Bale Folclórico da Bahia

Page 1

Patrimônio Cultural do Brasil Cultural Patrimony of Brazil

Balé Folclórico da Bahia





Balé

Patrimônio Cultural do Brasil Cultural Patrimony of Brazil

Folclórico da Bahia


Copyright © 2016 Balé Folclórico da Bahia 25 anos / 25 Years

Fundação Balé Folclórico da Bahia Balé Folclórico da Bahia Foundation

Projeto Cultural | Cultural Project Estação de Projetos

Presidente de Honra | Honorary President Edvaldo Brito

Coordenação Executiva | Executive Coordination Christian Cohn

Diretor Executivo | Executive Director Walson Botelho

Edição | Edition Solisluna Design Editora Enéas Guerra Valéria Pergentino

Conselho Deliberativo | Deliberative Council Lúcia Mascarenhas – Presidente Emília Biancardi Lia Robatto Paulo Gaudenzi Xavier Veciana

Texto | Text Gustavo Falcón Ernesto Falcón Lia Robatto Walson Botelho

Conselho Fiscal | Fiscal Council Albérico Mascarenhas Arlinda Paranhos Edivaldo Boaventura João Gualberto Vasconcelos Victor Gradin

Revisão do Texto | Review of Text Maria José Bacelar Guimarães Design e Editoração | Design and Editing Enéas Guerra Valéria Pergentino Elaine Quirelli

Assessoria Juridica | Legal Advisor Advocacia Tavares Novis

Tratamento de Imagens | Photo Treatment Elaine Quirelli

Fundador e Diretor Geral | Founder and General Director Walson Botelho (Vavá)

Tradução | Translation Sabrina Gleidhill (páginas 79 a 137) Tasha Walston Rhett McNeil

Diretor Artístico | Artistic Director José Carlos Arandiba (Zebrinha)

Balé Folclórico da Bahia

Administração | Administration Norma Araújo

Revisão da Tradução | Translation revision Javier Escudero Desenhos | Designs Carybé - páginas/pages 97 | 98 Créditos Fotos | Photo Credits Página/page 227 Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, registrada, transmitida, transcrita ou armazenada em sistemas de recuperação, ou traduzida para alguma língua ou linguagem de computador, de nenhuma forma ou por meios eletrônicos, mecânicos, magnéticos, manual ou qualquer outro, sem a autorização por escrito da editora e dos detentores do copyright.

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Falcón, Gustavo Balé folclórico da Bahia : patrimônio cultural do Brasil / Gustavo Falcón ; [traduzido por H. Sabrina Gleidhill]. -- Lauro de Freitas, BA: Solisluna Editora, 2015. Edição bilígue: português/inglês Bibliografia ISBN 978-85-89059-80-0 1. Bahia - Usos e costumes 2. Bahia - Vida e costumes religiosos 3. Cultura afro-brasileira 4. Danças folclóricas - Brasil 5. Música folclórica Brasil 6. Patrimônio cultural - Brasil I. Título. 14-13446

CDD-398.0981

Índices para catálogo sistemático: 1. Balé Folclórico da Bahia : Cultura afro-brasileira : Folclore 398.0981



Sumário 32 Plantando centelhas

38 A arte tradicional popular numa

de tradição

preciosidade literária

Planting the sparks of tradition

Traditional, popular art in a literary jewel

34 Viva a cultura regional Living Culture: Dance in Bahia

65 Memória do imaginário popular Recollections of the public imaginary

37 Beleza em movimento Beauty in movement

Lia Robatto

79 Corpo em movimento: breve

panorama da dança como meio de expressão Body in motion: a brief overview of dance as a means of expression Gustavo Falcón


117 Danรงa na Bahia Dance in Bahia

218 Depoimentos Testemonials

Gustavo Falcรณn

165 Caminhos do destino Roads of destiny Vavรก Botelho

213 O mundo como palco The world as a stage Ernesto Falcรณn

224 Agradecimentos Acknowledgements Vavรก Botelho



Balé Folclórico da Bahia


10


11


12


13



15


16


17


18


19


20


21


22


23



25


26



28


29


30


31


Plantando centelhas de tradição

32

E

m 2012 tivemos o privilégio de encontrar o Balé Folclórico da Bahia na Praia do Forte. Na ocasião, reuníamos uma centena dos nossos principais investidores no mundo para o nosso encontro anual “Tarpon Investors Meeting 2012”. O Balé Folclórico havia trazido algumas dezenas de seu corpo de artistas para uma apresentação exclusiva no evento. A Tarpon celebrava então 10 anos de vida, e o Balé, seus 25 anos. Um encontro no tempo, quase improvável, da trajetória de dois coletivos dedicados ao amor de fazer com excelência, na busca do potencial pleno de cada indivíduo para a formação de um coletivo de alta performance. Um encontro de celebração da cultura. Uma empresarial, outra artística. Uma ocidental-contemporânea, outra da tradição afro-brasileira. As duas horas de espetáculo despertaram nosso grupo para uma beleza estética de rara genuinidade. O contato com a dança da tradição, na linguagem mítica do Candomblé, alimentou

o espírito daquele nosso evento e impulsionou o desejo da Tarpon de apoiar o registro da história desse admirável coletivo de dança. Acreditamos na construção de legados positivos e reconhecemos que, na memória dos povos, em cada centelha de tradição, há sementes de melhores futuros disponíveis para as novas gerações. Desejamos que este registro seja sempre vivo e transborde inspiração para muitos corações! Que as gerações vindouras possam colher dessas sementes. Nós, da Tarpon, seguiremos inspirados por esse exemplo de resiliência, vitalidade, coragem e grande beleza, para a construção de um legado empresarial, do Brasil para o mundo, com inovação em significado e impacto positivo nas vidas que nos cercam. Que esses 25 + 10 anos se multipliquem. Vida longa ao Balé e à Tarpon! Com admiração, Rodrigo Reghini Vieira Sócio, Tarpon Investimentos


Planting the sparks of tradition

I

n 2012, we had the privilege of discovering the Balé Folclórico in Praia do Forte. At that time, a group of one hundred of our principal investors was meeting for our annual ‘Tarpon Investors Meeting 2012.’ The Balé Folclórico (BFB) had brought dozens of artists for an exclusive presentation of the event. Tarpon was celebrating its ten-year anniversary and BFB was celebrating 25 years together. A meeting in time-however against the odds-of two groups so dedicated to the love of producing excellence, of realizing the full potential of each individual for the formation of a group of extraordinary performance. A meeting to celebrate culture. One managerial, the other artistic. One Western-contemporary, the other from the Afro-Brazilian tradition. The two-hour spectacle woke in our group an appreciation for aesthetic beauty of the rarest genuineness. Contact with traditional dance, in the mythical language of candomblé, fed the spirit of our event

and compelled the desire of Tarpon to support the registry of history from that admirable dance collective. We believe in the creation of positive legacies and we recognize that, in the memory of the people, in every spark of tradition, there exist the seeds of a better future for new generations. We want this registry to be always alive and for it to overflow with inspiration in many hearts, and that the newer generations can harvest these seeds. We, of Tarpon, continue to be inspired by this example of resilience, vitality, courage, and great beauty, and for the creation of an entrepreneurial legacy, of Brazil and for the world, with innovation in meaning and positive impact in the lives that surround us. May these 25 + 10 years keep multiplying. Long live Balé and Tarpon! With admiration, Rodrigo Reghini Vieira Partner, Tarpon Investimentos

33


Viva a cultura regional

34

O

Balé Folclórico da Bahia é um patrimônio imensurável para nosso estado, que vem traduzindo em dança, ritmo, beleza e plasticidade a riqueza da nossa cultura regional. Ao longo dos anos, por meio da técnica e da emoção do seu corpo de baile, o Balé Folclórico mantém viva e sempre rejuvenescida a tradição das expressões artísticas afro-baianas. Um dos pilares da estratégia de atuação social da Braskem é valorizar e promover o desenvolvimento da cultura com foco no respeito à identidade regional. A Braskem acredita

no potencial do desenvolvimento do ser humano e desenvolve soluções da química e do plástico que melhoram a vida das pessoas. Registrar esta linda e prolífica trajetória em um livro é contribuir para a sua memória e para a continuidade da sua história. Por isso é uma grande honra, para a Braskem, apoiar esta iniciativa e colaborar para imortalizar esse legado para as futuras gerações. Parabéns ao Balé Folclórico da Bahia pela dedicação à arte e à cultura baiana. Braskem


Living culture: dance in Bahia

T

he Balé Folclórico da Bahia is an immeasurable asset to our state for having translated the richness of our regional culture into dance, rhythm, beauty, and physicality. Over the years and through the technique and emotion expressed by its dancers, the Balé Folclórico has breathed new life into African-Bahian artistic expressions. One of the pillars of Braskem’s strategies for social engagement is to enhance and promote cultural development with a focus on respecting regional identity. Braskem believes in the potential for human growth and develops

solutions from chemistry and plastics in order to improve people’s lives. Capturing the beautiful and prolific trajectory of the Balé Folclórico in a book is a way to contribute to its memory and to the continuity of its history. It is therefore a great honor for Braskem to support this initiative and collaborate on immortalizing this legacy for future generations. Congratulations to the Balé Folclórico da Bahia for their dedication to art and Bahian culture. Braskem

35


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.