53
Caraïbe. Plur. Arámêtoüa oüáman, soyons cachez, aràmêloüa hàman,
soyez cachez,
aràmêloûa nháman, qu'ils soyent cachez.
FUTUR.
Sing. Amanle arámêtoüáyem, absconditor tu, likia aramêtoüàyem, abscondatur ille, & le reste comme au futur de l'impératif actif.
LE PRÉSENT, & FUTUR DE L'OPTATIF.
Sing. Aràmêtoïta nahàmouca mhem, volontiers ie serois caché, aràmêloûa bahàmouca mhem, volontiers tu serois caché, aramêloüa lahàmouca mhem. Plur. Aràmêtoüa oüahàmouca mhem, volontiers nous serions cachez, arámëloüa hahàmouca mhem, volontiers vous seriez cachez, aràmêtoüa uhahàmouca mhem, volontiers ils seroient cachez.
SUBIONCTIF
PRESENT.
Sing. Acan arámêloüa hàman, si ie suis caché, àcabo aràmêloüa hàman, si tu es caché, àcai aràmêloüa hàman, s'il est caché. Plur. Acaoüta aràmêloüa hàman, si nous sommes cachez, àcaheu arámêloüa hàman, si vous estes cachez, àcagnem aràmêloüa hàman, si ils sont cachez. Pour le parfait & plus que parfait on adjouste bouca apres hàman, encore en oste t'on l'n, comme àcan aràmêtoüa hàmabouca.
PARFAIT & PLUS QUE PARFAIT.
P.101. Sing. Acan hàmouca arámêloüa hàman, quand i'aurois esté caché, àcabo hàmouca arámêtoüa hàman, quand tu aurois esté caché, àcai hàmouca arámêloüa hàman, quand il auroit esté caché. Plur. Acaoüa hàmouca aràmêloüa háman, quand nous aurions esté cachez, àcaheu hàmouca
arámêloüa
hàman, quand vous auriez esté cachez, àcagnem hámouca
aràmêtoüa hàman, quand ils auraient esté cachez. Quand àcan signifie quand, il apporte quelque changement, & ie pourrois bien me tromper en ces temps icy, mais vous aurez tout loisir de les reconnoistre, le temps precedent se peut prendre pour quand ie serais caché, & le suiuant pour quand i'aurois esté caché : au plus que parfait, dites, àcan hàmoucabouca aràmêtoüa hàman, quand i'eusse esté caché, &c.