Réponse du gouvernement de la république française au mémoire des Etats-Unis du Brésil.

Page 210

( 194 )

sèment,

mais

dont

un

glisse en

note

la

carte

de 1 7 0 3 ,

comme si elle pouvait être un argument (atlas brésilien n° 8 9 ) , sa carte ne doit pas être invoquée ici, car elle figure le cap de Nord enserré entre les deux bouches de l'Araguary, celle du nord qui est appelée baie de Vincent Pinson et celle du

sud

qui porte le nom d'Arrewary. Donc le cap de N o r d de l'île Maraca est d'invention relati­ vement récente. L e s anciens cartographes ne connaissent qu'un cap de N o r d : « C a p Raso aux Espagnols, cap de autres.» Sa position est nettement

fixée,

Nord

aux

de bonne h e u r e , par

un 1° et demi de latitude septentrionale. L'auteur du m é m o i r e brésilien n'a pas hésité à placer le cap de Nord

clans l'île de Maraca. Il n'a pas été sans

doute

aussi loin que Da Silva qui tente de l'identifier avec le cap d'Orange. Mais en traduisant la relation de Keymis au sujet du cap C e c y l l , il nous parle du cap Nord de la baie du cap d'Orange avec un N majuscule. Si l'on se reporte au texte anglais, on y trouve simplement « t h e north-hed lâd of this b a y » , ce qui constitue une nuance appréciable (1). L e m é m o i r e adverse appliquant si résolument à la pointe de l'île Maraca les deux expressions : « Cabo do N o r t e » des Por­ tugais et « Cap de N o r d » des anciens géographes, on s'atten­ dait à les voir justifiées toutes deux par d'abondants

témoi­

gnages. Or, que trouvons-nous? Costa A z e v e d o , qu'on invoque à tort, ne place aucun cap de N o r d dans l'île Maraca; il le met où nous le plaçons et l'appelle Cabo do Norte ou Raso; il indique une Punta do N o r t e , mais beaucoup plus au Sud ( v o i r notre Atlas, n° 3 5 ) . Quant

( l )

Voir le Mémoire brésilien, page

40, note 1.

aux


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.