Porto Santo - Mapa / Map

Page 1

N

Porto Santo

0

Uma aventura pelo Atlântico tem de incluir pelo menos um dia na ilha de Porto Santo. Surpreenda-se com uma paisagem completamente diferente da ilha-mãe, a Madeira, emoldurada por nove quilómetros de areia dourada. Apanhe o ferry ou o avião entre as ilhas e embarque na descoberta dos tesouros escondidos por detrás desta praia, famosa pelas suas propriedades medicinais. Este roteiro propõe um passeio de bicicleta com paragens em vinte locais-chave e variadíssimas outras atividades que vão tornar a sua viagem inesquecível. Conheça a casa onde viveu Cristóvão Colombo. Procure a matamorra no Largo do Pelourinho e o ‘piano’ no Pico de Ana Ferreira. E não regresse a casa sem provar a incontornável ‘lambeca’.

0,5

1km

Ilhéu da Fonte da Areia

Ilhéu das Cenouras

Porto das Salemas

Atlantic Ocean

A !

!7 ER

11

11

Vereda do Pico Branco e Terra Chã

11

ER1

ER 1

An Atlantic adventure must include at least one day on the island of Porto Santo. Surprise yourself with a completely different landscape of the mother island, Madeira, framed by nine kilometres of golden sand. Take the ferry or the plane between the islands and embark on the discovery of the hidden treasures behind this beach, famous for its medicinal properties. This itinerary proposes a bike ride with stops at twenty key locations and a variety of other activities that will make your trip unforgettable. Visit the house where Christopher Columbus lived. Look for the “matamorra” [narrow stone-lined pit used as a domestic granary] in Largo do Pelourinho and the “piano” in Pico de Ana Ferreira. And don’t return home without tasting the inescapable “lambeca”.

Map produced by / Mapa Produzido por: InfoPortugal, S.A. | www.infoportugal.pt

Ilhéu de Fora

Vereda do Pico Castelo

1

!5

!6

!8

ingos de Ornelas Dom Estrada

ER

Es t r a

1

Pico do Castelo

da d a Fonte d a Areia

11

LEGEND / LEGENDA: ER1

Oceano Atlântico

11

!

!9

Roads / Vias

ER2

r a ncisco

Jar dim

0

F

ana

Jard im

ER1

lo s

Estra da Ca rl

os

Pes t

cisco B ern ard o

!1 20 ! 19 !

Miradouro da Portela e Moinho de Vento E s t.

!3 120) itas (ER

e de Fre

! Vila H

Unpaved road / Caminho em terra

ER

23

do P orto Frad es

Hydrography / Hidrografia Protected Areas / Áreas Protegidas

!4

Porto dos Frades

3

G !

Porto de Porto Santo

!F

Baleira

Ilhéu de Cima

ER

. a Dr trad

Vasc onc e

Est. Jorg

12

E

do Canto e Brum org J . st

Rodri gue s

Es

A eroporto (ER23 5)

Estrada Fra n

o

Porto Santo

lh Coe cisco

Madeira

Campo de Golfe do Porto Santo

do

da

1000 km 90 min.

Museu Casa Cristóvão Colombo

!2

ER234

E st r a

!

Portugal

da das Estra

as el h er m sV d ra Pe

Quinta das Palmeiras 10

tra da Ma nu el Fra n

ER235

Aeroporto do Porto Santo

11

34

Es

County seat / Sede de Concelho

Desertas

ARCHIPELAGO OF MADEIRA

13 !

ARQUIPÉLAGO DA MADEIRA

17 !

Pedreira do Pico Ana Ferreira

Ilhéu de Ferro

!E 16 !

ER

!B

12

Cais Velho

0

D ! ONE-DAY TOUR IN PORTO SANTO ROTEIRO DE UM DIA NO PORTO SANTO

ER

12

0

15 !

Columbus House - Porto Santo Museum

Estrada Comendador José de Castro Vasconcelos

Casa Colombo - Museu do Porto Santo

18 !

2 Nossa Senhora da Graça Chapel !

ER

12

0

Capela de Nossa Senhora da Graça

!3 Portela Viewpoint and Windmill Miradouro da Portela e Moinho de Vento

14 ! 12 !

4 Frades Port / Porto dos Frades ! 5 Vereda / Walk do Pico Branco and Terra Chã !

Vereda do Pico Branco e Terra Chã

11 !

6 Cardina Museum / Museu do Cardina ! 7 Salemas Port / Porto das Salemas ! !8 Fonte da Areia !9 Pico do Castelo 10 Mini Botanical Zoo of Quinta das Palmeiras !

Ponta da Calheta

Mini zoo-botânico da Quinta das Palmeiras 11 Ponta da Calheta ! 12 Flores Viewpoint / Miradouro das Flores ! 13 Cima or Farol Islet / Ilhéu de Cima ou do Farol ! 14 Zimbralinho ! 15 Morenos ! 16 Pico Ana Ferreira Quarry !

SERVICES / SERVIÇOS E OUTROS AIRPORT / AEROPORTO

HARBOUR / PORTO

PARKS AND GREEN SPACES PARQUES E ESPAÇOS VERDES

BUS STATION TERMINAL DE CAMIONAGEM

CAMPING SITE PARQUE DE CAMPISMO

PORTO SANTO PHOTOVOLTAIC PARK PARQUE FOTOVOLTAICO DO PORTO SANTO

CHURCH / IGREJA HEALTH CENTRE CENTRO DE SAÚDE TOURIST OFFICE POSTO DE TURISMO POLICE STATION / POLÍCIA FIRE STATION / BOMBEIROS PORTO SANTO SEAPORT MARINA DO PORTO SANTO

PHOTOVOLTAIC PLANT / CENTRAL FOTOVOLTÁICA PORTO SANTO MUNICIPAL SWIMMING POOL / PISCINA MUNICIPAL DE PORTO SANTO MULTIPURPOSE PAVILION PAVILHÃO MULTIUSOS JOSÉ LINO PESTANA STADIUM ESTÁDIO JOSÉ LINO PESTANA

FAUNA AND / E FLORA

Ilhéu da Cal

C !

PRIDE OF MADEIRA MASSAROCO ECHIUM PORTO SANTENSIS

WILLOW TREE SALGUEIRO SALIX

STONE PINE PINHEIRO MANSO PINUS PINEA

JAPANESE CEDAR CRYPTOMERIA ELEGANTE CRYPTOMERIA JAPONICA

DRAGON TREE / DRAGOEIRO DRACAENA DRACO

SCOPOLI’S SHEARWATER CAGARRA CALONECTRIS DIOMEDEA

Pedreira do Pico Ana Ferreira 17 Porto Santo Golf Course !

Campo de Golfe do Porto Santo

OTHER PLACES TO VISIT OUTROS LOCAIS A VISITAR A Terra Chã Viewpoint / Miradouro da Terra Chã ! !B Furado Norte Viewpoint

Miradouro Furado Norte

! D Ribeiro Cochino Beach ! C Cal Islet / Ilhéu da Cal

Praia do Ribeiro Cochino

! !F Penedo Beach / Praia do Penedo G Portinho Beach / Praia do Portinho !

E Pedras Pretas Beach / Praia das Pedras Pretas

18 Combro Beach / Praia do Combro ! 19 Fontinha Beach / Praia da Fontinha ! 2 !0 City of Vila Baleira / Cidade da Vila Baleira


ONE-DAY TOUR IN PORTO SANTO ROTEIRO DE UM DIA EM PORTO SANTO

MAP . MAPA . KARTE . CARTE

Climb the Nossa Senhora Rock along the pavement, discovering snails and the yellow ‘bait’ buds among the crawling vegetation. Rest on the stone benches and lose yourself with the breathtaking view overlooking the bay. The chapel, once a refuge of the people of Porto Santo at the time of the corsairs’ attacks, was built in the 16th century and rebuilt in 1958.

1. COLUMBUS HOUSE - PORTO SANTO MUSEUM CASA COLOMBOMUSEU DO PORTO SANTO Start with a cultural visit to Christopher Columbus’ house. The museum shows how strategic Porto Santo was in the Portuguese discoveries. There are portraits, maps and other objects of the navigator. In September, a festival in his tribute re-enacts the discovery of the island, with a disembarkation, the attire of that time and a sixteen century market. Comece com uma visita cultural à casa de Cristóvão Colombo. O museu mostra como o Porto Santo foi estratégico nos descobrimentos portugueses. Há retratos, mapas e outros objetos do navegador. Em setembro, um festival em seu tributo recorda a descoberta da ilha, com um desembarque com trajes a rigor e um mercado quinhentista.

5. VEREDA / WALK DO PICO BRANCO AND TERRA CHÃ VEREDA DO PICO BRANCO E TERRA CHÃ

2. NOSSA SENHORA DA GRAÇA CHAPEL CAPELA DE NOSSA SENHORA DA GRAÇA

Backpacked and stick in hand, explore the 2.7km trail that leads to the top of Pico Branco, the island’s second highest peak. It offers countless viewpoints overlooking the northern, rougher side. It is a protected area, integrating the Natura 2000 Network, by the existing native species.

Suba a Rocha de Nossa Senhora pela calçada, descobrindo caracóis e os botões amarelos das ‘iscas’ entre a vegetação rastejante. Descanse nos banquinhos de pedra e perca-se com a vista deslumbrante sobre a baía. A capela, outrora refúgio dos porto-santenses aquando dos ataques dos corsários, foi erguida no século XVI e reconstruída em 1958.

4. FRADES PORT PORTO DOS FRADES

 Estrada Regional 120, 9400-243 Porto Santo  (+351) 291 982 215 (Porto Santo Parish / Paróquia de Porto Santo)  The chapel only opens for mass every two weeks. A Capela só abre para a missa a cada duas semanas.

Segunda a Sábado: 10:00 - 12:30 | 14:00 - 17:30; Domingo: 10:00 - 13:00 Verão: Segunda-feira a Sábado: 10:00-12:30 | 14:00 - 19:00; Domingo: 10:00 - 13:00 Encerrado: Terça-feira e Feriados

Heading east, an avenue with palm trees and three windmills announces the Portela Viewpoint. Surrender to the incredible panorama over the nine kilometres of sand and the west coast. Be sure to visit the typical windmills, right next to it, built in wood on a rotating plate, formerly dedicated to the milling of grains.

anunciam o Miradouro da Portela. Renda-se ao panorama incrível sobre os nove quilómetros do areal e a costa oeste. Não deixe de visitar os típicos moinhos de vento, mesmo ao lado, construídos em madeira numa placa rotativa, antigamente dedicados à moagem de cereais.

Seguindo para Este, uma avenida com palmeiras e três moinhos de vento

 Estrada Carlos Pestana Vasconcelos, 9400-212 Portela

8. FONTE DA AREIA

7. SALEMAS PORT PORTO DAS SALEMAS At low tide, this bay reveals natural pools of warm and transparent water, ideal for exploring marine biodiversity with the family. The view over the northern coast is dramatic, especially at sunset. The site remains virtually unexplored due to its more demanding access. We recommend a 4X4 vehicle to access the dirt track.

MADEIRAALLYEAR.COM

Com a maré baixa, esta enseada revela piscinas naturais de água tépida e transparente, ideais para explorar a biodiversidade marinha em família. A vista é dramática sobre a costa norte, sobretudo ao pôr-do-sol. O local mantém-se praticamente inexplorado pelo seu acesso mais exigente. Para descer o trilho em terra batida recomendamos um veículo 4X4.  Porto das Salemas, 9400 Porto Santo

Take additional precautions and walk down at least until the viewpoint. On the way, notice the lacy works of art created by the force of the wind over the sandy cliffs. The 18 th century fountain still stands next to the picnic area. Offshore, there is an imposing islet, popularly known as the ‘gorilla’. Tome precauções adicionais e desça a pé pelo menos até ao miradouro. Pelo caminho, repare nas obras de arte, rendilhadas nas escarpas arenosas pela força do vento. Junto à zona de piqueniques ainda resiste o fontanário do século XVIII. Ao largo, há um imponente ilhéu, conhecido popularmente como o ‘gorila’.  Fonte da Areia, 9400-138 Porto Santo

45 minutos separam o Miradouro do Canhão do Pico do Castelo. A subida é ingreme, por entre cedros, pinheiros, francelhos e perdizes, mas recompensada pela panorâmica única sobre a Vila Baleira.

Go back in time and witness part of the history of the Porto Santo kept, in miniature form, in this ethnographic museum. The private collection includes mini replicas of objects from the past, scale models of fountains and other buildings of cultural interest, such as windmills, which also inspired the octagonal architecture of this museum, designed by José Cardina. Recue no tempo e testemunhe parte da história dos porto-santenses guardada, em forma de miniatura, neste museu etnográfico. A coleção privada inclui mini réplicas de objetos de antigamente, maquetes à escala de fontanários e de outros edifícios de interesse cultural, como os moinhos de vento, que também inspiraram a arquitetura octogonal deste museu, idealizado por José Cardina.

Nesta remota enseada, rasgada pelo Atlântico numa grandiosa escarpa, há uma praia de calhaus com água amena e cristalina que convida a banhos de mar. A oeste, ainda resistem as paredes da antiga fábrica de cal. Com alguma cautela, espreite o forno. Á saída, procure pelas antigas salinas no lado oposto, depois do ribeiro.

 Beco do Museu Estrada Domingos D’Ornelas, Camacha, 9400-010 Porto Santo  (+351) 963 252 021  museudocardina@outlook.pt  museudocardina  Summer: 10:30am - 1pm Other hours by appointment. Verão: 10:30 – 13:00 Outros horários mediante marcação prévia.

 Serra de Fora, 9100-105 Porto Santo

12. FLORES VIEWPOINT MIRADOURO DAS FLORES

9. PICO DO CASTELO 45 minutes separate the Canhão Viewpoint from Pico do Castelo. The climb is steep, among cedars, pine trees, kestrels and partridges, but worth the effort with the unique view over Vila Baleira. The exposed cannon belonged to the existing fortress on top of the mountain, currently in ruins, and feeds the legend of the origin of the city’s name.

 Estrada Regional 111, 9400 Porto Santo

In this remote bay, torn by the Atlantic in a great escarpment, there is a pebble beach with mild, crystalline water that invites for a swim in the sea. To the west, the walls of the old lime factory still resist. Take a look at the oven with some caution. On your way out, look for the old salt pans on the opposite side, after the stream.

3. PORTELA VIEWPOINT AND WINDMILL MIRADOURO DA PORTELA E MOINHO DE VENTO

 Travessa da Sacristia, 2 e 4, 9400-176 Ilha do Porto Santo  (+351) 291 983 405  casacolombo.drac.srt@gov-madeira.pt  www.museucolombo-portosanto.com  casacolombomuseudoportosanto  Monday to Saturday: 10am - 12:30pm | 2pm - 5:30pm; Sunday: 10am - 1pm Summer: Monday to Saturday: 10am 12:30pm | 2pm - 7pm; Sunday: 10am - 1pm Closed: Tuesday and Public Holidays

De mochila às costas e bordão na mão, explore o trilho de 2,7 quilómetros que dá acesso ao topo do Pico Branco, o segundo mais alto da ilha. Oferece inúmeros miradouros virados para o lado norte, mais agreste. É uma área protegida, integrando a Rede Natura 2000, pelas espécies autóctones existentes.

6. CARDINA MUSEUM / MUSEU DO CARDINA

Besides revealing a unique perspective over the village, from this small plateau it is also possible to distinguish the sea’s different shades of blue, near the Baixo Islet, and with some luck, the Desertas and Madeira. It is the perfect place for hang gliding or paragliding.

O canhão exposto pertencera à fortaleza existente no topo da montanha, atualmente em ruínas, e alimenta a lenda da origem do nome da cidade.

Além de revelar uma perspetiva única sobre a Vila, deste pequeno planalto é possível distinguir as diferentes tonalidades do azul do mar, junto ao Ilhéu de Baixo, e com alguma sorte, as Desertas e a Madeira. É o local perfeito para descolar de asa delta ou de parapente.

 Miradouro do Canhão Pico do Castelo, 9400 Porto Santo  (+351) 291 842 404

10. MINI BOTANICAL ZOO OF QUINTA DAS PALMEIRAS MINI ZOO-BOTÂNICO DA QUINTA DAS PALMEIRAS

botânico. Este oásis, plantado no meio do nada, é o lar de diversos papagaios, borboletas e cisnes que coabitam com lamas e carpas, entre outros, num jardim de 5380 m2. Há um café e um parque infantil capaz de entreter os pequenitos durante horas.

To escape the midday heat, take the children to the mini botanical zoo. This oasis, located in the middle of nowhere, is home to several parrots, butterflies and swans that live together with lamas and carps, among others, in a 5380 m2 garden. There is a coffee shop and a playground to entertain the little ones for hours.

 Estrada das Pedras Vermelhas Sítio dos Linhares – Campo de Cima, 9400-235 Porto Santo  (+351) 291 983 625  quintadaspalmeirasportosanto@ gmail.com  quintadaspalmeirasportosanto  10am - 5pm (During winter it closes from 1pm to 3pm)

11. PONTA DA CALHETA Selfies are mandatory, especially in front of the tunnel of an imposing rock, carved in the middle of the sand, and with the Baixo islet in the background. Due to its marine biodiversity and crystalline waters, this is the ideal place for snorkelling.

A ‘selfie’ é obrigatória, sobretudo em frente ao túnel dum imponente rochedo, cravado no meio da areia, e com o ilhéu de Baixo em pano de fundo. Pela biodiversidade marinha e transparência das águas este é o local ideal para fazer snorkeling.

 Estrada Comendador José de Castro Vasconcelos, 9400-131 Ponta – Porto Santo

13. CIMA OR FAROL ISLET ILHÉU DE CIMA OU DO FAROL The escarpment of this majestic islet conceals impressive volcanic formations. The ‘Pedra do Sol’, famous for its rayed structure, is the place where the boat must stop when approaching the islet. Guided tours to this nature reserve also include a visit to the lighthouse, at the top of a trail with seven hundred and thirteen steps, embellished by several endemic species. A escarpa deste majestoso ilhéu esconde impressionantes formações vulcânicas. A ‘Pedra do Sol’, famosa pela sua estrutura raiada, é local de paragem obrigatória da embarcação na aproximação ao ilhéu. As visitas guiadas a esta reserva natural incluem ainda exploração do farol, no topo de um trilho com setecentos e treze degraus, embelezado por diversas espécies endémicas.

 Sítio da Ponta, 9400-085 Porto Santo

10:00-17:00 (No inverno encerra das 13:00 às 15:00)

 Ilhéu de Cima, 9400 Porto Santo

Para escapar ao calor do meio do dia, leve as crianças ao mini zoo-

15. MORENOS When it comes to picnic time, this is just the perfect place: there are benches and tables under straw parasols, running water and places to barbecue. The best is really the quiet landscape, drawn on a turquoise blue canvas, where the most extraordinary rock formations stand out in a green scenery made up of pine trees, dragon trees and wild Barbary fig trees.

WELCOME TO PORTO SANTO

Na hora de merendar, aqui encontrará um sítio perfeito: há bancos e mesas sob chapéus de palha, água corrente e locais para fazer churrasco. O melhor é mesmo a paisagem tranquila, desenhada numa tela azul

14. ZIMBRALINHO Tucked away in a small inlet cut into the cliff, this pebble beach offers clear, serene waters with an inviting temperature. As you walk down the path, let yourself be fascinated by the cliffs, which are of undeniable geological interest. We recommend a dive in the morning. The beach is in the shade in the afternoon. Don’t forget the snorkelling equipment to see the marine life. Aconchegada numa pequena enseada recortada na falésia, esta praia de calhaus oferece águas límpidas e serenas a uma temperatura convidativa. Ao descer a vereda, deixe-se fascinar pelas escarpas, que são de inegável interesse geológico. Aconselhamos um mergulho pela manhã. A praia fica na sombra à tarde. Não esqueça o equipamento de mergulho para observar a vida marinha.  Zimbralinho, 9400 Porto Santo

BEM-VINDO A PORTO SANTO

16. PICO ANA FERREIRA QUARRY / PEDREIRA DO PICO ANA FERREIRA

turquesa, onde sobressaem as mais extraordinárias formações rochosas num cenário verdejante composto por pinheiros, dragoeiros e tabaibeiras selvagens.  Parque de Merendas dos Morenos, 9400 Porto Santo

Although the main attraction is an incredible ‘piano’ (a set of prismatic columns of volcanic origin), the slope of Pico Ana Ferreira also hides several caves of unique beauty. To explore them, we recommend some mountain experience and equipment and a 4X4 vehicle from the São Pedro Chapel. Ainda que a atração principal seja um incrível ‘piano’ (um conjunto de colunas prismáticas de origem vulcânica), a encosta do Pico Ana Ferreira esconde também várias

19. FONTINHA BEACH PRAIA DA FONTINHA

grutas de beleza singular. Para as explorar, recomendamos alguma experiência e equipamento de montanha e o recurso a um veículo 4X4 desde a Capela de São Pedro.

Aventure-se numas tacadas no golfe, mesmo que seja a primeira vez, e deslumbre-se com uma vista soberba desde as dunas

20. CITY OF VILA BALEIRA / CIDADE DA VILA BALEIRA

Porto Santo

Enjoy a Zen moment in an outdoor SPA. After diving, bury yourself in the sand, famous for its therapeutic properties. In addition to its anti-stress features, it is indicated for the treatment of rheumatic or orthopaedic diseases. This service is also offered at the thalassotherapy centre, next to Combro beach. This beach is also very popular for windsurfing and sailing lovers.

até às falésias da costa norte. No campo de golfe do Porto Santo, além do percurso regular de 18 buracos, projetado por Severiano Ballesteros, há ainda um percurso de par 3, direcionado a iniciantes.

Disfrute de um momento zen num SPA ao ar livre. Depois de mergulhar enterre-se neste areal, famoso pelas suas propriedades terapêuticas. Além de antisstress, permite tratar doenças reumáticas ou ortopédicas. Este serviço também está disponível no centro de talassoterapia, junto à praia do Combro. Esta praia é também muito procurada para praticar windsurf e vela.

O entardecer convida a uma caminhada pelo centro da cidade para provar a típica ‘lambeca’ (gelado artesanal em cone). Descubra a matamorra (cova para guardar cereais) no Largo do Pelourinho e desça a gentil ladeira até ao cais velho, percorrendo uma calçada com várias palmeiras. Aqui faz-se pesca recreativa ao cair da noite.

 Sítio do Cabeço da Ponta, 9400-030 Porto Santo (33.036012, -16.361649)

 Rua Doutor Nuno Silvestre Vieira Teixeira, 9400-162 Porto Santo

 Pico Ana Ferreira, Ponta do Cabeço, 9400-137

17. PORTO SANTO GOLF COURSE CAMPO DE GOLFE DO PORTO SANTO Venture into some golf shots, even if it’s your first time, and dazzle yourself with a superb view from the dunes to the north coast cliffs. On the Porto Santo golf course, besides the regular 18-hole circuit designed by Severiano Ballesteros, there is also a par 3 circuit for beginners.

18. COMBRO BEACH PRAIA DO COMBRO

Due to its central location, next to the old quay, and excellent conditions for bathers, this is one of the most frequented beaches on the island. At the beginning of the street you will be enchanted by the façade of the old Casa das Águas, a centenary factory where the local mineral water was bottled, internationally renowned for its superior quality.

Pela sua centralidade, junto ao cais velho, e excelentes condições de apoio aos banhistas, esta é uma das praias mais frequentadas da ilha. No início da rua encante-se com a fachada da antiga Casa das Águas, uma fábrica centenária onde era engarrafada a água mineral local, reconhecida internacionalmente pela sua qualidade superior.

 Sítio das Marinhas Apartado 14, 9400-162 Porto Santo  (+351) 291 983 778  rececao@portosantogolfe.com  www.portosantogolfe.com  PortoSantoGolfe

 Praia da Fontinha, Rua Goulart Medeiros, 9400-154 Porto Santo

The evening invites you for a walk in the city centre to taste the typical “lambeca” (artisanal ice-cream cone). Discover the “matamorra” (den for storing cereals) in Largo do Pelourinho and descend the gentle slope to the old pier, walking along a sidewalk with several palm trees. Here you can go recreational fishing at nightfall.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.