Caraibe.
25 Tallaquêtácani.
Demande. Pourquoy eft-ce qu'õ nous ap-
Kiríffianê ouábalia ?
pelle Chreftiens ? Teoúcouli.
Refponce. C'eft parce que nous reconnoiffons Iefus-Chrift pour noftre Seigneur &
Cayouboútouli, Kichéiri kia ouamanegue Chefus-Chrift.
noftre Dieu. Tallaquêtácant
Demande.
Cáte ítarabali Chellis ?
Que fignifie Iefus ?
Teoúcoulis
Refponce. Ce nom veut autant à dire que
Líkia-nale. Inibacalicoir
Sauueur. Tallaquêtácani.
Demande. Pourquoy
a-t'il
efté ainfi
ap-
Cat ouágo itara loùbali ?
pellé ? Refponce.
Teoúcouli.
Pour ce que en effet, il eft mort
Ahouée lanuágo touágon tabairàgone
en Croix pour nous fauuer & af-
nibã : cai ouámani-nhoária huénocaten; mápoyanum, tihouíne kia toúrali.
frãchir du peché, des Diables, & de l'Enfer.
toúbara
Demande. Que faifoit-il lors
Tallaquêtácani. qu'il
viuoit
parmi les hõmes?
Cate liouategmaliémbouca acaébouka cákekiouabouca nhabátêna ouèqèliè ?
Refponce. Il obeyffoit à fes parẽs; & peut-
Teoúcouli. Chamaingay-liàbouca ton-leólam li-
eftre s'occupoit il à les ayder en leur
tégnonum niouellecaebouca-kia
trauaux : mais trois ans auãt fa mort
touago nhámanicle : Irheu
bonam
éloua chiric
il inftruifoit ceux de fa nation de ce
loúbara lahoueni abáqueta liábouca líbe
qu'ils deuoient faire pour fe garan-
tóhakia
tir de l'Enfer, & gaigner le Para-
toaria toúrali, nhayouboucouni bara-kia
dis.
oubecouroúcouni.
nhamánicleem
nibácali-bara
— P. 31.