e
( 98 )
17
1977.
LECTURE
§§ 1977-1980
Le texte français, pour les dispositions essener
tielles, y compris celles du préambule et des articles 1 E
et 4 , a été donné littéralement, en 1857, par M. D'AVEZAC, dans sa note finale E E , mais avec l'orthographe également rajeunie. 1978.
Je dois à l'obligeance de feu M. le VICOMTE DE
SANTAREM les deux textes, d'après des copies officielles contemporaines, conservées à Paris, aux Archives du Ministère de la Marine et des Colonies. Et je les publierai tous les deux, parmi les pièces justificatives de ce travail. 1979. Le Traité de 1700 renferme quatre éléments déterminatifs : Terres
du
CAP DE NORD :
LE LONG de la coste de la mer :
OVAPOC : Rivière
de
VINCENT PINSON.
Étudions-les dans l'ordre m ê m e où ils se présentent à nous. Terres
1980. du
Cap
Cayenne
du
CAP DE NORD.
Le préambule déclare deux fois que les Terres Nord, objet du Traité, étaient situées entre
de
et la rivière des
Amazones.
Ce n'étaient donc point les terres immédiatement adjacentes au C a p N o r d proprement dit. Il est évident que le Traité de 1700 emploie le n o m de CAP DE NORD dans son acception étendue, c o m m e synon y m e de GUYANE. Il fait c o m m e avaient fait le Gouvernement Français et des auteurs français en 1633, en 1640, en 1651, en 1653, en 1654, en 1664, en 1674, d'après les titres 4, 6, 7, 8. 9, 11, 13. Il fait c o m m e avaient fait le Gouvernement Portugais TITRE
25