Réponse du gouvernement de la république française au mémoire des Etats-Unis du Brésil.

Page 347

-**•(

331

constances, il ait pris sur lui d'éditer et d'invoquer cet extrait, sans en avoir contrôlé l'exactitude.

22

e

nu

TITRE

BRÉSIL.

Carte

de Froger.

— F r o g e r n'est pas

pour nous un inconnu. Nous avons dit de sa carte ce que nous avions à en dire

23°

TITRE

ou

BRÉSIL.

tembre 1699 •— Il

Instructions

du Roi à Ferrolles,

du •> sep-

est encore ici question d'un extrait de San-

tarem, d'où il résulterait q u e , dès 1 6 9 9 .

les Portugais préten­

daient réduire les limites de la France à l'Oyapoc. Nous ne pou­ vons que nous en référer à ce que nous avons dit plus haut de cette lettre du 2 septembre 1 6 9 9

24

e

TITRE

Rouillé.

DU B R É S I L .

L'Oyapoc,

(2).

d'après

la réplique

remise

par

— Da Silva se prévaut, d'après une analyse sans auto­

r i t é , d'une phrase de la réplique française de 1 6 9 9

où il est

parlé de l'Oyapoc. Bouillé en a parlé en effet, mais c o m m e d'une rivière ayant sa source à la hauteur du cap de Nord. 11 n'y a rien là qui ne nous soit très favorable. Nous avons d'ail­ leurs publié le texte intégral de ce mémoire français de

25

e

TITRE

DU

traité de 1 7 0 0

BRÉSIL.

Traité

pouvait fournir

provisionnel

de 1700.

1699.

— Si le

des arguments au Brésil, ce

serait cette fois un vrai titre. Mais la portée des clauses de ce traité L'on

(1)

a été expliquée en détail dans le m é m o i r e

français.

a pu voir qu'on s'y était uniquement proposé de neutra-

Voir plus haut, p. 8 0 et suivantes.

(2) Ibid.,

p. 7 6 .


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.