e
§§ 2352-2354
21
LECTURE
( 281 )
que contre le Brésil, B E R R E D O déclare que les Français donnent à la rivière de Vincent P i n ç o n le n o m de Wiapoc(*).
A voir avec quelle indifférence M M . L E S E R R E C , D E S A I N T - Q U A N T I N , D E B U T E N V A L et D ' A V E Z A C transcrivent euxm ê m e s cette déclaration, on jurerait qu'il n'existe rien de c o m m u n entre Wiapoc et Oyapoc. Cependant M. D E S A I N T - Q U A N T I N , page 315 de la 68 du tirage à part, compte
Coloniale,
variations du mot
Wiapoco
Revue
parmi les
Oyapoc.
Et M. D ' A V E Z A C , page 333 du Bulletin
de la Société de
245 du tirage à part, range parmi les nom
Géographie,
breuses variantes des deux types généraux Oyapoc Yapoc,
non seulement Wiapoco,
mais encore
et Wiapoc,
justement le mot de B E R R E D O . 2352.
Or, jusqu'à l'année où B E R R E D O se retira du
Brésil, jusqu'en 1723, et encore pendant huit ans, le mot indien Wiapoco,
Wiapoc,
Oyapoc,
Yapoc,
Japoc,
partenait à aucune autre rivière que celle du Cap
n'ap d'Orange.
(§ 1986). 2353.
Cela est si vrai, que, pour F E R R O L L E S lui-même,
en 1694 et en 1699, le n o m d ' O y a p o c ou Yapoc gnait que la rivière du Cap
d'Orange
ne dési
et une ILE de
l'Ama-
zone. (§§ 132, 171).
2354.
Cela est si vrai, que, lorsque les gouverneurs
de C a y e n n e , développant le germe jeté par le C H E V A L I E R D E M I L H A U , songèrent pour la première fois, vers l'année 1729, à placer près du Cap N o r d
le Japoc
du Traité
d'Utrecht, ils n'avancèrent point qu'il y eût dans ce parage une rivière portant réellement le n o m de Japoc, Yapoc,
ou
(*) « Rio Wiapoc.
»
Oyapoc.
ou
Ils se bornèrent à prétendre que le
de V i c e n t e Pinçon,
a q u e os Francezes c h a m a m