Jesolo Imposta di soggiorno 2017 - Pieghevole

Page 1

Taxe de séjour 1er juin - 30 septembre 2017

Налог на проживание 1 июня - 30 сентября 2017 г. CITTÀ DI JESOLO

La ville de Jesolo entend donner un nouvel élan aux services liés au tourisme en augmentant le niveau de satisfaction de ses vacanciers. Votre contribution permettra d’améliorer les services mis à la disposition de tous.

Город Езоло намерен дополнительно развивать услуги, связанные с туризмом, повышая уровень удовлетворенности своих гостей. Ваш вклад позволит улучшить услуги, предоставляемым всем.

1 giugno / june - 3O settembre / september 2O17 Hotel / Tourist Residence / Гостиницы / Туристические резиденции

★ 0,50 ★★ 0,60 ★★★ 1,00 ★★★★ 1,50 ★★★★★ 2,00 Camping / Resorts / Camping grounds / Tourist resorts / Кемпинги / Резорты

★ 0,50 ★★ 0,50 ★★★ 0,60 ★★★★ 0,70 ★★★★★ 0,70 Non-hotel accommodation / Другие заведения не гостиничного типа

0,60 Marina resort

1,00 (Prix en euros)

(цены в евро)

Cher Hôte, nous vous demandons de bien vouloir verser directement la taxe de séjour au gérant de la structure d’hébergement avant votre départ. La taxe est due par personne et par nuitée jusqu’à un maximum de sept nuitées consécutives. Demandez systématiquement le récépissé correspondant à votre paiement. Sont exonérés de la taxe de séjour: les enfants âgés de moins de 12 ans, les personnes porteuses de handicap non autonomes et leurs accompagnateurs, les chauffeurs, les participants et les accompagnateurs de bus touristiques pour les groupes d’au moins 20 personnes. Pour connaître les autres cas d’exonération, consultez le site:

Уважаемый гость! До Вашего отъезда Вы обязаны заплатить туристический налог на проживание управляющему гостиничной структуры. Налог взимается с человека за каждую ночь, вплоть до 7 ночей подряд. Всегда требуйте квитанцию об оплате. От налога освобождаются несовершеннолетние дети до 12 лет, несамостоятельные инвалиды и сопровождающее их лицо, водители, участники и сопровождающие групп на туристических автобусах в количестве не менее 20 человек. Для ознакомления с другими условиями для освобождения от налога посетите сайт:

www.jesoloimpostadisoggiorno.it

www.jesoloimpostadisoggiorno.it

INFORMATION & PRICES 2O17

TOURIST TAX 1 JUNE - 3O SEPTEMBER 2O17


Imposta di soggiorno 1 giugno - 30 settembre 2017 La città di Jesolo intende dare maggiore impulso ai servizi legati al turismo aumentando il livello di soddisfazione dei propri ospiti. Il tuo contributo consentirà di migliorare i servizi a disposizione di tutti.

Tourist tax 1 June - 30 September, 2017 The city of Jesolo is determined to further improve its services to tourists. Your contribution will be valuable in helping us to improve the services that we offer to all visitors.

Kurtaxe 1. Juni – 30. September 2017 Die Stadt Jesolo möchte den Tourismusdienstleistungen neue Impulse geben und die Zufriedenheit der Gäste erhöhen. Ihr Beitrag erlaubt es, die jedermann zur Verfügung stehenden Dienstleistungen zu verbessern.

1 giugno / june - 3O settembre / september 2O17 Hotel / Tourist Residence / Гостиницы / Туристические резиденции

★ 0,50 ★★ 0,60 ★★★ 1,00 ★★★★ 1,50 ★★★★★ 2,00 Camping / Resorts / Camping grounds / Tourist resorts / Кемпинги / Резорты

★ 0,50 ★★ 0,50 ★★★ 0,60 ★★★★ 0,70 ★★★★★ 0,70 Non-hotel accommodation / Другие заведения не гостиничного типа

0,60 Marina resort

1,00 (prezzi in euro)

(prices in Euros)

(Preise in Euro)

Gentile Ospite, prima della tua partenza, devi corrispondere l’imposta di soggiorno al gestore della struttura ricettiva. L’imposta è dovuta per persona e pernottamento fino ad un massimo di 7 pernottamenti consecutivi. Richiedi sempre la ricevuta relativa al tuo pagamento. Sono esenti dal pagamento i minori fino a 12 anni di età, i portatori di handicap, le persone non autosufficienti e il loro accompagnatore, gli autisti di pullman, partecipanti e accompagnatori per gruppi composti da almeno 20 persone. Per conoscere le altre esenzioni consulta il sito:

Dear Guest, please be informed that before leaving Jesolo you are required to pay the Tourist Tax to the management of your accommodation. This tax is payable per person per night for up to 7 consecutive nights. Please remember to ask for a receipt for your payment. The following are not required to pay the Tourist Tax: minors (up to 12 years), handicapped persons who are not self-sufficient and their carer, as well as the drivers, guides and members of tourist coach parties numbering at least 20 persons. For information about other exemptions, please visit our site:

Verehrter Gast, am Ende Ihres Aufenthalts müssen Sie dem Betreiber der Beherbergungsstätte, bei der sie übernachtet haben, die Kurtaxe bezahlen. Die Kurtaxe wird pro Person und Übernachtung für 7 aufeinanderfolgende Nächte fällig. Lassen Sie sich immer die Quittung für Ihre Zahlung aushändigen. Von der Kurtaxe befreit sind Kinder bis 12 Jahre, pflegebedürftige Behinderte und deren Betreuer, Teilnehmer und Reisebegleiter von Busreisen, wenn diese Gruppen aus mindestens 20 Personen bestehen. Weitere Befreiungen erfahren Sie auf unserer Website:

www.jesoloimpostadisoggiorno.it

www.jesoloimpostadisoggiorno.it

www.jesoloimpostadisoggiorno.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.