use of marijuana for medicinal purposes and authorize its medicinal use. The results of this ballot question are purely advisory to, and non-binding on, the City Commission and will not require any particular action by the City Commission. La pregunta de esta papeleta de sondeo es de carácter consultivo y no vinculante para conocer si, según los votantes, la Comisión de la Ciudad debería adoptar una resolución que urja al Gobierno Federal y a la Legislatura de Florida a despenalizar y autorizar el uso de la marihuana para propósitos médicos. En función de los resultados de votación sobre esta pregunta, la Comisión de la Ciudad decidirá si adopta o no una resolución que urja al Gobierno Federal y a la Legislatura de Florida a despenalizar y autorizar el uso medicinal de la marihuana. Los resultados de votación con respecto a esta pregunta tendrán solo un valor consultivo y no vinculante para la Comisión de la Ciudad y no exigirán ninguna acción en particular por parte de dicha Comisión.

miamibeachfl.gov 19


We are Buying

Consigning & Trading!

gold • silver • watches • jewelry • diamonds Don’t take your valuable gold, watches, diamonds & jewelry to a hotel room for an appraisal. Out of town opportunists may not give you full value or security and they won’t be there later if you have a problem or change your mind. Gray & Sons is world renowned and right here in your neighborhood. See us last! We will try to meet or beat any offer. We promise!

Visit Our WOrld FamOus miami Beach shOWrOOm 9595 Harding Ave.

(Across from Bal Harbour Shops at 96th Street)

Surfside/Bal Harbour FL 33154

33 our

rd

ANNIVERSARY

Paying Top Dollar: Diamonds Watches Estate Jewelry Gold & Silver Coins & Bars Scrap Gold & Silver

Loans Arranged! (No Appointment Necessary) Mon-Sat 10am to 5pm

305.865.0999 www.grayandsons.com

Gray &20Sons not an authorized dealer of any watch or jewelry pictured in this ad. Brand names & symbols may be registered trademarks in the U.S. © 2013 G&S. Inc MBismagazine | Fall 2013


miamibeachfl.gov 21


THE ROADS TO CONSTRUCTION

Sign up to receive email updates on traffic advisories at www.miamibeachfl.gov. While driving in the city, tune in to 1670 AM on your radio to hear traffic updates.

IMPROVEMENTS UNDERWAY

Shari Holbert-Lipner

There are an abundance of roads in Miami Beach that belong to the state, county or city government. It is sometimes a challenge for residents to decipher who is responsible for a specific street or avenue.

Two major state road arteries, Alton Road and Collins Avenue, are currently under construction by the Florida Department of Transportation (FDOT), and Miami-Dade County is working on the Pine Tree Drive Bridge. The City is working in Bayshore, South Pointe and Biscayne Point neighborhoods. Construction on Venetian Islands and Parkview Island will also soon be underway.

Before breaking ground, these roadway projects solicit public input from our residents and businesses.

businesses and property owners to provide greater access to storefronts during the reconstruction phase.

“During construction, we continue to work with the community to minimize impacts whenever possible. With the City and contractor’s help, the department has been able to provide areas of free on-street parking at meters covered with white bags where it’s safe to park within an existing work zone on Alton Road. We want to be good neighbors during this work,” said Heather Leslie, public information officer for FDOT.

Community response also prompted the sidewalk on Alton Road between 7 Street and 17 Street to be built two feet wider on either side of the roadway.

The scopes of these projects are often altered in response to public participation. Most recently, FDOT worked with

Community meetings will continue to be held throughout the length of these roadway improvements. Please drive safely while you navigate through work zones. Allow extra time to reach your destination and obey all posted signs and speed limits – they can sometimes change daily. Be aware that workers are present in and around the construction zones.

Pine Tree Drive Bridge at 51 Street Miami-Dade County

June 2013 – 2014

State RD A1A from Fifth ST to Lincoln Road Another year-long project, managed by the Miami-Dade County Public Works Department, is the bridge work on Pine Tree Drive over the Flamingo Waterway. This project is causing some traffic delays, but one lane in each direction will remain open throughout construction. Replacing center span of the bridge Installing new sidewalks Reconstructing median Replacing traffic barriers Delfin Molins • 305.375.1682 • delfin@miamidade.gov

Pine Tree Drive Bridge under construction. Puente de Pine Tree Drive en construcción. 22 MB magazine | Fall 2013


VÍAS EN CONSTRUCCIÓN MEJORAS EN CURSO Hay una gran cantidad de vías en Miami Beach, las cuales pertenecen al gobierno del estado, el condado o la ciudad. Así, en ocasiones es difícil para los residentes descifrar sobre quién recae la responsabilidad de una calle o una avenida específicas. Actualmente, el Departamento de Transporte de la Florida (FDOT) está trabajando en dos grandes arterias estatales, Alton Road y Collins Avenue, y el Condado de Miami-Dade realiza obras en el puente de Pine Tree Drive. La Ciudad está trabajando en los vecindarios de Bayshore, South Pointe y Biscayne Point.

Construcción en Venetian Islands y Parkview Island también comenzara pronto. Antes de poner manos a la obra en estos proyectos de calzadas, se busca conocer la opinión de nuestros residentes y negocios. “Durante la construcción, seguimos trabajando con la población para minimizar los impactos de las obras siempre que sea posible. Con la ayuda de la Ciudad y los contratistas, el departamento ha podido poner en servicio áreas de estacionamiento gratuito en la vía pública. Estas áreas se encuentran junto a parquímetros cubiertos con bolsas blancas, en aquellos

PLANNED PROGRESS PROGESO PLANIFICADO

Inscribese para recibir noticias recientes sobre el tráfico por correo electrónico, visite el sitio www.miamibeachfl.gov. Mientras conduce por la ciudad, sintonice en su radio la frecuencia 1670 AM para oír noticias de última hora sobre tráfico.

lugares en los que resulta seguro estacionar dentro de una zona de trabajo existente de Alton Road. Queremos ser buenos vecinos durante estas obras,” comentó Heather Leslie, encargada de información pública del FDOT. Con frecuencia, el alcance de estos proyectos cambia en respuesta a la participación pública. Más recientemente, el FDOT trabajó con negocios y propietarios de inmuebles para brindar un mejor acceso a las fachadas durante la fase de reconstrucción. También en respuesta a los aportes de la comunidad, la acera de Alton Road entre 7 Street y 17

Street se hizo con dos pies más de anchura a ambos lados de la calzada. Durante toda la duración de estas mejoras viales se seguirán realizando encuentros con la comunidad. Se recomienda conducir cuidadosamente al pasar por las zonas de las obras. Tenga en cuenta que necesitará más tiempo del habitual para llegar a su destino, y respete todas las señales y los límites de velocidad, que pueden llegar a cambiar a diario. Esté atento a los trabajadores que se encuentren dentro y cerca de las zonas en obra.

Alton Road FDOT

April 2013 – 2015

$32 million

State RD 907 from Fifth ST to Michigan AV Entirely reconstructed roadway Improved drainage, including three pump stations Traffic signal upgrades ADA improvements Landscaping and irrigation Safety improvements to MacArthur Causeway flyover COMPLETED

Collins Avenue C FFI RA T LY Y IS EK WE ISOR T V A AD TED S O P

FDOT

June 2013 – 2014

$6.2 million

State RD A1A from Fifth ST to Lincoln Road Installation of deep wells for drainage Roadway reconstruction Widening sidewalks, audible pedestrian signals and ADA ramps New turning lanes and traffic signals Landscaping and new street furniture Heather Leslie • 305.905.5876 • heather@hmlpublicoutreach.com miamibeachfl.gov 23


24 MB magazine | Fall 2013


mbmagazine@miamibeach.gov

Shorty & Fred's, Inc.

1520 Alton Road Miami Beach, Fl 33139

years in business Family operated 2nd generation All mechanics certified All types of work performed Work guranteed for 1yr parts and labor All makes and models Top brand parts Check our record with Dade County Consumers Services Tires We satisfy the customer Same day service with a smile Towing service All mechanics on salary not commision

BEST OF THE BEST New Times 09-10

WE

SOBE

15% RESIDENT DISCOUNT

Breakfast, Lunch, Dinner & Brunch! Residents of 33139 & 33140 only. Proof of residency required. Dine-in only. Not valid with any other offer. Serafina Dream South Beach 1111 Collins Avenue Miami Beach, Fl

Yes, parking is available! Pelican Garage 1041 Collins Ave. $5 Validated Parking Sunday through Thursday 3 hr. Limit

MVR 93100167 MVO 01869

miamibeachfl.gov 25


Don’t Be Smart with Your Give Smartphone Thieves a Chance Dolores Mejia

Today, it seems like everyone has a smartphone. According to the Pew Research Center, more than half of adult Americans have a smartphone, and the New York Times reported that a Eurobarometer survey of almost 1,000 children in 29 countries found most had cellphones after age nine. Yet, what most people are not aware of is that smartphones are increasingly prime targets for thieves. “Apple picking,” a term coined by the New York Police Department, describes a new nationwide epidemic – the theft of smartphones. In 2012, 1.6 million Americans were victimized for their smart phones. This growing epidemic accounts for a majority of the robberies in our major U.S. cities. In San Francisco, 50 percent of the robberies involved a stolen mobile communications device last year. In 2012, Washington D.C.’s Metropolitan Police reported smartphone theft accounted for 38 percent of their robberies, with Philadelphia Police reporting 33 percent for this type of theft. In Miami Beach, the same trend is emerging. During the first six months of the year, approximately 50 percent of all

26 MB magazine | Fall 2013

robberies involved a stolen cellphone. “We have seen a dramatic increase in robberies by sudden snatching, where smartphones are the targeted property,” shared Miami Beach Robbery Squad Detective Sergeant Steven Feldman. “I had no idea that iPhone thefts were so commonplace,” said Ali Patino, a visitor on South Beach. Why is it so common, you may ask? Because it is very profitable for thieves. According to the Miami Beach Criminal Investigations Unit, investigations have revealed that stolen iPhones are sold on the black market for up to $300 and are many times exported to other countries. While MBPD has made several arrests, the problem persists. In August, the Miami Beach Police Department launched a public information campaign to inform residents and visitors about “apple picking,” but more importantly, to provide

Safety Tips to Keep Your Smartphone and Mobile Devices Safe • Be aware of your surroundings and the people around you, especially late at night or in the early morning hours. • Don’t text and walk, and keep eye contact with those around you. • When dining out, never leave your phone out and within easy reach of passersby. • Use the security features, such as a security code log-in, to protect your information from identity theft. • Activate location enabling features, such as Find My iPhone/iPad and Google Places. • If you are a victim of a crime, do not resist. Take mental notes of the suspect’s description and report the incident to police immediately. • If you see a theft in progress, please call 911.

safety tips. The best way to prevent becoming a victim of this type of crime is situational awareness. “It is important that residents and visitors be aware of their surroundings at all times, especially when engaged in cellphone conversations or use,” warned Sergeant Feldman. However, the most important safety tip: If you are approached by a thief, do not resist. Several cases of robberies involving smartphones across the country have involved serious injury and in some cases loss of life. Take mental notes of the suspect’s description

and report the incident to police immediately.


No Le Des Oportunidad a Los Ladrones Se Inteligente con Su Teléfono Inteligente Hoy en día parece que todo el mundo tiene un teléfono inteligente. Según el Pew Research Center, más de la mitad de adultos norteamericanos tienen un teléfono inteligente, y el New York Times reporta que una encuesta de casi mil niños en 29 países encontró que la mayoría tenían teléfonos celulares desde los nueve años. Pero lo que la mayoría de las personas no saben es que los teléfonos inteligentes también son el objetivo principal para los ladrones. “Apple picking,” termino introducido por el departamento de policía de la ciudad de Nueva York, describe una nueva epidemia nacional – el robo de teléfonos inteligentes. En el 2012, 1.6 millones de norteamericanos fueron víctimas de robo por sus teléfonos inteligentes. Esta epidemia creciente ya es la razón detrás de la mayoría de los asaltos en las principales ciudades de los Estados Unidos. En San Francisco el año pasado, 50 por ciento de los asaltos incluyen el robo de un dispositivo de comunicación móvil. En el 2012, el departamento de policía de Washington D.C.

reportó que el robo de teléfonos inteligentes representó el 38 por ciento de sus robos, y la policía de Philadelphia reportó un 33 por ciento de este tipo de crimen. En Miami Beach, la misma tendencia está surgiendo. Durante los primeros seis meses del año, aproximadamente 50 por ciento de todos los casos de robo implicó un teléfono celular robado. “Hemos experimentado un aumento dramático en robos por arrebato repentino, donde los teléfonos inteligentes son la propiedad codiciada,” compartió Steven Feldman, el sargento de la Escuadrilla de Robo de Miami Beach. “No tenía idea que los robos de teléfonos iPhone eran tan comunes,” dijo Ali Patiño, visitante en South Beach. Y se debe preguntar, ¿por qué tan común? Porque es muy provechoso para los ladrones. Según la unidad de investigaciones criminales de Miami Beach, las investigaciones han revelado que el iPhone robado se vende en el mercado negro por hasta 300$ y se exporta muchas veces a otros países.

Consejos de seguridad para proteger su Smartphone y dispositivos móviles • Esté consciente de sus alrededores y la gente alrededor de usted, sobre todo tarde por la noche o temprano en la mañana. • No escriba mensajes de texto mientras camina, y asegúrese de mantener contacto visual con las personas que lo rodean. • Cuando salga a comer, nunca deje su teléfono dentro de fácil alcance de los transeúntes. • Utilice las características de seguridad, como un código de seguridad de inicio de sesión, para proteger su información contra el robo de identidad. • Active funciones de ubicación, tales como Find My iPhone/iPad y Google Places. • Si usted es la victima de un crimen, no resista. Tome notas mentales de la descripción del sospechoso y reporte el incidente a la policía inmediatamente. • Si usted ve un robo en progreso, por favor llame al 911.

Aunque el Departamento de Policía de Miami Beach ha hecho varios arrestos, el problema persiste. En agosto, el Departamento de Policía de Miami Beach lanzó una campaña de información pública para informar a los residentes y visitantes sobre “apple picking,” pero más importante aún para proporcionar consejos de seguridad. La mejor manera de evitar ser víctima de este tipo de delitos es conciencia situacional. “Es importante que los residentes y visitantes sean conscientes de sus alrededores en todo momento, especialmente cuando entablando conversaciones de teléfono móvil o uso,” advirtió el Sargento Feldman. Sin embargo, el consejo de seguridad más importante: Si a usted se le acerca un ladrón, no resista. Varios casos de robos que implican teléfonos inteligentes a través del país han implicado lesiones graves y en algunos casos, hasta la pérdida de la vida. Tome notas mentales de la descripción del sospechoso y relate el incidente a la policía inmediatamente.

miamibeachfl.gov 27


®

MiamiBchMag-BSA-HalfPg-062013-FLAT-ICGA.indd 1

28 MB magazine | Fall 2013

6/25/13 3:09 PM


GREEN SPACE ESPACIO ECOLÓGICO

Proper Tree Pruning for Private Property M

ar

a illi kW

Miami Beach takes pride in its Tree City USA designation. Developing a healthy tree canopy is not only instrumental in keeping a safe viable environment; it makes our city more beautiful. “Oftentimes, the public does not make this connection or realize all of their many benefits,” said Miami Beach resident Sheryl Gold. “They play a critical role in helping to mitigate global warming and flooding.”

ms

While city crews maintain landscaping in public areas such as parks and medians, it is important to the overall safety of properties that trees on private property are also maintained properly. “Pruning is a double-edged sword, either helping or hurting according to if, where, when, how, and why it is applied. When improperly performed, pruning can harm the tree’s health, stability, and appearance and make matters worse,” said Dr. Ed Gilman, University of Florida, Environmental Horticulture Department. When properly executed, a variety of benefits can occur. Benefits include reducing risk of branch and stem breakage, better clearance for vehicles and pedestrians, improved health and appearance, enhanced view, and increased flowering.

M

Branch Bark Ridge

Proper Pruning Cuts

B C A D

X

• Always make pruning cuts on the outside of the branch collar to avoid increasing the risk of decay. Do not leave branch stubs, living or dead. Use sharp tools designed for pruning and wear safety equipment. • Homeowners should never climb a tree to prune limbs or attempt to prune limbs near overhead power lines. • Never remove more than 25 percent of a tree’s canopy in a single pruning.

Branch Bark Collar

• Realice los cortes de poda siempre por el exterior del cuello de la rama para evitar el riesgo de putrefacción. No deje puntas de ramas, vivas o muertas. Use herramientas afiladas diseñadas para podar, y vista elementos de seguridad. • Los particulares nunca deben treparse a un árbol para cortar las extremidades de este ni tratar de podar partes cercanas al tendido eléctrico. • Nunca quite más del 25% del follaje de un árbol en una sola poda.

Pruning Methods to Avoid: Topping, Hat Racking and • Co-dominant leaders to encourage the growth of one main single “central” leader. Excessive Lifting Prune for strength by removing

• Injured, diseased, rubbing and dead branches. FIRST CUT NOTCH

A

SECOND CUT ALONG LINE A-B THIRD CUT ALONG LINE C-D DO NOT CUT ALONG C-X

Prune for form by removing

• Topping or hat racking a tree causes excessive sprouting of weakly attached new branches, and increases wind resistance by creating denser branching patterns.

• Excess lateral branches to produce a ladder • Excessive lifting creates a condition where trees effect at maturity. become top-heavy. • Water sprouts and root suckers. • Both of these methods of pruning increase the • Limbs that turn inward, cross or extend. chances of wind damage in the long run and should be avoided. miamibeachfl.gov 29


GREEN SPACE ESPACIO ECOLÓGICO

Miami Beach se enorgullece de su designación como ciudad arbolada de los Estados Unidos. El desarrollo de una fronda sana de árboles no sólo es fundamental para mantener un medio ambiente viable y seguro, sino también embellece a nuestra ciudad. “A menudo, la gente no asocia estas cosas o no se da cuenta de todos los beneficios”, comenta Sheryl Gold, residente de Miami Beach. “Los árboles son esenciales para ayudar a reducir el calentamiento global y las inundaciones.” El personal municipal cuida de la ornamentación en zonas públicas como parques y terraplenes, pero es importante para la seguridad general de las propiedades privadas que también haya un buen mantenimiento de los árboles en estas. “La poda de árboles es una espada de doble filo, que puede ser útil o perjudicial

según dónde, cuándo, cómo y por qué se realice. Cuando se lleva a cabo de forma inadecuada, la poda puede afectar la salud, la estabilidad y el aspecto de los árboles, y puede empeorar las cosas”, explica el Dr. Ed Gilman, del Departamento de Horticultura Ambiental de la Universidad de Florida. Una poda correcta de los árboles conlleva varias ventajas, entre ellas: menor riesgo de quiebre de ramas y tallos, adecuado espacio para vehículos y peatones, mejor salud y apariencia de los árboles, embellecimiento del paisaje y mejor floración.

Para dar fuerza al árbol • Pode los líderes codominantes para favorecer el crecimiento de un solo líder “central” principal. • Pode las ramas lesionadas, enfermas, entrecruzadas o muertas.

Para dar forma al árbol: • Pode las ramas laterales sobrantes para producir un efecto de escalera cuando el árbol madure. • Pode los brotes, así como los retoños que crezcan en las raíces. • Pode las extremidades que se tuerzan hacia adentro, se entrecrucen o se extiendan.

Métodos de poda que hay que evitar: Corte de cubierta y corte excesivo de ramas inferiores • La poda de la cubierta de los árboles causa un crecimiento excesivo de brotes de ramas débilmente unidas, y aumenta la resistencia al viento al crear patrones de ramificación más densos. • El corte excesivo en la parte inferior del árbol hace que la copa se vuelva demasiado pesada. • Estos dos métodos de poda aumentan el riesgo de daño causado por el viento con el paso del tiempo y deben evitarse.

30 MB magazine | Fall 2013

Poda adecuada de árboles en propiedades privadas

BEFORE ANTES

AFTER DESPUES

Proper Tree Pruning

Poda adecuada de los árboles

• Regularly scheduled tree pruning will improve tree health, control growth, and enhance fruiting, flowering and overall appearance.

• Podar los árboles de manera periódica mejora la salud de estos, controla su crecimiento y mejora sus frutos, su floración y su aspecto general.

• Step back and look at the tree to be pruned. Try to imagine what it will look like when it is going to be larger, and remember that tree limbs will increase in diameter and lengthen but will not move upward on the trunk as the tree matures. • Trees should be pruned for the first time two to five years after planting, then inspected for pruning needs every five to seven years thereafter. Keep in mind that younger trees require significantly more pruning than older mature trees.

• Aléjese un poco del árbol que va a podar y obsérvelo. Trate de imaginar cómo va a ser cuando crezca, y recuerde que las extremidades de los árboles aumentan de diámetro y se alargan pero no van hacia arriba del tronco a medida que el árbol envejece. • La primera poda de los árboles se debe realizar dos a cinco años después de plantarlos. De ahí en adelante, hay que vigilar si se deben volver a podar cada cinco a siete años. Tenga en cuenta que los árboles más jóvenes se deben podar mucho más a menudo que los viejos.


miamibeachfl.gov 31


2,741 NEW SPOTS WAITING FOR YOU Miami Beach recently opened new municipal garages for your parking convenience. Sunset Harbour Garage, 460 spots Pennsylvania Avenue (17 Street), 550 spots City Hall (18 Street & Meridian Avenue), 650 spots 5 Street & Alton Road, 1,081 spots

Download the recently launched ParkMe App

For a listing of additional parking spots, visit miamibeachfl.gov/parking

GETTING TO PLACES AND SPACES Collins Ave.

1755 Meridian Avenue | 305.673.PARK (7275) | miamibeachfl.gov/parking 32 MB magazine | Fall 2013


SINCE YOU ASKED USTED PREGUNTO

Why is the city discontinuing the iPark service and how will we [Miami Beach residents] continue to receive a parking discount?

On August 30, ePark notified us that because of the failure of the EOS units, it can no longer support the device and that they were shutting down their operation and business.

The iPark is an in-car parking meter, manufactured by ePark, which was implemented in 2008 as an alternative payment platform for metered parking.

As a result, iPark users that have an active reload and balance of unused time may continue to use their device as intended. However, no further reloads will be available once the current values are exhausted.

Last year, ePark notified the City of Miami Beach of their decision to discontinue the production distribution and support of the Park Model 10, first generation. The company further advised that a second generation device termed EOS was in production and assured us a seamless transition between devices. EOS was promised to have updated technology and enhanced features making its use and operation more user friendly than its predecessor. The 10 Model had its shortcomings. Customers experienced failing liquid crystal displays caused by direct sunlight and loss of data including reload values.

An alternative payment platform, pay-by-phone, is currently in development. From an industry perspective, pay by phone service is the next progression in technology. Pay by phone offers more flexibility than an in-car parking meter platform. These enhancements include freedom from having to purchase display or repair a device and no need to purchase reloads. Pay-by-phone subscribers, who are Miami Beach residents, will enjoy the same discounted parking meter rate in South Beach as in-car meter users.

Subsequently, ePark the manufacturer of iPark,advised that they were discontinuing production of the 10 Model and that the EOS Model would be available as its replacement; however, it would have the same functionality as the 10 Model until such time that the enhanced features were available. Unfortunately, after only several days of sales of the new device, we had no choice but to recall the units due to software issues. All EOS units were returned to ePark for corrective action. The sale of EOS units was suspended until such time that its functionality and reliability could be vetted and resolved satisfactorily.

¿Por qué se está descontinuando el servicio de iPark y cómo [los residentes de Miami Beach] vamos a continuar recibiendo el descuento de estacionamiento? El iPark es un parquímetro interno para el carro, fabricado por ePark, el cual fue implementado en el 2008 como una plataforma alternativa de pago del parquímetro. El año pasado ePark notificó a la ciudad de Miami Beach su decisión de descontinuar la producción, distribución y soporte de la primera generación del Park Modelo 10. EOS ha prometido tener la tecnología actualizada y extender las capacidades de su uso y operación de forma más amigable que su predecesor. El modelo 10 tuvo algunas limitantes. Los clientes experimentaron problemas en el cristal liquido de los aparatos causados por la luz directa del sol, y la pérdida de información, incluyendo las recargas. Subsecuentemente, ePark anunció que descontinuaría el Modelo 10, y que el Modelo EOS estaría disponible para su remplazo; de todas maneras este último podrá tener las mismas funciones que el Modelo 10 hasta que las nuevas capacidades estuviesen disponibles. Desafortunadamente, después de sólo unos días de pruebas, no hemos tenido más remedio que recoger las unidades debido a problemas de software. Todas las unidades EOS fueron devueltas a ePark para su acción correctiva. El 30 de agosto ePark ha notificado que, debido a la insuficiencia de las unidades de EOS, ya no puede soportar el dispositivo, y de que está cerrando sus operaciones.

The new pay-by-phone service is expected to be operational by the first quarter of the 2014 calendar year. Why do I still need to put my receipt on the dashboard of my car when using the new pay-by-plate? The pay-by-plate parking payment option available in South Beach has not yet been fully implemented throughout the city. Therefore, parking attendants still need to check paper receipts for proper enforcement. Soon, you’ll be able to skip that step once the pay-byplate system has been fully implemented.

Como resultado, los usuarios de ePark que tienen aún activa la recarga, o no han utilizado el tiempo, pueden continuar utilizando su dispositivo como de costumbre. Sin embargo, no habrá más recargas después que los valores actuales se agoten. Una alternativa de pago, pague-por-teléfono (pay-by-phone), está desarrollándose en estos momentos. Desde la perspectiva de la industria, el servicio de pay-by-phone es el siguiente paso de evolución en tecnología. Pay-by-phone ofrece más flexibilidad que la plataforma de in-car parking. Estos avances incluyen la libertad de no tener que comprar por una pantalla, o tener que reparar un dispositivo para comprar recargas de tiempo. Los suscriptores de pay-by-phone, residentes de Miami Beach, podrán gozar del mismo descuento en las tarifas de parquímetros en South Beach que el otorgado a los usuarios de in-car meter. El nuevo servicio de pay-by-phone se espera estará operando en el primer trimestre del año calendario 2014. ¿Por qué necesito seguir colocando mi recibo de compra en el tablero de mi auto cuando uso el nuevo pay-by-plate? La opción de pago mediante pay-by-plate disponible en South Beach no ha sido totalmente implementada a través de la ciudad. Por eso, los empleados que vigilan los parqueos necesitan seguir corroborando que los recibos estén colocados correctamente. Pronto, también podrá evitar este paso una vez que pay-by-plate sea implementado totalmente.

miamibeachfl.gov 33


Miami Beach Keeping Seniors Active SRYC fitness centers offers treadmills, elliptical machines and stationary bikes, as well as weight adjustable machines for chest, back, leg, bicep, tricep and abdominal training. NSPYC is scheduled to upgrade their equipment in the fall. Participating in regular exercise activities help older adults live healthy, have an active lifestyle, get fit, have fun and even make new friends. Regardless of your goal, take advantage of this free offer and visit one of our fitness centers today. Like with any other exercise routine, you should always check with your doctor before engaging in any exercise program.

Fitness Centers

Scott Rakow Youth Center FREE Fitness Center Hours for Seniors:

Mon. – Fri. 8:30 a.m. – 1 p.m. Additional Hours (Membership Required): Mon. – Fri. 6:15 p.m. – 8:30 p.m. Sat. & Sun. 9:30 a.m. – 5 p.m.

Jackie Gonzalez

A

dults 65 and older spend an average of eight – 10 hours each day inactive. Starting or maintaining an exercise routine, as you get older, can be a challenge. Nevertheless, an active lifestyle is more important than ever if you want to stay healthy and maintain independence. Regular exercise can help boost energy, improve confidence, and even manage symptoms of illness. Not only is exercise good for your body, it is also good for your mind and memory. If you want to take advantage of all these benefits, joining a fitness center might help you reach these goals. There are many benefits of joining a gym; however, most people are reluctant to sign up because of the membership fee.

34 MB magazine | Fall 2013

North Shore Park Youth Center

Starting this fall, the City of Miami Beach Parks & Recreation Department has implemented free fitness center hours for Miami Beach senior citizens, 65 years and older. Seniors may utilize the fitness centers at the Scott Rakow Youth Center (SRYC) and the North Shore Park and Youth Center (NSPYC), Monday through Friday from 8:30 a.m. – 1 p.m. free of charge (all other hours require a membership fee).

‘‘

FREE Fitness Center Hours for Seniors:

Mon. – Fri. 8:30 a.m. – 1 p.m. Additional Hours (Membership Required): Mon.– Fri. 6:15 p.m. – 8:30 p.m. Sat. 9:30 a.m. – 5 p.m. Sun. 12 noon – 5 p.m.

For other Parks & Recreation Senior Programs call 305.673.7730 or visit: www.miamibeachparks.com

“I’m very excited about the new and free hours for the gym. I’m happy to see how the City’s programs for seniors continue to grow and I’m thrilled to be part of it,” said Ozzie Ramón, Miami Beach resident and program participant.


HEALTH AND FITNESS SALUD Y APTITUD

Miami Beach Manteniendo a los Mayores Activos Adultos mayores de 65 años pasan un promedio de ocho a 10 horas todos los días inactivos. Iniciar ó mantener una rutina de ejercicios, a medida que envejecen, puede ser un desafío. Sin embargo, un estilo de vida activo es más importante que nunca si quiere mantenerse saludable y mantener su independencia. El ejercicio regular puede ayudar a aumentar la energía, mejorar la confianza, e incluso controlar los síntomas de las enfermedades. No sólo el ejercicio es bueno para su cuerpo, también es bueno para la mente y la memoria. Si quieres disfrutar de todas estas ventajas, ser miembro de un gimnasio puede ayudarle a alcanzar estos objetivos. Son muchos los beneficios de ser miembro de un gimnasio, sin embargo, la mayoría de las personas se resisten de inscribirse en un gimnasio debido a la cuota mensual para hacerse socio. Empezando este otoño, el Departamento de Parques y Recreo de la Ciudad de Miami Beach ha implementado un horario para los residentes de Miami Beach de la tercera edad, 65 años y mayores, para participar de dos de sus gimnasios completamente gratis. Los mayores pueden utilizar ambos, el gimnasio del Scott Rakow

Youth Center (SRYC) y el gimnasio del North Shore Park and Youth Center (NSPYC), de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 1 p.m. completamente gratis (Todas las demás horas requieren una cuota de socio). El gimnasio de SRYC ofrece máquinas con cintas de correr, máquinas elípticas y bicicletas estáticas, así como máquinas de peso ajustable para el pecho, espalda, piernas, bíceps, tríceps y el entrenamiento abdominal. El NSPYC está programado para actualizar sus equipos en el otoño. Participar regularmente en actividades de ejercicio ayuda a los adultos mayores a vivir sanos, tener un estilo de vida activo, ponerse en forma, divertirse e incluso hacer nuevos amigos. Así que, independientemente de su objetivo, tome ventaja de esta oferta gratuita y visite uno de nuestros gimnasios hoy. Al igual que con cualquier otra rutina de ejercicios, usted siempre debe consultar con su médico antes de empezar en cualquier programa de ejercicios. Para otros programas de Parques y Recreo para adultos mayores llamenos al 305.673.7730 ó visite: www.miamibeachparks.com

GIMNASIOS

Scott Rakow Youth Center Horario GRATIS para los mayores: Lun. – vier. 8:30 a.m. – 1 p.m. Horario Adicional (Requiere Membresía): Lun. – vier. 6:15 p.m. – 8:30 p.m. Sáb. & Dom. 9:30 a.m. – 5 p.m.

North Shore Park Youth Center Horario GRATIS para los mayores: Lun. – vier. 8:30 a.m. – 1 p.m. Horario Adicional (Requiere Membresía): Lun. – vier. 6:15 p.m. – 8:30 p.m. Sáb. 9:30 a.m. – 5 p.m. Dom. 12 noon – 5 p.m.

‘‘

Estoy muy entusiasmado con el horario NUEVO y GRATIS para el gimnasio. Estoy feliz de ver cómo los programas de la Ciudad para las personas mayores siguen creciendo y que puedo ser parte de ellos,“ dijo Ozzie Ramón, residente de Miami Beach y participante.

‘‘

miamibeachfl.gov 35


RR

before & after school

recreation review

Miami Beach Parks & Recreation provides weekday before and after school programs and activities that are sure to keep your kids busy in a fun-filled safe environment. (Parques y Recreo de Miami Beach provee programas y actividades semanales para antes y después de la escuela para mantener a sus niños ocupados en un ambiente sano y divertido.)

}

}

Playtime Program

STICKY FINGERS Program

This yearly program offers dancing, singing, arts and crafts, guest appearances and academics. Birth Certificate and immunization records are required for registration. Children must be potty trained. Space is limited. For fees and availability contact the facility of your choice. (Este programa ofrece baile, canto, artes manuales y aprendizaje. Se requiere certificado de nacimiento y expedientes de vacunas para la inscripción. Los niños deben estar entrenados para ir al baño por si solos. El espacio es limitado. Para el costo y disposibilidad contacte la localidad de su elección.) Ongoing (programa en curso)

Creative arts and crafts for parent and enrolled child only. 8 week series program. (Artes manuales creativas para padres y niños solamente. Programa en series de 8 semanas.) Begins (comienza): Dec. 3 • Mar. 11

LOCATION

DAY

TIME

AGES

NSPYC

M. - F.

9:30 am - 12:30 pm

3 - 4 years

Normandy Isle

M. - F.

9:30 am - 12:30 pm

3 - 4 years

Flamingo

M. - F.

9:30 am - 12:30 pm

3 - 4 years

TOT TIME PROGRAM A multi-media experience for parent and enrolled child only. 8 week series program. (Una experiencia multi-media entre padres y niños inscritos. Programa en series de 8 semanas.) Begins (comienza): Dec. 2 • Mar. 10

LOCATION

DAY

TIME

AGES

Normandy Isle M. & W. 2:00 pm - 3:00 pm 12 - 30 mo.

RES/NON-RES

$100/$150

LOCATION

DAY

TIME

Flamingo

Wed.

11:30 am - 12:15 pm 2 - 3 years

$50/$100

11:00 am - 11:45 am 2 - 3 years

$100/$150

Normandy Isle T. & Th.

AGES

AFTER SCHOOL Program Seasonal structured and supervised programs are offered at various sites for varying ages. Activities include: games, sports, tournaments, theme events, physical fitness and specialized clubs. (Estructurados y supervisados programas por temporada son ofrecidos en diferentes localidades para varias edades. Las actividades incluyen: juegos, deportes, torneos, eventos, ejercicios y clubs especializados. Locations: 21st Street/Teen Club (FREE) • Fairway Park (FREE) • Flamingo Park (PAL) • Muss Park • North Shore Park Youth Center • Scott Rakow Youth Center. (Locations vary by age). Winter Season (Temporada de invierno): 11/25/13 - 03/02/14

DAY

TIME

GRADES

RES/NR

M-F

2:00 p.m. - 6:00 p.m.

K - 12

$175/$325

www.miamibeachparks.com • 305.673.7730

36 MB magazine | Fall 2013

RES/NON-RES


RR

FEATURE ARTÍCULO DE FONDO

recreation review

Safe Night of Fright

Friday Night Movies

OCT. 31, 2013 • 6PM • FREE

STARTS DEC. 20, 2013 • FREE

Ghouls & Goblins are invited to enjoy a safe night of “Trick or Treating,” music and fun. (Todos los fantasmitas están invitados a una noche segura de “Trick or Treat,” música y diversión.) North Shore Park Bandshell 7275 Collins Avenue

For dates, times & movie titles visite: (Para las fechas, horario y pélicula:) www.miamibeachparks.com North Shore Park Bandshell 7275 Collins Avenue

Halloween Happenings

Movie in the Park

OCT. 31, 2013 • 6PM

Wear your favorite costume and enjoy carnival games, ice skating and treats. New “Treats for Tots” area (4 years & younger). Free admission. Wrist bands for rides and carnival games $5 (cash only). Concessions will be sold. (Ponte tu su disfraz favorito y ven a disfrutar de juegos, patinaje sobre hielo y dulces. Area para niños de 4 años y menos. Admisión gratis. Pulseras para los juegos $5 (en efectivo). La comida estará a la venta. Scott Rakow Youth Center 2700 Sheridan Avenue

Winter Wonderland DEC. 6, 2013 • 6PM • FREE

Snow village with 50 tons of snow, Mr. & Mrs. Claus, rides, games and music. Carnival rides and concessions sold. (50 toneladas de nieve, el Sr. y la Sra. “Claus”, juegos, música y diversión. Juegos de carnival y comida a la venta.) North Shore Park 501 72 Street

JAN. 10, 2014 • FREE

our Mark y ar! Calend

For movie title and time visit: (Para la película y el horario visite:) www.miamibeachparks.com Scott Rakow Youth Center 2700 Sheridan Avenue

Scan this code to dowload the free new Parks Mobile APP, an easy way to know what your parks have to offer.

E-SUBSCRIBE > www.miamibeachfl.gov > subscribe > recreational programs

Escanee este código para descargar gratis la nueva “APP” Móvil de Parques, una forma fácil de aprender acerca de lo que sus parques ofrecen.

SCAN FOR FUN ¡Visit www.miamibeachparks.com for other planned activites! (¡Visite miamibeachparks.com para otras actividades planeadas!) miamibeachfl.gov 37


Adu lt Pr o Afte grams /Pr r Sc og h Bark ool/De ramas spu Park és d de Adu s/ l #B ask Parque e la es tos e c Indo tball Co para p uela erro or F urts s / Ope itness-O Canch n Pl a u t ay S door s de B V Pav a illio pace/A ita Co lonces ns/ urse to rea S / Play a h grou elters/ bierta Ejercici os A n Poo d/Tot rea te cha ls/P Lot/ d i a Parq Ren scina ues tals /Re Sen ior P ntas # Te rogram /Pa nnis Spe Courts ra may o cial / Pop Canch res ulat a ion/ s de Te n Pers ona nis sm inus váli das

facilities at a glance

1

21st Street Recreation Center 2100 Washington Ave. 305.673.7784

2

Beachview Park & Vita Course 53 Collins Ave. 305.861.3616

3

Belle Isle Park Island Ave. on Belle Isle 305-861-3616

4

Brittany Bay Park Indian Creek Dr. at 65 St. 305.673.7730

5

Crespi Park 7801 Crespi Blvd. 305.861.3616

1

6

Fairway Park 200 Fairway Dr. 305.993.2011

1

2

7

Fisher Park 50 Street & Alton Rd. 305.861.3616

8

Flamingo Park 11 St. at Jefferson Ave. 305.673.7766 (PAL) 305.531.5636 xt. 26

2

17

9

Indian Beach Park 46 St. & Collins Ave. 305.673.7720

10

La Gorce Park 6421 Alton Rd. 305.861.3616

11

Lummus Park Ocean Drive, 5 - 15 Sts. 305.673.7730

12

Marjory Stoneman Douglas Park 3 Street & Ocean Dr. 305.861.3616

13

Maurice Gibb Memorial Park/Boat Launch, 18 St. & Purdy Ave. 305.861.3616

14

Miami Beach Golf Club 2301 Alton Rd. 305.532.3350

15

Miami Beach SoundScape 1670 Washington Ave. 305.673.7730

16

Muss Park 4400 Chase Ave. 305.673.7765

17

Normandy Isle Park & Pool 7030 Trouville Esplanade 305.993.2021

18

Normandy Shores Golf Club 2401 Biarritz Drive 305.868.6502

19

Normandy Shores Park 2401 Biarritz Dr. 305.993.2021

20

North Shore Open Space 79-86 Sts. & Collins Ave. 305.673.7720

21

­North Shore Park Bandshell/Amphitheater 7275 Collins Ave. 305.861.3616

22

North Shore Park & Youth Center 501 72 St. 305.861.3616

1

12

23

Palm Island Park 159 Palm Ave. 305.861.3616

1

3

24

Pinetree Park/Kayak Launch 45 Street & Pinetree Dr. 305.673.7730

25

Polo Park 4301 N. Michigan Ave. 305.861.3616

4

4

26

Scott Rakow Youth Center & Ice Rink 2700 Sheridan Ave. 305.673.7767

27

South Pointe Park 1 Washington Ave. 305.673.7006

28

Stillwater Park 8440 Hawthorne Ave. 305.993.2000

1

29

Tatum Park 8050 Byron Ave. 305.861.3616

1

30

Washington Park & Community Garden 201 2 St. 305.673.7766

International access symbol

38 MB magazine | Fall 2013

Bark Park (Doggie Park)

2

2

4

Visit our other parks not listed here on DIRECTORY


miamibeachfl.gov 39


Billingual Speech & Language Therapy* Occupational Therapy* does your child: Have trouble reading or learning to read? Misunderstand you? Give a delayed response? Mispronounce word sounds? Get confused in noisy situations? Have issues with their attention?

language auditory Processing

our comprehensive intervention curriculum meets neuroscience standards which increase language, auditory processing, cognitive and academic skills.

cognitive academic skills

Join our

Progr amading

and/or re Raise language 2 years in as to p u l e v le l il sk ths! little as 3 mon

a “BoutiQue� art and Wellness center in miami Beach offering a dynamic and innovative approach to learning! SM

7144 Byron avenue 2nd Floor miami Beach, Fl 33141 Phone: 305.864.5237 Email: info@ecqc.biz

Additional classes: Drumming Guitar & Keyboard Jewelry Making, Ceramics, Painting & Sketching Pre-k Ballet & Dance

www.PlayingTheGameOfLife.com *Medicaid & some insurances accepted 40 MB magazine | Fall 2013


Offer expires January October 2014. 2013.

Offer expires January October 2014. 2013.

Offer expires January October 2014. 2013.

miamibeachfl.gov 41


1700 Convention Center Drive Miami Beach, FL 33139 www.miamibeachfl.gov

PRESORTED STANDARD US POSTAGE PAID PERMIT #7046 MIAMI, FL

We are committed to providing excellent public service and safety to all who live, work and play in our vibrant, tropical, historic community.

WE HAVE OVER OVER 38 42 YEARS YEARS WE HAVE OF COMBINED COMBINED EXPERIENCE EXPERIENCE OF


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.