Ainsi parlaient nos ancêtres : essai d'éthnohistoire "Wayapi"

Page 45

-

- Et moi je suis

35 -

ici.

Un moment de silence. - La rivière

est bien

sèche ?

- Ce sont les roches

qui portent

le canot.

Et cela

continue.

Petit

à petit,

on s'informe

de la santé,

famille,

des amis,

des récoltes,

des voyages

faits,

mariages,

des naissances.

vers

son frère

Au bout d'une

de la

des morts,

demi-heure,

des

Acara

se tourne

être

pris

:

- Je m'en vais. - C'est

bien.

Et Acara

repart

pour son village."

Si de tels pour des citations quelconque

dialogues

authentiques,

profondeur

(1931),

nissent tant tation

bien

quelques

n'y

proches

d'intérêt

ces auteurs,

qu'historique

nous laisse

sans cesse aux paroles ses textes

des limitations

sur leur plus

vers

aux légendes

qu'aux

traditions

Ils

sur notre

faim.

là encore,

Si cet auteur

de ses informateurs, subjectives

il :

accordent,

historiques.

1972) commencent vraiment

Cependant,

pour-

une interpré-

NIMUENDAXJ annonce nos préoccupations

orale.

nous four-

passé,

des données recueillies.

Avec HURAULT (1968, de tradition

de DE.,GOEJE (1941),

et du Père DELAWARDE (1966)

tend beaucoup

Seul

peu qui aient,une

de nous,ceux

de ces savants

plus

important,

en a que très

des Amérindiens

en général

systématiques

effectivement

témoignages

anthropologique

parmi

plus

NIMUENDAJU (1926)

l'orientation

peuvent

p. 316-17).

historique.

Les travaux :.HLBRINICK

il

(ibid.

actuelles. les

l'apport,

s'efforce

relevés

pourtant de se référer

impose quelquefois "Nous avons dû parfois

à


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.