Jesolo Ambient Bike 2016

Page 1

neitwion ed

LA GUIDA COMPLETA AL CICLOTURISMO THE COMPLETE GUIDE TO CYCLING IN

ITALIANO | ENGLISH

www.veneto.eu


2 JESOLO AMBIENT BIKE

12 PERCORSI, OLTRE 500 KM DI PISTE CICLABILI, 1000 COSE DA SCOPRIRE:

LA GUIDA COMPLETA AL CICLOTURISMO THE COMPLETE GUIDE TO CYCLING IN

BENVENUTI A JESOLO AMBIENT BIKE.

Jesolo è una città a misura d’uomo e girarla in bicicletta è, oggi, ancora più entusiasmante, grazie alla rete di piste ciclabili che per oltre 500 km guidano il turista alla scoperta dell’ambiente ed alle sue caratteristiche. E poi, con un colpo di pedale non s’inquina e si contribuisce a rendere Jesolo ancora più vivibile e più pulita. Questa semplice guida aiuta a conoscere i 12 percorsi ciclabili che attraversano tutto il territorio jesolano. Un modo per scoprire e riscoprire la città, con percorsi nuovi e sicuri da percorrere ogni giorno. Cosa c’è di più bello di una rilassante e salutare pedalata?

12 TRACKS, MORE THAN 500 KM OF CYCLE ROUTES, A 1,000 SIGHTS TO SEE:

WELCOME TO JESOLO AMBIENT BIKE.

The city of Jesolo is easy to get around, and now it’s even more fun to see the sights by bicycle, thanks to a 500 km network of cycle routes that enables visitors to discover the surrounding area and see all the sights. Even better, cycling does not create any pollution and helps to make Jesolo even cleaner and healthier. This simple guide will help visitors discover the 12 cycle routes that extend all around Jesolo - a great way to explore and discover the city and its surroundings, with safe cycling routes that offer a new experience every day. What could be better than a healthy and relaxing bicycle ride?

12 PERCORSI OLTRE 500 Km 12 TRACKS OVER 500 Km


JESOLO AMBIENT BIKE

3


4 JESOLO AMBIENT BIKE

SEGNALETICA STRADALE - ROAD SIGNS Attenzione - Important Inizio di pista ciclabile Il segnale indica che la corsia che stai percorrendo è riservata alle biciclette.

Fine pista ciclabile Il segnale indica che la pista ciclabile è finita. Fai attenzione.

Pista ciclabile e pedonale Pista ciclabile contigua ad un percorso pedonale. Significa che bici e pedoni possono circolare liberamente.

Beginning of bike route This sign marks the point where the route reserved for cyclists starts.

End of bike route This sign marks the point where the route reserved for cyclists ends, be careful.

Dai la precedenza Questo segnale ti dà l’obbligo di dare la precedenza a destra e a sinistra, ai veicoli che circolano sulla strada nella quale ci si immette.

Stop Incontri questo segnale quando giungi ad un incrocio. Fermati, dai la precedenza a destra e a sinistra e quando la strada è libera, riparti.

Attraversamento pedonale Il segnale ti dice di fare attenzione poiché la strada che stai percorrendo incrocerà un attraversamento di pedoni.

Give way This sign requires the cyclist to give way to vehicles travelling in both directions.

Stop When you see this sign at a crossroads, stop. Give way to traffic from both directions, and continue only when the road is clear.

Pedestrian crossing This sign indicates a pedestrian crossing. Be careful when you approach it.

Bike line near the side walk and pedestrian path The cycle route and the pedestrian walkway run side by side. Both cyclists and pedestrians may use one side of the route.

Fine pista ciclabile e pedonale Fine pista ciclabile contigua ad un percorso pedonale. End of side-by-side cycle and pedestrian route This sign marks the end of the side-by-side cycle/ pedestrian route.

Fine percorso pedonale e ciclabile promiscuo Il segnale indica la fine del percorso pedonale e ciclabile promiscuo. End of combined cycle and pedestrian route Marks the end of the combined cycle/pedestrian path.

Divieto di transito Attraversamento ciclabile Quando incontri questo Il segnale ti dice di fare attenzione poiché la strada segnale non puoi accedere alla strada in quanto a tutti che stai percorrendo i veicoli non è permesso in incrocerà un attraversamento ciclabile. nessun modo di circolare. Cycle path crossing This sign indicates that special care is necessary when approaching an intersection with a cycle path.

No entry This sign indicates that you may not enter this road since no vehicles are allowed.

Ricorda sempre che i ciclisti sono fruitori della strada insieme a tutti gli altri; anche per loro valgono quindi tutte le norme indicate dal Codice della strada. Prudenza e buon senso aiutano poi ad evitare i pericoli presenti sulle strade. Remember that cyclists are road users in every sense, and are therefore required to comply with all the regulations contained in the Highway Code. Prudence and common sense, too, are important in avoiding danger on the road.


JESOLO AMBIENT BIKE 5

CENTRI DI NOLEGGIO - BIKE HIRE POINTS

CENTRI DI ASSISTENZA - SERVICE CENTRES

CICLI TIME, Piazza Trieste, via Aquileia 20, Jesolo vendita - riparazione - noleggio ciclitime@libero.it CICLI & MOTO, via Danimarca 41/d, Jesolo vendita - riparazione - noleggio gerottosimone@alice.it

392 0544908

Lungo i percorsi ciclabili non trovi dei centri assistenza. Devi recarti a Lido di Jesolo o a Jesolo Paese per l’assistenza dedicata, la riparazione o il noleggio. Cerca nella cartina il centro assistenza più vicino a te.

347 0188118

CAVALLINO BIKE, via delle Batterie 162 Cavallino Treporti Venezia

349 8820000

There are no service centres along the cycling routes. For assistance, repairs or hiring a bicycle, it is necessary to contact the service centres at Jesolo Lido or in Jesolo Paese. Check the map for the nearest service centre.

MARIOBIKER CAMP, viale Oriente 127, Jesolo Pineta vendita - riparazione - noleggio booking@mariobiker.it

389 5991313

SGNAOLIN, via IV Novembre 1 Caposile

0421 230367 347 4217911

CICLI & MOTO, via Danimarca 41/d, Jesolo vendita - riparazione - noleggio gerottosimone@alice.it

347 0188118

CICLI LUCCHETTA, via Roma Sinistra 1

0421 951555

CICLI SPERANDIO, via G. Mameli 62

0421 93127

CICLI TIME, Piazza Trieste, via Aquileia 20, Jesolo vendita - riparazione - noleggio ciclitime@libero.it

392 0544908

MARIOBIKER CAMP, viale Oriente 127, Jesolo Pineta vendita - riparazione - noleggio booking@mariobiker.it

389 5991313

MOTOCENTER, via Olanda 181

0421 362055

MOTOCENTER (noleggio), via Papa Luciani (c/o piazza Torino)

0421 362055

RUOTEMANIA, via Vicenza 44

0421 370205


6 JESOLO AMBIENT BIKE

12 PERCORSI CICLABILI - 12 CYCLE ROUTES pagina/page

8

mappa/map

26

pagina/page

11

mappa/map

30

Percorso arancio / Orange way

Percorso verde / Green way

start / finish: Palazzo del Turismo (Congress Center) 23,6 Km

start / finish: Piazza 1° Maggio 29 Km 15 Km A B 7,8 Km

pagina/page

9

mappa/map

27

Percorso rosso / Red way start / finish: Palazzo del Turismo (Congress Center) 21,4 Km

pagina/page

10

mappa/map

28

pagina/page

12

mappa/map

32

Percorso marrone / Brown way start / finish: Marina di Cavallino, Cavallino, Punta Sabbioni 34 Km pagina/page

13

mappa/map

34

Percorso giallo / Yellow way

Percorso celeste / Light blue way

start / finish: Palazzo del Turismo (Congress Center) 27 Km

start / finish: Cavallino, Punta Sabbioni 30 Km


JESOLO AMBIENT BIKE 7

pagina/page

14

mappa/map

36

pagina/page

17

mappa/map

41

Percorso viola / Violet way

Percorso lilla / Lilla way

start / finish: Marina di Cavallino, Cavallino, Punta Sabbioni 36 Km 24 Km

start / finish: Eraclea Mare, Torre di Fine, Brian 27 Km

pagina/page

15

mappa/map

38

Route 11 start / finish: Jesolo, Cavallino, Cavallino Treporti, Lio Piccolo 40 Km

pagina/page

pagina/page

18

mappa/map

42

Percorso grigio / Grey way

16

mappa/map

40

Percorso blu / Blue way start / finish: Piazza 1° Maggio 23 Km

start / finish: Eraclea Mare, Caorle 38 Km

pagina/page

19

mappa/map

44

Percorso rosa / Pink way start / finish: Cortellazzo 17 Km


8 JESOLO AMBIENT BIKE

solo adulti adults only

PERCORSO ARANCIO (TERRACQUEO) ORANGE WAY (WATERLAND)

Palazzo del turismo Congress Center

percorso / route: Lido di Jesolo, Palazzo del Turismo (Congress Center) piazza Brescia difficoltà / degree of difficulty: impegnativo lungo l’argine / difficult along the river bank lunghezza / distance: 23,6 Km

I confini del comune di Jesolo sono in gran parte determinati da due fiumi: il Sile ed il Piave. Il percorso segue entrambe le rive del fiume Sile ed è totalmente sterrato. Se si segue la parte sinistra dell’argine si passa, all’altezza di piazza Mazzini, accanto al Golf Club. Percorrendo la riva destra si avrà la sensazione di essere tra fiume e laguna. Incantevole il paesaggio, forse il più classico dei percorsi naturalistici di Jesolo. Requisiti: MTB Periodo ideale: primavera o nei pomeriggi estivi

Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Valle Grassabò

The borders of the municipality of Jesolo are delimited mainly by two rivers: the river Sile and the river Piave. This route runs along both banks of the river Sile, and consists entirely of non-asphalted roads. Following the left bank, the route passes by the Golf Club. Along the right bank, cyclists pass between the river and the lagoon. The views are truly splendid - Jesolo’s naturalistic landscape at its best. Required equipment: MTB Best season: spring or summer afternoons


JESOLO AMBIENT BIKE 9

bambini accompagnati children accompanied

Ca’ Silis Partendo da piazza Brescia, il percorso accompagna lungo una alberatissima pista ciclabile, fino a Jesolo Centro. Da lì si snoda attraverso zone tranquille e panoramiche, lungo strade asfaltate che si perdono in piccoli comparti urbani. Il verde è il colore predominante. Scopri questa zona perdendoti per le viuzze del Villaggio Pineta alla scoperta delle case affrescate. Il percorso rosso si connette con quello blu a Jesolo Centro e con quello rosa a Cortellazzo. Requisiti: Bike o MTB Periodo ideale: primavera o nelle mattine estive Starting from Piazza Brescia, this route passes along a shady, tree-lined cycle route to the centre of Jesolo, and then through peaceful, wide-open countryside on asphalted roads that meander through tiny hamlets. Green predominates here. Discover the area by wandering down the small roads through the Villaggio Pineta with its frescoed villas. The Red Way links up to the Blue way in the centre of Jesolo and the Pink Way in Cortellazzo. Required equipment: City Bike or MTB Best season: spring or summer mornings

PERCORSO ROSSO (BONIFICA) RED WAY (LOW LANDS) percorso / route: Lido di Jesolo, Palazzo del Turismo (Congress Center) piazza Brescia difficoltà / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 21,4 Km Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Cavetta

Da Sergio


10 JESOLO AMBIENT BIKE

bambini accompagnati children accompanied

PERCORSO GIALLO (URBANO) YELLOW WAY (URBAN-CITY) percorso / route: Lido di Jesolo, Palazzo del Turismo (Congress Center) piazza Brescia difficoltà / degree of difficulty: molto facile / very easy lunghezza / distance: 27 Km Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Da Sergio

Cavetta

Litorale Seaside

Festival sculture di sabbia (giugno-agosto) Sand sculpture festival (June - August)

Il tragitto interamente cittadino, permette di farsi un’idea complessiva dell’intero Lido di Jesolo. Dal Faro a piazza Manzoni, passando per piazza Marina (Aqualandia), piazza Aurora (anfiteatro), la centralissima e mondana piazza Mazzini (Torre Aquileia firmata da Carlos Ferrater), la nuovissima piazza Brescia (Palazzo del Turismo, sede delle maggiori manifestazioni) fino alla più tranquilla piazza Marconi, salotto di serate musicali ed incontri culturali. Poi si prosegue fino a Cortellazzo attraversando nell’ultimo tratto la Pineta. Un percorso adatto per programmare lo shopping e le serate cogliendo il nuovo riassetto urbanistico della città, ma sconsigliato il sabato e la domenica in quanto molto trafficato. Il percorso giallo si collega al percorso arancio in piazza Nember. Requisiti: qualsiasi bici va bene Periodo ideale: nelle mattine o serate estive The route passes entirely along the city streets, and will give you an idea of the layout of the whole Jesolo Lido. From the lighthouse to Piazza Manzoni, passing Piazza Marina (Aqualandia), Piazza Aurora (Amphitheatre), the city’s new central hub, Piazza Mazzini (Torre Aquileia, designed by Carlos Ferrater) the ultra-modern Piazza Brescia - Congress Center - where major events are held and on to the peaceful Piazza Marconi, with its evening concerts and cultural events. This route is ideal for planning shopping and evenings out in the newly-designed parts of the city, but should be avoided at week-ends when it is generally crowded. The Yellow Way is linked to the Orange Way at Piazza Nember. Required equipment: any bicycle Best season: summer mornings and evenings


JESOLO AMBIENT BIKE 11

bambini accompagnati children accompanied

PERCORSO VERDE (LAGUNA DI VENEZIA) GREEN WAY (VENETIAN LAGOON)

Vista dal ponte sul Sile View from bridge over river Sile Il percorso è il più panoramico in assoluto, dove l’elemento naturale prevale su tutto. Via Drago Jesolo ci porta in zona Torre Caligo, dove inizia una strada sterrata che si perde all’interno della laguna di Venezia. Moltissime le specie animali e vegetali che si possono osservare e fotografare fino a Lio Maggiore. Il percorso prosegue poi lungo le anse ed i meandri del fiume Sile. Molte sono le osterie che si incontrano durante l’escursione, ottime per ristorarsi e per assaggiare prodotti locali (vini e salumi). In zona Santa Maria di Piave c’è una variante lunga 8 km che collega il percorso verde a quello rosa (per chi vuole fare un giro un po’ più impegnativo).

Requisiti: MTB o city bike con copertoni robusti

percorso / route: Jesolo Paese, piazza 1° Maggio difficoltà / degree of difficulty: medio-facile / average-difficult lunghezza / distance: 29 Km variante percorso / supplementary route: 7,8 Km Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Periodo ideale: primavera o all’ora del tramonto

This is with no doubt the most scenic of the cycle routes, where nature and the countryside present an incredible spectacle. From Via Drago Jesolo to the Torre Caligo area, from where the non-asphalted track leads to the deepest parts of the Venetian lagoon. From here to Lio Maggiore, cyclists can observe and photograph an infinity of plants and birds. The route then follows the twists and turns of the river Sile. All along this route, there are some inns and taverns where you can stop to quench your thirst and enjoy some of the local fare (excellent wines and local salami). From Santa Maria di Piave, a supplementary route, 8 km in length, can be taken by those wishing to extend the trip. This section links the Green Way to the Pink Way.

Required equipment: MTB or city bike with rough-terrain tyres

Best season: spring or summer evenings

Antiche Mura

La Barena

Il Giogo

Carrer Francesco


12 JESOLO AMBIENT BIKE

bambini accompagnati children accompanied

PERCORSO MARRONE (NEL CUORE DELLA PENISOLA) BROWN WAY (IN THE HEART OF THE PENINSULA) percorso / route: Marina di Cavallino, Cavallino, Punta Sabbioni difficoltĂ / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 34 Km

Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Cavallino

Faro Lighthouse

Un territorio tutto da scoprire dal centro di Cavallino fino a Punta Sabbioni e, costeggiando il lungomare, fino al suggestivo Faro. Faro. fino al suggestivo Requisiti: Bike o MTB Periodo ideale: primavera o nelle mattine estive territoriototutto da scoprire centroofdiCavallino Cavallinoupfino a Punta Sabbioni costeggiando il lungomare, fino al AUnterritory discover from thedalcenter to Punta Sabbioni ande,along the waterfront up to the suggestivo Faro. impressive lighthouse. Required equipment: City Bike or MTB Best season: spring or summer mornings


JESOLO AMBIENT BIKE 13

solo adulti adults only

Cavallino

Punta Sabbioni

Suggestivo itinerario tra alcune delle testimonianze storiche piĂš conosciute del litorale. Requisiti: MTB Periodo ideale: primavera o nei pomeriggi estivi Fascinating journey among some of the most famous historical sites along the coast. Required equipment: MTB Best season: spring or summer afternoons

PERCORSO CELESTE (LA GRANDE GUERRA) LIGHT BLUE WAY (THE GREAT WAR) percorso / route: Cavallino, Punta Sabbioni difficoltĂ / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 30 Km

Segnaletica lungo il percorso Route signposts


14 JESOLO AMBIENT BIKE

bambini accompagnati children accompanied

PERCORSO VIOLA (ANTICHI BORGHI) VIOLET WAY (ANCIENT VILLAGES) percorso / route: Marina di Cavallino, Cavallino, Punta Sabbioni difficoltà / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 36 Km variante percorso / supplementary route: 24 Km Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Cavallino

Punta Sabbioni

Un percorso che si snoda tra i borghi più antichi della penisola per raggiungere Lio Piccolo e godere così di rossi ed emozionanti tramonti sulla laguna. Requisiti: Bike o MTB Periodo ideale: primavera o nelle mattine estive A path that winds through the most ancient villages of the peninsula to reach Lio Piccolo to enjoy red and gorgeous sunsets over the lagoon. Sant’Erasmo, little Island in the the lagoon of Venice, famous for the Violetto artichoke growing and for Torre di Massimiliano, (18th century). Required equipment: City Bike or MTB Best season: spring or summer mornings


JESOLO AMBIENT BIKE 15

bambini accompagnati children accompanied

Lio Piccolo

Dalla collaborazione di ABH con BI & BI snc è ora attivo il “Pontoon boat”, barca che trasporta Ciclisti e biciclette, collegando Lio Maggiore con Lio Piccolo e Lio Maggiore con Cavallino. Ogni mercoledì, venerdì e sabato: informazioni e prenotazioni 335 7760534 / 324 8004325. Requisiti: Bike o MTB Periodo ideale: primavera o nelle mattine estive

ROUTE 11 (GIROLAGUNA) ROUTE 11 (TOUR OF THE LAGOON) percorso / route: Jesolo, Cavallino, Cavallino Treporti, Lio Piccolo difficoltà / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 40 Km Segnaletica lungo il percorso Route signposts

The collaboration of ABH with BI & BI snc is now active. The ”pontoon boat“, transports cyclists and bicycles, and connects Lio Maggiore with Lio Piccolo and Lio Maggiore with Cavallino. Every Wednesday, Friday and Saturday. Info 335 7760534 / 324 8004325. Required equipment: City Bike or MTB Best season: spring or summer mornings

La Barena

Antiche Mura

Il Giogo

Carrer Francesco


16 JESOLO AMBIENT BIKE

bambini accompagnati children accompanied

PERCORSO BLU (LA CAMPAGNA) BLUE WAY (FARMER’S WAY)

Fiume Sile, Jesolo Paese River Sile, Jesolo Paese

percorso / route: Jesolo Paese, piazza 1° Maggio difficoltà / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 23 Km

È il percorso che sfrutta un lungo tratto di pista ciclabile, da Jesolo centro a Ca’ Fornera, per poi addentrarsi nelle vastissime campagne della zona nord-est di Jesolo. Percorso ideale per chi va piano e vuole passare due ore all’insegna della tranquillità e del relax. Requisiti: ogni bici va bene Periodo ideale: primavera o nei pomeriggi estivi

Segnaletica lungo il percorso Route signposts

The first section of this route runs along the city cycle route from the centre of Jesolo to Ca’ Fornera, and then into the wide-open countryside in the north-eastern part of Jesolo. This is the ideal route for those who wish to spend a couple of hours pedalling gently. Required equipment: any bicycle

Al taglio del re

Antiche Mura

Castellana

Jesolo Paese, sito archeologico Jesolo Paese, archaeological site

Visentin Luigi

Il Giogo

Best season: spring or summer afternoons


JESOLO AMBIENT BIKE 17

solo adulti adults only

Eraclea Mare

Torre di Fine, Brian

Pedalando attraverso la campagna strappata alle antiche paludi, tra i frutteti e la tavolozza di colori tipica delle coltivazioni, le terre della Grande Bonifica. Requisiti: qualsiasi bici va bene Periodo ideale: primavera o nei pomeriggi estivi Cycling through the countryside ripped by the ancient swamps, between the orchard and the pictorial variety of colors typical of cultures, lands of the Great Reclamation. Required equipment: any bicycle Best season: spring or summer afternoons

PERCORSO LILLA (LA GRANDE BONIFICA) LILLA WAY (GREAT RECLAMATION) percorso / route: Eraclea Mare, Torre di Fine, Brian difficoltĂ / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 27 Km

Segnaletica lungo il percorso Route signposts


18 JESOLO AMBIENT BIKE

solo adulti adults only

PERCORSO GRIGIO (RIVIERA PIAVE) GREY WAY (PIAVE RIVER SIDE) percorso / route: Eraclea Mare, Caorle difficoltà / degree of difficulty: facile / easy lunghezza / distance: 38 Km

Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Caorle

Isola del Mort

Tra storia e paesaggio con l’antico centro storico di Caorle, le terre di bonifica di Torre di Fine e Brian, il lungo mare di Eraclea e la natura selvaggia dell’”Isola del Mort”. Requisiti: MTB Periodo ideale: primavera o nei pomeriggi estivi Between history and landscape with the historical old town of Caorle, land reclamation Torre di Fine and Brian, the promenade of Heraclea and the wild nature of the “Isola del Mort.” Required equipment: MTB Best season: spring or summer afternoons


JESOLO AMBIENT BIKE 19

solo adulti adults only

Cortellazzo

Foce del Piave Mouth of the Piave river

Si parte da Cortellazzo, conosciuto anche come il villaggio di pescatori nei pressi della foce del Piave. Da qui si risale il fiume lungo il suo argine sinistro in uno sterrato ombreggiato e fresco anche nelle giornate più calde estive, fino ad arrivare ai confini nord-occidentali di Jesolo, in una zona ancora prevalentemente agricola che conserva testimonianze preziose. Percorso molto caratteristico e tranquillo, tra frutteti, vigneti e orizzonti aperti. Requisiti: MTB Periodo ideale: primavera o nei pomeriggi estivi This route starts from Cortelazzo - the ‘fishermen’s village’ - near the mouth of the river Piave, and then runs up the left bank of the river along a cool and shady track (non-asphalted) to the north-west end of Jesolo – an area that is still agricultural land with many interesting features. This is a relaxing, rural route through orchards, vineyards and unspoiled countryside. Required equipment: MTB Best season: spring or summer afternoons

PERCORSO ROSA (RIVIERA PIAVE) PINK WAY (PIAVE RIVER SIDE) percorso / route: Cortellazzo difficoltà / degree of difficulty: impegnativo lungo l’argine sterrato / difficult along no asphalted river bank lunghezza / distance: 17 Km Segnaletica lungo il percorso Route signposts

Al taglio del re

Castellana

Visentin Luigi


20 JESOLO AMBIENT BIKE

In bici per agriturismi e aziende agricole Traveling by bike to countryside establishments and farms Pedalando in bici potrai raggiungere splendidi agriturismi e fare visita ad aziende agricole dislocate su tutto il territorio jesolano. Un modo per apprezzare la buona cucina e per conoscere i prodotti biologici e tipici coltivati direttamente dalla aziende agricole locali. Pedaling on your bike, you can reach marvelous countryside establishments and drop in on commercial farms located throughout the Jesolo area. It’s a great way to enjoy fine cuisine and get to know the organic and typical farm products grown directly on local farms.

AZIENDA AGRITURISTICA “AL TAGLIO DEL RE” VIA POSTESELLE, 15

Azienda agrituristica. Fattoria didattica. Centro estivo per bambini. Allevamento animali da cortile. Produzioni orticole. Frutteto con 12 tipi di frutta. Cucina con piatti regionali e tradizionali. Vendita diretta. Camere per l’accoglienza. Countryside establishment. Educational farm. Summer children’s center. Raising of farmyard animals. Vegetable production. Orchard with 12 kinds of fruit. Cuisine with regional and traditional dishes. Direct sale to the public. Rooms for rent.

AGRITURISMO “ANTICHE MURA” VIA ANTICHE MURA, 46 L’azienda alleva lo struzzo realizzandone l’intera filiera produttiva e praticando la vendita diretta di carne fresca. Cucina con piatti a base di struzzo. Camere per l’accoglienza. This farm raises ostriches and operates the entire production chain, which includes the direct sale of fresh meat. Cuisine with dishes featuring ostrich. Rooms for rent.

AGRITURISMO “LA BARENA” VIA LIO MAGGIORE, 13

Azienda agrituristica. Acquicoltura. Allevamento animali di bassa corte. Coltivazione ortaggi di stagione. Cucina: piatti a base di pesce. Vendita diretta ortaggi di stagione e pesce fresco. Si organizzano attività didattiche, culturali e ricreative. Countryside establishment. Aquaculture. Raising of farmyard animals. Growing of vegetables in season. Cuisine with dishes featuring fish. Direct sale of fresh fish and vegetables in season. Educational, cultural and recreational activities are held.

AGRITURISMO “CAVETTA” VIA CAVETTA MARINA, 53/A

L’azienda pratica allevamento di animali di bassa corte, coltiva frutta (in particolare prugne, pesche e mele) e verdura. Pratica la vendita diretta. Camere di accoglienza. Cucina con prodotti di stagione. This establishment raises farmyard animals, grows fruits (especially prunes, peaches and apples) and vegetables, and sells directly to the public. Rooms for rent. Cuisine with seasonal ingredients.


JESOLO AMBIENT BIKE 21

AZIENDA AGRITURISTICA “COUNTRY HOUSE SALOMÈ” VIA SALSI 40/A - MUSILE DI PIAVE

AZIENDA AGRICOLA VISENTIN LUIGI VIA FORNERA, 28

AZIENDA AGRICOLA “CASTELLANA” VIA LA CASTELLANA, 26

Azienda agrituristica aperta tutto l’anno. Cucina a base di carne e particolari piatti francesi. Produzione e vendita diretta vino. Camere per l’accoglienza. Si organizzano feste di compleanno. Farm restaurant open all year ‘round. Cuisine specializing in meat dishes and special French fare. Wine is produced and sold directly on the premises. Rooms available for overnight stays. A great place to hold birthday parties.

L’azienda produce seminativo, barbabietole, pere, uva per vino merlot, verduzzo e riesling. Allevamento animali da cortile, ad uso familiare. È possibile acquistare piccole quantità di pere. This farm produces seeds, beets, pears, and grapes for making Merlot, Verduzzo and Riesling wines. Raising of farmyard animals for family use. Small quantities of pears may be purchased.

Azienda biologica. Produce uve biologiche da vino, Doc Piave e Doc Prosecco; prodotti dell’alveare, miele, propoli. Allevamento animali di bassa corte e produzioni orticole. Attività di cantina. Produzione e vendita di vino sfuso da agricoltura biologica. Vendita diretta. Si organizzano attività didattiche. Organic farm producing organic Piave Doc and Prosecco Doc grapes for making wine. Honey products, honey and propolis. Raising of farmyard animals. Vegetable growing. Wine cellar. The production and sale of organic wine in bulk. Direct sale to the public. Educational activities are held.

AZIENDA AGRICOLA FLORICOLTURA CARRER FRANCESCO VIA ADRIATICA, 8/B (Località Ca’ Nani)

AZIENDA AGRICOLA “IL GIOGO” DI ORLANDO DIANA VIA DRAGOJESOLO, 25

L’azienda alleva vacche da latte alimentate con cereali ed erba medica, lavora direttamente il latte producendo formaggi di cui fa vendita diretta. Si organizzano attività didattiche. This farm raises milk cows fed with grain and alfalfa, and processes the milk into cheeses that are sold directly to the public. Educational activities are held.

AGRITURISMO “DA SERGIO” VIA CORRER, 100

Azienda che coltiva ortaggi e cereali ed allevamento animali di bassa corte. Camere per l’accoglienza, appartamenti e agricampeggio. Farm that grows vegetables and grains. Raising of farmyard animals. Rooms for rent, apartments, and countryside camping.

L’azienda coltiva piante da fiore, da orto e da interno. È dotata di punto vendita. The farm grows flowering plants, vegetable plants and indoor plants, and operates a point of sale to the public.

Azienda agricola: vendita e ristorazione Commercial farm: product sales and food service Azienda agricola: solo vendita Commercial farm: product sales only


22 JESOLO AMBIENT BIKE

Con DB-ÖBB verso il Lido di Jesolo Travel by DB-ÖBB to the Lido di Jesolo Con DB-ÖBB verso sole, spiaggia e... vacanza! Scoprite Jesolo - una delle mete di vacanza più amate dell’Adriatico.

Travel by DB-ÖBB to the sun, the beach and... to your holiday! Discover Jesolo – one of the best-loved holiday spots in the Adriatic.

Offerta per l’estate 2016!

Special offers for Summer 2016!

COME RAGGIUNGERE IL LIDO DI JESOLO

HOW TO REACH LIDO DI JESOLO

Tutti gli orari e le info: http://www.obb-italia.com

For information and train/bus timetables, please visit: http://www.obb-italia.com

Monaco - Innsbruck - Bolzano - Verona - Lido di Jesolo A partire dal 1° giugno 2016 viaggiate a bordo dei DB-ÖBB Eurocity verso Venezia Mestre! Qui troverete ad attendervi, davanti alla stazione, l’ ÖBB Intercitybus (operato da ATVO) che vi porterà tutti i giorni direttamente in centro al Lido di Jesolo. Il ritorno è possibile tutti i giorni fino al 15.09.2016. Jesolo offre ai visitatori numerose possibilità per il tempo libero: la spiaggia di sabbia, che si estende per ben 15 km, è l’ideale per le attività sportive o per godersi il sole in completo relax. La passeggiata sul lungomare conta numerosi negozi, bar e hotel, mentre nelle dirette vicinanze della spiaggia si trovano anche diversi campeggi e ulteriori hotel. Per i nottambuli, al calar della sera a Jesolo aprono discoteche, pub e locali nelle immediate vicinanze della spiaggia. Viaggiate a partire da 20,90 Euro* con i DB-ÖBB EuroCity fino a Venezia Mestre e proseguite con l’ÖBB Intercitybus per il Lido di Jesolo.

Munich - Innsbruck - Bolzano - Verona - Lido di Jesolo As from 1 June 2016, take the DB-ÖBB Eurocity train directly to Venice-Mestre! The ÖBB Intercitybus (operated by the local bus company ATVO) will be waiting each day, right in front of the station, to take you directly to the centre of Lido di Jesolo and back every day until 15 September, 2016. Visitors to Jesolo will find so much to do during their holiday in the sun. The 15 km white sandy beach is perfect for beach sports or simply relaxing and soaking up the sun. The beachfront promenade offers plenty of shops, bars and hotels, and a number of camping sites and even more hotels lie very close to the beach. For those who like the night life, Jesolo offers a host of discothèques, pubs and nightspots, all within a stone’s throw of the beach. The DB-ÖBB EuroCity train goes directly to Venezia Mestre, from where the ÖBB Intercitybus will take you to Lido di Jesolo. Ticket prices start from Euro€20.90*.


JESOLO AMBIENT BIKE 23

Gli ambasciatori del territorio The ambassadors of our region

ELVIO AMBROSIN

Revisore legale e counsellor psicosintetico via Aquileia 182 - 30016 Jesolo (VE) Struttura operativa: Studio Associato

AMBROSIN CAPIOTTO SAMBIN

commercialisti - revisori legali - counsellor tel 0421 370313 (5 linee a r.a.) - fax 0241 971929 Hotel Colonna

MARIANN BORDAS

piazza Aurora 28 - 30016 Jesolo (VE) mariannbordas@virgilio.it

La cultura dell’ospitalità

Una serie di operatori turistici che al di la della loro specifica attività sono disponibili e preparati a fornire informazioni e indicazioni per... Trasmettere al turista la conoscenza e l’amore per il territorio Delle guide che vi potranno aiutare ad essere consapevoli del territorio e saperlo trasmettere agli altri; preparati come sono a narrare i sapori e i gusti, le tradizioni, le abitudini, la cultura del territorio... La vera cultura dell’ospitalità.

Hospitality is in our DNA

So many tourist operators who go beyond their normal activities and are more than willing to provide visitors with useful information and suggestions, thus transmitting to them a deeper knowledge and love of the surrounding area. Guides who can give you a better understanding of the region, and help you to spread the word to other visitors. Each of them is able to convey the tastes and flavours, the traditions and customs and the general culture of the territory. That is what hospitability is all about.

Ag. Marina di Cortellazzo SUSANNA CELLA via Massaua 59 - Cortellazzo - 30016 Jesolo (VE) tel e fax 0421 980356 www.marinadicortellazzo.it info@marinadicortellazzo.it Hotel Nettuno

MICHELE FONTEBASSO

via Andrea Bafile XXIII - accesso al mare - 30016 Jesolo (VE) tel 0421 370301 www.hotel-nettuno.com michifonte@gmail.com Aparthotel Sheila

VALERIA FURFARO

via trinacria 4 - 30016 Jesolo (VE) www.aparthotelsheila.net info@aparthotelsheila.net

Hotel Venezia e La Villetta

ELENA GHIRALDO

via Silvio Trentin 63 - 30016 Jesolo (VE) tel 0421.972646 www.hotelveneziajesolo.it info@hotelveneziajesolo.it

STUDIO LABOR

Consulenza fiscale e del lavoro - amministrazione del personale - counselling del lavoro tel 0421 372128 - cell 3403651866 - fax 0421 372169 elvioambrosin@gmail.com Hotel Janeiro

ELENA MICHNICOVA

via Altinate 128 - 30016 Jesolo (VE) www.janeirohotel.com info@janeirohotel.com Park Hotel Ermitage MASSIMO RIVELLA viale Oriente 72 - 30016 Jesolo (VE) tel 0421 961122 www.parkhotelermitage.it dott.massimo.rivella@parkhotelermitage.it

MAURO TRANSFER SERVICE

Jesolo (VE) - tel 338 9334243 saxidriver@katamail.com Pasticceria Roggio

MARCO ZAMUNER

piazza Trieste 16 - 30016 Jesolo (VE) tel 0421 380431 marco.zamuner@tin.it


24 JESOLO AMBIENT BIKE

19 postazioni, con oltre 120 bici arancioni a disposizione di tutti. È facile. È gratis. È Jesolo By Bike.

19 pickup stations with over 120 orange bikes that are available to everyone. It’s easy. It’s free. It’s Jesolo By Bike.

UN GIRO IN BICI LUNGO LE VIE DI JESOLO?

HOW ABOUT A BIKE TOUR THROUGH THE STREETS OF JESOLO?

Da ora si può fare con il servizio di Bike Sharing (condivisione della bicicletta) che permette di utilizzare biciclette pubbliche. Jesolo by Bike è un servizio gratuito, facile, pratico ed ecologico. Nato per favorire la mobilità sostenibile di cittadini e turisti, è un’iniziativa che nasce dalla collaborazione tra il Comune di Jesolo e Jtaca s.r.l. Il bike sharing è la risposta più adeguata ad una città che chiede meno traffico, meno code, meno inquinamento. Ma non è tutto, con il bike sharing puoi unire l’utile al dilettevole: questo servizio ti permette infatti di fare movimento sfruttando i brevi spostamenti e ti aiuta a mantenerti in forma e a combattere lo stress, per goderti la città in armonia con la natura.

It’s now possible with the brand-new Bike Sharing service that allows you to use public bicycles. Jesolo By Bike is a free, easy, practical and environmentally friendly service that was developed to promote the sustainable mobility of local people and tourists. The program is the result of cooperation between the City of Jesolo and Jtaca s.r.l. Bike sharing is the most appropriate solution for a city that desires less traffic, fewer traffic jams and reduced pollution. But that’s not all. With bike sharing, you can combine something useful with something that’s lots of fun. You see, the service lets you get exercise during short trips to help keep you in shape and combat stress, and enables you to enjoy the city in a completely natural way.


JESOLO AMBIENT BIKE 25

Per informazioni su Bike Sharing e per accedere al servizio Jtaca, Via Equilio 15/A (all’interno dell’Autostazione ATVO) Lido di Jesolo For information on Bike Sharing or to take advantage of the service Jtaca, Via Equilio 15/A (in the bus station ATVO) Lido di Jesolo t. 0421 381738 / 334 3184234 sosta@jtaca.com

Legenda / Legend Punti di prelievo del servizio Bike Sharing

Pickup points for Bike Sharing bikes


e SP 46

Via Dragojesolo

JESOLO

Ca’ Stocco

a Dest

ra

Via

S iera Riv

mb

Carpazi

a

Paluda

a fred

Marin aio

Via

la

ba

Piazza Brescia

42 SP Ruotemania om

R Via

ra est

aD

Ca’ Crema

ri lie

Via

di

eto

o col

i

Via le

tin

n Ve rio

to Vit

va Ca

uileia

q Via A

rd Ve G.

Vi

os .F aU

Via

ea

Via

Parking Gorizia (via Gorizia)

Piazza Trento

a

lei

qui

A Via

e ant

Parking Aurora (via Monti)

tin

a

LIDO DI JESOLO

eri

ghi

Ali

Autostazione ATVO

file

Piazza Internazionale

ltin

A Via Piazza Milano

M

n eva

D Via

Piazza Trieste

ing

th . Lu

L Via

Cicli Time

Cicli & Moto

Stabilimento Sabbiadoro

Piazza Drago (via Emma Gramatica)

Ba

Parking Volta (via Aquileia)

ren io T

v

Sil

dr An

le Via

Piazza Drago

ilio

ssa

O Via

er K

Gof Via

Via Eq u

V.le d el

o

ist

Cr

Re

Fiu me Sil e

a Vi

to

ris

C Via

Cicli Sperandio

Re

a

land

oM

a ass ab

SR 43

Via l

e

m Fiu

e Sil

r Via Co

Ca’ Martin

i mel

Municipio

Ca’ Gamba

Ga

Via Ro m

Fiume Sile

Ca’ Fuser

Cason Fornaci Via Rusti

’ Ca

PERCORSO ARANCIO (TERRACQUEO) - ORANGE WAY (WATERLAND)

ile

C. Go ld

on

i

Via P. F. Calvi

a Vi

Paluda

Canale C

Via Fornasotto

26 JESOLO AMBIENT BIKE

Parking Silos Albarella (via Don Guerrino Bertolin)

Parking Brescia (piazza Brescia)

ate

P T


om a

lle

do M e offr

Marin aio V.le d el

G Via li te A

eri

an

Autostazione ATVO

Cicli Time

Stabilimento Sabbiadoro

Piazza Drago (via Emma Gramatica) Parking Silos Albarella (via Don Guerrino Bertolin)

Piazza Torino

Piazza Torino Piazza Milano

Cavetta

e Vial

io

Belg

nte

Orie

Piazza Europa

Mariobiker Camp

PERCORSO ROSSO (BONIFICA) - RED WAY (LOW LANDS)

Via C. G

a Dest ra

iera Riv

Via Ro m

li ame

a ass ab

SR 43

Via l

a

arc

Parking Brescia (piazza Brescia)

LIDO DI JESOLO

te

ina

Alt Via Piazza Milano

a

nte

Orie

a

land

O Via

ghi

D Via

Piazza Trieste

tin

n eva

e Vial

nim

file

Ba

a

M.

ing

e Vial

Motocenter Da Sergio

Ca’ Martin Da

ea

dr An

r

re Via Co

Via

tin

n Tre

Via

ba

uileia

q Via A

Via

Ca’ Danieli

Carpazi

Motocenter

rK

he Lut

L Via

Piazza Drago

lei

ui Aq

Ca’ Gamba

am

42 SP Ruotemania

Piazza Brescia

Cicli & Moto

le Via

Via Cavetta Marina

Ca’ Grendene

’G

ilio

Canale Cavetta

Cortellazzo

e iav

Ca’ Stocco

Ca

Cicli Sperandio

Via Eq u

Via Cavetta Marina

Ca’ Fuser

Cason Fornaci Via Rusti

Via Cristoforo Colombo

SP 46

Viale Cigno Bianco

Via P. F. Calvi

a Vi

Fiume Sile

Via Cristoforo Colombo

eP

Paluda

Cicli Lucchetta

Ca’ Montagner

m Fiu

Sile

ile

Via Postese

Via G. Donizetti

Piazza 1° Maggio

eS

JESOLO AMBIENT BIKE 27

Via Miozzo

JESOLO

Via Fornasotto

o

Fi um

Antiche Mura

old on i

Riviera Piave Vecchi

Via R

olo


Via

e

sco

m

Porte del Cavallino

u Fi

Via

Ca’

sta

Bar

au Via F

acca

rto Albe o Via Giussan da

ma Via Padania

id

r avalie Via C

i Via de

Mille

Ruotemania

Cre

neto rio Ve i Vitto

i . Verd Via G

Piazza Nember

Piazza Brescia

SP 42

tra

Via Roma Des

olo . Fosc Via U

Via Aquileia

rentin ilvio T

Via S

Parking Gorizia (via Gorizia)

Eq

Piazza Trento

Parking Aurora (via Monti)

3

la to Re

is Via Cr

Cicli Sperandio

uil

io

Autostazione ATVO

Parking Volta (via Aquileia)

Piazza Internazionale

eia

il Via Aqu

a Bafile

re Via And

li Via Goffredo Mame

eS

assa

b Via la

SR 4

ile

ba ss

Re

Vi a

PERCORSO GIALLO (URBANO) - YELLOW WAY (URBAN-CITY)

sto

Cri Via

V.l ed el Ma rin aio

da

a

il Fiume S

Palu

V.le A. Frank

2

28 JESOLO AMBIENT BIKE

te Via Dan

Piazza Trieste

Parking Brescia (piazza Brescia)

Cicli Time

Piaz Drag

Parking Silos Albarella (via Don Guerrino Bertolin)

Ali


LIDO DI JESOLO

Via Altinate Piazza Milano Piazza Milano

JESOLO AMBIENT BIKE 29

a

Cortellazzo

Da Sergio

Cavetta

Viale Belgio

l Via Piazza Europa

Piazza Torino

Mariobiker Camp

te

ien

r eO

Viale Oriente

Piazza Torino

Vi a

mbo

M as sa u

a

Colo

ianc o

a Ca vett

Cig no B

zzo Via M io

arin

foro

PERCORSO GIALLO (URBANO) - YELLOW WAY (URBAN-CITY)

a

na

nti Via Leva

Via Olanda

Ca’ Danieli

risto

Via M

Piave

Montecesen

Via Corer Montecesen

Via C

e Fium

King

Ca’ Grendene Ca’ Martin

imarc

Luther

Carpazi

n Via Da

. Viale M

ale C avet ta

Via le

ba

ighieri

Ca’ Gamba

Cicli & Moto

Can

Via F or

aR om

Ca’ Stocco m a’ Ga Via C

zza go

nasot t

a

i


sil

Via Sa nM arc o

e

o

ile

la

b

a inis tr

ile

o fred Gof Via

a

lei

qui

A Via

Via Fornasotto

ni Go

ldo Piazza Brescia

er K

le Via Piazza Drago

inaio l Mar

Via

a ass

V.le d e

i

Cr

mel Ma

a ass

ilio

La Barena

a Vi

SR 43

ab Via l

Via Eq u

a

e

oR

ist

Cr

ing

th . Lu

M

tin

n eva

L Via

a

land

O Via

arc

Via

r Via Co

Ca’ Martin

nim

ile

eS

Carpazi

Da

percorso / route: Jesolo Paese, piazza 1° Maggio difficoltà / degree of difficulty: medio-facile / average-difficult lunghezza: 15 Km (andata e ritorno) distance: 15 Km (round trip)

Re

Ca’ Gamba

i

Variante A Supplementary route A

sto

Ca’ Stocco

Via Ro m

Paluda

m Fiu

Ca’ Fuser

Cason Fornaci Via Rusti

Canale C

Via

ag

M

Via P. F. Calvi

SP 4

Via Marina Cavetta

ba am

a Vi

o

Li

Piazza Kennedy

Municipio

de

lle

’G

gi

e or

-

Via Dragojesolo

Ca

a

ad

r St

da

ese

Via Cristoforo Colombo

Piazza I° Maggio

C.

ca

s Pe

Po st

Via G. Donizetti

R

Il Giogo

JESOLO Piazza 1° Maggio

eS

A

42

Riviera Piave Vecchio

Fi um

Via

Quattro Case

Via

Via Dragojesol

SP

Carrer Francesco

Molinato

Antiche Mura

aS

Piave Vecchia

ra

43

t

che

n Tri Via

Via Ro m

co

Sile

i

ati

a Dest

dri

an

SR

li

Pi

Ca’ Zottino

Via A

’N

Via antiche mura

Ca

Ca’ Posteselle

Fiume Sile

Vi a

eS

um Fi

Ca’ Trinchet

Via

Ca’ Nani

ile

l Va lle

ram i

Variante B collegamento al percorso rosa 7,8 Km Supplementary route B linking to the pink way 7,8 Km

V. S di . M Pi ari av a e

ra ivie

Santa Maria di Piave

a Vi

PERCORSO VERDE (LAGUNA DI VENEZIA) - GREEN WAY (VENETIAN LAGOON)

30 JESOLO AMBIENT BIKE

a

LIDO DI JESOLO

ltin

A Via Piazza Milano

ate

P T


Pi av e

Fiu me

co

Tr a

Via P

iav eN u

Ca’ Pirani

Via Sa nM arc o

e

ram

i

Santa Maria Piave

Ca’ Zottino

Piazza Torino

43

Piave Vecchia

Carrer Francesco

lo

Via Dragojeso

A

Riviera Piave Vecchio

Fi um

ile

Antiche Mura

JESOLO Piazza 1° Maggio

eS

Molinato

istr a

SR

42

co

Quattro Case

Sin

i

ati

SP

an

dri

om a

Via A

’N

Via R

Ca

Ca’ P

Via G. Donizetti

Vi

Via Cristoforo Colo

Il Giogo

Via Dragojesolo

i

Vi a

Via

Ca’ Nani

um Fi

Ca

Pi

V. di S di . M Pi ari av a e

ER

Sinist

Vi a

Via antiche mura

O

iav e

Passarella Di Sotto

Fr an ce sc

e nt ie Or le Vi a

io

Belg

e iav

Viale

Via P

sil

ile

Viale

nM

m

Vi a po

eS

e rient

Sa

ar

Tr a

at a

ass aua

Ca

eP

Ca’ Danieli

rrer

Viale Cigno Bianco

Via Postesel le

Via M

Vi a

Via Marina Cavetta

Ca’ Grendene

Vi a

ERACLEA MARE

m

m Fiu

Via Miozzo

Cavetta

Vi a

Cortellazzo

Via Cristoforo Colombo

46

ici

X

B

percorso / route: Jesolo Paese, piazza 1° Maggio difficoltà / degree of difficulty: medio-facile / average-difficult lunghezza / distance: 7,8 Km

Ca’ Montagner

o

al

PERCORSO VERDE (LAGUNA DI VENEZIA)V-iaGREEN WAY (VENETIAN LAGOON) Roma

ua

Variante B collegamento al percorso rosa Supplementary route B linking to the pink way Ca’ Cappellari

Pi

sa

JESOLO AMBIENT BIKE 31

is

on

tt a as

de

ri

ze M

n

Vi a

ei m ore

az Vi a

Sa

Via d

or

Vi a

Revedoli

Via S acca

M

coli Via Pas

Via

A Via

ia

V

Via P. F. Calvi

Via Marin


Li di Vi a ViaVia T Tre repo por rti tin na a SP 42

Cavallino Treporti Ca’ Savio

Savio

Punta Sabbioni

Via Fausta

Tre por ti

o ordeli Via P

Via S a

ccagn

ana

elio

Ca’ Pasquali

d Por Via

Via Fausta

Via di Ca ’

PERCORSO MARRONE (NEL CUORE DELLA PENISOLA) - BROWN WAY

32 JESOLO AMBIENT BIKE

Cavallino Bike

SP 42


JESOLO AMBIENT BIKE 33

Pal

uda ile

eS

m Fiu

ssa

ba Via la

Porte del Cavallino

Via Pordelio

sta Fa u

Corso Europa Via Fausta

SP

Cavallino

Via

Ca’ Ballarin

Via Roma Destra

Via Pordelio

racca

SP 42

Ba Via Francesco

42

Casson Via del sta Via Fau re lie rtig A ’ l del Via

Ca’

alieri Via Cav

o lbert Via Aiussano da G

Ruotemania

Cre

ma

rio Ven

di Vitto

ille

M Via dei

SP 42

PERCORSO MARRONE (NEL CUORE DELLA PENISOLA) - BROWN WAY

Fiume Sile

eto

rdi

e Via G. V

Piazza Nember

oscolo Via U. F

io Via Silv

Parking Gorizia (via Gorizia)

T


Li

o di Vi a dige Via A

llo

nte

Mo Via

SP 42

Ca Sav’ io

Via S a

ccagn

ana

lio

Via P o

de Por Via

rdeli

o

uali Via Pe p

e

Via Fausta

Via Vettor Pi

sani

Via sett

eC

Ca Pas’ q

Cavallino Treporti

Via delle batte

rie

ro

Punta Sabbioni

i

Savio

i

Via Fausta

rmen

Tre por ti

Via P Aless . and

gli A

Via di Ca ’

Via d e

ViaVia T Tr rep Via Treporti epor ortin tin a a

are gomce n u i L l Via S. Fe

via Lu Da ngo nte m Al are igh ier

PERCORSO CELESTE (LA GRANDE GUERRA) - LIGHT BLUE WAY

34 JESOLO AMBIENT BIKE

Cavallino Bike

SP 42

V


Pal

uda

Fiume Sile

ile

eS

ssa

ba Via la

Porte del Cavallino Via Roma Destra

sta Fa u

Via Pordelio Via Pordelio Via Via del Geni Via Passerel dell er e le Via degl ’Avi i Arditi ere Ca’ Bal lari n

Cavallino S P4 2

Corso Europa

Via Fausta SP 42

cca

Bara Via Francesco

Casson Via del sta Via Fau re lie tig r A l’ del Via

Ca’

lieri di

a Via Cav

o lbert Via Aiussano da G

ille

M Via dei

SP 42

Cre

ma

Veneto Vittorio

erdi Via G. V

Piazza Nember

scolo

o Via U. F

PERCORSO CELESTE (LA GRANDE GUERRA) - LIGHT BLUE WAY

m Fiu

Via

Casoni

JESOLO AMBIENT BIKE 35

io Via Silv

Parking Gorizia (via Gorizia)

T


Sant’ Erasmo

V Via ia Tre Tre por por tina tina

Punta Sabbioni

Via Fausta

Trep o

Cavallino Treporti SP 42 Ca’ Savio

Savio

PERCORSO VIOLA (ANTICHI BORGHI) - VIOLET WAY (ANCIENT VILLAGES)

36 JESOLO AMBIENT BIKE

rti

Via Sacc ag

nana

elio

d Via Por


Lio Piccolo

Lio Picc o

La Barena

col o

lo

Palu

Lio

Pic

da

PERCORSO VIOLA (ANTICHI BORGHI) - VIOLET WAY (ANCIENT VILLAGES)

JESOLO AMBIENT BIKE 37

e

Via

di

m Fiu

Porte del Cavallino

lio Via Porde

elio

Ca’ Ballarin

ta

rd Via Po

opa

Ca’ Pasquali

Corso Eur

Via Fausta

SP 42

Via Fausta

SP 42

Via Fau s

elio

rd Po Via

SP 4

Cavallino

2

aracca

cesco B

n Via Fra

sson el Ca Via d austa Via F ere gli i t r ll’A de a Vi

erto Alb no Via Giussa da


Li Pico co

Lio Piccolo

La Barena

di

Li

oP

icc

olo

lo

Vi a

Savio

i

Via S

acca

gnan

a

lio

Via Pordelio

e Pord Via

Ca Pa ’ sq

Ca Ba ’ lla

ual

i

Via Fau st

rin

a

Cavallino Bike

Via Pordelio

Via Pordelio

sta

Cavallino Treporti

SP 42 Ca Sav’ io

Tre por t

SP 42 Via Fau st

Corso Europa

a

SP 42

Vi aF au

ViaVia TreTrep po ort rti in na a a

a’

Via Fau st

Via di C

ROUTE 11 (GIROLAGUNA) - ROUTE 11 (TOUR OF THE LAGOON)

38 JESOLO AMBIENT BIKE

Cavallino

Via Francesco Baracca

SP

42


SR 43 Pieve Vecchia Carrer Francesco

Pi

av eV ec

ago

ch

jes

olo

a

Vi a

ileia

43

o ai

Viale M. Luther King

ar in Piazza Brescia

de lM

Via Aq u

Via Aquileia

Cicli Sperandio

Piazza Drago

Via Levantina

ofo

ro

Via M

Col

arin

om

bo

aC

ave t

ta

co

Ca’ Gam ba Carp

azi

a

Cavalie

Veneto ri di Vittorio

io

V. le

e

uil

SP 42

Ca’ Crema

lier

rtig

l’A

el ia d

Ruotemania

ba

rist

Stoc

Via Danimarc

Via Roma Destra

on Via del Cass

Eq

la

SR

a Vi

Ro

Ca’

Moli nato ase

tro C

Via C

amba Via Ca’ G

Porte del Cavallino

ssa

Via Goffredo Mameli

a Via la bass

a str Qu at

ini

S ma

Via P. F .C alv Ca’ i Fus er

Vi a

eS

42

ni

ldo

Go

Ro

ile

a Vi

etti

i

ma

Fiume Sile

Via Fausta

niz

Vi Via Cas Ru on Fo rnac sti

De str

lud

. aC

a

Fiu m

eS

ile

Municipio

m Fiu

. Do

Piazza 1° Maggio

Piazza Pa Kennedy lud a

SP

JESOLO

Vi

Piazza I° Maggio

Via G

io

Ca

n

a

Dr

Via For n

Via

Antiche Mura

sott o ROUTE 11 (GIROLAGUNA) - ROUTE 11 (TOUR OF THE LAGOON)

hio

Il Giogo

Pa

mura

iav eV ecc

o arc nM Sa

aP

Vi a

e gin

ier

Ar

Riv

ile eS

da d

Stra

lo

Via

alli elle V

esca da P

jeso

i

ram

Pi

Via

Ca’ Zottino

Via a ntich e

rago

Riviera Sile

Via D

m Fiu

2

i

JESOLO AMBIENT BIKE 39

Ca’ M

artin

Via Olanda

Ca’ G

Via C o

rrer

V

Ca’


e

n

Via d

ERACLEA

c

a Vi

Tr a

m

a

Ca

raz

ze

Castellana

tta

Co

lom

bo SP

90

Fiume Piave

Murazzetta

ra

e orn aF

Vi

Vi a

a Vi

Via Rom

Ca’ Pirani

Via Caste llana

l na

Vi a

Mo

e iav lP de

Vi a

o

m al

Via

a len Go

C

Ca’ Trinchet Ca’ Posteselle

Ca’ Zottino

het

io

Il Giogo

Piazza 1° Maggio

oli

sc Via Pa

Cicli Lucchetta

as

sa

eP

i

ua

Fiu m

ese

lle

Via Cristoforo Colombo

Via Dragojesolo

M

Ca’ Cappellari

Via Cavetta Marina

ua

tra 42

aS inis

Po st

Al taglio del re

om

JESOLO Via G. Donizetti

SP 46

Canale Cavetta

Ca’ Montagner

Via Cristoforo Colombo

Cortellazzo

Via Cavetta Marina

i

Ca’ Fuser

eP

m Fiu

ile

Riviera Piave Vecch

Antiche Mura

SP

Carrer Francesco

Via

Via R

Piave Vecchia

Molinato Quattro Case

Tr Via

Visentin Luigi

Via Postesel le

Via antiche mura

inc

Vi a

ass a

i Via

o

Via M

arc

Pi

ram

nM

tta

Sa

ze

az

Via

or

M

PERCORSO BLU (LA CAMPAGNA) - BLUE WAY (FARMER’S WAY)

Contrada Canalcalmo

A Via

ua sa as aM Vi

Passarella Di Sotto

a Sinistr

40 JESOLO AMBIENT BIKE


Str. Tezzon

4

JESOLO AMBIENT BIKE 41

Via Valle Tagli

SP 9

Sette Casoni I Sette Casoni II

53

Brian

lom

Fa g

oR

olo

hin

Via C

cc

mb

oa

o

iav e

sa

i Ca Tr e

raz

ze

ua

tta Fiume Piave

SP

tta

ze

az

or

Vi

as

li

co Via Pas

al Vi

90

al Vi

sa

ua

ale Vi

ve

ior iF

de

a Vi

ERACLEA MARE

ass Via M

steselle

aua

i

pp

io

iP

Ca’ Montagner

i

or Fi ei ed

Revedoli

de

Ca’ Cappellari

al Vi

n

e ev

iR

e ed

i

M

lva

e eS

li do

a Vi

Vi a

a Vi

g Fa

sat

Ro

a

DUNA VERDE

M

orm aF

Via Vallesina

ERACLEA Murazzetta MARE a Vi

era

na

ia

3

as

Mo

Vi a

Via

M

SP 5

Vi a

Vi a

Gi

sto feRevedoli

ia

os si

na

ni

bo

Vi a

Co

a

ali

nc

Da

le Via

Alt

a

ane

54

SP

54 PORTO

SA MARGHER

PERCORSO LILLA (LA GRANDE BONIFICA) - LILLA WAY

Ta g

SP

le

53

Vi a

SP

Va l

Vi a

li

Fa u

st a

SP


ium

eP

iav e

ioa

lle

se te Po s Vi a zo ioz

Ma

rin

aC

r

ofo

Co

lom

ua

bo

Via

co

ro

Via P

asc

oli

ian

a ass

M

Viale dei Revendoli

Vi a

Va ll

es

ina

na

ia Via Fag

ioppi

tta

ne eC

ign

oB

Cortellazzo Fiume Piave

Vi al

i

ist

ave

de

iel

Cr

tta

P Via dei

Via

Via

ze

Re ve do li

ne

a

Via M

tto

aso

tag

C Tre Via

3

on

ai

raz

90

Ca ve tt

’M

i Tagl

SP

46

Ca

alle Via V

SP 5

ri

Via Morazzetta

lla

ua

te

pe

assa

Orien

le

ren

an

ap

M Via

lle

na

’D

’C

ese

Ca

SP

Ca

’G

Ca

st Po

Ca

Mu

a Vi

a

Viale dei Fiori

Viale B

elgio

e Vial

nte

Orie

Fiume Piave

PERCORSO GRIGIO (RIVIERA PIAVE) - GREY WAY (PIAVE RIVER SIDE)

G Via

ini

oss

oR

in cch

53

Via Formera

SP

’ Tr Ca inc ’P h os t 42 JESOLO AMBIENT tes eBIKE oli ell na e to

ERACLEA MARE

Viale dei Fiori Via Dancalia


Via

JESOLO AMBIENT BIKE 43 Va ll

eT ag

St

r. T ez

zo

Brian

n

SP 9

4

na

SP

ia Fag Via

54

Viale Selva Rosata

Viale A lt

Fiu m

eL

anea

nza

SP 54

SP 54

DUNA VERDE

ive

PORTO SANTA MARGHERITA

CAORLE

PERCORSO GRIGIO (RIVIERA PIAVE) - GREY WAY (PIAVE RIVER SIDE)

li


a Vi

M

i tir ar

Musile di Piave

ine De

Via Argine San Marco

iave a

SP

ovo ve Nu Via Pia

Via San Pio X Via Tram

di Gatto

e Fium

52

Via dei salici

Ca’ Callegari

Piave Nuovo

Gatto

Coda di Gatto

ni

Tombolino

di Coda

Via Coda

i

ine Via Macch

Via Ca’ Turcata

Via

Palazzetto

ata Isi

rni

rer i mo de Via

stro P

Vi

SP 52 Via Arg

SP 47 cc Via Sa

zetto

az Via Pal lba

iave

a acc aS

P Fiume a Per

ta

nte

sia

Mo Via

aI

ss Ba

53

Passarella

Via

SP

Via

Isiata

n lla For Via de

Calvecchia

Calnova Fiorentina

Vi Be

assarella Di Sotto

ina

a M

on lM de

Via C alnov a

. aA

mell

a Vi

rio

o ac

54

14

SP

SS

ibe

Via A r

M ar SS tiri 14

II

delle Fo Via Martiri

Chiesanuova

VI

ace

Montevideo

Grassaga

rmig

Via

Case Marin

ne

iorgio Via G

le

Vi a

SAN DONÀ DI PIAVE

PERCORSO ROSA (RIVIERA PIAVE) - PINK WAY (PIAVE RIVER SIDE)

ssà Fo

s Fo

Via

le pri XA

o Via F

XX I

a Vi

Via Palud a

sca Via To

e Piav

Via San M arco

Via Tram


n Via Sa

Al taglio del re

ttro Case

Molinato

Marco

ost Via P eselle

bo

R

Ca’ Cappellari

Visentin Luigi

lle se te os P Ca’ Montagner a Vi

et

inch

Ca’ Posteselle

Via T r

a Vi

SP 46

na

Ca le t ve Ca ta a Vi

a Vi M

lo

a a rin

nd

Co

en

lgio

tta

ve Ca

e li

m bo

sco li

Pa

iave P Fiume

Vi a

Revedoli

Murazzetta

Via dei Pioppi

na del Pi ua - Gole ave

Fium e Piave

ERACLEA MARE

Set

Set

Fiori Via D ancali a

Viale dei

Reven doli

ai

ossini chino R

C Via Tre

ac Via Gio

Viale dei

PERCORSO ROSA (RIVIERA PIAVE) - PINK WAY (PIAVE RIVER SIDE)

Viale Oriente

iave

Fiume P

ua assa Via M

zetta

Be

Cortellazzo

Via Mor az

Via le

o of ro

ig eC al Vi

ist

Cr o

Via Massa

nc

a

rner

Via F o

ta Via Faus

SP 90

ia

na

lla

ste

Ca

sto

nafe

Via A

ERACLEA

bo

B no

a Vi

a str ini Castellana aS om

Ca’ Trinchet

Via Canalcalmo

Contrada Canalcalmo

e Fiume Piav

to

vo Nuo iave

Via Massaua - Gole na del Piave

o

P Via

Via tta

zz

zze

ra Mo

io

Via Interessati

M

iave Via P olom bo

SP 90

ot

Ca’ Pirani

om Via Col

Vi a

anini

C Via

JESOLO AMBIENT BIKE 45


46 JESOLO AMBIENT BIKE

Indirizzi utili Useful addresses Comune di Jesolo Municipality of Jesolo via Sant’Antonio 11 - Jesolo Tel +39 0421 359 111 www.comune.jesolo.ve.it email: turismo@comune.jesolo.ve.it Servizio di informazione ed accoglienza turistica Local Tourist Board piazza Brescia 13 - Lido di Jesolo Tel +39 0421 370601/2 www.jesolo.it email: info@turismojesolo.it Jtaca Via Equilio 15/A (all’interno dell’Autostazione ATVO) Lido di Jesolo Tel +39 0421 381738 www.jtaca.com email: info@jtaca.com Pala Arrex Congress Center piazza Brescia - Lido di Jesolo Tel +39.0421.370688 www.palaarrex.it email: info@palaarrex.it Ospedale di Jesolo Jesolo Hospital Tel +39 0421 388411

Legenda icone Symbols Polizia Locale Local Police Tel +39 0421 359190

centri di assistenza service centres

Polizia di Stato State Police Tel 113

centri di noleggio bike hire points

Commissariato di Jesolo City Commissioners Tel +39 0421 3858209

Azienda agricola: vendita e ristorazione Commercial farm: product sales and food service

Carabinieri Tel 112 Emergenza Sanitaria Health Emergency Tel 118 Vigili del Fuoco Fire Brigade Tel 115

Jesolo City Bike 2016 a cura di: Comune di Jesolo concept - graphic: AREAteam.biz stampa: Tipografia Sartor

Azienda agricola: solo vendita Commercial farm: product sales only

Esempi di segnaletica che troverai lungo i percorsi ciclabili Examples of signs you will find along bicycle trails


JESOLO AMBIENT BIKE 47



ITALIANO | ENGLISH

www.veneto.eu


4 ADRIA BIKES HOTEL

20 Strutture di tutte le categorie a disposizione dei cicloamatori con un prodotto cicloturistico di eccellenza: è ADRIABIKES HOTEL Chi siamo

20 Accommodation facilities of every category are available to amateur cyclists, with cycling tourism facilities that are second to none: this is ADRIABIKES HOTEL

Siete cicloturisti o ciclisti professionisti?

Adria Bikes Hotel-ABH comprises a select group of Agritourist accommodation facilities and Hotels of all categories in the northern Adriatic region - Jesolo, CavallinoTreporti, Eraclea, Ceggia, Musile and San Donà – all offering specialized cycling facilities. Each of these operators provides the highest level of service to bicycle tourists and cyclists in general who want a healthy, active holiday in the Eastern Veneto region, where specialist services are available to cyclists and their families. While pedalling between the north-Adriatic coastline and the hinterland, immersed in Nature and history and surrounded by tradition, great food and fine wines, whether you are a two-wheel tourist or a professional cyclist, you can count on a full range of ad-hoc services provided by the operators belonging to ABH, which include: ● Cycling routes in the immediate vicinity of the facility ● Accommodation in the facility, even for a single night ● Free Wi-Fi ● Secure bicycle storage at the hotel ● Bike washing and laundry service ● Mechanical assistance (subject to agreement) and small workshop at the hotel ● High-energy cyclist’s breakfast and packed meals ●Tasting of wines and local produce from ABH Agritourism facilities adhering to the “Adria Farm” project ● Organized bike tours for individuals and groups ● Expert cycle tourist guides ● Bike hire ● Medical assistance and physiotherapy (subject to agreement) ● Minivan for roadside assistance, emergency service and transfer to and from airport; baggage transfer ● Car hire (subject to agreement)

Adria Bikes Hotel-ABH riunisce un selezionato gruppo di Agriturismi e Hotel di tutte le categorie del territorio dell’Alto Adriatico - Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Ceggia, Musile, San Donà - specializzati nella bicicletta, con un elevato standard di servizi dedicati al Cicloturismo, al mondo Bici e alla vacanza attiva nella Venezia Orientale, specializzati nell’ospitalità a misura di ciclista e della sua famiglia. Pedalando attraverso la natura, la storia, le tradizioni e l’enogastronomia tra il litorale e l’entroterra dell’Alto Adriatico, sia che voi siate un cicloturista oppure un ciclista professionista, potrete contare su un ampio ventaglio di servizi su misura messi a disposizione dalle strutture aderenti ad ABH: ● Vicinanza della struttura ad un percorso ciclabile ● Facoltà di pernottamento nella struttura anche solo per una notte ● Info Point in hotel con percorsi e mappe dettagliate ● Wi-Fi gratuito ● Deposito biciclette custodito in hotel ● Bike washing e servizi lavanderia ● Assistenza meccanica (con convenzione) e piccola officina in hotel ● Ricca colazione energetica del ciclista e disponibilità di “cestini” Bike ● Degustazioni di vini e prodotti tipici degli Agriturismi ABH con il progetto “Adria Farm” ● Bike Tour organizzati, individuali o in gruppo ● Guide cicloturistiche esperte ● Noleggio biciclette ● Assistenza medica e fisioterapica (con convenzione) ● Minivan per assistenza, servizio di soccorso e transfert da/per aeroporti o stazioni; transfert bagagli ● Noleggio auto (con convenzione)

Who we are

Bicycle tourist or professional cyclist?


ADRIA BIKES HOTEL 5

Tutti i venerdì da / Every friday from: Piazza Brescia Jesolo (VE) Jesolo - Laguna Nord - Cavallino

GIROLAGUNA In bici e barca, visitando la Laguna Nord THE LAGOON TOUR By Bike & Boat to visit the North-Lagoon of Venice Argini verdi, antichi lidi e valli da pesca: in barca e bicicletta! Ogni venerdì, con le guide ambientali SlowVenice, si parte in bicicletta da Jesolo Lido, si seguono gli argini del fiume Sile - Piave Vecchia in un tuffo nella storia del territorio della Serenissima fino alla quiete delle valli da pesca della laguna, a Lio Maggiore. Da qui, con un breve percorso in barca, si raggiunge Cavallino e poi con un’ultima pedalata si ritorna alle spiagge dorate del litorale.

Green riverbanks, ancient coasts and fishing valleys: with boat and bike! Every Friday, with SlowVenice’s environmental guides, we start cycling from Jesolo Lido and follow the banks of the River Sile - Piave Vecchia for a plunge into the local history of the Serenissima touching the quiet of Lio Maggiore immersed in the fishing valleys of the lagoon. From there a short boat trip and return to Cavallino and a last push on the pedals back to the golden sands of the coast.

Costo (guida e barca) adulti €25 - bambini 6/12 anni €15 - 0/6 gratis. Per strutture convenzionate adulti €15 - bambini 6/12 anni €10 - 0/6 gratis. Chiedi alla reception!

Price (guide and boat) adults €25 - children 6/12 years €15 - 0/6 free. For hotels/camping who have an agreement with us - adults €15 - children 6/12 years €10 - 0/6 free. Ask at the reception!

info

www.slowvenice.it - info@slowvenice.it tel +39-041932003 - cell +39-3294760543

info

Via Roma Destra 140 - 30016 Jesolo (VE) www.adriabikeshotel.com - info@adriabikeshotel.com Cell: +39 347 5472447 / +39 335 6420438


6 ADRIA BIKES HOTEL

Jesolo Bike Hotel

Walkhotel Jesolo

Oltre Adria Bikes Hotel ci sono altri 2 Club di Prodotto specializzati nella Vacanza Attiva, che comportano l’adesione ad un protocollo di qualità, funzionale ed efficace, che rende le strutture ricettive Aderenti, ancora più coerenti alle tipologie di clientela con cui opera e consente loro una continua autovalutazione ed un continuo miglioramento nel tempo a venire. As well as Adriabikeshotel, the Healthy Holiday includes two “Specialty Product” clubs which require members to observe a functional and efficient quality protocol designed to ensure that the member structures respond ever more effectively to the requirements of the clients, performing regular self-assessment procedures and assuring constant improvements in quality.


ADRIA BIKES HOTEL 7

Jesolo Bike Hotel

Il Primo dei Club è Jesolo Bike Hotel pensato per chi ha la bicicletta nel cuore, il pedalare come religione o come evasione, su percorsi ad un passo dal mare, immersi nel verde della Campagna, solcati da fiumi di rara bellezza, e sempre con il fruscio del battistrada a contatto di una terra unica, a due passi da Venezia. Anche i Bike Hotel Jesolo propongono i percorsi dell’ JesoloAmbientBike, con l’eccellenza del “Girolaguna”.

www.jesolo.it/bike-hotel.html info

Walkhotel Jesolo

L’altro Club è Walkhotel Jesolo dedicato a chi chiede alla vacanza un’immersione nella natura, a contatto con suggestivi ambienti e paesaggi, tutti da esplorare scoprendo sentieri, passaggi, argini e angoli nascosti lontano dal logorio della vita metropolitana, con un paio di scarpe da Trekking e la voglia di camminare in mezzo alla natura. Assieme agli istruttori dell’Associazione Nordic Walking Jesolo, certificati da Scuola Italiana Nordic Walking-FIDAL, sono stati selezionati 3 interessanti percorsi in mezzo alla natura tra laguna, fiumi, entroterra di bonifica, mare e lungo spiaggia. Inoltre i WalkHotel propongono ai loro ospiti due spettacolari “happening in movimento”: il “Moonlight Beach Walking”, una suggestiva camminata in riva al mare in concomitanza con la luna piena (1 volta al mese) e la “SunRise Beach Walking”, con 3 uscite settimanali in orario definito, al mattino presto, in 3 punti della Spiaggia (zona est, zona centro, zona ovest di Jesolo) per avere il miglior risveglio muscolare camminando in compagnia dei nostri fantastici Istruttori.

info

www.jesolo.it/walk-hotel.html

Jesolo Bike Hotel

The first of these clubs is the Jesolo BikeHotel, which caters specifically to those who love cycling - those for whom pedalling is almost a religion as well as those who cycle just for the fun of it. Immersed in the lush green countryside, criss-crossed by rivers of a rare beauty and listening to the hum of the tyres on these delightful roads just a stone’s throw from Venice. Jesolo’s BikeHotels recommend the JesoloAmbientBike cycling routes and the unique “Girolaguna” event. info www.jesolo.it/bike-hotel.html

Walkhotel Jesolo

The other club is the Jesolo Walkhotel, which is dedicated to those who wish to spend their holiday immersed in nature, in direct contact with the countryside. There is so much to explore – discover hidden paths, crossings, and quiet corners, all far from the noise and frenzy of city life. All you need is a pair of hiking boots and the desire to walk in the natural countryside. Jointly with instructors from the Jesolo’s Nordic Walking Association, we have selected three interesting routes which weave through unspoilt natural surroundings between the lagoon and its banks, the sea and the miles-long beach. In addition, the WalkHotels offer their guests two spectacular “happenings in movement” experiences: “Moonlight Beach Walking”, a romantic stroll along the seafront under the full moon (once monthly), and “SunRise Beach Walking”, three times each week at a predefined time in the early morning and at three different points along the beach (the east, centre and west zones of Jesolo), offering the best way of toning the muscles by walking with our fantastic instructors.

info

www.jesolo.it/walk-hotel.html


8 ADRIA BIKES HOTEL

Gli Hotels convenzionati - Affiliated hotels Agriturismo Dune

Agriturismo La Barena

Albergo Rosa

+39 0421 66171 Eraclea Mare

+39 348 3681314 Jesolo Paese

+39 0419 68086 Cavallino-Treporti

www.adriabella.com info@adriabella.com

www.agriturismo-labarena.it info@agriturismo-labarena.it

www.albergorosa.com info@albergorosa.com

Country House Casa dei racconti www.casadeiracconti.it info@casadeiracconti.it

+39 0421 323182 Ceggia

Country House Salomè

Hotel Adlon

Hotel Bauer e Sporting

Hotel Bristol

+39 0421 230528 Musile di Piave

+39 0421 92212 Jesolo

+39 0421 961363 Jesolo Pineta

+39 0421 371230 Jesolo Lido

www.countryhousesalome.it info@countryhousesalome.it

www.hoteladlonjesolo.it info@hoteladlonjesolo.it

www.hotelbauer.it info@hotelbauer.it

www.bristol-hotel.it info@bristol-hotel.it

Hotel Canarie

Hotel Capitol

Hotel Cavalieri Palace

Hotel Da Vito

+39 0421 370950 Jesolo Lido

+39 0421 971532 Jesolo

+39 0421 971969 Jesolo

+39 0421 371019 Jesolo

www.hotelcanarie.it info@hotelcanarie.it

www.hotel-capitol.it info@hotel-capitol.it

www.hotelcavalieripalace.com info@hotelcavalieripalace.com

www.garnidavito.com info@garnidavito.com


ADRIA BIKES HOTEL 9

Hotel Domingo

Hotel Domino

Hotel El Paso

Hotel Elpiro

+39 0421 371707 Jesolo

+39 0421 372848 Jesolo

+39 0421 961150 Jesolo

+39 0421 971891 Jesolo Lido

Hotel Gritti

Hotel Imperia

Hotel Las Vegas

Hotel Lilia

+39 0421 93336 Jesolo

+39 0421 370718

+39 0421 971515 Lido di Jesolo

+39 0421 3802557 Jesolo Lido

www.hoteldomingo.it info@hoteldomingo.it

www.hotelgritti.it info@hotelgritti.it

www.dominosuitehotel.com info@dominosuitehotel.com

www.hotelimperia.com info@hotelimperia.com Jesolo

www.hotelelpaso.com info@hotelelpaso.com

www.lasvegasjesolohotel.it info@lasvegasjesolohotel.it

www.hotelelpirojesolo.com info@elpiro.com

www.liliahotel.com info@liliahotel.com

Hotel Locanda al Piave

Hotel Marco Polo

Hotel Marina

Hotel Mariver

+39 0421 52103 San DonĂ Di Piave

+39 0421 380606

+39 0421 380038 Jesolo

+39 0421 961045 Jesolo Lido

www.locandaalpiave.it info@locandaalpiave.it

www.hotelmarcopolo.it info@hotelmarcopolo.it Jesolo

www.hotelmarinajesolo.it info@hotelmarinajesolo.it

www.hotelmariver.it info@hotelmariver.it


10 ADRIA BIKES HOTEL

Gli Hotels convenzionati - Affiliated hotels Hotel Montecarlo

www.montecarlhotel.com info@montecarlhotel.com

Hotel Negresco

+39 0421 370200 Lido di Jesolo

www.hotelnegresco.it info@hotelnegresco.it +39 0421 961137 Jesolo

Hotel Orient & Pacific

Hotel Palme

www.orient-pacific.net info@orient-pacific.net

Hotel Nettuno

Hotel Oasi Verde

+39 0421 370301

+39 0421 961331

www.hotel-nettuno.com info@hotel-nettuno.com Jesolo

www.hoteloasiverde.com info@hoteloasiverde.com Jesolo

Park Hotel Brasilia

Park Hotel Pineta

+39 0421 380851 Jesolo Lido

+39 0421 66063 Eraclea

www.parkhotelbrasilia.com info@parkhotelbrasilia.com

www.parkhotelpineta.com parkhotel@parkhotelpineta.com

+39 0421 961285 Jesolo Lido

www.palmehotel.it info@palmehotel.it +39 0421 371015 Lido di Jesolo

Hotel Piccadilly

Hotel Righetto

Hotel Rivamare

Hotel Ruhl

+39 0421 372121 Lido di Jesolo

+39 041 968083 Cavallino-Treporti

+39 0421 370432

+39 0421 362370 Lido di Jesolo

www.hotelpiccadilly.com info@hotelpiccadilly.com

www.hotelrighetto.com info@hotelrighetto.com

www.rivamarehotel.com info@rivamarehotel.com Lido di Jesolo

www.hotelruhl.it info@ruhlbeachhotel.it


ADRIA BIKES HOTEL 11

Hotel Sheila

Hotel Smeraldo

Hotel Sofia

Hotel Solemare

+39 0421 961673 Jesolo

+39 0421 370351 Lido di Jesolo

+39 0421 971993 Lido di Jesolo

Jesolo

www.aparthotelsheila.net info@aparthotelsheila.net

www.smeraldo-hotel.it info@smeraldo-hotel.it

www.sofiahotel.com info@sofiahotel.com

www.hotelsolemare.com info@hotelsolemare.com

+39 0421 381531

Hotel Speranza

Hotel Strand

Hotel Touring

Hotel Tropical

+39 0421 380021

+39 0421 381379

+39 0421 380642

+39 0421 362364

www.albergosperanza.it info@albergosperanza.it Lido di Jesolo

www.strandhotel.it info@strandhotel.it Lido di Jesolo

www.hoteltouringjesolo.it info@hoteltouringjesolo.it Jesolo

Hotel Victoria

Hotel Vienna

Hotel Vina del Mar Pineta

+39 0421 371100

+39 0421 972777 Jesolo lido

+39 0421 961182

www.victoriaprestige.com info@victoriaprestige.com Jesolo

www.hotelviennajesolo.it info@hotelviennajesolo.it

jesolo-hotelvinadelmar.com info@vinadelmar.it Jesolo

www.tropicalhotel.it info@tropicalhotel.it Lido di Jesolo


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.