MB Magazine Summer 2018: Vol. 13 No. 4

Page 1

SUMMER/VERANO 2018

BUILDING TOMORROW, TODAY Construyamos el mañana hoy DESTINATION COLLEGE Destino: la universidad A PLAYGROUND FOR FITNESS FANATICS El mejor parque para mantenerse en forma URBAN LAND INSTITUTE’S STAMP OF APPROVAL Sello de aprobación del Urban Land Institute miamibeachfl.gov

1


2

MB magazine | Summer 2018


MAYOR Dan Gelber 305.673.7035 dangelber@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2019 First elected 2017 Profession: Attorney COMMISSIONER Micky Steinberg

COMMISSIONER Mark Samuelian

COMMISSIONER Michael Góngora

305.673.7103 micky@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2021 First elected 2013, Group I Profession: Realtor

305.673.7104 mark@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2021 First elected 2017, Group II Profession: Private Financial Investor

305.673.7106 michael@miamibeachfl.gov Current Term 2017—2021 First elected 2006, Group III Profession: Attorney

COMMISSIONER Kristen Rosen Gonzalez

COMMISSIONER Ricky Arriola

COMMISSIONER John Elizabeth Alemán

305.673.7105 kristen@miamibeachfl.gov Current Term 2015—2019 First elected 2015, Group IV Profession: Professor

305.673.7107 rickyarriola@miamibeachfl.gov Current Term 2015—2019 First elected 2015, Group V Profession: Business Executive

305.673.7102 johnaleman@miamibeachfl.gov Current Term 2015—2019 First elected 2015, Group VI Profession: Information Technology Consultant

CITY MANAGER’S MESSAGE The true success of a City lies in its informed and active residents. Many of you have paved the way for the initiatives and programs our City provides and have been key to Miami Beach’s success as a community. Thanks to the efforts you all have put forward in safeguarding your homes and communicating Jimmy L. Morales with Miami Beach Police, major index crime in the City has decreased a significant 9.49 percent since 2017. In the South Florida region, our City has shown the greatest reduction. You can learn more about the recent procedures the police department is pursuing as well as the safety precautions you should be taking on page 26. I encourage you to get involved in another way. A proposed bond referendum is likely to appear on the ballot this upcoming November. Educate yourself about the potential general obligation bond. Share your ideas and provide important feedback as we look toward transforming the future of Miami Beach by visiting www.GOMB2018. com. More detailed information on the potential projects can be found on page 28. Planning for tomorrow seems to consistently be a topic of conversation within our community. Many valid, differing points of view arise as part of that discussion. With this in mind, the City recently hosted The Urban Land Institute to provide an unbiased, third-party perspective and assess our resiliency strategy. Consulting with both City staff and the general public, the leading team of planning and design experts validated the City’s pace and recognized our commitment to the cause. More importantly, they provided their own expert recommendations for us to explore which can be found inside. Remember to continue to be prepared and stay alert this hurricane season. This summer, when you pay a visit to your sandy backyard, know the meaning behind the beach flags (page 44) and heed their warning. Wishing everyone a safe and fun summer in the sun,

Carta del Administrador de la Ciudad El verdadero éxito de una ciudad radica en que sus residentes estén informados y sean activos. Muchos de ustedes han allanado el camino para las iniciativas y programas que nuestra Ciudad ofrece y han sido clave para que Miami Beach sea un éxito como comunidad. Gracias a los esfuerzos que todos han realizado para proteger sus hogares y comunicarse con la Policía de Miami Beach, el mayor índice de delincuencia de la ciudad ha disminuido un significativo 9.49 por ciento desde 2017. En la región del sur de la Florida nuestra Ciudad ha sido la que ha mostrado la mayor reducción. Puede obtener más información sobre los procedimientos recientes que está llevando a cabo el departamento de policía, así como sobre las precauciones de seguridad que debe tener en cuenta en la página 26. De igual manera les animo a todos a tomar la misma iniciativa en otros sentidos. Es probable que se celebre un referéndum sobre un proyecto para la emisión de un bono y que aparezca en la boleta este próximo mes de noviembre. Infórmese sobre este posible bono denominado GO Bond. Comparta sus ideas y háganos llegar su opinión sobre el futuro de Miami Beach visitando www.GOMB2018.com. Puede encontrar información más detallada sobre los posibles proyectos futuros en la página 28. Planear para el mañana parece ser un tema de conversación constante dentro de nuestra comunidad. Como parte de ese debate surgen muchos puntos de vista válidos y diferentes. Teniendo en cuenta estos hechos, la Ciudad ha recibido recientemente la visita del Urban Land Institute con el objeto de obtener una perspectiva diferente e imparcial para evaluar nuestra estrategia de resiliencia. Tras consultar con el personal de la Ciudad y con el público en general, el equipo directivo de expertos en planificación y diseño validó los avances de la Ciudad y reconoció su compromiso con la causa. Y lo que es más importante aún, nos ofrecieron sus propias recomendaciones como expertos para que podamos explorarlas. Puede encontrar información sobre este tema en el interior. Recuerde que debe seguir preparándose y estar alerta ante la próxima temporada de huracanes. Este verano cuando visite nuestras playas, como sé que sin duda lo hará, observe las banderas, aprenda lo que significan y preste atención a sus advertencias (página 44). Les deseo a todos un verano seguro y divertido bajo el sol,

Jimmy L. Morales Jimmy L. Morales

miamibeachfl.gov

3


PRODUCTION Department of Marketing & Communications CHIEF OF STAFF Marcia Monserrat

COLUMNS 6

Be Hurricane Ready • Free Legal Counseling Prepárese para la temporada de huracanes • Asesoramiento legal gratuito

8

Meet Your Team Conozca a su equipo

City Clerk Secretario municipal

10

Cultural Corner Esquina cultural

Artist Residency Program Programa de residencia para artistas

22

Green Matters El ambiente importa

A Third-Party Perspective on Resiliency Otro punto de vista sobre la resiliencia

24

Beach in Bloom Playa floreciente

26

40

DIRECTOR OF MARKETING & COMMUNICATIONS Tonya Daniels

Round Up Resumen

EDITOR-IN-CHIEF Melissa Berthier EDITOR Taylor Hall DESIGN DIRECTOR Dean Chambers RECREATION REVIEW Jackie Gonzalez CONTRIBUTING WRITERS Edith Guerra Shari Holbert Lipner Alex Matos Yanira Pineda Brandi Reddick Leslie Rosenfeld Maria Ruiz

Preserving Pine Rocklands Cómo conservar los pinares rocosos

Safety First Seguridad primero

CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Dean Chambers Jackie Gonzalez Diana Larrea

The Low Down on Crime Decrease Una explicación sobre la reducción en delitos

All Ready Todos listos

An Expert Opinion on Evacuation La opinión de un experto en evacuación

ADVERTISING alexmatos@miamibeachfl.gov CONTACT US mbmagazine@miamibeachfl.gov 305.673.7575 MB magazine is produced quarterly by the Office of Communications. The publication of an advertisement does not imply endorsement of any product, service or opinion by the City of Miami Beach, its employees or officials. Revista MB es producida cada tres meses por la Oficina de Comunicaciones.

TAP INTO FREE CITY OF MIAMI BEACH APPS

From finding a parking spot or playground to reporting potholes or graffiti, mobile apps are improving Miami Beach city living.

To request this material in accessible format, sign language interpreters, information on access for persons with disabilities, and/or any accommodation to review any document or participate in any city-sponsored proceeding, please contact 305.604.2489 (voice) or 305.673.7218 (TTY) five days in advance to initiate your request. TTY users may also call 711 (Florida Relay Service). Para solicitar esta publicación en un formato accesible, pida intérpretes de lenguaje de signos, solicite información sobre acceso para personas discapacitadas, si requiere cualquier ayuda para revisar cualquier documento y/o para participar en cualquier proceso patrocinado por la ciudad, comuníquese con el Centro de Informacion de la Ciudad por teléfono, 305.604.2489 (voz), o 305.673.7218 (TTY) de ser posible con 5 días de anticipación. También al 711 para comunicarse con el Servicio de Relay de La Florida.

E-SUBSCRIBE

We’re Social!

Go to miamibeachfl.gov

Follow us on your favorite social media sites MB magazine Advertisements 2 Gray & Sons 9 Coca-Cola 37 O Cinema 38 Practice Safe Renting 39 Mater Academy • Miami Beach Botanical Garden 47 Dora Puig 66 Atlantic Broadband 67 Precious Smiles BC Oliver Davis

@CITYOFMIAMIBEACH

Facebook | YouTube | Flickr | Nextdoor | Scribd

@MIAMIBEACHNEWS Twitter | Instagram

4

MB magazine | Summer 2018


LEVEL UP

12

INVESTING IN THE FUTURE

28

SUMMER/VERANO 2018 VOL. 13 | ISSUE NO. 4

FEATURES

COLUMNS 42

Next Generation La próxima generación

44

Cooking with Fire Cocinando con fuego

48

Senior Scene Escena para mayores

Test Prep Works Cómo prepararse para la Universidad

Know Your Beach Warning Flags • Famous Firehouse Jambalaya Conozca las banderas de advertencia de la playa • Una rica receta de jambalaya

Emergency Evacuation Assistance Program Programa de asistencia para evacuación en caso de emergencias

50

Getting Around Moviéndose alrededor

Long-Term Bicycle Facility Instalacion para larga estancia de bicicletas

52

Your Space Su espacio

Senior Meals at UNIDAD Comidas para personas mayores en UNIDAD

54

Since You Asked Usted preguntó

56

Recreation Review Información de recreo

Private VS Public Parking Estacionamientos privados y públicos

Fall Events & Athletics • New Registration Software • Youth Recreation Eventos de otoño y atletismo • Nuevo software de registro • Recreación juvenil

miamibeachfl.gov

5


THE ROUND UP

A New Night for Food Trucks Start the weekend early and join the City of Miami Beach for its monthly Food Truck and Music Fest. Moving from its regular Wednesday schedule, the family-fun event is now being held on the fourth Thursday of every month.

5 PM – 10 PM North Beach Bandshell 7275 Collins Avenue Un nuevo noche para disfrutar de los “Food Trucks” Comience el fin de semana temprano y únase a la ciudad de Miami Beach para el Food Truck and Music Fest, un evento que se celebra mensualmente. Este evento de diversión familiar que tenía lugar los miércoles se celebra ahora el cuarto jueves de cada mes. Podrá ver actuaciones, recorrer los puestos de los vendedores de artesanía y realizar otras actividades divertidas mientras disfruta degustando alguna de las 15 deliciosas opciones para cenar en un solo lugar. 5 PM – 10 PM North Beach Bandshell 7275 Collins Avenue

Fourth

Thursday of the Month 5pm – 10pm

OUND U R E P H T

Enjoy street performances, artisan craft vendors and other fun activities while choosing from over 15 delicious options for dinner in one place.

Be Hurricane Ready

Forecasters at NOAA’s Climate Prediction Center say that the Atlantic could see another above-normal hurricane season this year. Hurricane season runs now until November 30. The City is prepared – are you? For tips on how you can stay safe in the event of a storm, download the 2018 Miami Beach Hurricane Guide at www.miamibeachfl.gov/emergency-management. Prepárese ante la llegada de huracanes Los meteorólogos del Centro de Predicción Climática de NOAA anuncian que este año en el Atlántico puede que haya otra temporada de huracanes por encima de lo normal. La temporada de huracanes se extiende hasta el 30 de noviembre. La Ciudad está preparada y la pregunta es: ¿está usted preparado? Para obtener consejos sobre cómo mantenerse a salvo en caso de que haya una tormenta, descargue la Guía de huracanes de Miami Beach 2018 en www.miamibeachfl.gov/emergency-management.

6

MB magazine | Summer 2018

MB ALERT Text MBAlert to 888777 for emergency notifications.


Drain and Cover

COLUMN

Eliminate mosquito breeding sites around your home. Drain stagnant water from any container where rainwater or irrigation has accumulated. Keep mosquitoes out of your house. Repair broken screens on windows, doors, porches and patios. Recuerde a drenar y cubrir Elimine los criaderos de mosquitos alrededor de su hogar. Drene el agua estancada de cualquier recipiente donde se haya acumulado agua de lluvia o de riego. Mantenga los mosquitos fuera de su casa. Repare las mallas rotas en ventanas, puertas, porches y patios.

Free Legal Counseling

From 10 a.m. to noon on Wednesdays, a representative from the State Attorney’s Office will be available at the City’s Office of Housing and Community Services to provide residents with free legal counseling in areas pertaining to, but not limited to: child support, wage garnishment, records expungement, domestic violence and restraining orders. No appointment is necessary. For more information, call 305.673.7491. Asesoramiento legal gratuito Los miércoles de 10 a.m. hasta el mediodía habrá un representante de la Oficina del Fiscal Estatal en la Oficina de Vivienda y Servicios a la Comunidad de la Ciudad para ofrecer asesoramiento legal a los residentes en temas como pensión o manutención para hijos menores, embargo de salario o retención de sueldo, violencia doméstica y medidas cautelares u órdenes de restricción, entre otros. No es necesario pedir cita. Para obtener más información, llame al 305.673.7491.

2018 Upcoming Commission Meetings Reuniones de la Comisión JULY 25*

JULY 25**

SEPTEMBER 12*

SEPTEMBER 12**

OCTOBER 17*

OCTOBER 17**

NOVEMBER 14*

NOVEMBER 14**

DECEMBER 12*

DECEMBER 12**

On Demand and archives MiamiBeachFL.gov/MBTV77

Commission meetings are generally held monthly on Wednesdays at 8:30 a.m. in the Commission Chambers, third floor, City Hall, 1700 Convention Center Drive, unless otherwise scheduled. Dr. Stanley Sutnick Citizen’s Forum Los Foros de los Ciudadanos 8:30 a.m. — 9 a.m. 1 p.m. — 1:30 p.m. Meetings Live and Replays Reuniones en Vivo y Repeticiones Watch MBTV on Atlantic Broadband Channels 77, 90 or 107.3 AT&T U-verse 99

*Regular Meeting, 8:30 a.m. **Presentations & Awards Meeting, 5 p.m., 8:30 a.m. Live telecasts of the Commission meetings are closed captioned in English (CC) and Spanish (CC3).

miamibeachfl.gov

7


MEET YOUR TEAM

A Modern Day Storyteller

A

Rafael Granado, Esq. City Clerk

midst the Great Depression, World War II and other historic events and eras, Miami Beach has thrived as a leading destination for international visitors, a playground for the rich and famous, a mecca for the youth and a stage for some of the biggest names in entertainment. The expert historian on the vibrant metropolis, City Clerk Rafael Granado is the man entrusted with preserving the City’s decorated past and chronicling its promising future as it unfolds.

The highly-respected attorney is knowledgeable in every event that has graced the City’s history -down to the nitty-gritty. This attention to detail paired with his goodfaith business practice makes for a powerful combination. It’s no wonder why he was chosen for the multifarious job. Acting as the custodian of the City seal, supervisor of elections and official secretary for all public meetings, the avid fisher and proud public servant is truly a jack of all trades. Whether it’s a famed 1950’s photograph or extensive public records request, he is well-versed and responsible for every municipal record and legislative action associated with the City. “I am a passionate believer in government’s ability to be a force for good,” expressed Granado wholeheartedly. “After 19 years in public service, I remain extremely optimistic that our government possesses the ability to meet the challenges facing our City and have a positive impact in people’s lives.” Since being hand selected with leading the dynamic information center by the City Commission in 2013, ensuring public transparency has been his overarching goal as he’s successfully risen to every challenge throughout his tenure. Increasing efficiency and performance, he took the initiative to implement a new electronic campaign finance reporting system in January 2017 from which candidates, committees, voters and electioneering communications organizers have all significantly benefitted. Just as he’s created a name for himself throughout the South Florida community, the public can take confidence that this City’s author will safekeep Miami Beach’s distinct narrative and uphold its virtuous character and account. Making Miami Beach a Better Place I pride myself, and my department, on not only promoting open government and the democratic process by preserving and maximizing public access to City records, but extending the same treatment to all by being mindful of the neutrality and impartiality of our work. Proudest Moment With the advancement of the Information Age, modernizing our daily tasks and long-term projects to increase efficiency was a key goal of mine. One of our latest ventures did just this. A collaborative project, the City of Miami Beach Digital Archives catalogs the large and fascinating collection of photographs, postcards and other visual materials that make up the historical archive held by the Office of the City Clerk, digitally. Miami Beach Favorite The turquoise waters and white sand beaches of Miami Beach are a must see for any visitor. Even for us locals, our beautiful beaches never get old.

8

MB magazine | Summer 2018

Un cuentista de historias de nuestros días Entre la Gran Depresión, la Segunda Guerra Mundial y otros eventos y eras históricas, Miami Beach ha ido prosperando y se ha convertido en un destino líder para visitantes internacionales, un lugar de recreo y diversión para los ricos y famosos, una meca para los jóvenes y un escenario para algunos de los nombres más importantes del mundo del entretenimiento. El Secretario Municipal Rafael Granado es un experto historiador en nuestra vibrante metrópoli y es el hombre encargado de preservar el adornado pasado de la Ciudad y de hacer la crónica de su prometedor futuro según se va desarrollando. Este abogado altamente respetado tiene conocimiento de todos los eventos que han ocurrido en la historia de la ciudad, hasta el más mínimo detalle. La atención que presta a los detalles encaja perfectamente con sus prácticas empresariales de buena fe. Por eso no es de extrañar que haya sido elegido para realizar trabajos multifacéticos. Su papel como guardián del sello de la Ciudad, supervisor de elecciones y secretario oficial de todas las reuniones públicas, convierten a este ávido pescador y orgulloso servidor público en un verdadero “manitas”. Tanto si se trata de una famosa foto de la década de 1950 o de una solicitud de registros públicos ampliada, en es buen conocedor y responsable de todos los registros municipales y acciones legislativas asociadas con la Ciudad. “Creo fervientemente en la capacidad del gobierno de ser una fuerza para el bien”, afirma Granado con el corazón en la mano. “Tras 19 años en el servicio público, sigo siendo extremadamente optimista y creo que nuestro gobierno posee la capacidad de asumir los desafíos a los que se enfrenta nuestra ciudad y tener un impacto positivo en la vida de las personas”. Desde que la Comisión de la Ciudad lo seleccionó en 2013 como el mejor preparado para dirigir el dinámico centro de información, garantizar la transparencia pública ha sido su principal objetivo y ha superado con éxito todos los desafíos a los que se ha enfrentado durante su mandato. Para aumentar la eficiencia y el desempeño, tomó la iniciativa de implementar un nuevo sistema electrónico de informes de financiamiento de campañas en enero de 2017, del cual se han beneficiado significativamente los candidatos, comités, votantes y organizadores de comunicaciones electorales. Del mismo modo que se ha creado un nombre en toda la comunidad del sur de la Florida, el público puede estar tranquilo y confiar en que este autor de la ciudad salvaguardará la narrativa distintiva de Miami Beach y defenderá su carácter y relato virtuoso. Conseguir que Miami Beach sea un mejor lugar Estoy orgulloso de mí mismo y de mi departamento no solo en lo que se refiere a fomentar un gobierno abierto y un proceso democrático preservando y maximizando el acceso público a los registros municipales, sino también extendiendo el mismo trato a todos siendo conscientes de la neutralidad e imparcialidad de nuestro trabajo. El momento de mayor orgullo Con el avance de la era de la información, modernizar nuestras tareas diarias y proyectos a largo plazo para aumentar la eficiencia fue para mí un objetivo clave. Uno de nuestros últimos proyectos consistió precisamente en esto. Me estoy refiriendo al proyecto de colaboración que ha consistido en catalogar digitalmente la gran y fascinante colección de fotografías, postales y otros materiales visuales que componen el archivo histórico de la Oficina del Secretario Municipal. Favorito de Miami Beach Las aguas de color turquesa y las playas de arena blanca de Miami Beach son visita obligada para cualquier visitante. Incluso para nosotros los lugareños, nuestras hermosas playas nunca envejecen.



CULTURAL CORNER

A

DISTINGUISHED GUEST

By Brandi Reddick

10

MB magazine | Summer 2018


In collaboration with ArtCenter/South Florida, one of the region’s premiere visual arts institutions, the City of Miami Beach has launched one of the nation’s first Art in Public Life Residency Programs. Funded through a grant from the John S. and James L. Knight Foundation’s Knight Arts Challenge, with matching funds provided by the ArtCenter/South Florida, the program provides a year-long artist residency program within the City.

“I’m so grateful for the opportunity to finally get through the doors I’ve been figuratively, and at times literally, banging on for many years now,” expressed Soto. “I plan on learning as much as possible from the City of Miami Beach and foresee my unique perspective becoming an asset as they take on this unprecedented issue. I can’t wait to attend meetings with the City, provide valuable input and bring locals and passersby into the conversation directly through my artwork.“ “Estoy realmente agradecido por haber traspasado las puertas de este programa a las que llevo llamando muchos años, tanto figurativa como literalmente”, declaró Soto. “Tengo la intención de aprender tanto como sea posible de la Ciudad de Miami Beach y conseguir que mi exclusiva perspectiva se convierta en una ventaja a la hora de abordar este problema sin precedentes. Estoy deseando asistir a las reuniones del Ayuntamiento para aportar mi opinión y lograr la participación de residentes y visitantes directamente a través de mis obras de arte.”

The residency allows a contemporary artist to help the City of Miami Beach address the challenges of sea level rise and improve its overall resiliency. Allowing an artist to offer a fresh perspective by attending meetings and providing input, the program truly allows the designated individual to bring the community into the process through art. South Florida-raised visual artist and recent Master’s graduate from the Art Institute of Chicago, Misael Soto, is the first official guest of the proactive program. Soto has exhibited at the Museum of Contemporary Art Chicago, Open Engagement Pittsburgh 2015, Museum of Contemporary Art in North Miami, Material Art Fair in Mexico City, David Castillo Gallery in Miami Beach and the Museum of Art Fort Lauderdale -- among others. Additionally, the driven artist has participated in the ACRE Residency Program in Steuben, Wisconsin and HomeBase Project’s HB Build Artist-inResidence program in Berlin, Germany. The ArtCenter chose Soto because of the artist’s approach to involving community in the work, including Soto’s November 2017 exhibition Flood Relief. Utilizing giant flood mitigation pumps and performance events surrounding them, the installation in Miami’s Museum Park became a spectacle that urged people to explore flood mitigation efforts. Over the next year, Soto will be embedded on the urban island working directly with the Environment & Sustainability Department as the City develops climate adaptation and mitigation programs and strategies. As Miami Beach looks at sea level rise in terms of economic and social consequences faced by coastal cities in the 21st century, Soto will expand on the perspective by offering innovative solutions and approaches from an artistic lens. Un invitado distinguido Todos los años Miami Beach abre sus puertas a más de 10 millones de visitantes. El pasado mes de mayo la Ciudad añadió un número más a esta cifra al invitar a un residente especial con el objetivo de poner a prueba el plan de resiliencia.

En colaboración con ArtCenter/South Florida, una de las principales instituciones de artes visuales de la región, la Ciudad de Miami Beach ha puesto en marcha el programa de residencia de Art in Public Life. Financiado a través de una subvención del programa Knight Arts Challenge de la Fundación John S. and James L. Knight del Knight Arts Challenge de John S. y James L. Knight, con fondos proporcionados por ArtCenter/South Florida, el programa ofrece un año de residencia en nuestra ciudad al artista que consiga el premio.

COLUMN

M

iami Beach opens its doors to over 10 million visitors annually. This past May, the City added one more to that number, inviting a special resident to put resiliency to the test.

Este año de residencia permite al artista ganador contribuir con sus ideas para ayudar a resolver los problemas relacionados con el aumento del nivel del mar y a desarrollar el plan de resiliencia en general. Gracias al programa, el artista podrá asistir a reuniones y aportar nuevas perspectivas e ideas sobre estos temas y otros a través del arte. Este año el premio ha sido obtenido por Misael Soto, un artista crecido en el sur de Florida, recientemente graduado en una maestría del Instituto de Arte de Chicago. Soto es el primer invitado oficial del programa proactivo. El artista ha expuesto, entre otros, en los siguientes espacios: Museo de Arte Contemporáneo de Chicago, Open Engagement Pittsburgh 2015, Museo de Arte Contemporáneo de North Miami, Feria de Arte Material de la Ciudad de México, Galería David Castillo de Miami Beach y Museo de Arte de Fort Lauderdale. Además, ha participado en el programa de Residencia ACRE en Steuben, Wisconsin, y en el programa HB Build Artist-in-Residence de HomeBase Project en Berlín, Alemania. El ArtCenter eligió a Soto por la capacidad que tiene el artista de involucrar a la comunidad en su trabajo. Un ejemplo de ello lo tenemos en la exposición Flood Relief, que tuvo lugar en noviembre de 2017. La muestra, expuesta en el Museum Park de Miami, consistió en la instalación de grandes bombas de extracción de agua que hacían funcionar cada día tres artistas, y cuyo objetivo fue instar a los ciudadanos a explorar los trabajos de mitigación de inundaciones. Durante el próximo año, Soto se integrará en nuestra isla urbana y trabajará directamente con el Departamento de Medio Ambiente y sostenibilidad en los programas y estrategias de adaptación y mitigación climática desarrollados por el Ayuntamiento. A medida que Miami Beach analiza el aumento del nivel del mar en referencia a las consecuencias económicas y sociales a las que se enfrentarán las ciudades costeras a lo largo del siglo XXI, Soto profundizará en la idea ofreciendo soluciones y planteamientos innovadores desde el punto de vista de un artista.

miamibeachfl.gov

11


UP

LEVEL

12

MB magazine | Summer 2018


By Alex Matos

B

y now you have hopefully carved out time to visit the new fitness installation at Lummus Park, locally known as Muscle Beach, that was unveiled this past spring. You’ve met up with friends for a workout, snapped a few photos of the cutting-edge structures for social media and have truly immersed yourself in the unique wellness playground. Now, it’s time to fully commit yourself to the fitness program at the popular area in Lummus Park and all of its possibilities. The City of Miami Beach’s collaboration with Metalco Active upgraded the wellness circuit with two nature-inspired installations: MyEquilibria’s “Leopard Tree” and “MyBeast”. Together, the structures offer more than 30 workout stations that combine rewarding disciplines such as weight training, yoga, gymnastics and calisthenics. The best part: no gym membership is required for this quality workout. Every workout targets most major and minor muscle groups while engaging both the aerobic and anaerobic systems. What does that mean for you? One swift exercise can allow you to reap the benefits of a cardio and strength workout – at the same time. Another great tool that comes along with the fitness installation and can be instrumental to your summer fitness goals is the MyEquilibria phone application. Available on both Android and iPhones, the free app features a vast collection of over 500 bite-sized videos that make it easy to fit and diversify your workout every single time you step foot on Muscle Beach. The benefits to fitness en plein air are vast. A full-body workout with the MyEquilibria structures is proven to help improve your: • Coordination • Balance • Power • Strength • Accuracy • Flexibility • Agility • Endurance • Stamina “We designed MyEquilibria to compliment the outdoors, not overpower the environment,” said Metalco Active Founder and CEO Gian Luca Innocenzi who was inspired by the vibrant energy and unique landscape of Miami Beach. “Each detail has been carefully crafted to deliver only the highest quality, safest and most aweinspiring platforms for everyone to enjoy no matter your fitness level. Our mission is to create something not just beautiful, but useful, social and with a strong impact on the community.”

Whether you use fitness as a means to get better at your favorite sport, sculpt the body or are simply seeking to live a better, healthier life – Muscle Beach does not make any distinctions. Whatever goal you’re aiming for, the renovated area can help you get there. “Ninth Street is an inviting, judgement-free zone,” shared Miami Beach resident and Muscle Beach enthusiast David Nguah. “It’s truly the antithesis of a gym experience in all the ways you’ve been searching for. We are so lucky to have this in our backyard.” Grab your kicks, download the MyEquilibria app and work your way to the sand this summer. Póngase en forma Seguro que ya ha tenido tiempo de visitar las nuevas instalaciones deportivas de Muscle Beach que se inauguraron la pasada primavera. Sin duda ya se habrá reunido allí con amigos, se habrá hecho fotos para subirlas a las redes sociales en sus modernas instalaciones y habrá disfrutado de este maravilloso y relajante parque. Sin embargo, ha llegado el momento de comprometerse consigo mismo y participar en el programa de entrenamiento que se desarrolla en esta zona tan popular de Lummus Park. Gracias a la colaboración de la Ciudad de Miami Beach con la compañía Metalco Active, este circuito de entrenamiento incluye ahora dos nuevas instalaciones inspiradas en la naturaleza: “Leopard Tree” y “MyBeast”, ambas de la marca de productos MyEquilibria. En conjunto, ambas estructuras ofrecen más de 30 estaciones de entrenamiento que combinan ejercicios de recompensa como entrenamiento con pesas, yoga, gimnasia y calistenia. Y lo mejor de todo es que no es necesario pagar ni hacerse socio de un gimnasio para disfrutar de este entrenamiento de calidad. Todas las estructuras están dirigidas a desafiar a los grupos musculares mayores y menores a la vez que interactúan con entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Esto significa que un ejercicio de elevación puede permitirle cosechar los beneficios de un entrenamiento cardiovascular y de fuerza, al mismo tiempo. Otra gran herramienta que viene con las instalaciones de fitness y que puede resultar muy útil para conseguir sus objetivos deportivos de este verano es la aplicación MyEquilibria para teléfonos. Disponible para teléfonos Google y Apple, esta app es gratis e incluye una amplia colección de más de 500 videos pequeños que facilitan la diversidad del entrenamiento cada vez que visite Muscle Beach. Las ventajas de hacer ejercicio al aire libre son enormes. Está demostrado que ejercitar todo el

miamibeachfl.gov

13


cuerpo con las estructuras de MyEquilibria ayuda a mejorar los siguientes aspectos: • Coordinación • Equilibrio • Potencia • Fuerza • Precisión • Flexibilidad • Agilidad • Resistencia • Vigor “Hemos diseñado MyEquilibria para complementar el entorno y no para dominarlo”, afirma Gian Luca Innocenzi, fundador y CEO de Metalco Active, que se inspiró en la energía vibrante y el paisaje único de Miami Beach. “Cada detalle se ha elaborado cuidadosamente para lograr asombrosas plataformas de la más alta calidad y más seguras, para que todos puedan disfrutar de las mismas sin importar su estado físico. Nuestra misión es crear algo que no solo sea bello sino útil y social, y con un fuerte impacto en la comunidad”. Tanto si utiliza el fitness como medio para lograr mejores resultados en su deporte favorito o para esculpir su cuerpo, o simplemente está intentando llevar una vida mejor y más sana, Muscle Beach no hace distinciones. Sea cual sea la meta que persigue, este renovado parque le ayudará a lograrla. “La Calle Nueve es una zona sin prejuicios”, afirma David Nguah, residente en Miami Beach y entusiasta de Muscle Beach. “Es verdaderamente la antítesis de la experiencia que puedes tener en un gimnasio en todos los sentidos. Tenemos mucha suerte de tenerlo aquí, a nuestro alcance”. Así que, prepárese, descargue la app MyEquilibria y ponga manos a la obra para conseguir sus metas este verano. ¡Nos vemos en la arena!

Own Your Workout A phone application is your personal trainer while the giant Leopard Tree and MyBeast provides every piece of equipment you have ever needed for an effective workout. Sea su propio entrenador Una aplicación de teléfono será su entrenador personal y las estructuras gigantes Leopard Tree y MyBeast se convertirá en una pieza fundamental del equipo que necesita para lograr un entrenamiento efectivo.

Where do you start?

14

¿Por dónde empezar?

MB magazine | Summer 2018

SQUAT BOX JUMP Squat then jump up on the box into a squatted position. Make sure to utilize a height that allows you to jump and land in the same position. No one jumps from a full squat, so don’t land in one. Salto a la caja con sentadilla Póngase en cuclillas en el suelo y salte sobre la caja en esta posición. Asegúrese de utilizar una altura que le permita saltar y caer en la misma posición. Nadie salta de una sentadilla completa, así que no aterrice en una.

ENDURANCE Moving quickly and frequently through the various stations at Muscle Beach is the ultimate way to break a real sweat. Resistencia La mejor manera de sudar de verdad es moverse rápidamente y pasar varias veces por las diversas secciones de Muscle Beach.


BATTLE ROPE ALTERNATE WAVE SQUAT Grab the two ropes, one in each palm. Stand in a squatted position and simultaneously make a wave with the rope, alternating arms. You should be lifting the rope up and down between your shoulder and hip height. Sentadilla alternada con la cuerda de batalla agarre las dos cuerdas, una con cada mano. Póngase en cuclillas y al mismo tiempo haga una ola con la cuerda, alternando los brazos. Tiene que levantar y bajar la cuerda a una altura entre el hombro y la cadera.

miamibeachfl.gov

15


16

MB magazine | Summer 2018


ROTATING HANDLE ROTATION PUSH-UP Place one hand on each handle. As you go down into a push-up position, rotate the handles outward. As you come up rotate them back to their original position. Flexión rotativa con agarraderas giratorias coloque una mano en cada asa. Al bajar a una posición de flexión, gire las manijas hacia afuera. A medida que sube, gírelas de vuelta a la posición original.

BARBELL ROLLOUT Place your hands a bit outside from your shoulders on the sliding ab bar in a face down position. Your knees should be touching the ground and your ankles crossed and up off the sand. Begin with the bar extended over your head, as far out as possible without your chest touching the ground. Roll it in and out with your neck tucked in. Rodar con barra coloque las manos un poco fuera de la línea de sus hombros en la barra con la cara hacia abajo. Las rodillas tienen que estar tocando el suelo y los tobillos cruzados y elevados. Comience con la barra extendida sobre la cabeza, lo más lejos posible sin que el pecho toque el suelo. Ruede la barra hacia adentro y hacia afuera con el cuello recogido.

miamibeachfl.gov

17


WEIGHT TRAINING It’s true that lifting mundane weights makes you stronger. But paired with the resistance of the sand, you can become more fit in half the time it takes at a gym. Entrenamiento con pesas Es cierto que levantar pesas fortalece el cuerpo. Si además acompaña el ejercicio con la resistencia de la arena, puede ponerse en forma en la mitad de tiempo que lo haría en un gimnasio.

18

MB magazine | Summer 2018


INCLINE TRICEP DIP With your back toward the structure, place your hands on one of the bars. Put your legs out at an incline with your rear end off the ground. Dip up and down. Fondos de tríceps en banco coloque las manos en uno de los bancos dándole la espalda a la estructura. Estire las piernas con los talones apoyados en el suelo y baje hasta rozarlo. Sumerse arriba y abajo.

MOUNTAIN CLIMBER Get in a push-up position with your hands on the rotating handles. Don’t rotate your hands. The handles will improve your balance and strength. Lift your knees to your chest, alternating legs at a fast pace. Escalador de montaña coloque las manos en uno de los bancos dándole la espalda a la estructura. Estire las piernas con los talones apoyados en el suelo y baje hasta rozarlo.

DECLINE REVERSE CRUNCH Position yourself with your back against the ramp. Place your arms above your head and grab onto the head of the ramp, the highest point. Lift your lower body up and down slowly with your rear end lifting off the ground and your legs straight above your hips. Crunch inverso inclinado túmbese sobre la rampa. Coloque los brazos sobre la cabeza y agárrese a la parte más alta del banco. Levante las caderas del suelo mientras encoge las rodillas hacia el pecho.

L-SIT PULL-UP Grab onto one of the many bars at the structure. Lift your chin over the bar and position your legs straight directly in front of your hips, similar to a seated position. Lift them up and down slowly, making sure your legs are straight and thighs are touching. Dominada en L agárrese a una de las barras de la estructura. Eleve la barbilla sobre la barra y coloque las piernas rectas frente a sus caderas formando una L con su cuerpo, como si estuviese sentado. Eleve el cuerpo y baje lentamente manteniendo las piernas rectas y juntas.

miamibeachfl.gov

19


YOGA Between boxes, steps and bars, there’s a multitude of ways to modify basic yoga poses at Muscle Beach to get in a full stretch and solid conditioning while enjoying the cool breeze from the beach. Yoga Entre cajas, escalones y barras, en Muscle Beach hay una multitud de maneras de modificar posturas básicas de yoga y conseguir un estiramiento completo y una condición física excelente mientras disfruta de la fresca brisa de la playa.

20

MB magazine | Summer 2018

SIDE CROW POSE Begin in a squatted position with your heels raised. Be on the balls of your feet with your knees together and your palms flat on the floor about a foot in front of you. Keep your upper body in its place and slowly raise your legs to the side, hovering roughly a foot off the ground. For the more advanced yogis, give this pose a try while lifting your upper body over one of the many bars. Postura del cuervo lateral comience con una posición de sentadilla sobre los metatarsos con las rodillas juntas y las puntas de los dedos en el piso para lograr equilibrio. Ponga las palmas de las manos apoyadas en el piso, aproximadamente a un paso frente a usted. Mantenga la parte superior del cuerpo en su lugar y levante lentamente las piernas hacia un lado, flotando sobre el suelo. Los yoguis más expertos pueden hacer esta postura mientras levantan la parte superior del cuerpo sobre una barra.


PRAYER MUDRA Sit with your legs crossed one over another. Pushing down toward the mat with the inside of your thighs. Place your hands in a prayer-like position at your chest. This move can be done on one of the many boxes placed around the Leopard Tree. Mudra orando siéntese con las piernas cruzadas una sobre la otra. Empujando hacia el suelo con el interior de sus muslos. Coloque las manos en posición de oración frente al pecho. Este movimiento se puede hacer en una de las muchas cajas que hay alrededor del Leopard Tree.

WARRIOR THREE POSE Stand straight. From this starting position, take a step forward with your right foot. Put your hand together and raise your arms above your head. Shift your weight onto the right foot and lift your back leg up and straight out. Balance with a flat back. This move can be done on a box or step to allow for more fluidity. Tercera postura del guerrero desde la posición inicial de pie, dé un paso hacia adelante con el pie derecho. Junte las manos y suba los brazos por encima de la cabeza. Cargue el peso sobre el pie derecho y levante la pierna derecha estirada. Mantenga el equilibrio con la espalda recta. Este movimiento se puede hacer en una caja o escalón para que sea más fluido.

TRIANGLE POSE Stand straight. From this starting position, turn your right foot out 90 degrees and your left foot in 15 degrees. Align the center of your right heel with the center of your arch of the left foot. This move can be done one of the many boxes placed around the Leopard Tree. Postura del triángulo desde la posición inicial de pie rote el pie derecho hacia afuera 90 grados y el pie izquierdo 15 grados hacia adentro. Alinee el centro del talón derecho con el centro del arco del pie izquierdo. Este movimiento se puede hacer en una de las muchas cajas que hay alrededor del Leopard Tree.

miamibeachfl.gov

21


GREEN MATTERS

ULI experts tour Sunset Harbour, one of Miami Beach’s most low-lying neighborhoods, with City staff.

A WALK IN THE CITY’S SHOES By Taylor Hall

I

n its stand-off with sea level rise, the City of Miami Beach has received a standing ovation.

Over recent years, the City has shown its commitment by rising to the challenge of rising seas. By elevating roads, installing stormwater pumps and implementing green infrastructure throughout the urban island, Miami Beach has been proactive in adapting gracefully and acting courageously to fix sunny day and stormwater flooding. They’re not the only ones who think so. To help the City refine and enhance its approach, the Urban Land Institute (ULI) conducted a thirdparty, advisory technical assistance panel to evaluate the City’s climate adaption strategy and stormwater management. The international panel with a diverse mix of experts from urban planning, engineering, finance, real estate and government evaluated the City in the areas of public infrastructure investments and improvements; tidal flooding mitigation strategy; harmonization and aesthetics of road elevations; communication practices and community outreach; and more. Following an intensive three-day period of workshops, tours and interviews, the volunteer panel presented their preliminary findings at a public listening session this past April. “We’re incredibly impressed with Miami Beach’s approach to addressing sea level rise challenges and the City’s commitment to maturing this approach,” shared President of Climate Resiliency Consulting Joyce Coffee praising the urban island’s efforts. “Miami Beach is moving on the right course. The panel’s final recommendations will help the City polish its strategy and cultivate a more unified community vision.” 22

MB magazine | Summer 2018

In particular, the City was applauded for its innovative approach in engineering and prioritization of its stormwater pumps, carefully crafted communications materials, ability to raise funds through utility fees and collaboration with regional partnerships -- including the Rockefeller Foundation’s 100 Resilient Cities which funded the ULI visit. Helping to guide the City’s judgement and identify new directions to discover or continue to pursue, the panel also presented opportunities for improvement. Developing a more comprehensive vision for living with water was a key recommendation by the panel. Paramount to the City’s longevity, the harmony of green, blue and gray infrastructure includes using more greenspace as retention areas and enhancing the urban landscape. Improving flexibility and robustness of its pump system, amplifying aesthetics and function, enhancing the Rising Above resiliency brand and establishing a level of service concept to guide future phasing and aid in decision-making were also identified as additional points for advancement. “Our climate resilience journey began with the engineering needed to address our most vulnerable areas,” shared Chief Resiliency Officer Susanne M. Torriente. “The ULI recommendations validate and inform our approach for a more integrated resilience strategy to take Miami Beach into the future.” The final report will be released later this summer. For more details on ULI’s findings, visit www.mbrisingabove.com/uli.


A lo largo de los últimos años, el Ayuntamiento ha demostrado su compromiso al enfrentarse al desafío que supone el aumento del nivel del mar. Gracias a la elevación de calles, la instalación de bombas de aguas pluviales y la implementación de infraestructuras ecológicas en toda la isla urbana, Miami Beach está siendo proactiva en lo que respecta a adaptarse sin problemas y a actuar enérgicamente para arreglar las inundaciones de días soleados y de aguas pluviales.

GREEN INFRASTRUCTURE

Y no son los únicos que piensan así. Con el objeto de ayudar a la Ciudad a perfeccionar y mejorar su enfoque, el Instituto de Tierras Urbanas (Urban Land Institute, ULI) ha creado un panel de asistencia y asesoramiento técnicos de terceros para evaluar la estrategia de adaptación climática y el manejo de aguas pluviales de la ciudad. La junta de altos ejecutivos ha sido amplia y diversa, y ha estado formada por miembros que van desde ingenieros hasta analistas de mercado. Su misión ha sido evaluar la ciudad en las áreas dedicadas a inversiones y mejoras de infraestructuras públicas, estrategia de mitigación de inundaciones de mareas, armonización y estética de la elevación de calles, prácticas de comunicación y alcance comunitario, y mucho más. Después de un período intensivo de tres días de talleres, visitas y entrevistas, el panel de voluntarios presentó sus hallazgos preliminares en una sesión de escucha pública el pasado mes de abril.

BLUE INFRASTRUCTURE

“Estamos increíblemente impresionados con las medidas que se están tomando en Miami Beach para abordar los desafíos que plantea el aumento del nivel del mar y el compromiso de la Ciudad para desarrollar dichas medidas”, afirma Joyce Coffee, Presidenta de Climate Resiliency Consulting, elogiando los esfuerzos de la isla urbana. “Miami Beach va en la dirección correcta. Las recomendaciones finales del panel ayudarán a la Ciudad a pulir su estrategia y a cultivar una visión comunitaria unificada”. En concreto, la Ciudad fue aplaudida por su enfoque innovador en lo que respecta a la ingeniería y la priorización de las bombas de aguas pluviales, materiales de comunicación cuidadosamente diseñados y por la capacidad de recaudar fondos a través de tarifas de servicios públicos y la colaboración con asociaciones regionales, incluido el proyecto 100 Ciudades Resilientes de la Fundación Rockefeller, que ha financiado la visita del ULI. Al ayudar a dirigir el criterio de la Ciudad e identificar nuevos métodos, el panel también presentó otras posibilidades de mejora. Una de las recomendaciones clave del panel fue la de desarrollar una visión más integral para vivir con agua. Algo fundamental para lograr la longevidad de la Ciudad es la armonía de las infraestructuras verde, azul y gris, que incluye el uso de más espacios verdes como áreas de retención y la mejora del paisaje urbano. Otros puntos clave que se identificaron como básicos para avanzar fueron mejorar la flexibilidad y robustez del sistema de bombeo, amplificar la estética y la función, mejorar la marca de resiliencia “Rising Above” y establecer un nivel de concepto de servicio para guiar las fases futuras y ayudar en la toma de decisiones. “Tener la oportunidad de revisar los detalles vitales de nuestro plan con los líderes de la industria es esencial para el éxito de cualquier proyecto innovador a gran escala”, asegura Susanne M. Torriente, Directora de Resiliencia. “Esperamos integrar las recomendaciones que nos han presentado y solidificar los cimientos de nuestra estrategia de resiliencia”. El informe final se dará a conocer a finales de este verano. Para obtener más información sobre los hallazgos del ULI, visite www.mbrisingabove.com/uli. miamibeachfl.gov

23

COLUMN

Un paseo en nuestros zapatos En su enfrentamiento con el aumento del nivel del mar la Ciudad de Miami Beach ha recibido una gran La Ciudad de Miami Beach ha recibido una gran ovación.


BEACH IN BLOOM

By Yanira Pineda

Y

ou glance down at your phone and realize you’re at two percent battery life. Immediately, you reach for a charger to keep the battery from dying. Two percent of anything can trigger a sense of uneasiness and an eagerness to keep something from completely perishing. There is a similar level of concern felt when considering the idea of preserving a unique ecological habitat such as South Florida’s pine rocklands. What was once a habitat that spanned 185,000 acres in Miami-Dade County, the unique environment has now diminished to less than 4,000 acres, only two percent of its original size, within urbanized areas outside of Everglades National Park. Found nowhere else in the world outside of South Florida and the Bahamas, pine rocklands are truly a unique landscape. These lands are regarded as critically imperiled globally, and the flora and fauna that rely on it are extremely rare. Providing food, cover and nesting sites to a wide variety of wildlife, much of the unique landscape is threatened or endangered. Species such as the Miami Tiger Beetle (Cicindelidia floridana) and the Florida Leafwing (Anaea troglodyte) are endemic to South Florida and can only be found in pine rocklands. The dwindling percentage of pine rocklands has been caused by fragmentation, overdevelopment and fire suppression. Pine lands generally require a lot of space and sunlight in order to grow and thrive adequately; this results in the need for small, controlled fires. With the help of these fires, the South Florida Slash Pines (Pinus eliotti var. densa) don’t have to compete against adjacent hardwood trees for space and sunlight. Utilizing funding from a $10,000 grant awarded by the City of Miami Beach, the Miami Beach Botanical Garden established a demonstration pine rockland garden to educate residents and visitors about this one-of-

24

MB magazine | Summer 2018

a-kind biome. Twenty of the over 500 native species that call pine rocklands home were given away to the community to further promote this unique addition. Species included Blue Love Grass (Eragrostis elliottii), South Florida Slash Pine (Pinus elliottii var. densa) and Wild Sage (Lantana involucrate). “This permanent garden serves as an opportunity to bring awareness to our community and to encourage the conservation of this important habitat,” shared Miami Beach Botanical Garden Naturalist Sanna O’Sullivan. “Healthy pine rockland ecosystems are crucial and relevant to all Floridians and can be promoted to prevent further loss in South Florida. Recognizing landscape pallets as part of our environmental footprint will allow us to embrace the values of nature specific to this region.” To learn more about preserving pine rockland habitats, visit the Miami Beach Botanical Garden today at 2000 Convention Center Drive today.

A Rare Prescription for Growth Although it seems like a shortsighted concept, controlled burns are important in helping ecosystems thrive. Fires are a naturally occurring phenomenon in many natural landscapes and prescribed burns can help keep those fires from entering developed areas, while also restoring and encouraging new growth. Administered by forest management experts who ignite the controlled burn, the proven practice reduces the accumulation of combustible forest material.


COLUMN Pinos escondidos en medio del paraíso Supongamos que mira a su teléfono celular y solo le queda un dos por ciento de batería. Lo más seguro es que se ponga de inmediato a buscar un cargador para que la batería no muera. Darse cuenta de que solo queda un dos por ciento de algo puede desencadenar una sensación de inquietud y un deseo de evitar que algo perezca por completo. Existe un nivel similar de preocupación al considerar la idea de proteger un hábitat ecológico único, como los pinares rocosos o pine rocklands del sur de la Florida. Este entorno sin igual antes era un hábitat que abarcaba 185,000 acres del condado de Miami-Dade y actualmente ha disminuido a menos de 4,000 acres, es decir, solo el dos por ciento de su tamaño original, dentro de las áreas urbanizadas fuera del Parque Nacional Everglades. Los pinares rocosos no se encuentran en ningún otro lugar del mundo fuera de Florida y las Bahamas, y componen un paisaje verdaderamente único en el sur de la Florida. Estas tierras están gravemente amenazadas a nivel mundial y la flora y la fauna que en ellas habitan son extremadamente raras. Gran parte de este maravilloso y exclusivo paisaje, que proporciona alimentos, refugio y lugares para anidar a una amplia variedad de vida silvestre, está amenazado o en peligro de extinción. Especies como el escarabajo tigre de Miami (Cicindelidia floridana) y la mariposa hojarasca o ala de hoja de Florida (Anaea troglodyte), son endémicas del sur de la Florida y solo se pueden encontrar en los pinares rocosos. La causa de que cada vez haya un porcentaje menor de pinares rocosos se debe principalmente a la fragmentación, el desarrollo excesivo y la desaparición de incendios. Las tierras de pinares generalmente requieren mucho espacio y luz solar para crecer y dar fruto de manera adecuada, y esto trae consigo la necesidad de provocar incendios pequeños y controlados. Gracias a estos incendios, especies como el pino ellioti o “slash pine” del sur de la Florida (Pinus eliotti var. densa), no tienen que competir por el espacio y la luz solar con los otros árboles cercanos de madera dura o noble.

Gracias a los fondos de una subvención de $10,000 otorgados por la Ciudad de Miami Beach, el Jardín Botánico de Miami Beach instaló una exhibición de un pinar rocoso para mostrar las características de este bioma único en su clase. Los miembros de la comunidad que visitaron la exposición fueron obsequiados con plantas de vientre de las más de 500 especies nativas que habitan en los pinares rocosos para impulsar aún más sus beneficios e incorporarlas a nuestro hábitat. Entre las especies se incluyeron el Eros azul (Eragrostis elliotti), el pino elliotti o “slash pine” (Pinus elliottii var. densa) y el cariaquito (Lantana involucrate). “Este jardín de demostración nos ha dado la oportunidad de concienciar a nuestra comunidad e impulsar la conservación de este importante hábitat”, afirmó Sanna O’Sullivan, naturalista del Jardín Botánico de Miami Beach. “Contar con ecosistemas de pinos rocosos en buen estado es fundamental para los habitantes de la Florida. Conocer a fondo su frágil ecosistema y sus beneficios es clave para prevenir nuevas pérdidas dentro de la región”. Visite hoy mismo el Jardín Botánico de Miami Beach (2000 Convention Center Drive), para aprender más sobre la conservación de los hábitats de pinares rocosos. Un método raro para crecer Aunque parezca raro a primera vista, los incendios controlados son beneficiosos para los ecosistemas. Un incendio es un fenómeno natural que se produce de forma espontánea en muchos lugares de la naturaleza, y los incendios provocados y controlados impiden que lleguen a zonas desarrolladas y ayudan al crecimiento y recuperación de las plantas. Esta práctica de quema controlada o prescrita reduce la acumulación de material forestal combustible, siempre que sea realizada por expertos en manejo forestal. miamibeachfl.gov

25


SAFETY FIRST

THE LOW DOWN

ON CRIME By Taylor Hall

A

n alarming video climbs to the top of your Facebook feed, while another grave headline scrolls the bottom of your television screen. It raises an important question: are we giving too big of a spotlight to isolated crimes or simply becoming more aware of long-standing crime trends? As society hands the mic to everyday citizens to do the reporting, an inaccurate perception that crime is on the rise can develop. Despite unsettling video footage and ominous blog postings, crime trends in Florida, Miami-Dade County, the City of Miami and Miami Beach have all shown significant decreases in the last four years, with Miami Beach achieving the biggest reduction -- a significant 21 percent drop in major crime since 2013. Robbery and burglary, two bellwether crimes, have dropped 18 percent and 26 percent respectively. While these are notable results, the Miami Beach Police Department is never satisfied. Every crime statistic has a real victim behind it. Seeing these victims face to face, officers feel their anguish. Their goal is to protect everyone – to prevent all victimization. As law enforcement in the region has sharpened and improved on its crime fighting skills, it has also become more efficient. Arrests by officers in MiamiDade County, City of Miami and Miami Beach have all decreased in the last four years. While it may seem counter-intuitive that crime would be down at the same time that arrests are down, there is a valid explanation: officers and detectives in Miami Beach, and in the region, are working harder and smarter – ultimately, being more successful at putting the most high-profile and frequent criminals behind bars. “The effectiveness of policing isn’t measured by how many people you arrest, but rather by whether or not you have an impact on victimization and crime,” noted Miami Beach Police Chief Daniel J. Oates. “Although the numbers are a clear indication of our committed efforts, the goal isn’t low statistics. Public safety at its core is ensuring the community is safer, feels safer and that police resources are being used to their maximum capability.” John Deutzman, a spokesperson for a relatively new citizen watchdog group that monitors crime, operates a Facebook blog known as “Miami Beach Crime Prevention and Awareness,” recently expanded on the correlation between lower arrests and lower crime. “In 2017, based on our data, there were 19 people (in the South Beach Entertainment District) who had 10 arrests or more. Total arrests in 2017 for those 19 individuals was 233,” explained Deutzman. “As we end the first quarter of 2018, there seems to be a dramatic change in the number

26

MB magazine | Summer 2018

of arrests within this group; there have been only 13. Annualized, that’s 52 total arrests and181 less arrests marking a 77 percent decrease in arrests. It’s early in the game, but this is encouraging given that arrests cost money.” Not only is it a smart use of police resources to focus on repeat offenders, but cracking down on repeat offenders saves taxpayer money. As the worst offenders spend more time in jail, MBPD officers are freed up to spend more time focusing on priorities important to the community, like quality-oflife complaints and traffic safety. However, keeping crime down requires continuous effort and the full support of all community partners. Residents can do their part in keeping Miami Beach safe by following these safety tips: • See something, say something. If you see something suspicious in your neighborhood or area, say something immediately by calling 911. Don’t record it, report it. • Give the illusion of occupancy. This can be done a number of ways in your home, such as by leaving a television on, having music playing or making sure lights are left on or are running on a timer. It’s important to never advertise that you are leaving town. This includes asking your children not to post on social media about their upcoming vacation. You shouldn’t either. Make sure to lock all windows, doors and cars -- even if they are in the garage. Lastly, trust a good neighbor to check on your home while you’re away. • Secure your home. Tweaks to your outdoor lighting and landscaping can make a significant difference in the safety of your home. First, know the difference between security lighting and decorative landscape lighting. Then, prioritize lighting by recognizing typically dark areas, such as the front, rear and sides of your yard. Proper maintenance and installation of spot lighting around your home is key. Installing timers, motion sensors and other options to control frequency as well as leaving outside lights on after dark is important. Further helping with visibility -- consistently trimmed trees, shrubbery and bushes limit someone with a place to hide. • Consider a Crime Prevention Survey. The Miami Beach Police Department deploys experts who can assess your home’s security features and vulnerabilities. Call MBPD to arrange a survey and learn what you can do to better target harden your home. • Request a Watch Order. The Miami Beach Police Department will visit your home while you are out of town to make sure it is secure. Call 305.673.7901 to arrange this service. For emergencies, call 911. For non-emergencies, call 305.673.7901.


Mientras que la sociedad pone un micrófono en manos de ciudadanos de a pie para hacer informes o reportes, es posible que desarrollemos una percepción inexacta de que el número de delitos que se comenten va en aumento. A pesar de los innumerables videos inquietantes y de las siniestras publicaciones que encontramos en los blogs, las tendencias delictivas en Florida, el Condado de Miami-Dade, la Ciudad de Miami y Miami Beach se han reducido significativamente en los últimos cuatro años, siendo Miami Beach la que ha logrado la mayor reducción: un significativo 21 por ciento menos en delitos graves desde 2013. Los delitos indicadores de tendencias como el robo con violencia o intimidación, o el robo con allanamiento de morada, han disminuido un 18 por ciento y un 26 por ciento, respectivamente. Si bien estos resultados son verdaderamente positivos, los oficiales de policía de Miami Beach y el Departamento nunca están satisfechos. Todas las estadísticas de criminalidad tienen detrás una verdadera víctima. Al ver a estas víctimas cara a cara, los oficiales sienten su angustia y su objetivo es protegernos a todos con el fin de evitar toda victimización. Al igual que la aplicación de la ley en la región se ha agudizado y ha mejorado en lo que respecta a combatir el crimen, también se ha vuelto más eficiente. Las detenciones realizadas por oficiales en el Condado de Miami-Dade, la Ciudad de Miami y Miami Beach han disminuido en los últimos cuatro años. Si bien puede parecer poco intuitivo que el crimen disminuya al mismo tiempo que los arrestos se reducen, hay una explicación válida: tanto los oficiales como los detectives de Miami Beach y de la región están trabajando más duro y de forma más inteligente, y como consecuencia de ello están teniendo más éxito en lo que se refiere a poner entre rejas a los delincuentes más peligrosos y con actividad delictiva más frecuente.

y los 181 arrestos menos, marcan una disminución del 77 por ciento en arrestos. Todavía falta mucho, pero hasta la fecha es muy alentador dado que los arrestos cuestan dinero”. No solo se trata de usar los recursos policiales de manera inteligente con el objetivo de centrarse en infractores reincidentes, sino que además tomar medidas enérgicas contra los reincidentes ahorra dinero a los contribuyentes. Asimismo, como los peores delincuentes pasan más tiempo en la cárcel, los oficiales del MBPD tienen más tiempo para dedicarlo a las prioridades importantes para la comunidad, como las quejas sobre la calidad de vida y la seguridad vial. Sin embargo, mantener bajo el índice de delincuencia requiere un esfuerzo continuo y el apoyo total de todos los miembros de la comunidad. Los residentes pueden hacer su parte del trabajo para mantener a Miami Beach segura siguiendo estos consejos de seguridad: • •

“La efectividad de la policía no se mide por la cantidad de gente que arrestas, sino más bien por si tienes o no un impacto en la victimización y el crimen”, afirma Daniel J. Oates, jefe de policía de Miami Beach. “Aunque las cifras son una clara indicación de nuestros comprometidos esfuerzos, el objetivo no es bajar las estadísticas. La seguridad pública consiste esencialmente en garantizar que la comunidad sea más segura, se sienta más segura y que los recursos policiales estén siendo utilizados de la mejor manera posible.”

John Deutzman, portavoz de un grupo de vigilancia ciudadana relativamente nuevo que supervisa los índices de delincuencia y lleva un blog de Facebook conocido como “Miami Beach Crime Prevention and Awareness”, recientemente amplió la relación que existe entre la reducción en el número de arrestos y en el número de delitos.

“Según nuestros datos, en 2017 hubo 19 personas (en el distrito de entretenimiento de South Beach) que fueron arrestadas 10 o más veces. El número total de arrestos de estos 19 individuos en 2017 fue de 233”, explica Deutzman. “Al finalizar el primer trimestre de 2018, parece ser que ha habido un cambio drástico en el número de arrestos de los miembros de este grupo: solo ha habido 13. Si anualizamos, ese número total de arrestos de 52

COLUMN

La disminución del índice de delincuencia Un video alarmante aparece en su página de Facebook mientras que lee otro titular de una noticia grave en la parte inferior de la pantalla de su televisor. Ambos hechos plantean una pregunta importante: ¿estamos dando demasiada importancia a crímenes o delitos aislados, o simplemente somos más conscientes de las tendencias delictivas arraigadas?

Si observa algo extraño, dígalo. Si ve algo sospechoso en su vecindario o área, informe inmediatamente llamando al 911. No lo grabes, repórtalo. Tiene que dar la impresión de que su casa está ocupada. Esto lo puede hacer de varias formas. Por ejemplo, deje un televisor encendido, la música sonando o deje las luces encendidas o funcionando con un temporizador. Es importante no decirle a nadie que va a salir de la ciudad. Para ello, diga a sus hijos también que no publiquen nada al respecto de sus próximas vacaciones en las redes sociales. Usted tampoco lo haga. Asegúrese de cerrar bien todas las ventanas, puertas y vehículos, aunque estén en el garaje. Por último, pídale a un vecino de confianza que eche un vistazo a su casa mientras usted está fuera. Asegure su hogar. Haga algunos cambios en la iluminación exterior de su casa y de su jardín, ya que esto puede influir positivamente en la seguridad de su hogar. En primer lugar, debe conocer la diferencia entre la iluminación de seguridad y la iluminación decorativa de su jardín. A continuación, priorice la iluminación prestando más atención a las zonas que suelen estar más oscuras, como la parte delantera, trasera y lateral de su patio. Es muy importante llevar a cabo el mantenimiento adecuado e instalar focos de iluminación alrededor de la casa. También resulta clave la instalación de temporizadores, sensores de movimiento y otras opciones para controlar la frecuencia, así como dejar las luces exteriores encendidas después del anochecer. Y para que la visibilidad sea aún mejor, los árboles y arbustos deben estar perfectamente recortados para limitar los posibles lugares en los que alguien pueda esconderse. Considere la posibilidad de hacer una Encuesta de Prevención del Crimen. El Departamento de Policía de Miami Beach cuenta con un equipo de expertos capaces de evaluar las vulnerabilidades y características de seguridad de su hogar. Llame al MBPD para participar en una encuesta e informarse sobre qué puede hacer para lograr que su hogar sea más seguro. Solicite una orden de vigilancia. El Departamento de Policía de Miami Beach visitará su hogar mientras se encuentre fuera de la ciudad para asegurarse de que todo esté en orden. Llame al 305.673.7901 para organizar este servicio.

Para emergencias, llame al 911. Para las emergencias, llame al 305.673.7901.

miamibeachfl.gov

27


28

MB magazine | Summer 2018


Investing in the Future

miamibeachfl.gov

29


A

s homeowners can surely attest, property improvements need to be made every few years to maintain your investment. Whether it’s replacing a roof, improving the plumbing system or building a pool — ensuring a home’s durability and conserving its value are top priority.

A $300 to $500 million bond program is currently being considered for the 2018 referendum, varying dependent of the projects that make the final list. The debt service paid back on the borrowed bonds would be set over the course of 30 years through property taxes.

Miami Beach is facing a similar situation where improvements need to be made throughout the island to secure its status as a world-class community to live, work and play.

The impact to property owners would depend on the amount approved for the 2018 bond program. For example, if a $300 million program is approved, every $100,000 of tax-assessed value on a property would see an estimated $60 increase to their property taxes. If a home has a tax-assessed value of $500,000 one could see about an additional $300 owed per year. In an effort to mitigate the effect to owners, the increase would be phased-in over several years as the City issues new bonds for projects.

As such, the City of Miami Beach is exploring the idea of placing a general obligation (G.O.) bond in front of voters this November. The proposed plan would help fund capital improvement projects that have been identified as either critical for today or proactive for the future of the urban island. But, what exactly is a bond and more importantly, what projects would it fund? A G.O bond is a financial tool commonly utilized by governments to fund public purpose capital improvements. Enhancements to public safety, improved roads and facilities (parks, fire stations etc.) are all eligible to be funded by these bonds and secured by a pledge to use legally available resources, such as property tax revenues, to repay bond holders over the life of the bond. Simply put, a city is loaned funds up front to allow for the construction of large capital projects they would otherwise not be able to afford. Those funds, including borrowing costs or interest, are repaid over time by adjusting property taxes. “It’s been nearly 19 years since the City issued a general obligation bond,” noted City of Miami Beach Chief Financial Officer John Woodruff. “In 1999, the $92 million bond program helped build a robust foundation and implemented key improvements to the neighborhoods, parks and programs residents enjoy today.” Some notable projects from the 1999 bond include: South Pointe Park, renovations of Fire Station Two and Four, North Shore Park & Youth Center and numerous neighborhood improvements. The City has compiled a wide-ranging wish list to be considered -- stemming from various master plans, advisory boards, committees and staff recommendations. These projects reflect the needs and condition of existing facilities, while presenting the opportunity to invest in infrastructure that will be resilient to the effects of future sea-level rise. With over 80 projects proposed, it goes without saying that you can’t have it all.

30

MB magazine | Summer 2018

“Last year, Moody’s Bond Rating Agency published a report forecasting that cities failing to address the risk of climate change impacts could significantly hurt their municipal and government credit scores,” added Woodruff. “With the City currently at a strong AA+ rating, the proposed bonds are expected to see low-interest rates at the market, estimated at around 4 percent.” A final list of projects will be determined after extensive community engagement, gaining insight and recommendations from residents, City staff and the Mayor’s Resident Advisory Panel. At the end of July, the Commission will collectively decide on the ballot items to be placed on the November 6, 2018 election where residents will vote whether or not to move forward and begin implementing the program. The City is openly seeking input from residents to gauge priorities and better guide the future of the urban metropolis. You can help build the plan to transform tomorrow by defining what level of public investment should be made. Visit www.GOMB2018.com to learn more about the bond being considered, join the mailing list and most importantly - give your feedback. Participate in the online survey by ranking and prioritizing potential projects. Review the individual project descriptions and rate by using the 1 (Low) to 5 (High) priority scale. Additionally, use the feeback box to provide any comments about individual projects or about the process. The City looks forward to hearing from as many residents as possible and encourages you to share with your neighbors. With your feedback, elected officials and City staff will be able to make informed decisions to benefit the community as a whole.


Invertir en el futuro Los propietarios de viviendas podrían asegurar, sin ningún género de dudas, que es necesario realizar reformas cada cierto número de años para poder mantener su inversión. Tanto si se trata de reparar el tejado, mejorar el sistema de cañerías o de construir una piscina, resulta primordial garantizar la durabilidad y la conservación de nuestros hogares.

maestros, consejos consultivos, comités y recomendaciones del personal laboral. Estos proyectos reflejan las necesidades y los problemas de las instalaciones existentes, a la vez que presentan la oportunidad de invertir en infraestructuras resistentes a los efectos del futuro aumento del nivel del mar. Con más de 80 proyectos propuestos, no hace falta decir que no será posible realizarlos todos.

Miami Beach se encuentra en una situación similar en la que es necesario llevar a cabo reformas en toda la isla para garantizar su condición de comunidad única en el mundo donde vivir, trabajar y disfrutar de la vida.

Se está considerando la posibilidad de emitir un programa de bonos de una cantidad comprendida entre $300 y $500 millones para el referéndum del 2018, dependiendo de los proyectos que constituyan la lista final. La deuda ocasionada por los bonos se devolverá durante el curso de treinta años mediante los impuestos sobre la propiedad.

Este es el motivo por el que la Ciudad de Miami Beach está considerando la posibilidad de someter a votación de la comunidad, este noviembre, la emisión de un bono municipal garantizado o bono de obligación general (“G.O. bond”). El plan propuesto serviría para financiar proyectos de mejora que han sido identificados como críticos en la actualidad o preventivos para un futuro no muy lejano. Pero, ¿qué es exactamente un bono? Y lo que es más importante, ¿en qué proyectos sería invertido? Un bono de obligación general es una herramienta financiera utilizada normalmente para financiar mejoras de instalaciones de carácter público. Las mejoras en la seguridad pública y la renovación de carreteras e instalaciones (como parques, estaciones de bomberos, etc.) podrían financiarse mediante estos bonos que quedan garantizados por la utilización legal de recursos disponibles, como son los ingresos derivados de los impuestos sobre la propiedad, para devolver a los tenedores de los bonos el dinero prestado. En pocas palabras, es la manera en que una ciudad puede obtener fondos financieros que le permitan la realización de grandes proyectos de inversión que de otra manera no se podrían realizar. Estos fondos, incluyendo los gastos ocasionados o intereses, se amortizan a lo largo del tiempo gracias a los impuestos sobre la propiedad.

Es importante tener en cuenta que el impacto de esta deuda en los dueños de propiedades dependerá de la cantidad aprobada para el programa de bonos del 2018. Por ejemplo, si se aprobara un programa de $300 millones, por cada $100,000 sobre el valor catastral de una propiedad habrá un aumento estimado en los impuestos a la propiedad de $60. Si una vivienda tiene un valor catastral de $500,000, sufrirá un incremento del impuesto sobre la propiedad de $300 anuales. En un esfuerzo para mitigar el efecto sobre los propietarios, el incremento será gradual a lo largo de varios años en la medida que la Ciudad emita nuevos bonos para proyectos. “El año pasado, la agencia de calificación de bonos Moody’s publicó un informe pronosticando que las ciudades que no aborden el riesgo del posible impacto del cambio climático podrían perjudicar de manera significativa su calificación crediticia municipal y de gobierno”, subraya Woodruff. “Con la calificación crediticia actual de la Ciudad en un fuerte AA+, se espera que los bonos propuestos tengan una baja tasa de interés en el mercado, que se estima en alrededor del 4 por ciento”.

“Han pasado casi 19 años desde la última vez que la Ciudad emitió un bono de obligación general”, señala John Woodruff, Director Financiero de la Ciudad de Miami Beach. “En 1999, el programa de bonos de 92 millones de dólares nos dotó de una sólida financiación que sirvió para implementar mejoras clave en vecindarios, parques y programas que los residentes pueden disfrutar en la actualidad”.

La lista final de proyectos será determinada después de una amplia participación de la comunidad y se obtendrá gracias a las opiniones y las recomendaciones de los residentes, el personal laboral de la Ciudad y del Panel Consultivo de Residentes del Alcalde. A finales de julio, la Comisión decidirá de forma conjunta los elementos que deberán aparecer en la boleta electoral de las elecciones del 6 de noviembre de 2018, en las que los residentes votarán si se debe o no seguir adelante y comenzar a implementar el programa.

Estos son algunos de los proyectos más destacados del bono de 1999: South Pointe Park, renovaciones de las Estaciones de Bomberos Dos y Cuatro, North Shore Park & Youth Center, además de numerosas mejoras en nuestros vecindarios.

La Ciudad busca la opinión sincera de los residentes para evaluar las prioridades y dirigir de la mejor manera el futuro de esta metrópoli urbana. Usted puede ayudarnos a construir el plan para transformar el futuro al definir qué nivel de inversión pública sería necesario.

La Ciudad ha recopilado una amplia lista de necesidades a tener en cuenta derivadas de proyectos de diversos planes

Visite www.GOMB2018.com para obtener más información sobre este bono. miamibeachfl.gov

31


LEARN ABOUT THE PROPOSED G.O. BOND AND POTENTIAL PROJECTS.

PROVIDE THE CITY WITH YOUR FEEDBACK.

WHAT ARE THE NEXT STEPS? ¿Cuáles son los próximos pasos? 1) Saber más acerca de la propuesta de los bonos de obligación general y los proyectos posibles. 2) Proporcionar su opinión a la Ciudad. 3) Reunirse con sus vecinos para hablar sobre el tema. 4) Hablar con sus comisionados. 5) Conocer a fondo la lista final de proyectos. 6) Votar el 6 de noviembre de 2018.

ENGAGE WITH YOUR NEIGHBORS.

TALK TO YOUR COMMISSIONERS.

EDUCATE YOURSELF ON THE FINAL LIST OF PROJECTS.

VOTE ON NOV 6, 2018.

32

MB magazine | Summer 2018


MAYOR’S G.O. BOND ADVISORY PANEL

In an effort to prioritize inclusivity and transparency throughout the voter process, Mayor Dan Gelber appointed a resident advisory panel in May. Chaired by Karen Rivo, the panel is made up of 11 community activists and leaders from different interests and disciplines that represent various areas of the community. Their role is to provide the City Commission with a more expansive, detailed view of what ought to be considered by overseeing the process, evaluating the proposed projects and making recommendations that will benefit the entire community. The advisory panel meets every Thursday at City Hall, between now and the end of July, deliberating and engaging in conversations based on information gathered by City staff, neighborhood groups, homeowners associations and more. At the end of the prioritization process, the panel will provide a written report detailing its activities and project recommendations to the City Commission in order for them to make their final decision. The Mayor and Commissioners will take their advice into account as they decide which projects are included and the total amount of the proposed bond. To stay up to date on their conversations, check the meeting schedule, review meeting minutes or listen to the audio at www.GOMB2018.com. Panel Consultivo de Bonos de Obligación General del Alcalde Con el objetivo de dar prioridad a la inclusión y la transparencia en todo el proceso de votación, el Alcalde Dan Gelber nombró un panel consultivo de residentes el pasado mes de mayo. Presidido por Karen Rivo, el panel lo componen 11 activistas comunitarios y líderes con diferentes intereses y disciplinas que representan las diversas áreas de la comunidad. Su función es proporcionar a la Comisión de la Ciudad una visión más amplia y detallada de lo que se debe tener en cuenta mediante la supervisión del proceso, la evaluación de las propuestas de proyectos y la elaboración de recomendaciones que beneficien a toda la comunidad. Este panel consultivo se reunirá todos los jueves en el Ayuntamiento, desde ahora hasta finales de julio, para deliberar y participar en conversaciones basadas en la información recopilada por el personal laboral de la Ciudad, grupos de vecinos, asociaciones de propietarios y otras personas. Al final del proceso de establecimiento de prioridades, el grupo redactará un informe detallando sus actividades y sus recomendaciones de proyectos y lo presentará a la Comisión de la Ciudad para que esta tome la decisión final. El Alcalde y los Comisionados tendrán en cuenta estos consejos a la hora de decidir qué proyectos quedarán incluidos y la cantidad total del bono.

HOST A DISCUSSION

Para estar informado sobre estas conversaciones, visite www.GOMB2018.com.

For a tailored presentation at your next neighborhood or association meeting, please e-mail Claudia Rodriguez at claudiarodriguez@miamibeachfl.gov.

Cómo organizar una conversación Si desea que se haga una presentación a medida en su próxima reunión vecinal o de la asociación, envíe un correo electrónico a Claudia Rodríguez a claudiarodriguez@miamibeachfl.gov.

miamibeachfl.gov

33


PROJECTED TIMELINE

....

....

VOTER REFERENDUM

....

COMMISSION REVIEW & DECISIONS

PUBLIC EDUCATION

Calendario propuesto De junio a julio: priorización de proyectos y revisión de la comisión De agosto a octubre: información pública 6 de noviembre: votación

34

MB magazine | Summer 2018


POTENTIAL PROJECTS PUBLIC SAFETY

Public Safety Radio System - $10 million This project will replace the current end-of-life Public Radio System with a new P25 compliant system, which meets standards for interoperability by federal, state and local public safety agencies. Fire Station One & Three - $20 million In an effort to meet current National Fire Protection Association standards, this project would require replacing Fire Station One and Three. The new buildings should be able to withstand a Category 5 hurricane and other natural disasters and challenges, such as security threats and risks. Replacement is highly recommended due to continuing intensive maintenance costs, current site conditions and minimum code requirements. License Plate Readers - $1.9 million To improve public safety on major corridors, entrances, exits and thoroughfares, license plate readers would be installed at 26 locations in the City. Sites include the MacArthur Causeway, Julia Tuttle Causeway, Española Way, 41 Street, Normandy Drive, Dade Boulevard, Alton Road, 5 Street, 17 Street, 63 Street, 71 Street and 87 Street. SEGURIDAD PÚBLICA Sistema de radio de seguridad pública - $10 millones Este proyecto reemplazará el Sistema actual de radio pública ya caducado por un nuevo sistema compatible con P25 que cumpla con las normas de interoperabilidad de las agencias de seguridad públicas federales, estatales y locales. Estación de bomberos Uno y Tres - $20 millones Con la intención de satisfacer las normas actuales de la “National Fire Protection Association”, este proyecto podría requerir la sustitución de las estaciones de bomberos Uno y Tres. Los nuevos edificios deberán ser capaces de resistir un huracán de categoría 5 y otros posibles desafíos y desastres naturales, como amenazas a la seguridad y de otro tipo. La sustitución es muy recomendable debido a los constantes y exhaustivos gastos de mantenimiento, las condiciones actuales de las instalaciones y los requisitos legales mínimos. Lectores de placas de automóviles - $1.9 millones Para mejorar la seguridad pública en los principales corredores, entradas, salidas y vías de comunicación, se instalarán lectores de placas de automóviles en 26 ubicaciones de la Ciudad. Entre otros, estos lugares serán MacArthur Causeway, Julia Tuttle Causeway, Española Way, la Calle 41, Normandy Drive, Dade Boulevard, Alton Road, la Calle 5, la Calle 17, la Calle 63, la Calle 71 y la Calle 87.

miamibeachfl.gov

35


POTENTIAL PROJECTS

PARKS & BEACHES

Par 3/Community Park - $13.2 million Elements of the highly-anticipated park include lakes, an amphitheater, tennis courts, facility, playground, Vita course and trail system, environmental remediation and restrooms. 72 Street Park, Library and Aquatic Center - $60 million The new facility will include a new park, roof-top competition pool, library and media center, community meeting room, civic and commercial space, upscale fitness gym with running track and parking garage. Flamingo Park - $30.5 million Replacing the current recreation center, this initiative will add new community center amenities including sports LED lighting upgrades, playground replacement, football stadium artificial turf, fence replacements, pool pump and pool deck, outdoor fitness equipment and security cameras for the pool and playground. PARQUES Y PLAYAS Parque 3/Parque comunitario - $13.2 millones Entre otros elementos de este parque tan esperado cabe destacar lagos, miradores, un anfiteatro, pistas de tenis, zona de administración, zona de juegos infantil, circuito Vita y sistema de acondicionamiento físico, saneamiento ambiental y servicios. Parque de la calle 72, biblioteca y centro acuático $60 millones Las nuevas instalaciones incluirán un nuevo parque, piscina olímpica en la azotea, biblioteca y centro de medios de comunicación, sala de reuniones comunitaria, espacios cívicos y comerciales, gimnasio de alto nivel con pista de atletismo y plazas de estacionamiento. Flamingo Park - $30.5 millones Sustitución del actual centro recreativo. Mediante esta iniciativa se agregarán nuevas mejoras al centro comunitario tales como nueva iluminación LED, reemplazo de la zona de juegos infantil, estadio de fútbol de césped artificial, reemplazo de las cercas, bomba y plataforma de la piscina, equipo de ejercicios y cámaras de seguridad nuevos para la piscina y el parque.

36

MB magazine | Summer 2018

INFRASTRUCTURE

Resiliency Fund for Parks - $17 million This project will adhere to the City’s mission to incorporate green and blue infrastructure into park designs that retain and treat stormwater, and provide natural habitat. This includes resiliency enhancements such as smart irrigation, smart meters, retention ponds, solar demonstration projects and living shorelines. 41 Street Corridor - $10 million Recommended by the Urban Design Plan, this commercial revitalization would enhance the 41 Street corridor, one of the major arteries into Miami Beach. Resilient Seawalls and Living Shorelines - $35 million The majority of the City-owned seawalls are in excess of 50 years old. These funds will address rebuilding the walls to a minimum required height and incorporate components of natural vegetation and materials for future mitigation. INFRAESTRUCTURA Fondo de resiliencia para parques - $17 millones Este proyecto complementa la misión de la Ciudad de incorporar infraestructuras verdes y azules en los diseños de parques para la retención y tratamiento de las aguas pluviales y para proporcionar un hábitat natural. Esto incluye mejoras en la resiliencia, tales como el riego inteligente, contadores inteligentes, estanques de retención, proyectos de demostración de energía solar y recuperación de los ecosistemas de la línea costera. Corredor de la Calle 41 - $ 10 millones Recomendado por el plan de diseño urbano, esta revitalización comercial mejorará el corredor de la Calle 41, una de las arterias principales de Miami Beach. Diques de contención resilientes y recuperación de los ecosistemas de la línea costera - $35 millones La mayoría de los diques de contención propiedad de la Ciudad tienen más de 50 años. Estos fondos servirán para llevar a cabo la reconstrucción de los muros a la altura mínima requerida y para incorporar componentes de vegetación natural y materiales para estrategias de mitigación futuras.



38

MB magazine | Summer 2018


miamibeachfl.gov

39


ALL READY

AN EXPERT OPINION ON EVACUATION

Have a plan. Build a kit. Stay informed.

By Shari Holbert Lipner

H

urricane Irma was a scary scenario. Had the massive storm hit our tropical metropolis directly, as the storm was first forecasted, the outcome would have been much worse than what we experienced. Ask any Emergency Management professional and they will attest that the best plan of action is evacuation. “Miami Beach is a barrier island. When a hurricane threatens our shores, it should be of great concern,” shared Interim Emergency Management Director Juan Mestas “Our mile-wide stretch of paradise is all that stands between the mainland of Miami and the ocean.” Hurricane experts agree that the most dangerous element in storms is not wind -- it’s water. Since we are already familiar with the effects of sea level rise, it does not take too much imagination to picture the effect of a 20-foot storm surge. Hurricane Irma presented officials with the evacuation decision. The officials who make the call to tell people to leave their homes take those decisions very seriously to ensure everyone’s safety. “There are many considerations to take into account such as traffic congestion and time on the road for evacuees,” added Mestas. “For the first time in decades, an evacuation order was given based on the size and power of the massive hurricane and the storm surge models presented to a majority of South Florida.” Coastal cities like Miami Beach are given priority should storm surge be expected, especially when a storm comes from the east. Miami-Dade County keeps their process for determining zones that should evacuate up-to-date, based on flooding patterns and risk from storm surge. If an evacuation order is issued to include the City of Miami Beach, the entire City must evacuate for optimum safety. Should there be a risk that requires evacuation, the City and County will announce the storm evacuation zones. The entirety of Miami Beach is in Zone B. When the MiamiDade County Mayor announces an evacuation order for that zone, you should heed the order. Remember, safety is just as important after a storm as it is during. Once a storm approaches, emergency services are limited and emergency personnel cannot react if an emergency occurs until after the

40

MB magazine | Summer 2018

storm passes. Even then, it may take time for public safety operations to fully resume. The more prepared you are, the better. Make a plan now and know where you will stay should you have to leave the area. Arrangements to stay with family or friends who live farther inland are ideal if possible. For complete guidance on how to be storm-resilient, log on to the City of Miami Beach website miamibeachfl.gov and access the 2018 Hurricane Guide available in both English and Spanish. La opinión de un experto en evacuación El huracán Irma trajo consigo momentos aterradores. Si la tormenta hubiese golpeado nuestra isla tropical del modo en que se pronosticó en un primer momento, el resultado hubiese sido mucho peor del que experimentamos. Si le preguntamos a cualquier profesional del manejo de emergencias cuál es el mejor plan de acción, sin duda contestará que la evacuación. “Miami Beach es una isla de barrera y si un huracán amenaza nuestras costas, hay que estar muy alerta”, afirma Juan Mestas, Director de manejo de emergencias. “Nuestra paradisíaca isla solo tiene una milla de ancho y esa es la distancia que separa el Miami continental del océano”. Los expertos en huracanes coinciden en que el elemento más peligroso de las tormentas no es el viento sino el agua. Como ya estamos familiarizados con los efectos del aumento del nivel del mar, no se necesita mucha imaginación para hacernos una idea del efecto que causaría una marejada ciclónica de 20 pies. El huracán Irma obligó a los funcionarios a tomar la decisión de evacuar. Los agentes de la autoridad que hicieron las llamadas para comunicarle a los residentes que debían abandonar sus hogares se tomaron la decisión muy en serio para garantizar la seguridad de todos. “Hay muchas consideraciones a tener en cuenta, como la congestión del tráfico y el tiempo que los evacuados tendrán que pasar en la carretera”, añade Mestas. “Por primera vez en décadas, se dio una orden de evacuación basada en el tamaño y la potencia de la tormenta, y en el hecho de que la mayoría de los lugares del sur de la Florida estaban bajo la amenaza de sufrir marejadas ciclónicas”.


Todo el territorio de Miami Beach se encuentra en la Zona B. Si alcalde del Condado de Miami-Dade emite una orden de evacuación para esa zona, todas las personas deben acatarla. Recuerde que la seguridad es tan importante después de una tormenta como durante

la misma. En cuanto la tormenta empieza a acercarse, los servicios de emergencia se limitan y el personal de urgencias no puede reaccionar si se produce una emergencia hasta que pase la tormenta. Incluso tras la tormenta se necesitará un tiempo hasta que todas las operaciones de seguridad pública se reanuden. Cuanto más preparado esté, mejor. Es bueno elaborar un plan de acción y saber dónde se alojará en caso de que tenga que abandonar la zona. En la medida de lo posible, lo mejor es quedarse en casa de familiares o amigos que vivan en el interior.

COLUMN

Las ciudades costeras como Miami Beach tienen prioridad si se espera una marejada ciclónica, especialmente si la tormenta procede del este. El condado de MiamiDade mantiene actualizado el proceso de evacuación de determinadas zonas en función de los patrones de inundación y del riesgo de marejadas ciclónicas. Si se emite una orden de evacuación que incluye la Ciudad de Miami Beach, es obligatorio que todos los habitantes de la ciudad sean evacuados para alcanzar la máxima seguridad. Si se presenta un peligro que requiere evacuación, la Cuidad y el Condado informarán sobre dónde se encuentran las zonas de evacuación de tormentas.

Si desea obtener una guía completa sobre cómo ser resiliente a las tormentas, visite el sitio web de la Ciudad de Miami Beach en www.miamibeachfl.gov y obtenga acceso a la Guía de huracanes de 2018, disponible en inglés y en español.

FOLLOW US MB ALERT Powered by EVERBRIDGE

ReadyMDC App

\cityofmiamibeach

@miamibeachnews

Text MBAlert to 888777 for emergency notifications.

News Updates

Not All Roads Lead to Evacuation Since it is impossible to determine which route would be a safe evacuation route prior to an incident, there are no permanent evacuation routes in place. The A1A, Julia Tuttle Causeway and MacArthur Causeway all serve as potential evacuation routes. The route, or routes, will be announced with time according to the conditions at the time of an evacuation order. It’s very important to pay close attention to the information given along with the evacuation order, as it will also contain messages about safe travel off he coastal islands. No todas las carreteras son aptas para la evacuación No existen rutas de evacuación permanentes, dado que resulta imposible determinar qué ruta sería una ruta de evacuación segura antes de un incidente. La A1A, Julia Tuttle Causeway y MacArthur Causeway son posibles rutas de evacuación. La ruta o rutas se anunciarán con tiempo suficiente de acuerdo con las condiciones que haya en el momento de emitir la orden de evacuación. Es muy importante prestar mucha atención a la información proporcionada junto con la orden de evacuación, puesto que también incluirá mensajes sobre cómo salir de las islas costeras de forma segura.

miamibeachfl.gov

41


NEXT GENERATION

Test Prep Works

By Dr. Leslie D. Rosenfeld

Y

our teen has their eyes set on their dream school. They have been watching their GPA like a hawk -- enrolling in extra-curricular activities, lining up reference letters and drafting college admission essays. They are ready for life’s next big challenge. But are they fully prepared? If your teen hasn’t started their SAT or ACT test prep yet, they should start this summer. For many teens, the SAT or ACT tests are the first task they undertake that has the potential to significantly shape their future. While test scores are just one of many parts of the college admissions game, they are often an integral piece of the application process that will shape your child’s path in higher education. The City of Miami Beach knows how stressful the journey to the big test can be. Luckily, your teen doesn’t have to go through this experience alone. In partnership with Miami Beach Senior High School, the City is providing juniors and seniors in the public school with free access to an SAT and ACT online preparation program. Providing online personalized learning through adaptive technology, the City-funded program customizes each course to fit students’ specific academic needs. The program combines hundreds of animated HD videos, thousands of practice questions with step-by-step solutions and engaging instructional activities. Available on any internet-ready device and accessible at any time, the tutoring tool also provides progress and standard reports for student, teachers and administrators. “The timing is perfect for rolling this out for the kids,” noted Miami Beach resident and parent Dana Grodin. “My daughter wanted to start her SAT prep work during summer break and we’ve been investigating different virtual versus in-person

42

MB magazine | Summer 2018

tutoring options. Both involve a lot of money, so it’s a no-brainer to go through the City and access this free, quality program.” All solid study plans do not begin at an arbitrary starting point, but rather with the student who is embarking on the studying his or herself. In order to determine where he or she is starting from and where to go, your child should take a formative assessment. The preparation program funded by the City does just that and more. Although your child may not excel on tests in school, or be good on standardized tests, the SAT and ACT are a bit different. These tests don’t measure knowledge gained and don’t require the rote memorization that many other tests do. Instead, they focus on measuring critical thinking skills and how a student is able to apply their knowledge in unique or complex ways. Learning how to perform well on the SAT or ACT is a skill in and of itself, and preparing specifically for these tests is important. With the appropriate preparation and attention paid to SAT or ACT specific skills, all students can improve their test scores and be successful on these important assessments. “After reviewing the program, I have full faith that this will without a doubt increase my scores and give me a higher chance of success in my future,” shared Miami Beach High student Matthew Conway. The City of Miami Beach believes every student should have access to quality test preparation so they can perform their best. If your child is interested in studying alongside other Miami Beach teens for the SAT or ACT, contact the Miami Beach Senior High School guidance counselor or principal or e-mail tboldon@dadeschools.net.


COLUMN

Put to the Test With over 281 trillion computer-adaptive learning paths, the online tutoring tool averages a 300 point SAT and 5 point ACT score improvement. Está probado que funciona Con más de 281 trillones de posibilidades de aprendizaje adaptables a la computadora, esta herramienta de tutoría online garantiza un promedio de puntuación en el SAT de 300 puntos y mejora de la puntuación de ACT en 5 puntos.

Destino Universidad: preparándose para el viaje Si tiene hijos adolescentes seguro que ya tienen decidido el nombre de la universidad de sus sueños. Lo más probable es que hayan estado completamente pendientes de la calificación de su GPA, se han inscrito en actividades extracurriculares, han recopilado cartas de referencia y han redactado ensayos y cartas de admisión. En definitiva, se están preparando para el próximo gran desafío de sus vidas. Pero la pregunta es: ¿están realmente preparados? Si su hijo adolescente aún no ha empezado a prepararse para los exámenes SAT o ACT, debería comenzar a hacerlo este verano. Para muchos adolescentes, las pruebas SAT o ACT son el primer paso que dan hacia la universidad y tienen el potencial de influir significativamente en su futuro. Si bien las puntuaciones de las pruebas son solo una de las muchas partes del proceso de admisión a la universidad, a menudo son una parte primordial en las solicitudes que determinarán la trayectoria de su hijo en la educación superior. La Ciudad de Miami Beach sabe lo estresante que puede ser el proceso hacia la gran prueba. Afortunadamente, ahora su hijo no tiene que pasar por esta experiencia solo. En asociación con Miami Beach Senior High School, el Ayuntamiento está brindando a los alumnos juniors y seniors de las escuela pública el acceso gratuito a un programa de preparación online para los exámenes SAT y ACT. Este programa está financiado por el Ayuntamiento y proporciona un aprendizaje personalizado online a través de tecnología adaptativa. Además, personaliza cada uno de los cursos para que se adapten a las necesidades académicas específicas de los estudiantes. El programa incluye cientos de videos animados en alta definición, miles de preguntas para practicar con las soluciones desglosadas paso a paso e interesantes actividades didácticas. Está disponible para su uso en cualquier dispositivo con acceso a internet y se puede obtener acceso al mismo en cualquier momento. Esta herramienta educativa proporciona informes de progreso e informes estándar para estudiantes, maestros y administradores. “Es el momento perfecto para poder enseñar esto a nuestros hijos”, afirma Dana Grodin, madre y residente de Miami Beach. “Mi hija quería comenzar a prepararse para el examen SAT durante las vacaciones de verano y

hemos estado investigando sobre las diferentes opciones de tutores virtuales versus tutores presenciales. Ambas opciones implican una gran cantidad de dinero, por lo que resulta obvio que hayamos elegido este programa gratuito y de calidad que proporciona el Ayuntamiento”. Todos los planes de estudio sólidos no comienzan en un punto de partida arbitrario, sino más bien cuando el estudiante se embarca en los estudios por sí mismo. Con el fin de determinar de dónde parte y hacia dónde debe ir, su hijo debe realizar una evaluación formativa. Y eso es exactamente lo que hace el programa de preparación financiado por el Ayuntamiento, además de cubrir otros aspectos. Aunque puede ser que su hijo no sobresalga en los exámenes escolares o no destaque en las pruebas estandarizadas, los exámenes SAT y ACT son un poco diferentes. Estas pruebas no miden el conocimiento adquirido y no requieren la memorización que sí es necesaria en otros exámenes. Por el contrario, su objetivo es medir las habilidades de pensamiento crítico y la manera en que un estudiante puede aplicar sus conocimientos de formas únicas o complejas. Aprender a tener un buen rendimiento en el SAT o ACT es una habilidad en sí misma, por lo que tener una preparación específica para estas pruebas resulta verdaderamente útil. Si el estudiante se prepara adecuada y específicamente para estas pruebas, podrá mejorar su puntuación en las mismas y salir airoso y con buenas calificaciones en estas importantes evaluaciones. “Después de revisar el programa, confío plenamente en que aumentará mi puntuación y me dará más posibilidades de tener éxito en el futuro”, admite Matthew Conway, estudiante de Miami Beach High. La Ciudad de Miami Beach cree que todos los estudiantes deben tener acceso a una preparación para los exámenes de calidad para que puedan rendir al máximo. Si usted o su hijo están interesados en estudiar junto con otros estudiantes de Miami Beach para preparar los exámenes SAT o ACT, comuníquense inmediatamente con el consejero o el director de su escuela. Para inscribir a su hijo hoy mismo en el programa, comuníquese con el consejero de orientación o el director de Miami Beach Senior High School o envía un correo electrónico a tboldon@dadeschoos.net.

miamibeachfl.gov

43


COOKING WITH FIRE

GETTING WIND OF BEACH WARNINGS:

KNOW YOUR FLAGS By Taylor Hall

N

o matter how long you’ve been on the road, every licensed driver has an innate reaction to the colors green, red and yellow. When a specific color flashes at the intersection, you heed its command in order to stay safe on the concrete terrain. Similar to traffic light systems, lifeguard towers on Miami Beach keep residents and visitors safe from the possible threats of its shores by signaling dangerous water conditions. Adopted by coastal communities to warn beachgoers of potential water hazards, the beach warning flag system was developed by the United States Lifesaving Association in conjunction with the International Lifesaving Federation as a proactive way to protect sunbathers and swimmers. According to their expertise and discretion, Miami Beach Ocean Rescue lifeguards on duty raise their flags at the nearest lifeguard tower or beach access point to send a message of caution to the public. Different color flags indicate different types of threats and levels of hazard. Knowing the colors to watch, understanding their meaning and heeding their warning will allow you to safely enjoy your day. Double Red Flag: If there is impending weather or extreme rip currents, the two red flags will fly high to let beachgoers know the water is closed to the public. Miami Beach Ocean Rescue lifeguards might also place these flags near jetties or piers that are dubbed “no swim zones.” Single Red Flag: High hazard ahead. If there are big waves, an incoming storm or simply strong currents, this flag will be flown as a warning. The message: use extreme caution when enjoying the ocean. If you are a weak swimmer, it’s best to spend your beach trip laying out on the sand. Yellow Flag: The tide might not be as mighty as a red flag, but the ocean still poses a medium hazard. In this case, the water might be choppy with larger than average waves. It’s best to exercise caution, especially if you have an elderly person or child with you. Green Flag: Green means go. The low-hazard flag is the one you ideally want to see flying overhead when walking onto the sand. The ocean conditions are favorable and calm, but you should still be cautious. Purple Flag: Man-o-war, sting ray or other dangerous marine life has been spotted at sea. However, don’t treat the warning as an absolute. The dangerous marine life flag does not necessarily mean that a Great White is lurking in the waters and the absence of a purple flag does not mean you are alone either. You should always be aware of what is swimming around you. In this case, you can still enter the water, but be cautious. Often times, this flag will be flown alongside other ones.

44

MB magazine | Summer 2018

Water Closed to Public

High Hazard

Medium Hazard

Low Hazard

Dangerous Marine Life

Doble bandera roja: si las condiciones climatológicas son muy malas o hay corrientes de resaca peligrosas, las dos banderas rojas volarán alto para que los bañistas sepan que está prohibido meterse en el agua. El equipo de socorristas de rescate marítimo de Miami Beach también puede colocar estas banderas cerca de los espigones o muelles señalizadas como “zonas de acceso prohibido a bañistas”. Una bandera roja: mucho peligro en las aguas. Si hay olas grandes, una tormenta cerca o simplemente corrientes fuertes, los socorristas colocarán esta bandera como advertencia. Su significado es: tenga una precaución extrema al entrar en el agua. Si no es usted un nadador muy hábil, lo mejor será pasar el día tumbado en la arena de la playa. Bandera amarilla: puede ser que la marea no sea tan fuerte como para poner la bandera roja, pero el océano sigue presentando un peligro medio. En este caso, el agua podría estar picada con olas más grandes que la media. Lo mejor es tener precaución, especialmente si le acompaña una persona mayor o un niño. Bandera verde: significa que está permitido meterse en el agua. Esta es la bandera que indica menos riesgo y por tanto, es la que esperará ver cuando ponga sus pies en la arena. Indica que el estado del océano es favorable y tranquilo, aunque aún así debe ser siempre precavido. Bandera morada: significa que hay que estar atento porque se han visto en el agua animales como la carabela portuguesa, agua mala o medusa, mantas raya u otros animales marinos. Sin embargo, esto no significa que no pueda meterse en el agua. Debe estar atento en todo momento a lo que sucede a su alrededor. En caso de ver la bandera morada, puede meterse en el agua, pero debe tener cuidado. Muchas veces esta bandera se iza junto con otras de otro color.


El sistema de señalización mediante banderas lo utilizan las comunidades costeras para avisar a los bañistas de los

posibles peligros del mar. Este sistema fue desarrollado por la Federación Internacional de Socorristas de Estados Unidos como una medida para proteger a bañistas y nadadores. De acuerdo con su experiencia y criterio para decidir, el equipo de socorristas de rescate marítimo de Miami Beach iza las banderas en la torre de salvamento más cercana o en el acceso a la playa para mandar un mensaje de precaución al público.

COLUMN

Información sobre el significado del color de las banderas de la playa No importa cuanto tiempo lleve conduciendo, todos los conductores con licencia tienen una reacción innata ante los colores verde, rojo y amarillo. Cuando un color específico aparece en una intersección, su reacción será la de prestar atención a la orden que emite para permanecer seguro sobre el concreto. Las torres de socorristas de Miami Beach utilizan un sistema parecido al de las luces de tráfico para mantener a los residentes y visitantes a salvo de las posibles amenazas de sus playas mediante la señalización de las condiciones peligrosas del agua.

Los diferentes colores de las banderas significan diferentes tipos de amenazas y niveles de peligro. Por tanto, saber lo que significan y prestar atención a las advertencias es fundamental para disfrutar de un día de playa de forma segura.

It wasn’t until his wife became pregnant, that first-year firefighter and paramedic Marlon Rose truly developed a passion for cooking. “I always wanted her to have a well-balanced diet and warm plate of food throughout her pregnancy,” shared Rose. “I loved knowing that at the end of that first bite I would see my wife’s smile. That made it all worth it.”

New Orleans after experiencing a fascinating mix of flavors in a jambalaya he tried at a restaurant on the main street. Today, the age-old recipe he obtained is one of his favorites to cook for his brothers and sisters at the station and bring everyone together after a long day on the job.

With a passion for spicy food and the flavor that comes with it, Rose embraced his Jamaican roots on a trip to

RECIPE

From Miami Beach Firefighter Marlon Rose

Rose’s Famous Fire House Jambalaya Serves 7

Ingredients: 3 slices bacon 4 ounces chorizo, diced 1 pack of Andouille sausage, sliced at 3/4” (Ragin’ Cajun HOT preferably) Olive oil 2 tablespoons butter (Kerry Gold preferably) 1 large yellow onion, diced 1 large green bell pepper, diced 1 stalk celery, diced Pinch of sea salt Black pepper 4 cloves garlic, minced 14 ounces tomatoes, diced (14.5 ounce can of diced tomatoes will work just fine) 1 teaspoon dried thyme 1 teaspoon dried oregano 1/4 tsp ground red pepper (add more for a nice kick) 2 bay leaves 4 1/2 cups chicken broth 1/4 cup fresh parsley, chopped 1/2 fresh lemon 2 chicken breast fillet 6 green onions, diced 1 cup long grain white rice 2 teaspoon creole seasoning 1/2 pound large shrimp, peeled and deveined

Directions: Start by heating a large deep-sided skillet over medium heat then add chorizo and sauté until crispy. Remove chorizo and add sausage and bacon. Cook, turning sausage, occasionally until browned well on all sides. Once the bacon is cooked crisp, remove to a plate lined with paper towels. When sausage is browned, remove to a large cutting board. After removal, add a tablespoon of olive oil to the pan and season the chicken with one teaspoon of creole seasoning. Sauté until cooked, remove from pan, dice the breast into chunks and set aside for later. Add a tablespoon or two of olive oil, the butter, onion, pepper and celery. Season well with salt and pepper. Cook stirring often over medium-low heat until onion is translucent, roughly seven to 10 minutes. Add garlic, tomatoes, thyme, oregano, red pepper and bay leaves. Crumble the bacon and add that along with the chorizo. Cook for five minutes on medium, stirring often. Lastly, add the chicken and sausage. Stir in chicken broth and parsley. Bring to a simmer and cook for 25 to 30 minutes. Meanwhile, rinse one cup of rice well in a colander. Bring two cups of chicken broth to a boil in a medium saucepan and stir in rice. Cook for about twenty minutes. Turn the rice off and allow it to sit with the lid on until the jambalaya is ready. Stir in green onions and remove from heat. Allow it to sit for five minutes. Fluff the rice with a fork and remove the bay leaves. Serve on top of rice and add the shrimp. Enjoy an authentic mix of jambalaya.

miamibeachfl.gov

45


COOKING WITH FIRE

Fue cuando su esposa se quedó embarazada, durante su primer año como bombero y paramédico, cuando Marlon Rose realmente desarrolló su pasión por la cocina. “Mi intención era que mi esposa tuviese una dieta bien equilibrada y un plato de comida caliente durante todo el embarazo”, afirma Rose. “Me encantaba imaginarme que después de comer mi esposa me dedicaría una sonrisa y solo por eso valía la pena cocinar”.

La famosa receta de jambalaya del bombero Rose Sirve 7

Ingredientes: 3 lonchas de tocino o bacon 4 onzas de chorizo, cortado en cubitos 1 paquete de salchichas Andouille, troceada a 3/4” (preferiblemente Ragin’ Cajun HOT) Aceite de oliva 2 cucharadas de mantequilla (preferiblemente Kerry Gold) 1 cebolla amarilla grande, cortada en cubitos 1 pimiento verde grande, cortado en cubitos 1 tallo de apio, cortado en cubitos Una pizca de sal marina Pimienta negra 4 dientes de ajo picados 14 onzas de tomates, cortados en cubitos (también se puede utilizar una lata de 14.5 onzas de tomates cortados en cubitos) 1 cucharadita de tomillo seco 1 cucharadita de orégano seco 1/4 de cucharadita de pimiento rojo molido (puede agregar más si lo quiere más picante) 2 hojas de laurel 4 tazas y media de caldo de pollo 1/4 de taza de perejil fresco, picado 1/2 limón fresco 2 filetes de pechuga de pollo 6 cebollas verdes, cortadas en cubitos 1 taza de arroz de grano largo blanco 2 cucharaditas de condimento criollo 1/2 libra de camarones grandes, pelados y desvenados

Con una pasión por la comida picante y los sabores que esconde, Rose abrazó sus raíces jamaicanas durante un viaje a Nueva Orleans después de experimentar una fascinante mezcla de sabores en una jambalaya que probó en un restaurante de la calle principal. Hoy en día, aquella vieja receta se ha convertido en una de sus favoritas para cocinar para sus hermanos y hermanas de la estación, y reunirlos a todos después de un largo día de rabajo.

Direcciones: Ponga a calentar a fuego medio una sartén grande y profunda, agregue el chorizo y saltee hasta que quede crujiente. Retire el chorizo y agregue las salchichas y el tocino. Cocine, volteando las salchichas de vez en cuando hasta que se doren bien por todos los lados. Cuando el tocino quede crujiente, retírelo a un plato en el que haya puesto papel de cocina. Cuando las salchichas estén doradas, retírelas a una tabla de cortar grande. A continuación, agregue una cucharada de aceite de oliva a la sartén y sazone el pollo con una cucharadita de condimento criollo. Saltee hasta que esté cocinado, retírelo de la sartén, corte la pechuga en trozos y reserve para después. Agregue una cucharada o dos de aceite de oliva, la mantequilla, cebolla, pimienta y apio. Sazone bien con sal y pimienta. Cocine a fuego medio bajo, revolviendo a menudo, hasta que la cebolla esté transparente, aproximadamente de 7 a 10 minutos. Agregue el ajo, los tomates, el tomillo, el orégano, el pimiento rojo y las hojas de laurel. Desmenuce el tocino y agréguelo junto con el chorizo. Cocine a fuego medio durante cinco minutos, revolviendo. Por último, agregue el pollo y las salchichas. Agregue el caldo de pollo y el perejil. Lleve a fuego lento y cocine entre 25 y 30 minutos. Mientras tanto, enjuague bien una taza de arroz utilizando un colador. En una cacerola mediana, lleve a ebullición dos tazas de caldo de pollo y eche el arroz. Cocinar durante unos 20 minutos. Apague el fuego del arroz y deje que repose con la tapadera puesta hasta que la jambalaya esté lista. Revuelva las cebollas verdes al sartén. Deje reposar durante cinco minutos. Revuelva el arroz con un tenedor y retire las hojas de laurel. Sirva esta mezcla sobre el arroz con los camarones. Disfrute de una auténtica mezcla de jambalaya.


CON D OM I N I U MS

M I D-M I A M I BE ACH ~ SOU T H OF 5 T H ST R EET ~ SU R FSI DE

SOAK UP THE SUN IN BEACHFRONT LIVING CLEAN ITALIAN DESIGN IN ORGANIC HUES​

Mosaic #601 ~ Miami Beach 3 Bedrooms + 3 Bathrooms Custom Designed by Thirwall Design $2,495,000 REDUCED

DESIGNED & FURNISHED BY ARTEFACTO 5-STAR FOUR SEASONS BY RICHARD MEIER

Surf Club #N417 ~ Surfside 2 Bedrooms + Den + 2.5 Bathrooms 12 Foot Deep Frameless Glass Terraces $7,295,000

LEAST EXPENSIVE RESIDENCE AT MAREA​ TURNKEY DESIGNER FURNISHED CORNER UNIT​

Marea #303 ~ South of 5th Street 3 Bedrooms + 2.5 Bathrooms Boutique 30 Residence Building + VIP Beach Club $1,595,000 REDUCED

#1 REALTOR IN FLORIDA RANKED BY WALL STREET JOURNAL #6 REALTOR IN AMERICA RANKED BY WALL STREET JOURNAL #1 REALTOR OVERALL SALES MIAMI-DADE COUNTY 2016 #1 REALTOR CONDO SALES MIAMI-DADE COUNTY 2016

DORA PUIG 305.613.2118 dora@dorapuig.com www.dorapuig.com connect with me

L I F E , L U X U R Y A N D T H E P U R S U I T O F H A P P I N E S S Luxe Living Realty is an equal-opportunity employer. The property offerings are subject to error, omission, prior sale and withdrawal without notice. This information is believed to be accurate, but is not warranted, and you should not rely upon it without personal verification.

miamibeachfl.gov

47


SENIOR SCENE

Aid is Knocking,

WILL YOU ANSWER? By Maria Ruiz

B

y the time she finally reached the top floor, Valeria Oropallo was hot and sweaty. She had just climbed 15 flights of stairs to the top of the Triton Towers Condominium for the second time that day. Hurricane Irma had triggered a reassignment and Valeria was one of the many City employees in the field conducting welfare checks and helping residents after the storm.

It had been about a decade since the last major hurricane threatened Miami Beach. Many of the City’s residents, including a disconcerting number of elderly who lived alone, chose to shelter in place instead of evacuating. For these elderly, the City reached out after the storm to provide welfare checks. Staff kept returning until power was restored, and they could resume their normal lives.

As she climbed the darkened stairs, Valeria was focused on balancing the flashlight that allowed her to see where she was going while being careful not to drop the food and water she was carrying. Her trek was complicated by the power outage which rendered the elevators useless. As the outreach workers went door-to-door, they found several of the building’s elderly residents trapped in their apartments unable to navigate the stairs and confined to their homes. For these isolated and scared residents, City employees provided food, water and the reassurance that the storm had passed.

Hurricane Irma was a wake-up call that many in our community – especially the elderly – find themselves isolated in times of crisis and are afraid to evacuate when called on to do so. To try to understand why so many ignored the City’s evacuation orders and why so few actually registered on time, City staff reached out to elderly residents who opted not to register for the Emergency Evacuation and Assistance Program (EEAP).

48

MB magazine | Summer 2018


• “My family will take care of me. There’s no need to go with strangers.” • “The storm missed the City. It will miss our community this next time too.” • “I have a non-service animal I don’t want to leave behind, but I also don’t want to go to general populations shelter with pets.” • “It’s inconvenient to take my own food, bedding and personal belonging to shelter.” In response to these apprehensions, the City has taken action to require the management of residential buildings with 51 percent or more of its tenants, ages 62 years and older, to submit evidence that they have encouraged tenants to register for EEAP prior to the issuance of their Business Tax Receipt. Continually, the City is asking these buildings, as well as elder-serving agencies, to additionally report such evidence annually for a period of 10 years if they are receiving City funding or are looking to receive future grant funding. In collaboration with Miami-Dade County’s Office of Emergency Management, the City is also considering opening an elder-only evacuation shelter that caters to residents over the age of 62 who may bring companion animals with them. To register you or someone you know for the program, visit www.miamidade.gov/fire/eeap. ¿La ayuda llama a la puerta: respondamos a su llamada? Valeria Oropallo estaba acalorada y sudorosa cuando finalmente llegó a la última planta. Acababa de subir los 15 tramos de escaleras necesarios para alcanzar la parte más alta del edificio de apartamentos Triton Towers Condominium por segunda vez ese día. Se había producido una reasignación por causa del huracán Irma y Valeria fue una de los muchos empleados de la ciudad que tuvo que llevar a cabo inspecciones de seguridad social para ayudar a los residentes después de la tormenta. Mientras subía por las oscuras escaleras, Valeria estaba concentrada en equilibrar la linterna que le permitía ver adónde se dirigía teniendo cuidado al mismo tiempo de no dejar caer al suelo la comida y bebida que portaba. Su trayecto de subida fue complicado ya que los ascensores no funcionaban a causa del corte de energía. Los asistentes sociales fueron de puerta en puerta y encontraron a varios de los residentes ancianos del edificio atrapados en sus apartamentos, incapaces de bajar por las escaleras y confinados en sus casas. Los empleados de la ciudad ofrecieron alimentos, agua y tranquilidad al anunciar que la tormenta había pasado.

en contacto con estas personas mayores después de la tormenta para realizar labores de asistencia social y el personal siguió regresando a sus hogares hasta que la electricidad se restableció y pudieron reanudar su vida cotidiana.

COLUMN

The four hesitations identified by these residents included:

El huracán Irma fue como una señal de alerta que nos indicó que muchas personas de nuestra comunidad, especialmente personas mayores, se encuentran aisladas en tiempos de crisis y tienen miedo a ser evacuadas cuando se les pide que lo hagan. Para tratar de entender por qué tantos ignoran las órdenes de evacuación y por qué tan pocos se inscribieron en el Programa de asistencia para evacuación en caso de emergencias, el personal de la Ciudad visitó a los residentes de edad avanzada que optaron por no registrarse en el mencionado programa. A continuación se especifican las cuatro cuestiones principales que identificaron estos residentes: • “Mi familia cuidará de mí. No tengo necesidad de irme con extraños”. • “La tormenta no llegó a la ciudad la última vez y está vez tampoco alcanzará a nuestra comunidad”. • “Tengo un animal que no es de servicio y no quiero dejarlo atrás, pero tampoco quiero ir a los refugios donde va la gente con sus mascotas”. • “Me resulta incómodo llevar al refugio mi propia comida, ropa de cama y pertenencias personales”. Como respuesta a estas consideraciones, la Ciudad ha tomado medidas para exigir a la administración de edificios residenciales con un 51 por ciento o más de inquilinos de 62 años o más, a presentar pruebas de que han informado a los inquilinos sobre el Programa de asistencia para evacuación en caso de emergencias y los han animado a registrarse en el mismo antes de emitir su licencia comercial “Business Tax Receipt”. La Cuidad pide constantemente a estos edificios, así como también a las agencias que prestan servicios a personas mayores, que informen asimismo de estas pruebas anualmente por un período de 10 años si están recibiendo fondos de la Ciudad o si están buscando recibir fondos de subvenciones futuras. En colaboración con la Oficina de Administración de Emergencias del Condado de Miami-Dade, la Ciudad también está considerando la apertura de un refugio de evacuación que albergue únicamente a residentes mayores de 62 años que lleven consigo a sus animales de compañía. Para obtener más información sobre el Programa de asistencia para evacuación en caso de emergencias, visite www.miamidade.gov/fire/ eeap.

Ha pasado aproximadamente una década desde que Miami Beach sufrió la amenaza de un gran huracán. Muchos de los residentes de la ciudad, incluido un desconcertante número de personas mayores que vivían solas, optaron por refugiarse en sus hogares en lugar de seguir las indicaciones de evacuación. La Ciudad se puso

miamibeachfl.gov

49


GETTING AROUND

PIT STOP FOR PEDALS T

By Taylor Hall

he average, avid cyclist needs three things when hitting the road: proper gear, a path to ride on and a dedicated place for rest and repair. Providing a refuge for the tropical metropolis’ vast number of cyclists, the City of Miami Beach’s new long-term bicycle facility supports the sustainable travel option as a safe and reliable means of getting around. The first of its kind on the urban island, the designated area for cyclists features free amenities, including two new bicycle repair stations and 65 bicycle parking spaces within the popular 17 Street Parking Garage with one station located on the northeast corner of the garage nearby Pennsylvania Avenue and the other at the southwest corner by the alleyway. “As Miami Beach continues to move towards cycling as a preferred mode of travel in our day-today lives, the integration of bicycle repair stations and easily accessible parking throughout the City undoubtedly creates a stronger and safer community for pedestrians, drivers and bicycle enthusiasts alike,” noted Director of Transportation José R. Gonzalez. As part of the Bicycle Pedestrian Master Plan (BPMP), each station at the public garage features a combination of both long-term and short-term parking — allowing for cyclists to run a quick errand at the store or leave their wheels overnight if need be. Typically only found in offices and condominium buildings, the facility is unique by including long-term parking. Security, protection and convenience are all crucial factors for implementing long-term parking. To create these fundamental elements in a public garage, the City installed enhanced lighting and directional signage to improve safety and security. Featuring a combination of vertical racks and inverted U-racks, 29 vertical bicycle parking slots were installed in the southwest corner of the garage, as well as 24 spaces in the northeast corner. Beyond providing a secure space for cyclists to lock their wheels, the metal racks additionally beautify the overall streetscape of the surrounding area and increase foot traffic to local businesses.

50

MB magazine | Summer 2018


COLUMN State-of-the-art bicycle repair stations are also located in these areas. From changing a flat tire to adjusting brakes, the City’s bicycle repair stations are context-sensitive stands that include all the tools necessary to perform basic bike repairs and maintenance including an air pump, stainless steel aircraft-grade cables and tamper-proof fasteners. Allowing the pedals and wheels to spin freely while making necessary adjustments, the design supports bikes to hang from the hangar arms. Users can also easily scan the code on the station with their smart phone to access a variety of tutorials on how to perform basic bike repairs. Moving forward, the City is focusing on utilizing long-term parking in more City-owned parking garages throughout Miami Beach. To find out what other bicycle initiatives the City is rolling out, visit the Transportation Department’s page at www.miamibeachfl.gov.

Need a Quick Fix? The bicycle repair stations at the 17 Street Parking Garage aren’t the only location available when your bike is in need of a mend. Other bicycle repair locations include: • Miami Beach Police Department (Northwest corner of Washington Avenue and 11 Street) • North Beach Bandshell (East side of the street along the path at Ocean Terrace and 73 Street) ¿Necesita un arreglo rápido? Las estaciones de reparación de bicicletas del garaje de estacionamiento de la Calle 17 no es el único lugar que tiene a su disposición para reparar su bicicleta. También puede repararla en estas ubicaciones: • Departamento de Policía de Miami Beach (Esquina noroeste de Washington Avenue y Calle 11) • North Beach Bandshell (Lado este de la calle a lo largo del camino en Ocean Terrace y Calle 73)

Estaciones de servicio para ciclistas Un ciclista medio y entusiasta necesita tres cosas cuando sale a la carretera: un equipo adecuado, un camino por el que pedalear y un lugar dedicado para descansar y reparar su bici. Las nuevas instalaciones para larga estancia de bicicletas de la Ciudad de Miami Beach proporcionan refugio a la gran cantidad de ciclistas de la metrópoli tropical y la bici se convierte en una opción de transporte sostenible, al ser un medio seguro y confiable. El área exclusiva para ciclistas es la primera de su tipo en la isla urbana y ofrece servicios gratuitos entre los que se incluyen dos nuevas estaciones de reparación de bicicletas y 65 espacios de estacionamiento para bicicletas dentro del popular estacionamiento de la Calle 17 (17 Street Parking Garage). Una de las estaciones está ubicada en la esquina noreste de Pennsylvania Avenue y la Calle 17, y la otra en la esquina suroeste por el callejón. “A medida que Miami Beach continúa avanzando para conseguir que ir en bicicleta sea la forma preferida de transporte en nuestra vida cotidiana, la integración de estaciones de reparación de bicicletas y zonas de estacionamiento de fácil acceso en toda la ciudad sin duda crea una comunidad más fuerte y segura para peatones, conductores y entusiastas de la bicicleta por igual”, afirma José R. González Director de Transportes. Como parte del Plan Maestro para Peatones y Ciclistas (Bicycle Pedestrian Master Plan, BPMP), las dos estaciones del garaje público permiten

estos tipos de estacionamiento: corta estancia y larga estancia. De este modo, los ciclistas pueden dejar la bici durante un rato corto para hacer un recado en una tienda o dejarla toda la noche si fuese necesario. Este tipo de instalación normalmente solo se encuentra en oficinas y condominios, y en este sentido es única porque permite el estacionamiento a largo plazo. La seguridad, la protección y la comodidad son factores cruciales para implementar este tipo de estacionamiento de larga estancia. Para conseguir estos elementos fundamentales en un garaje público, la Ciudad mejoró la iluminación y la señalización bidireccional para incrementar a su vez la protección y la seguridad. Con una combinación de soportes verticales e invertidos en forma de U, se han instalado 29 aparcabicicletas con sujeción vertical en la esquina suroeste del garaje y 24 espacios en la esquina noreste. Además de proporcionar un espacio seguro para que los ciclistas puedan bloquear las ruedas de sus bicis, los soportes de metal también embellecen el paisaje urbano del área que les rodea y aumentan el tráfico peatonal que se dirige a los negocios locales. En estas áreas también se han instalado modernas estaciones de reparación de bicicletas. Desde cambiar un neumático desinflado hasta ajustar los frenos, las estaciones de reparación de la Ciudad son stands que son sensibles al entorno e incluyen todas las herramientas necesarias para realizar operaciones básicas de reparación y mantenimiento, como una bomba de aire, cables metálicos de grado aeronáutico y elementos de sujeción a prueba de manipulación. Al permitir que los pedales y las ruedas giren libremente porque la bicicleta se puede colgar del soporte del hangar, este práctico diseño brinda a los ciclistas la posibilidad de realizar los arreglos necesarios, como reparar un neumático pinchado, medir la presión del aire o ajustar los frenos, con toda facilidad. Si necesita ayuda mientras realiza la reparación, simplemente escanee con su teléfono celular el código que verá en la estación y obtendrá acceso a varios tutoriales sobre reparación de bicicletas. En el futuro, el Ayuntamiento tiene planificado poner en marcha el estacionamiento de larga estancia en más garajes de estacionamiento de su propiedad en todo Miami Beach. Para obtener información sobre otras iniciativas del Ayuntamiento relacionadas con el uso de bicicletas, visite la página del Departamento de Transporte en www.miamibeachfl.gov. miamibeachfl.gov

51


YOUR SPACE

GATHERING

AROUND THE TABLE By Taylor Hall

Y

ielding much more than basic nutrients, a hot meal is an emblem of community: a symbol of cherished time with family or friends, a gesture of kindness at a soup kitchen or a common meeting ground for strangers. Serving the community for over 25 years, the UNIDAD Senior Center has become a staple in Miami Beach by uniting Miami Beach’s elderly community. Now, they’re joining neighbors together around the table with their newly launched daily meal program. Since its introduction this past April, the free service has been able to provide over 120 meals daily – caring for the City’s seniors. “With seven solidified meal programs in South Beach and none in the North or Mid-Beach area, we recognized a necessity that needed to be met,” shared President of the Board at UNIDAD Victor M. Diaz. “As advocates of an active and healthy senior lifestyle and proponents of independent living, we rose to the occasion and the feedback we’ve received has been incredibly rewarding.” Over 250 seniors have signed up for the service already with ongoing registrants coming in daily. Customized by a State of Florida certified nutritionist, the daily menu features a different well-balanced menu every day. Meals are served on a first-come basis at noon on weekdays.

52

MB magazine | Summer 2018

The necessary service has been truly successful thanks to a $230,000 grant from the City of Miami Beach. “The meal program provides the completing component to compliment the Senior Center’s educational and recreational programming,” noted Director of Housing and Community Services Maria Ruiz. “It serves as a tool to encourage our elder residents to spend a little more time availing themselves of UNIDAD’s programming and the wonderful beach view, while socializing with their peers and building meaningful relationships.” Thanks to the City’s support alongside other community members, the senior center has been able to offer entertainment while dining – offering live music, extraordinary talent and a special raffle at many of their served meals. In addition, the UNIDAD Senior Center of Miami Beach also provides seniors with information regarding the latest health issues. Delivered by health providers, these topics range from preventive medicine to updates regarding specialty related health matters such as high blood pressure, diabetes, high cholesterol and more. To register yourself or a loved one today, visit www.unidadmb.org or call 305.867.0051. Applicants must be 62 years of age or older.


COLUMN Reunidos alrededor de la mesa Además de ofrecer los nutrientes básicos, una comida caliente es el emblema de la comunidad: un gesto de amabilidad en un comedor de beneficencia, un símbolo que representa pasar un tiempo en familia o con los seres queridos, y un punto de encuentro común para los que no se conocen. El centro para adultos UNIDAD Senior Center lleva sirviendo a la comunidad más de 25 años y se ha convertido en una institución muy querida en la ciudad puesto que une a la comunidad de personas mayores de Miami Beach. Además ahora en el centro los vecinos se están juntando alrededor de la mesa gracias a su programa de comidas diarias recientemente implementado. El programa se puso en marcha el pasado mes de abril y desde entonces este servicio gratuito ha sido capaz de proporcionar más de 120 comidas diarias, cuidando así aún mejor a las personas mayores de la ciudad. “Con siete programas de comidas implantados en South Beach y ninguno en las zonas de North Beach o Mid-Beach, hemos reconocido que teníamos una necesidad pendiente”, afirma Víctor M. Díaz Jr, Presidente de la Junta de UNIDAD de Miami Beach. “Como defensores de un estilo de vida activo y saludable para las personas mayores y partidarios de llevar una vida independiente nos hemos puesto a la altura de las circunstancias y la reacción que hemos recibido ha sido increíblemente gratificante”. Ya se han inscrito en el programa más de 250 personas mayores y cada día se apuntan más. El menú lo diseña y personaliza cada día un nutricionista certificado por el Estado de Florida e incluye una serie de platos equilibrados y diferentes a diario. Las comidas se sirven por orden de llegada al mediodía de lunes a viernes. Este servicio tan necesario ha sido verdaderamente exitoso gracias a las subvenciones de la Ciudad de Miami Beach. “El programa de comidas constituye un componente ideal para complementar la programación educativa y recreativa del Centro para personas mayores”, señaló María Ruíz, Directora de Servicios Comunitarios y Vivienda. “Sirve como una herramienta para alentar a nuestros residentes mayores a pasar un poco más de tiempo aprovechando la programación de UNIDAD y la maravillosa vista de la playa, mientras socializan con sus compañeros y establecen relaciones significativas.” Gracias al apoyo de la Ciudad y de otros miembros de la comunidad, el animado centro para personas mayores también ofrece entretenimiento durante la cena. En muchas de las comidas que se sirven hay música en vivo, actuaciones de diferentes artistas con un talento extraordinario y hasta una rifa especial.

DO IT ALL AT UNIDAD Transforming the meaning of a senior lifestyle, Miami Beach’s only full-service senior center offers a variety of enrichment opportunities. Programs include employment training and placements, immigration related assistance, income tax services, English and Spanish language classes and a wide array of recreational and wellness programming including: bingo, domino, yoga, tai-chi, fusion dance, chi-gong and flamenco dance classes. All services are provided free of charge. UNIDAD Senior Center 7251 Collins Avenue EN EL CENTRO UNIDAD SENIOR CENTER SE PUEDE HACER DE TODO Este centro tiene el objetivo de mejorar el estilo de vida de la comunidad de personas mayores de Miami Beach y como tal ofrece una amplia variedad de programas para residentes mayores de 62 años. Entre los programas que se imparten cabe destacar los dedicados a capacitación laboral y colocación, asistencia en temas de inmigración, ayuda para realizar la declaración de la renta, clases de inglés y español, y una amplia gama de actividades recreativas y de bienestar como bingo, dominó, yoga, tai-chi, danza fusión, chi-gong y flamenco. Todos los servicios son gratuitos. Para obtener más información visite www.unidadmb.org o llame al teléfono 305.867.0051. UNIDAD Senior Center 7251 Collins Avenue

Además, el centro para personas mayores UNIDAD de Miami Beach también brinda a nuestros adultos mayores información sobre problemas de salud. La información la proporcionan profesionales de la salud y se tratan temas que van desde la medicina preventiva hasta otros problemas de salud relacionados con especialidades, como presión arterial alta, diabetes, colesterol alto, etc. Las personas que soliciten este servicio deben tener al menos 62 años de edad. miamibeachfl.gov

53


SINCE YOU ASKED

SEND YOUR QUESTIONS

mbmagazine@miamibeachfl.gov

WHAT’S THE DIFFERENCE BETWEEN PRIVATE AND PUBLIC PARKING ON MIAMI BEACH? Finding the perfect parking spot when traveling on the urban island can be challenging. Separate rules apply to different lots and garages. Being aware of the key differences between private and municipal parking options available to you will help ease your struggle. Ownership makes a difference. The City of Miami Beach Parking Department is the single largest provider of parking throughout the tropical metropolis, serving all resident, commercial and visitor parking needs. The department manages and operates 67 surface parking lots and 10 garages, in addition to on-street (or curbside) parking spaces. However, there are other privately owned and operated providers in the City who supplement these parking needs. It’s important to understand that there are differences in the regulations and enforcement of those private lots and garages. Reading the signs will make you aware of each location’s individual regulations. The next time you approach a lot or garage that says Public Parking, be sure to read all the signs in the area. Signs can be placed directly outside or inside. Although it says public parking, it might be a privately owned-operated lot. For example, privately owned-operated parking areas can tow your car if you fail to pay, while municipal spaces will discipline with a ticket from a City parking official or police officer. Payment options differ as well. Don’t be fooled. Just because the pay stations look the same, doesn’t mean they have the same owner -- or options. Privately owned-operated garages opt to use either cash, credit or both. This can be done at pay stations ahead of exiting the garage, or at the exit. Be sure to always have two forms of payment on you, or read the signs ahead of time to know your options. Municipal parking garages and lots can be paid using cash, credit card or the Parkmobile app. Already available at all on-street public spaces and municipal parking facilities. Many garages and lots located throughout Miami Beach are City-owned. You can view real-time parking availability at these areas by downloading the Miami Beach Parking App. The app also provides you with the location to the nearest parcel. Experience further perks as a Miami Beach resident; register to receive your parking discount via Parkmobile or by visiting www.miamibeachparking.com. 54

MB magazine | Summer 2018

¿Cuál es la diferencia entre el estacionamiento privado y el público en Miami Beach? Encontrar el estacionamiento perfecto cuando nos desplazamos en esta isla urbana puede resultar todo un reto. Existen normas diferentes en los distintos estacionamientos y garajes. Ser consciente de las diferencias principales entre las opciones de estacionamiento privadas y municipales disponibles le ayudará a superar este problema. La clave está en quién es el propietario del lugar. El Departamento de Estacionamiento de la Ciudad de Miami Beach es el mayor proveedor de estacionamiento de toda la metrópolis tropical y está al servicio de todas las necesidades de estacionamiento de residentes, comercios y visitantes. El departamento controla y opera 67 estacionamientos exteriores y 10 garajes, además de los estacionamientos en la calle (o adyacentes a la acera). Sin embargo, existen otros proveedores de estacionamiento de propiedad privada en la Ciudad que dan servicio complementario a esta necesidad de estacionamiento. Es importante entender que existen diferencias en la normativa y cumplimiento en el caso de estos estacionamientos y garajes privados. Lea los letreros para informarse sobre la normativa específica de cada lugar. La próxima vez que se acerque a un estacionamiento o garaje que indique estacionamiento público, asegúrese de leer todos los letreros que haya. Los letreros pueden estar ubicados directamente en el interior o exterior del recinto. Aunque indiquen que son estacionamientos públicos, podría tratarse un lugar de proprietarios privados. Por ejemplo, los lugares de estacionamiento de proprietarios privadospueden retirar su automóvil si no ha abonado la cantidad exigida, mientras que en los espacios de la Ciudad un oficial de estacionamiento o un oficial de policía le impondrán una sanción por estacionamiento inadecuado. Las opciones de pago también son diferentes. No se deje engañar. El hecho de que las estaciones de pago tengan el mismo aspecto, no significa que tengan el mismo propietario ni que las opciones sean las mismas. Los garajes de proprietarios privados permiten utilizar efectivo, tarjetas de crédito o ambos. Esto se puede hacer en las estaciones de pago dentro del garaje o en la salida. Asegúrese siempre de disponer de dos formas de pago diferentes, o lea los letreros con anticipación para conocer cuáles son sus opciones. Los estacionamientos de la Ciudad pueden abonarse en efectivo, mediante tarjeta de crédito o con la app Parkmobile, ya


Muchos de los garajes y estacionamientos ubicados en Miami Beach son propiedad de la Ciudad. Puede ver la disponibilidad de estacionamiento en tiempo real en estas áreas descargando

la app Miami Beach Parking. Esta app también le proporcionará la ubicación del lugar de estacionamiento más cercano. Puede disfrutar de otras ventajas; como residente de Miami Beach regístrese para recibir un descuento por estacionamiento mediante Parkmobile o en www.miamibeachparking.com.

SPOT THE SIGNS Identifique los letreros This standard rate sign can be seen posted at all public garages. Podrá ver este letrero de precios estándar en todos los garajes públicos.

The City requires private lots and garages to display specific verbiage so there’s no confusion between the functionalities of the lot. La Ciudad exige a los estacionamientos y garajes privados que muestren este párrafo para que no haya confusión en la funcionalidad del estacionamiento. All City signs will display the official municipal logo. Todos los letreros de la Ciudad mostrarán el logotipo municipal oficial.

COLUMN

disponible en la todos los espacios de la Ciudad en la calle y en garages.


RECREATION REVIEW

g n i t Crea ries! o m e M

From infants to school age children, the City of Miami Beach Parks & Recreation provides weekday recreational programs and classes that are sure to keep your kids busy in a fun-filled safe environment. R = residents, NR = non-residents 56

MB magazine | Summer 2018


PARKS & RECREATION

YOUTH RECREATION PLAYTIME Program for 3-4 year olds offers academics, dancing, singing and crafts. Programa para niños de 3-4 años ofrece aprendizaje, baile, canto y arte. North Shore Park Youth Center........................................................305.861.3616 Flamingo Park...............................................................................305.673.7779 Scott Rakow Youth Center...............................................................305.673.7767 South Pointe Park...........................................................................305.673.7006 M - F 9AM - 1PM 3-4 years $486 R/$972 NR (school year) 09/14/18 - 05/17/19. Call the location where you would like to register. Must be 3 years old by the start of program. Llame a la localidad donde desea inscribirse. Debe tener 3 años para el comienzo del programa.

AFTER-SCHOOL Structured and supervised programs are offered at various sites. Games, sports, tournaments, theme events, physical fitness and specialized clubs. / Programas estructurados y supervisados son ofrecidos en diferentes localidades. Juegos, deportes, torneos, eventos, ejercicios y clubs. Begins: August 20, 2018 Entering grade: • Pee-Wees (K-1) • Primers (2-3) • Juniors (4-5) • Pre-Teens (6-8) • Teens (9-12) Registration begins: • Current Summer camp participants: July 23 • MB residents: August 6 • Non-residents: August 13 Flamingo Park (PAL)........................................................................305.673.7779 M - F 2PM - 6PM PW/P/J $600 R/$1,100 NR (entire school year) Muss Park.....................................................................................305.673.7205 M - F 2PM - 6PM PW/P $600 R/$1,100 NR (entire school year) Nautilus Teens...............................................................................786.479.5228 M - F 3:45PM - 7PM PT Free R/$1,100 NR (entire school year) Normandy Isle Park Teens...............................................................305.993.2011 M - F 2PM - 7PM PT/T Free R/$1,100 NR (entire school year) North Shore Park Youth Center........................................................305.861.3616 M - F 2PM - 6PM PW/P/J $600 R/$1,100 NR (entire school year) Scott Rakow Youth Center................................................................305.673.7767 M - F 2PM - 6PM PW/P/J $600 R/$1,100 NR (entire school year) M - F 2PM - 7PM PT/T Free R/$1,100 NR (entire school year)

TEEN ENRICHMENT CLASSES NEW

Free enrichment classes for pre-teens and teens. Classes can be completed in 6 week intervals giving participants the opportunity and flexibility to enroll in other courses. HIP HOP EXERCISE DANCE CLASSES Mon. 4PM – 5PM (Teens) NSPYC Starts: 9/17/18 Fri. 4PM – 5PM (Teens) SRYC Starts: 9/21/18 SENIOR HIP HOP DANCE TEAM Mon. – Wed. 5PM – 7PM (PT/Teens) NSPYC Tryouts: 10/8/18 4V4 INDOOR SOCCER LEAGUE Wed. 3PM – 5PM (Teens) SRYC Starts: 9/5/18 GAMING CLUB Wed. 4PM – 5:30PM (PT/Teens) SRYC Starts: 9/22/18 LASER TAG CLUB Fri. 2:45PM – 4PM (Teens) SRYC Starts: 9/28/18 Fri. 4PM – 5:30PM (PT/Teens) SRYC Starts: 9/28/18 OUTDOOR ADVENTURE CLUB Wed. 3PM – 5:30PM (PT/Teens) 1 Saturday out of the 6 week session SRYC Starts: 9/22/18 HIGH SCHOOL VOLUNTEER INITIATIVE 10 Saturday outings 1p/month (Teens) Starts: 9/22/18 miamibeachfl.gov

57


RECREATION REVIEW

FALL REGISTRATION 08/27/18 – 09/07/18 Res. 09/04/18 – 09/07/18 N-res.

AT H L E T I C S

58

MB magazine | Summer 2018


PARKS & RECREATION

FALL ATHLETICS FLAMINGO PARK......................................................................305.673.7779 Soccer-4-Tots Clinic M 3PM 3 - 4 years $115 R/$215 NR Soccer-4-Tots Clinic M 4PM 3 - 4 years $115 R/$215 NR Pee Wee Soccer Season M&W 5:45PM K - 1 grades $25 R/$200 NR Primers Soccer Season M&W 6:45PM 2 - 3 grades $25 R/$200 NR Juniors Flag Football Season T & TH 6PM 4 - 5 grades $25 R/$200 NR Middle School Flag Football Season T & TH 7PM 6 - 8 grades $25 R/$200 NR NORMANDY ISLE PARK..............................................................305.861.3616 Soccer-4-Tots Clinic Soccer-4-Tots Clinic Pee Wee Soccer Season Primers Soccer Season

T T M&W M&W

3PM 4PM 5:45PM 6:45PM

3 - 4 years 3 - 4 years K - 1 grades 2 - 3 grades

$115 R/$215 NR $115 R/$215 NR $25 R/$200 NR $25 R/$200 NR

NORTH SHORE PARK..................................................................305.861.3616 Primers Basketball Clinic Juniors Basketball Clinic

T & TH T & TH

6PM 7PM

2 - 3 grades 4 - 5 grades

$25 R/$200 NR $25 R/$200 NR

SCOTT RAKOW YOUTH CENTER.................................................305.673.7767 Middle School Basketball Season

M&W

6PM

6 - 8 grades

$25 R/$200 NR

TATUM PARK..............................................................................305.861.3616 Volleyball classes for youth and adults available, visit our website for details. LUMMUS PARK..........................................................................305.673.7779 Volleyball classes for youth and adults available, visit our website for details. * Athletic schedule and programs are subject to change.

YOUTH BASEBALL LEAGUE Partnership with Danny Berry Baseball NORTH SHORE PARK..................................................................305.861.3616 August 2018 - December 2018 Ages: 3 - 13 $125 R / $250 NR • Intro to Baseball (3-4 years) • Pee Wee - Tee Ball (5-6 years) • Rookies - Coach Pitch (7-8 years)

• Minors - Kid Pitch (9-10 years) • Majors - Kid Pitch (11-13 years)

Register at miamibeachyouthbaseball.com or call 305.271.9000 ext. 241. Fee includes uniform, umpires and use of equipment. North Shore Park, 501 72 Street.

For all athletic leagues information, visit miamibeachparks.com. Para información sobre todas las ligas atléticas visite miamibeachparks.com. R = residents, NR = non-residents

miamibeachfl.gov

59


RECREATION REVIEW

DOMINATING THE FIELD By Edith Guerra

60

MB magazine | Summer 2018


PARKS & RECREATION

W

ith approximately 15 million children playing in youth soccer clubs in the United States, the international game of soccer continues to expand around the country. But did you know that the City of Miami Beach is home to its own growing soccer powerhouse? The Miami Beach Soccer Club, which recently celebrated its 17th anniversary of competition, is blazing trails within the South Florida soccer community. Established in 2001, the club currently serves the Miami Beach community with competitive soccer teams for children ages 8 to 18. What began as a single team of 11-year-old boys has grown to a total of 11 co-ed teams. “Our traveling soccer program has grown tremendously over the years, not only in numbers, but also with on the field success in tournaments,” shared Miami Beach Parks and Recreation Athletic Manager Paul Di Muont. Since the 2011 season, the Miami Beach Soccer Club has been making waves -- winning several highly competitive tournaments throughout the region. This season, the club has come home with some hardware -- following victories in the West Pines, Dmitri Cup and Weston Cup Tournament. “The credit truly goes to the time, dedication and passion shared by the players, coaches and parents in our soccer community,” added Di Muont. With postseason play currently taking place, the club is looking to make its mark across the state. The 2005 (U13) Boys Team advanced out of group play in the President’s Cup, ending their season in the Round of 16. In the Florida State Cup competition – the most difficult tournament -- the 2001 (U17), 2002 (U16) and 2004 (U14) Boys Teams advanced to the same round. The 2004 team scored the hardest goal of all, earning the #1 overall seed for their age group.

To register for the Miami Beach Soccer club, contact Edith Guerra at eguerra@miamibeachfl.gov. or visit miamibeachparks.com for more information on the champion soccer club. El Dominio del Campo Hay aproximadamente 15 millones de niños inscritos en clubes de fútbol para adolescentes en Estados Unidos y el internacionalmente conocido como fútbol o soccer continúa su expansión por todo nuestro país. ¿Sabía usted que la Ciudad de Miami Beach tiene una cantera futbolística propia que va en aumento? El Miami Beach Soccer Club, que recientemente ha celebrado su 17º aniversario en el mundo de las competiciones, se está abriendo paso dentro de la comunidad futbolística del sur de la Florida.

Fundado en 2001, el club actualmente proporciona a la comunidad de Miami Beach equipos de fútbol competitivos de niños con edades comprendidas entre 8 y 18 años. Lo que comenzó siendo un solo equipo de niños de 11 años ha crecido hasta un total de 11 equipos mixtos. “Nuestro programa de fútbol itinerante ha crecido enormemente con los años, no solo por el número de torneos, sino también por el éxito alcanzado”, afirma Paul Di Muont, Gerente de deportes del departamento de Parques y Recreo de Miami Beach. Desde la temporada de 2011, el Miami Beach Soccer Club ha causado sensación al ganar varios campeonatos altamente competitivos en toda la región. Esta temporada el club ha vuelto a casa con varios trofeos tras vencer en los campeonatos de West Pines, Dimitri Cup y Weston Cup Tournament. “El mérito está en el tiempo, la dedicación y la pasión de los jugadores, entrenadores y padres de nuestra comunidad futbolística”, añade Di Muont. Ahora se están disputando los encuentros de post-temporada y el club quiere extender su fama por todo el estado. El equipo 2005 (U13) de chicos menores de 13 años pasó la ronda de grupos en la President’s Cup, terminando la temporada en la ronda de dieciseisavos. En la competición de Florida State Cup, el torneo más difícil, los equipos de chicos 2001 (U17), 2002 (U16) y 2004 (U14), se clasificaron para la misma ronda. El equipo 2004 marcó el gol más difícil de todos y se clasificó como cabeza de serie en su grupo de edad. Para inscribirse en el Miami Beach Soccer Club, póngase en contacto con Edith Guerra en eguerra@miamibeachfl.gov. o visite www.miamibeachparks.com para obtener más información acerca del Champion Soccer Club.

miamibeachfl.gov

61


RECREATION REVIEW

EASY AS 1,2,3

62

MB magazine | Summer 2018


PARKS & RECREATION

POINT, CLICK, REGISTER

LET THE ADVENTURE BEGIN By Jackie Gonzalez

E

xperience the ease of online registration from the comfort of your home. The City of Miami Beach recently launched RecTrack, a new registration system that provides users with an easier experience when browsing, registering and paying online for parks and recreation programs, classes, activities, tennis court rentals and facility rentals. No lines, no hassle, no worries. The updated online recreation registration system is stress-free and a convenient way to sign up for your favorite parks activities. This new software handles all of your online recreation needs while providing a number of easy to use features like facility rental requests, access to balance statements and calendars, and a user friendly search, just to name a few. The system also features enhanced personal security as members are issued a FOB card, an electronic device that allows for easy self check-in access to our recreational facilities. “We are very excited about this upgrade in order to provide an easier alternative to our online registration process,” said Parks & Recreation Assistant Director Cindy Casanova. “We strive to meet our resident’s needs while continuing to serve our community with excellence.” Whether you are a current or new member, visit register.miamibeachparks.com for a step by step profile creation and proof of residency requirements. The registration process is completed by visiting one of our designated park facilities. Don’t wait any longer. the City offers a program for every member of your family. Come and explore all the fun that awaits you and let the adventure begin!

REGISTER TODAY

Apunte, Apriete, Inscríbase. Deje que Comienze la Aventura Experimente la facilidad de inscribirse por internet desde la comodidad de su hogar. La Ciudad de Miami Beach recientemente lanzó RecTrack, un nuevo sistema de inscripción que brinda a los usuarios una experiencia aún más fácil al navegar, inscribirse y pagar por internet por programas, clases, actividades, alquiler de canchas de tenis y alquiler de instalaciones. Sin líneas, sin problemas, sin preocupaciones. El sistema actualizado de inscripción no da estrés y es una manera conveniente de inscribirse en sus actividades favoritas. Este nuevo programa maneja todas sus necesidades recreacionales a la vez que proporciona una serie de funciones fáciles de usar tal como solicitud de alquiler de instalaciones, acceso a estados de cuenta y calendarios, y una manera fácil de buscar los programas, por nombrar algunas. El sistema también cuenta con seguridad personal mejorada y los miembros reciben una tarjeta FOB, un dispositivo electrónico que permite un fácil acceso de autoregistro a nuestras instalaciones de recreo. “Estamos muy entusiasmados con la mejora y de poder ofrecer una alternativa más fácil a nuestro proceso de inscripción”, dijo la Asistente al Director de Parques y Recreo, Cindy Casanova. “Nos esforzamos por satisfacer las necesidades de nuestros residentes miéntras continuamos sirviendo a nuestra comunidad con excelencia”. Si usted es un miembro actual o nuevo, vaya a register.miamibeachparks.com para instrucciones paso a paso de como crear su perfil y aprender sobre los requisitos de residencia. El proceso de inscripción se completa al visitar una de nuestras instalaciones designadas. No esperes más, la Ciudad ofrece un programa para cada miembro de su familia. ¡Ven y explora toda la diversión que te espera y deja que la aventura comience!

miamibeachfl.gov

63


RECREATION REVIEW

A LIFETIME OF DISCOVERY Creating Memories #MBParks miamibeachparks.com

JULY IS PARKS & RECREATION MONTH &

Be on the lookout for all the fun activities planned just for you!


PARKS & RECREATION

Hispanic Heritage Festival October 12 • 6PM

9PM

North Shore Park, 501 72 Street

A celebration of Hispanic culture. Music, dance, rides and more. Free admission, carnival rides and refreshments for sale. / Una celebración de la cultura Hispana. Música, baile, juegos y más. Entrada gratis, boletos para los juegos de feria y la comida a la venta.

Safe Night of Fright October 26 • Trunk or Treat 5PM – 6:30PM Movie starts at 6:30PM (sundown) North Shore Park, 501 72 Street

Enjoy a safe night of fright to include a movie in the park and “trunk or treat”. Free admission and refreshments for sale. Disfrute de una noche segura que incluye una película y dulces en el “trunk or treat”. Entrada gratis y la comida a la venta.

Halloween Happenings October 31 • 6PM

9PM

Scott Rakow Youth Center, 2700 Sheridan Avenue

Carnival games, treats, tot street and more. Haunted House designed for older children and adults. Entrance to event $5.00 (cash). Complimentary shuttle parking available. Refreshments for sale. / Juegos de carnaval, dulces, la calle “tot” y juegos. Casa del terror para niños mayores y adultos. Entrada al evento $5 (cash). Estacionamiento de cortesía disponible. Comida a la venta.

miamibeachfl.gov

65


GIGABIT INTERNET IS HERE! THINK YOU KNOW FAST? RETHINK EVERYTHING. Our NEW GigaEdge service is faster and more powerful than anything you’ve ever experienced. Now everyone in your house can stream, download, work and play online like never before.

WHAT YOU WANT. INSTANTLY. CALL 888-536-9600 OR VISIT ATLANTICBB.COM

T V • IN T ERNE T •PHONE

SERVICE SUBJECT TO AVAILABILITY. ACTUAL SPEEDS MAY VARY AND ARE SUBJECT TO EQUIPMENT LIMITATIONS. CALL ATLANTIC BROADBAND FOR MORE DETAILS. 2017 ATLANTIC BROADBAND. © ALL RIGHTS RESERVED.


Walk-Ins & Tourist Welcomed Need a Dentist? We highly Recommend

PRECIOUS SMILES General • Cosmetic • Implant DENTISTRY Cosmetic Smile Makeovers • Porcelain Veneers Tooth Colored Filings • State of the Art Equipment Computerized Digitial X-rays • Lab on Premises All Phases of Dental Treatment Available

Isidoros A. Mereos, DDS EMERGENCIES TAKEN IMMEDIATELY

www.PreciousSmiles.com

305-532-9114 Hablamos Espanol • We Speak Greek

1315 Alton Road. Miami Beach, FL 33139


PRESORTED STANDARD US POSTAGE PAID PERMIT #7046 MIAMI, FL

1700 Convention Center Drive Miami Beach, FL 33139

We are committed to providing excellent public service and safety to all who live, work and play in our vibrant, tropical, historic community.

786-530-1871 info@liveworkplaymiami.com

liveworkplaymiami LiveWorkPlayMiamiGroup LiveWorkPlayM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.