-*+(309)
rance
de ces éditeurs ou de ces auteurs, qui n'avaient nulle
qualité pour engager leur gouvernement et n'avaient nul moyen de connaître le dossier, ne saurait constituer un titre pour le Brésil? II EXPLICATIONS SUR LES CARTES JOINTES À NOTRE REPLIQUE.
Pour permettre de suivre plus facilement les explications que nous avons déjà données et celles que nous allons fournir
un
peu plus loin au sujet du tracé de la frontière, nous avons fait dresser
trois cartes qu'on trouvera annexées au
présent
volume. La première a pour objet de spécifier graphiquement la critique que nous faisons des tracés de la partie adverse. Elle est établie d'après la carte n° 1 qui accompagne le mémoire brésilien; elle en reproduit l'hydrographie et l'orographie. Notre carte n° 2 , où se trouvent rectifiées les erreurs g é o g r a phiques de la carte brésilienne, est destinée à rendre
bien
visibles les lignes de délimitation que nous revendiquons, ainsi que les variantes qu'elles comportent et la solution i n t e r m é diaire dont l'article 2 du compromis a prévu l'éventualité. Toute la partie orientale a été reconstruite d'après les travaux français
de
Crevaux, Coudreau,
Mouchez,
etc., ainsi
d'après les travaux brésiliens de A z e v e d o , Henrique
que
Amenée
Santa Rosa, etc., toutes les fois que les renseignements de ces explorateurs et de ces savants nous ont paru fournir des d o n nées tout à t'ait certaines. Enfin la carte n° 3 a pour objet de figurer à une plus grande échelle et avec plus de détails cette partie orientale du littoral guyanais qui va depuis la rivière Counani jusqu'à Macapa.